Vital VL5 User manual

VL5/VH5 (OLL) KLOKKETALJE
Bruksanvisning (NO)
Sikkerhetsregler�����������������������������2
Normal bruk av taljen ��������������������3
Tekniske data���������������������������������3
Brukerveiledning ���������������������������3
Festing og transport av taljen ��������3
Spesielle forhold ved
feilbruk som medfører risiko ����������3
Brukstemperatur����������������������������4
Bruk i eksplosiv atmosfære �����������4
Vedlikehold og reparasjon �������������4
Periodisk kontroll ���������������������������4
Slitasje som kan medføre risiko�����4
Opplæring i bruk����������������������������4
Overlastbegrenser �������������������������5
Kassasjonkriterier for kjetting/
kroker/bolter/bremseskiver etc�������5
Deleliste�����������������������������������������6
Bruksanvisning (SE)
Säkerhetsregler �����������������������������7
Normal användning av blocket ������8
Tekniska data���������������������������������8
Bruksanvisning ������������������������������8
Fastsättning och
transport av blocket�����������������������8
Speciella risksituationer
vid missbruk ����������������������������������8
Brukstemperatur����������������������������9
Användning i explosiv atmosfär�����9
Underhåll och reparation ��������������9
Regelbunden inspektion ����������������9
Slitage som kan innebära risk �������9
Utbildning i bruk�����������������������������9
Momentbegränsare ��������������������10
Avfallshantering för kedja/krokar/
bultar/bromsskivor osv� ����������������10
Dellista�����������������������������������������11
User Manual (GB)
Safety Rules ��������������������������������12
Normal use����������������������������������13
Technical data �����������������������������13
Instructions for use ����������������������13
Fastening and
transporting the hoist�������������������13
Special conditions regarding
misuse that can cause risk ����������13
Temperature at use ���������������������14
Use in explosive environments ����14
Maintenance and repair���������������14
Periodic inspection�����������������������14
Wear that can cause risks �����������14
Overload limiter ��������������������������15
Training in use �����������������������������15
Criteria for discarding chains/
hooks/bolts/brake discs etc� ��������15
Parts diagram ������������������������������16
VITAL CHAIN BLOCK MFG CO., LTD.
2-9, Yasuda 2-chome, Tsurumi-ku,
Osaka 538-0032 JAPAN
TEL� (06) 6911-2241
FAX� (06) 6912-0822
Produsent / Tilverkare / Manufacturer: Importør / Importør / Importer:
VERSION 1
CERTEX Norge – Nygårdsviken 1 – NO-5160 Laksevåg
Tel: +47 55 94 78 80 – www�certex�no
Lifting Products and Services

2
NORSK
1
Overbelast ikke deres talje� 2
Gå ikke under hengende last�
3
Ikke løft en gjenstand med 2 taljer med mindre hver talje
kan ta lasten alene�
4
Slipp ikke lasten for fort ned, eller bruk kraft når
kjettingen er kommet i endestopp�
5
Pass på at kjettingen ikke er vridd� 6
Trekk ikke lasten langs gulvet�
7
Heis ikke lasten plutselig�
Ta en pause når
kjettingen er helt stram,
og sjekk bremsen ved
å trekke lasten opp og
slippe den ned noen
ganger ca� 10 cm opp
og ned fra gulvet�
8
Ikke drei taljen rundt når den er lastet�
Vridning
Øvre krok
Talje
BRUKSANVISNING VL5/VH5 (OLL) KLOKKETALJE

