Vision S01 User manual

Congratulations
pour votre achat d’une cage VISIONMD pour oiseaux. Veuillez lire attentivement ce Guide de l’utilisateur et le garder à
portée de la main pour référence future.
Plus qu’une simple cage pour oiseaux, VISIONMD est en train de changer l’industrie de l’habitat pour oiseaux de compagnie. Grâce
à sa conception unique, VISION MD retient jusqu’à 80% des déchets à l’intérieur de la cage.
Les mouvements des oiseaux produisent des courants d’air qui se dirigent vers l’extérieur. Dans la plupart des cages standards
pour oiseaux, ces courants d’air expulsent les déchets et les débris de graines en dehors de la cage et sur le plancher. Dans le
cas de VISIONMD, la combinaison du rebord protecteur, de la base profonde et de la disposition des augets à graines et à eau
aide à combattre les courants d’air pour garder la plupart des déchets et des débris à l’intérieur de la cage. Cela réduit la
quantité de dégâts et le temps consacré au nettoyage de la cage, vous laissant ainsi plus de temps pour profiter de votre
animal de compagnie.
La cage VISIONMD pour oiseaux est offerte en modèles simple et haut et chaque modèle est offert dans les dimensions petite,
moyenne et grande.
VISIONMD ...l’environnement réinventé pour votre oiseau.
Félicitations
zum Erwerb Ihres VISION® Vogelheims. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Gebrauchsanleitung sorgfältig zu lesen
und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf.
VISION® ist mehr als nur ein Vogelheim. VISION® ist eine Revolution auf dem Gebiet der Vogelheime. Dank seiner
einzigartigen Konstruktion hält VISION® bis zu 80% der Abfälle im Inneren des Vogelheims zurück.
Luftbewegungen, die durch die Bewegung des Vogels entstehen, werden in das Vogelheim zurückgelenkt. Bei den meisten
herkömmlichen Vogelheimen werden die Abfälle durch diese Luftbewegungen aus dem Vogelheim hinausgeschleudert und
fallen davor auf den Fußboden. Bei VISION® hilft jedoch die Kombination aus dem Spritzschutz, dem tiefen Boden und der
Anordnung des Futter-/Wassernapfes, diese Luftbewegung zu vermindern und den Großteil der Abfälle und Kleinteile im Inneren
des Vogelheims zurückzuhalten. So wird die Unordnung und zeitaufwendige Reinigung reduziert, die normalerweise mit der
Haltung eines Vogels verbunden wären, und Sie haben mehr Zeit, um Freude an Ihrem Vogel zu haben.
Es gibt die VISION® Vogelheime als ein einfaches Vogelheim und als ein hohes Vogelheim; die Modelle gibt es jeweils in klein,
mittelgroß oder groß.
VISION® ...Die Vogelumwelt neu erfinden.
Herzlichen Glückwunsch
por la compra de una pajarera VISION®. Sírvase leer atentamente este manual del usuario y guardarlo como
future referencia.
Más que una pajarera, VISION® está revolucionando la fabricación de alojamiento para pájaros de compañía.
Gracias a su diseño singular, VISION® asegura que el 80% de los desechos se queden dentro de la pajarera.
Los movimientos de los pájaros producen corrientes de aire, que se dirigen hacia fuera. En la mayoría de
las pajareras estas corrientes expulsan los desechos y desparraman los residuos de comida fuera de la jaula
y sobre el piso. VISION®, mediante la combinación del guardadesechos, la base profunda y la ubicación
de los comederos/bebederos, reduce las corrientes de aire y asegura que la mayoría de desechos y
residuos se queden dentro de la pajarera. Esto disminuye la suciedad y acorta el tiempo de la limpieza,
dejándole más tiempo para gozar de con mascota.
La pajarera VISION® viene en dos modelos, simple y alto, y cada uno en tamaño pequeño, mediano
y grande.
VISION®... reinventa el ambiente de una pajarera.
Felicitaciones
on your purchase of a VISION® Home for Birds. Please take the time to read
this user manual carefully and keep it on hand for future reference.
More than just a bird cage, VISION® is changing the industry of companion bird lodging. Thanks to
its unique design, VISION® retains up to 80% of waste inside the cage.
Bird movements cause air currents, which flow outwards. In the case of most standard bird cages these
air currents eject waste and seed debris outside of the cage and onto the floor. In the case of VISION®,
the combination of debris guard, deep base and the placement of the seed/water cups help combat air
currents to keep the majority of the waste and debris inside the cage. This reduces the amount of mess,
and the time-consuming clean ups associated with bird keeping, leaving you more time to enjoy your pet.
VISION® Home for Birds are available in single home and tall home models, with each model available in Small,
Medium and Large sizes.
VISION® ...re-inventing the avian environment.
1

2
CAGE CONTENTS
(Single Home)
CONTENU DE LA CAGE
(Simple)
VOGELHEIM
-AUSSTATTUNG
(Einfaches Vogelheim)
CONTENIDO
(Pajarera simple)
S01, M01, M11, L01, L11
1x
2x
2x
1x
1x 1x
1x
2x2x
1x 4x
2x
4x
A
B
C
D
E
F
G
H
I
JKL
M
A - Side Wire Grills
B-Perches
C - Front Wire Grill
D - Debris Guard
E - Base Wire Grill
F - Non-Skid Feet
G - Roof Assembly
H - Back Wire Grill
I - Corner Clips
J - Waste Shields
K - Seed/Water Cup
Access Door
L - Seed/Water Cups
M - Base
A - Grillages de côté
B - Perchoirs
C - Grillage avant
D - Rebord protecteur
E - Grillage de la base
F - Pieds antidérapants
G - Dessus
H - Grillage arrière
I - Fixations pour les
bordures des coins
J - Pare-déchets
K - Portes d’accès aux augets
à graines et à eau
L - Augets à graines et à eau
M - Base
A - Sieitengitter
B - Sitzstangen
C - Gitter Vorderseite
D - Spritzschutz
E - Bodengitter
F - Rutschfeste Füße
G - Oberteil
H - Gitter Rückseite
I - Eck-Klammern
J - Schmutzfangvorrichtungen
K - Zugangstüren zum
Futter-/Wassernäpf
L - Futter-/Wassernäpf
M - Boden
A - Rejillas laterales
de alambre
B - Perchas
C - Rejilla delantera
de alambre
D - Guardadesechos
E - Base de rejilla de alambre
F - Pies antideslizantes
G - Conjunto de techo
H - Rejilla trasera
de alambre
I - Presillas para esquineros
J - Protectores
contra desechos
K - Puertas deacceso a los
comederos/bebederos
L - Comederos/bebederos
M - Base

CAGE CONTENTS
(Tall Home)
CONTENU DE LA CAGE
(Haute)
VOGELHEIM
-AUSSTATTUNG
(Hohes Vogelheim)
CONTENIDO
(Pajarera alta)
3
S02, M02, M12, L02, L12
1x
4x
4x
1x
2x 2x
1x
2x
2x
2x
1x
8x
2x
4x
4x
N
I
A
B
C
D
E
F
G
H
O
J
KL
M
A - Side Wire Grills
B - Perches
C - Front Wire Grills
D - Debris Guard
E - Base Wire Grill
F - Non-Skid Feet
G - Roof Assembly
H - Back Wire Grills
I - Corner Clips
J - Waste Shields
K - Seed/Water Cup
Access Door
L - Seed/Water Cups
M - Base
N - Square-shaped Center
Attachments
O - “L”-Shaped
Corner Attachments
A - Grillages de côté
B - Perchoirs
C - Grillages avant
D - Rebord protecteur
E - Grillage de la base
F - Pieds antidérapants
G - Dessus
H - Grillages arrière
I - Fixations pour les
bordures des coins
J - Pare-déchets
K - Portes d’accès aux augets
à graines et à eau
L - Augets à graines et à eau
M - Base
N - Fixations carrées
pour le centre
O - Fixations en «L»
pour les coins
A - Sieitengitter
B - Sitzstangen
C - Gitter Vorderseite
D - Spritzschutz
E - Bodengitter
F - Rutschfeste Füße
G - Oberteil
H - Gitter Rückseite
I - Eck-Klammern
J - Schmutzfangvorrichtungen
K - Zugangstüren zum
Futter-/Wassernäpf
L - Futter-/Wassernäpf
M - Boden
N - Viereckige Aufsätze
für die Mitte
O - L-förmige Aufsätze
für die Ecken
A - Rejillas laterales
de alambre
B - Perchas
C - Rejillas delanteras
de alambre
D - Guardadesechos
E - Base de rejilla de alambre
F - Pies antideslizantes
G - Conjunto de techo
H - Rejillas traseras
de alambre
I - Presillas para esquineros
J - Protectores
contra desechos
K - Puertas deacceso a los
comederos/bebederos
L - Comederos/bebederos
M - Base
N - Accesorios centrales
cuadrados
O - Esquineros en “L”

Features /
Caractéristiques
/ Merkmale /
Características
Debris guard
• Helps retain waste inside cage
Rebord protecteur
• Aide à retenir les déchets à
l’intérieur de la cage
Spritzschutz
• Hilft Abfälle im Inneren des
Vogelheims zurückzuhalten
Guardadesechos
• Ayuda a mantener los desechos
dentro de la jaula
4
1
Deep base design
• Accommodates multiple types of litter
• Raised ridge design on inside of base
prevents cage paper from sticking
Base profonde
•Contient plusieurs types de litières
•Les plis surélevés dans la base
empêchent le papier de coller
Tiefer Boden
• Nimmt mehrere Arten von Einstreu auf
• Die erhöhten Kanten innen am Boden
verhindern, dass das Vogelheimpapier
festklebt
Base profunda
•Para múltiples tipos de material sanitario
•Con borde alto desde el interior de la base
para impedir que el papel de la pajarera
se pegue
2
Exterior access, multi-purpose
seed/water cups
• Can be used for either seed or water
• Allows non-invasive access, reducing
stress on your bird during maintenance
Accès extérieur aux augets
polyvalents à graines et à eau
• Peuvent être utilisés pour
les graines ou l’eau
• Accès ne perturbant pas les oiseaux
et réduisant ainsi leur stress durant
l’entretien de la cage
Von außen zugängliche, vielseitig
verwendbare Futter-/Wassernäpfe
• Können entweder für Futter oder
Wasser benutzt werden
• Leicht von außen zugänglich und
vermindern so den Stress bei Ihrem
Vogel während der Wartungen
Comederos/bebederos multiusos
con acceso desde el exterior
• Pueden usarse para semillas o agua
• Permiten tener acceso sin que el pájaro
se sienta invadido, reduciéndole la tensión
durante el mantenimiento
3
Exterior access, multi-grip perches
• Multi-grip perch design helps
promote circulation and helps
prevent foot problems
Perchoirs à plusieurs prises avec
accès à l’extérieur
• Le perchoir à plusieurs prises contribue
à favoriser la circulation et aide à prévenir
les problèmes de pattes
4
Von außen zugängliche Sitzstangen
mit griffiger Oberfläche
• Die griffige Oberfläche hilft bei
der Förderung der Durchblutung
und bei der Vorbeugung
von Fußproblemen
Perchas con superficies ásperas
y acceso desde el exterior
• Diseñadas para estimular la
circulación y ayudar a prevenir
problemas en los pies
90° angle pivoting
front double doors
• Provides free-flying birds
with handy “landing pad”
Doubles portes avant
pivotant à un angle de 90°
• Permettent aux oiseaux de voler
librement et d’avoir une « surface
d’atterrissage » pratique
Um 90° nach innen drehbare Türen
• Bietet freifliegenden Vögeln
einen praktischen ”Landeplatz“
Puertas dobles delanteras
que giran hasta 90°
• Brindan a los pájaros voladores
un lugar práctico “de aterrizaje”
5
Cage detaches from base
for fast, easy maintenance
La cage se détache de la base
pour un entretien rapide et facile
Für eine schnelle, einfache
Wartung lässt sich der Boden
vom Vogelheim abnehmen.
La pajarera se separa de la
base para un mantenimiento
fácil y rápido
6
Removable bottom grill
Grillage amovible de la base
Bodengitter kann entfernt werden
Rejilla inferior desmontable
7
Carrying Handles
• For easy lifting and transport
Poignées de transport
• Pour soulever et transporter
la cage facilement
Tragegriffe
• Für ein einfaches Anheben
und einen einfachen Transport
Manijas
• Para levantar y transportar
la pajarera con facilidad
8

4
2
5
S01, M01, M11, L01, L11
Assembly Instructions (Single Home)
Instructions d’assemblage (Cage simple)
• Montageanleitung (Einfaches Vogelheim) •
Instrucciones de montaje (Pajarera simple)
2x
UnLock Door
Déverrouiller la porte
Tür geöffnet
Para abrir la puerta
Lock Door
Verrouiller la porte
Tür verschlossen
Para cerrar la puerta
1
3
•Vertical wires face downward
•
Barreaux verticaux en dessous
• Querstreben verlaufen unten
•
Colocar los alambres verticales boca abajo
For assistance please call /
Pour de l’aide, veuillez composer
: Canada: 1-800-554-2436 / U.S.A.: 1-800-724-2436
!

6
S01, M01, M11, L01, L11
Assembly Instructions (Single Home)
Instructions d’assemblage (Cage simple)
• Montageanleitung (Einfaches Vogelheim) •
Instrucciones de montaje (Pajarera simple)
6
5
CLICK
CLICK
2x 1x1x
• When putting on the wire grills, the vertical bars on the
wire grill must be facing towards the outside of the cage
•
Lorsque vous installez les grillages, les barres verticales
doivent faire face à l’extérieur de la cage
• Achten Sie beim Anbringen der Drahtgitter darauf,
dass sich die vertikalen Stäbe auf der Vogelheimaußenseite befinden
•
Cuando coloque las rejillas de alambre, cerciórese de que las barras
verticales de las rejillas estén hacia fuera de la pajarera
IMPORTANT /
IMPORTANT
/ WICHTIG /
IMPORTANTE
!

S01, M01, M11, L01, L11
Assembly Instructions (Single Home)
Instructions d’assemblage (Cage simple)
• Montageanleitung (Einfaches Vogelheim) •
Instrucciones de montaje (Pajarera simple)
7
8
9
7
1
CLICK

S02, M02, M12, L02, L12
4
2
1
3
Assembly Instructions (Tall Home)
Instructions d’assemblage (Cage haute)
• Montageanleitung (Hohes Vogelheim) •
Instrucciones de montaje (Pajarera alta)
8
•Vertical wires face downward
•
Barreaux verticaux en dessous
• Querstreben verlaufen unten
•
Colocar los alambres verticales boca abajo
!
2x
UnLock Door
Déverrouiller la porte
Tür geöffnet
Para abrir la puerta
Lock Door
Verrouiller la porte
Tür verschlossen
Para cerrar la puerta
For assistance please call /
Pour de l’aide, veuillez composer
: Canada: 1-800-554-2436 / U.S.A.: 1-800-724-2436

9
S02, M02, M12, L02, L12
Assembly Instructions (Tall Home)
Instructions d’assemblage (Cage haute)
• Montageanleitung (Hohes Vogelheim) •
Instrucciones de montaje (Pajarera alta)
5
6
CLICK
2x 1x1x
• When putting on the wire grills, the vertical bars on the
wire grill must be facing towards the outside of the cage
•
Lorsque vous installez les grillages, les barres verticales
doivent faire face à l’extérieur de la cage
• Achten Sie beim Anbringen der Drahtgitter darauf,
dass sich die vertikalen Stäbe auf der Vogelheimaußenseite befinden
•
Cuando coloque las rejillas de alambre, cerciórese de que las barras
verticales de las rejillas estén hacia fuera de la pajarera
IMPORTANT /
IMPORTANT
/ WICHTIG /
IMPORTANTE
!

10
S02, M02, M12, L02, L12
Assembly Instructions (Tall Home)
Instructions d’assemblage (Cage haute)
• Montageanleitung (Hohes Vogelheim) •
Instrucciones de montaje (Pajarera alta)
8
7
2x 1x1x
• When putting on the wire grills, the vertical bars on the wire grill must be facing towards
the outside of the cage
•
Lorsque vous installez les grillages, les barres verticales doivent faire face à l’extérieur de la cage
• Achten Sie beim Anbringen der Drahtgitter darauf, dass sich die vertikalen Stäbe auf der
Vogelheimaußenseite befinden
•
Cuando coloque las rejillas de alambre, cerciórese de que las barras
verticales de las rejillas estén hacia fuera de la pajarera
IMPORTANT /
IMPORTANT
/ WICHTIG /
IMPORTANTE
!

11
S02, M02, M12, L02, L12
Assembly Instructions (Tall Home)
Instructions d’assemblage (Cage haute)
• Montageanleitung (Hohes Vogelheim) •
Instrucciones de montaje (Pajarera alta)
9
10
11
CLICK

12
S02, M02, M12, L02, L12
Assembly Instructions (Tall Home)
Instructions d’assemblage (Cage haute)
• Montageanleitung (Hohes Vogelheim) •
Instrucciones de montaje (Pajarera alta)
12

13
Optional Accessories / Accessoires facultatifs /
Separat erhältliches Zubehör / Accesorios opcionales
Night Covers – Stands, Couvre-cage – Supports et meuble,
Nachtüberwurf - Vogelheimständer, Cubiertas nocturnas - Soportes
Art. # Description / Description / UPC
Beschreibung / Descripción
83220 VISION® S01 0 80605 83220 6
Night Cover, Couvre-cage, Nachtüberwurf, Cubierta nocturna
83222 VISION® S02 0 80605 83222 0
Night Cover, Couvre-cage, Nachtüberwurf, Cubierta nocturna
83280 VISION® M01 & M11 0 80605 83280 0
Night Cover, Couvre-cage, Nachtüberwurf, Cubierta nocturna
83282 VISION® M02 & M12 0 80605 83282 4
Night Cover, Couvre-cage, Nachtüberwurf, Cubierta nocturna
83330 VISION® L01 & L11 0 80605 83330 2
Night Cover, Couvre-cage, Nachtüberwurf, Cubierta nocturna
83332 VISION® L02 & L12 0 80605 83332 6
Night Cover, Couvre-cage, Nachtüberwurf, Cubierta nocturna
83215 VISION® S01 & S02 0 80605 83215 2
Small Stand / Petit Support / Kleiner Vogelheimständer / Soporte pequeño
83270 VISION® M01, M02, M11, M12 0 80605 83270 1
Medium Stand / Support moyen / Mittelgroßer Vogelheimständer / Soporte mediano
83320 VISION® L01, L02, L11, L12 0 80605 83320 3
Large Stand / Grand support / Großer Vogelheimständer / Soporte grande
83272 VISION® M01, M02, M11, M12 0 80605 83272 5
Medium Cabinet Stand / Meuble moyen /
Mittelgroßer Vogelheimstand mit Vorratsschrank / Soporte mediano tipo armario
83322 VISION® L01, L02, L11, L12 0 80605 83322 7
Large Cabinet Stand / Grand meuble /
Großer Vogelheimstand mit Vorratsschrank / Soporte grande tipo armario
Perches – Seed/Water Cups, Perchoirs - Augets à graines et à eau,
Sitzstangen - Futter- und Wassernäpfe, Perchas - Comederos/bebederos
Art. # Description / Description /Color / Couleur / UPC
Beschreibung / Descripción Farbe / Color
83400 VISION® S01, S02, M01, M02, L01, L02 Blue / Bleu / Blau / Azul 0 80605 83400 2
(2) Perches / (2) Perchoirs / (2) Sitzstangen / (2) Perchas
83405 VISION® S01, S02, M01, M02, L01, L02 Green / Vert / Grün / Verde 0 80605 83405 7
(2) Perches / (2) Perchoirs / (2) Sitzstangen / (2) Perchas
83410 VISION® S01, S02, M01, M02, L01, L02 Terra Cotta / Ocre brun / 0 80605 83410 1
(2) Perches / (2) Perchoirs / (2) Sitzstangen / (2) Perchas Terrakotta / Terracota
83415 VISION® M11, M12, L11, L12 Green / Vert / Grün / Verde 0 80605 83415 6
(2) Perches / (2) Perchoirs / (2) Sitzstangen / (2) Perchas
83420 VISION® M11, M12, L11, L12 Terra Cotta / Ocre brun / 0 80605 83420 0
(2) Perches / (2) Perchoirs / (2) Sitzstangen / (2) Perchas Terrakotta / Terracota
83430 VISION® S01, S02, M01, M02, M11, M12, L01, L02, L11, L12 Blue / Bleu / Blau / Azul 0 80605 83430 9
• Seed/Water Cup • Auget à graines et à eau
• Futter- und Wassernapf • Comedero/bebedero
83435 VISION® S01, S02, M01, M02, M11, M12, L01, L02, L11, L12 Green / Vert / Grün / Verde 0 80605 83435 4
• Seed/Water Cup • Auget à graines et à eau
• Futter- und Wassernapf • Comedero/bebedero
83440 VISION® S01, S02, M01, M02, M11, M12, L01, L02, L11, L12 Terra Cotta / Ocre brun / 0 80605 83440 8
• Seed/Water Cup • Auget à graines et à eau Terrakotta / Terracota
• Futter- und Wassernapf • Comedero/bebedero

Cage Accessories / Accessoires pour cage / Zubehör /
Accesorios para pajareras
Art. # Description / Description /
For cage models /
UPC
Beschreibung / Descripción
Pour cages/
Für die Modelle/ Modelos
83060 VISION® Nesting Disc VISION® S01, S02, 0 80605 83060 8
Rondelle de duvet pour les nids M01, M02, L01, L02
Nistscheibe
Disco para anidar
83062 VISION® Bird Pacifier VISION® S01, S02, 0 80605 83062 2
Brosse-jouet pour oiseaux M01, M02, L01, L02
Anti-Stress-Spielzeug
Juguete antiestrés
83070 VISION® Planter VISION® S01, S02, 0 80605 83070 7
Pot M01, M02, L01, L02
Kräutertopf
Maceta
83072 VISION® Daisy Perch VISION® S01, S02, 0 80605 83072 1
Perchoir marguerite M01, M02, L01, L02
Vogelsitz “Daisy”
Percha margarita
83074 VISION® Butterfly Mirror Perch VISION® S01, S02, 0 80605 83074 5
Miroir en forme de papillon et perchoir M01, M02, L01, L02
Spiegelsitz “Butterfly”
Percha mariposa con espejo
83076 VISION® Sunflower Nest Holder VISION® S01, S02, 0 80605 83076 9
Porte-nid tournesol M01, M02, L01, L02
Nesthalter “Sunflower”
Portanido girasol
14
Cage Maintenance / Entretien de la cage / Wartung / Mantenimiento de la pajarera
ABRASIVE
DETERGENT
DÉTERGENT
ABRASIF
ABRASIVE
DETERGENT
DÉTERGENT
ABRASIF
•On a weekly basis, clean the cage
thoroughly with warm water and dry
completely. Do not use abrasive cleaners
or detergents on any part of the cage as
these will damage the finish.
•Une fois par semaine, nettoyer la cage à
fond avec de l’eau chaude et sécher
complètement. N’utiliser ni nettoyant ni
détergent abrasif sur toutes les pièces de
la cage pour ne pas endommager le fini.
• Reinigen Sie das Vogelheim jede
Woche gründlich mit warmem
Wasser und trocknen Sie es
anschließend sorgfältig ab.
Verwenden Sie für die Reinigung
bei keinem Teil des Vogelheims
Scheuermittel, da diese die
Oberflächen beschädigen.
• Semanalmente es necesario limpiar
muy bien la pajarera con agua tibia y
secarla completamente. No utilice en
ninguna parte de la jaula limpiadores
o detergentes abrasivos, porque pueden
dañar el acabado.
•Cage detaches from base for fast, easy
cleaning. Bedding should be changed
at least once a week, or more often
if necessary.
• La cage se détache de la base pour
un nettoyage rapide et facile.
La litière devrait être changée au
moins une fois par semaine ou
plus souvent, au besoin.
• Für eine schnelle, einfache
Reinigung lässt sich der Boden vom
Vogelheim abnehmen. Die Einstreu
sollte mindestens einmal pro Woche
oder bei Bedarf öfter erneuert werden.
•La jaula se desmonta de la base para
una limpieza rápida y fácil. El material
sanitario debe cambiarse por lo menos
una vez por semana o más veces,
si es necesario.
• Seed/Water cups should be cleaned
and refilled on a daily basis.
• Les augets à graines et à eau
devraient être nettoyés et remplis
de nouveau chaque jour.
• Die Futter-/Wassernäpfe
sollten täglich gereinigt und
aufgefüllt werden.
• Los comederos/bebederos deben
limpiarse y volver a llenarse diariamente.

15
Replacement Parts / Pièces de rechange /
Ersatzteile / Piezas de repuesto S01, M01, M11, L01, L11
Front Wire Grill
Grillage avant
Gitter Vorderseite
Rejilla delantera de alambre
S01 Art. # 83450
UPC 0 80605 83450 7
M01 Art. # 83452
UPC 0 80605 83452 1
M11 Art. # 83454
UPC 0 80605 83454 5
L01 Art. # 83456
UPC 0 80605 83456 9
L11 Art. # 83458
UPC 0 80605 83458 3
Cage Door Knob
Bouton pour portes de la cage
Türknäufe
Perillas de la puerta
de la jaula
Art. # 83528
UPC 0 80605 83528 3
Waste shield
Pare-déchets
Schmutzfangvorrichtung
Protector contra desechos
Art. # 83534
UPC 0 80605 83534 4
Base
Base
Boden
Base
S01 Art. # 83490
UPC 0 80605 83490 3
M01 Art. # 83492
M11 UPC 0 80605 83492 7
L01 Art. # 83494
L11 UPC 0 80605 83494 1
Seed/Water cup Access door
Porte d’accès à l’auget
à graines et à eau
Zugangstür zum
Futter-/Wassernapf
Puerta de acceso a los
comederos/bebederos
Art. # 83536
UPC 0 80605 83536 8
Side Wire Grill
Grillage de côté
Seitengitter
Rejilla lateral de alambre
S01 Art. # 83470
UPC 0 80605 83470 5
M01 Art. # 83472
UPC 0 80605 83472 9
M11 Art. # 83474
UPC 0 80605 83474 3
L01 Art. # 83476
UPC 0 80605 83476 7
L11 Art. # 83478
UPC 0 80605 83478 1
Back wire Grill
Grillage arrière
Gitter Rückseite
Rejilla trasera de alarmbre
S01 Art. # 83460
UPC 0 80605 83460 6
M01 Art. # 83462
UPC 0 80605 83462 0
M11 Art. # 83464
UPC 0 80605 83464 4
L01 Art. # 83466
UPC 0 80605 83466 8
L11 Art. # 83468
UPC 0 80605 83468 2
Corner Clips
Fixations pour les bordures des coins
Eck-Klammern
Presillas para esquineros
S01 Art. # 83524
M01 UPC 0 80605 83524 5
L01
M11 Art. # 83526
L11 UPC 0 80605 83526 9
Base Wire Grill
Grillage de la base
Bodengitter
Base de rejilla de alambre
S01 Art. # 83480
UPC 0 80605 83480 4
M01 Art. # 83482
M11 UPC 0 80605 83482 8
L01 Art. # 83484
L11 UPC 0 80605 83484 2
Roof Assembly
Dessus
Oberteil
Conjunto de techo
S01 Art. # 83510
UPC 0 80605 83510 8
M01 Art. # 83512
M11 UPC 0 80605 83512 2
L01 Art. # 83514
L11 UPC 0 80605 83514 6
Cage Door Latch
Verrou pour portes de la cage
Türriegel
Seguro de la puerta
de la jaula
S01 Art. # 83520
M01 UPC 0 80605 83520 7
L01
M11 Art. # 83522
L11 UPC 0 80605 83522 1
Debris Guard
Rebord protecteur
Spritzschutz
Guardadesechos
S01 Art. # 83500
UPC 0 80605 83500 9
M01 Art. # 83502
M11 UPC 0 80605 83502 3
L01 Art. # 83504
L11 UPC 0 80605 83504 7
Non-skid Feet (4)
Pieds antidérapants (4)
Rutschfeste Füße (4)
Pies antideslizantes (4)
Art. # 83540
UPC 0 80605 83540 5
Debris Guard Latch with Pin
Verrou du rebord protecteur avec tige
Spritzschutz-Verriegelung
Sujetador con pasador para el guardadesechos
Art. # 83538
UPC 0 80605 83538 2

Replacement Parts / Pièces de rechange /
Ersatzteile / Piezas de repuesto S02, M02, M12, L02, L12
Front Wire Grill
Grillage avant
Gitter Vorderseite
Rejilla delantera de alambre
S02 Art. # 83450
UPC 0 80605 83450 7
M02 Art. # 83452
UPC 0 80605 83452 1
M12 Art. # 83454
UPC 0 80605 83454 5
L02 Art. # 83456
UPC 0 80605 83456 9
L12 Art. # 83458
UPC 0 80605 83458 3
Cage Door Knob
Bouton pour portes de la cage
Türknäufe
Perillas de la puerta
de la jaula
Art. # 83528
UPC 0 80605 83528 3
Waste shield
Pare-déchets
Schmutzfangvorrichtung
Protector contra desechos
Art. # 83534
UPC 0 80605 83534 4
Seed/Water cup Access door
Porte d’accès à l’auget
à graines et à eau
Zugangstür zum
Futter-/Wassernapf
Puerta de acceso a los
comederos/bebederos
Art. # 83536
UPC 0 80605 83536 8
Side Wire Grill
Grillage de côté
Seitengitter
Rejilla lateral de alambre
S02 Art. # 83470
UPC 0 80605 83470 5
M02 Art. # 83472
UPC 0 80605 83472 9
M12 Art. # 83474
UPC 0 80605 83474 3
L02 Art. # 83476
UPC 0 80605 83476 7
L12 Art. # 83478
UPC 0 80605 83478 1
Back wire Grill
Grillage arrière
Gitter Rückseite
Rejilla trasera de alarmbre
S02 Art. # 83460
UPC 0 80605 83460 6
M02 Art. # 83462
UPC 0 80605 83462 0
M12 Art. # 83464
UPC 0 80605 83464 4
L02 Art. # 83466
UPC 0 80605 83466 8
L12 Art. # 83468
UPC 0 80605 83468 2
Corner Clips
Fixations pour les bordures des coins
Eck-Klammern
Presillas para esquineros
S02 Art. # 83524
M02 UPC 0 80605 83524 5
L02
M12 Art. # 83526
L12 UPC 0 80605 83526 9
Base Wire Grill
Grillage de la base
Bodengitter
Base de rejilla de alambre
S02 Art. # 83480
UPC 0 80605 83480 4
M02 Art. # 83482
M12 UPC 0 80605 83482 8
L02 Art. # 83484
L12 UPC 0 80605 83484 2
Roof Assembly
Dessus
Oberteil
Conjunto de techo
S02 Art. # 83510
UPC 0 80605 83510 8
M02 Art. # 83512
M12 UPC 0 80605 83512 2
L02 Art. # 83514
L12 UPC 0 80605 83514 6
Debris Guard Latch with Pin
Verrou du rebord protecteur avec tige
Spritzschutz-Verriegelung
Sujetador con pasador para el guardadesechos
Art. # 83538
UPC 0 80605 83538 2
Base
Base
Boden
Base
S02 Art. # 83490
UPC 0 80605 83490 3
M02 Art. # 83492
M12 UPC 0 80605 83492 7
L02 Art. # 83494
L12 UPC 0 80605 83494 1
Debris Guard
Rebord protecteur
Spritzschutz
Guardadesechos
S02 Art. # 83500
UPC 0 80605 83500 9
M02 Art. # 83502
M12 UPC 0 80605 83502 3
L02 Art. # 83504
L12 UPC 0 80605 83504 7
“L”-Shaped Corner Attachment
Fixation en « L » pour le coin
L-förmiger Aufsatz für die Ecken
Esquinero en forma de “L”
Art. # 83530
UPC 0 80605 83530 6
Art. # 83532
UPC 0 80605 83532 0
Square-Shaped Center Attachment
Fixation carrée pour le centre
Viereckiger Aufsatz für die Mitte
Accesorio central cuadrado
Cage Door Latch
Verrou pour portes de la cage
Türriegel
Seguro de la puerta
de la jaula
S02 Art. # 83520
M02 UPC 0 80605 83520 7
L02
M12 Art. # 83522
L12 UPC 0 80605 83522 1
Non-skid Feet (4)
Pieds antidérapants (4)
Rutschfeste Füße (4)
Pies antideslizantes (4)
Art. # 83540
UPC 0 80605 83540 5
16
Other manuals for S01
1
This manual suits for next models
10
Table of contents
Other Vision Pet Care Product manuals