3
NORSK
TEKNISKE DATA
Type VL VL%
Type talje 05VL 10VL 15VL 20VL 30VL 50VL 75VL 90VH 92VH 93VH
Kapasitet (tonn) 0,5 1,0 1,5 2,0 3,0 5,0 7,5 10,0 15,0 20,0
Standard løftehøyde (m) 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,5 3,5 3,5 3,5
Nettovekt (kg) 8,3 11,3 13,5 21,0 22,0 40,0 59,0 78,0 150,0 190,0
Minste krokavstand (mm) 285 315 340 380 475 600 700 760 850 870
Trekk-kraft med full last (kg) 25 33 34 34 35 39 41 41 41x2 41x2
Kjetting dimensjon (mm) 5,0 6,3 7,1 8,0 7,1 9,0 9,0 9,0 9,0 9,0
Dimmensjoner:
Dimensjon a (mm) 129 149 149 181 149 181 181 181 209 209
Dimensjon b (mm) 145 158 177 204 208 263 354 367 730 858
Dimensjon c (mm) 285 315 340 380 475 600 700 760 850 870
Dimensjon g (mm) 27 30 34 37 43 47 67 67 84 84
BRUKERVEILEDNING
Før bruk
• Kontroller at taljen ikke har synlige skader� Smør kjettingen
lett med olje� Sjekk at leddene i kjettingen beveger seg fritt
og er uten knekk og vridninger�
• Heng opp taljen slik at kjettingen har en rett linje i forhold til
lasten�
Løfting av last
• Ta tak i håndkjettingen og trekk i håndkjettingen slik at
håndhjulet beveger seg med klokken� Før heising kontroller
at det ikke er twist på kjettingen� Dette kan skade kjetting,
kjettingstyring eller kjettinghjul�
Senking av last
• For å senke lasten ta tak i håndkjettingen og trekk i hånd-
kjettingen slik at håndhjulet beveger seg mot klokken�
Etter bruk
• Rengjør taljen og kjettingen for skitt og fremmedlegemer�
Smør kjettingen og bevegelige deler�
• Oppbevar taljen hengende i tørre omgivelser�
FESTING OG TRANSPORT AV TALJEN
Oppheng
• Heng taljen opp slik at kjettingen har en rett linje
i forhold til lasten�
• Det er kun taljer med ett kjettingfall som kan brukes
i andre vinkler enn vertikalt�
• Kontroller at opphengspunkt er merket eller sertifisert
for samme last eller mer enn taljens SWL�
• Midlertidige opphengspunkt må være godkjent av
kompetent personell før løfting igangsettes�
• Taljen skal fraktes til fra arbeidssted uten at deler av
taljen slepes på bakken�
SPESIELLE FORHOLD VED
FEILBRUK SOM MEDFØRER RISIKO
• Taljen skal ikke benyttes som jording ved sveisearbeid�
Taljen må galvanisk beskyttes mot strømgjennomgang
og sveisesprut�
• Dersom taljen har vært lagret i lengre tid skal en prøveløfte
taljen noen ganger for at bremsesystemet skal fungere
optimalt� Bremsesystemet er basert på at drivakselens
gjenger løper lett og at oljen de er smurt med fungerer bra�
Ved lengre tids lagring har fettets overflate en evne til å
stivne og medføre treghet�
NORMAL BRUK AV TALJEN
Klokketalje type VL/VH brukes til å løfte last� Lasten som løftes skal ikke være større enn taljens arbeidslast/kapasitet�
Taljen er ikke beregnet for rigging (horisontal) pga� at håndkjetting kan huke seg fast�

4
NORSK
• Dersom det samløftes med to taljer er det fare for at den ene
taljen plutselig tar all last og blir overbelastet�
• Ved rotasjon av last er det stor fare for at kjettingen blir vridd
og kan ødelegge kjettingstyring og kjettinghjul� Dette kan
medføre at lasten ikke kan senkes dersom kjettingen setter
seg fast ved heising�
• Taljen skal ikke benyttes i andre temperaturer enn det
produsenten garanterer�
BRUKSTEMPERATUR
Normal arbeidstemperatur
• Normal arbeidstemperatur for taljen er -10°C til + 50°C�
Bruk i kulde
• Ved bruk i kuldegrader kan fettet som gir og bremsesystem
er smurt med bli tregt� Det er derfor nødvendig å prøveløfte
et par ganger før løfting påbegynnes slik at bremsesystemet
og fettet fungerer optimalt�
BRUK I EKSPLOSIV ATMOSFÆRE
Løfting og senking av last
• Kjetting og krok kan skape gnist når disse trekkes hurtig
over en kant�
• Deksel og andre deler av taljen er ikke av gnistfritt materiale�
• Det anbefales derfor ikke at disse benyttes i eksplosivt miljø�
VEDLIKEHOLD OG REPARASJON
Brukervedlikehold
• Brukervedlikehold er begrenset til rengjøring, kontroll før
bruk og korrekt lagring� Utskiftning av deler som kjetting,
kroker m�m� krever kompetanse av den som skal utføre
arbeidet� Ved tvil skal taljen sendes til produsent eller
dennes representant�
Reparasjon
• Den som reparerer og skifter ut deler på taljen skal være
kompetent for å utføre slikt arbeid� Etter utført repara-
sjon skal taljen godkjennes av sakkyndig virksomhet
(ref� Brukerforskrift 555)� Den som reparerer taljen skal følge
produsentens anvisning for demontering og montering�
Demontering
Kjetting
• For å fjerne kjettingen: Kjettingsperren kan demonteres uten
å demontere taljen� Kjettingsperren er fjærbelastet og kan
demonteres ved hjelp av en tang – se illustrasjon�
Håndtak
• Demontering av håndhjul og håndkjetting: Fjern delene i den
rekkefølge som er vist på deletegningen�
Midtseksjon
• Fjern delene i den rekkefølge som er vist på deletegningen�
Demonter drevenheten og midtseksjonen fra venstre side�
Montering
• Monter delene sammen i den rekkefølgen som vist på
deletegningen�
Inspeksjon og vedlikehold
• Deler som er skadet (Vridd, oppkuttet, slitt, brukket etc�) må
skiftes før taljen tas i bruk�
• Følg prosedyren for demontering� Sjekk skade på kjetting,
lastekrok, endering, bolt etc� Sjekk for skade på håndtak,
bremsedeksel, håndhjul, bremseskiver og sperrehake�
• Ved demontering av håndhjul og drevenhet kontrolleres
drev, drevaksel, kjettingstyring, sideplater og øvre krok�
• Rengjør alltid nøye alle deler med renseolje eller lignende
før taljen monteres� Sett inn bevegelige deler med olje�
• Tørk forsiktig begge bremseskivene og friksjonsfla-
tene som er i kontakt med skivene med en tørr klut/fille�
Bremseskivene og friksjonsflatene skal være fri for olje�
Når taljen er ferdig vedlikeholdt skal taljen godkjennes av
sakkyndig virksomhet i samsvar med nasjonale forskrifter.
PERIODISK KONTROLL
• Det skal utføres årlig periodisk kontroll av taljene� Kontrollen
skal utføres i samsvar med produsentens vedlikeholdsliste�
Spesielt viktig er det at bremse belegget er innefor toleranse-
målene som produsenten oppgir� (se vedlikeholdstabell)
SLITASJE SOM KAN MEDFØRE RISIKO
• Taljen er utstyrt med finkalibrert kjetting grade T (8)� Slitasje
på kjetting som medfører at løkkene forlenges må ikke fore-
komme da dette kan medføre at kjettingen kan «klatre» på
kjettinghjulet og medføre forkiling� Det vil være økt risiko for
personell dersom lasten ikke kan senkes�
• Det er kun tillatt å skifte ut kjetting med finkalibrert kjetting
grade T� Det må aldri monteres kjetting som er beregnet
for elektrotaljer (kjetting type DT eller DAT ref� standard
EN-818-7) da disse ikke er tillatt brukt til håndtaljer og har
andre egenskaper som kan medføre fare om de benyttes
i hånd drevne kjettingtaljer�
• Kroker må ikke ha større åpning enn angitt som max i tabell
for tekniske data
OPPLÆRING I BRUK
• Før taljen brukes skal de som bruker taljen nøye ha lest
igjennom bruksanvisningen som produsenten har utarbeidet�
• Det kreves ikke noen spesielle kunnskaper for å bruke taljen
dersom vedkommende har lest og forstått bruksanvisningen�
• Det er en forutsetning at de som bruker taljen har fått
innføring eller opplæring i bruk av løfteredskaper og at
utstyret brukes i samsvar med nasjonale forskrifter og
produsent anvisning�

5
NORSK
OVERLASTBEGRENSER
Hensikt
Overlastbegrenser er laget for å
hindre overbelastning av taljen�
Overlastbegrenseren er laget som
en slurekopling mellom håndrattet
og bremsemekanismen og trer i kraft
om trekket i håndkjetting overskrider
verdien av innstilt overlast� Selv om
overlastbegrenseren trer i kraft kan en
allikevel låre lasten under full kontroll�
Innstilling av overlast
Overlastbegrenseren er innstilt fra
produsent slik at taljen ikke kan
overbelastes�
Overlasten er justerbar og kan innstilles
til en ønsket verdi� Dersom taljen spennes
opp mellom to strukturer kan det være
nødvendig å begrense overlasten til det
som utstyret koplet til taljen tåler�
NB! En kan aldri justere overlasten til
mindre enn taljens arbeidslast!
Overlastbegrenseren krever spesialutstyr
for å justeres� Det må ikke utføres slikt
arbeid uten at vedkommende bruker
korrekt utstyr og har kompetanse til
å utføre slikt arbeid� Ta kontakt med
forhandler av taljen�
Det tas forbehold om at spesifikasjoner kan endres uten varsel�
KASSASJONKRITERIER
FOR KJETTING/KROKER/
BOLTER/BREMSESKIVER ETC.
Slitasje forlengelse max 2% på 5 kjettingledd:
Kjettingdimensjon: Totalt indre lengde
4 mm 60 mm + 1,2 mm
5 mm 75 mm + 1,5 mm
6,3 mm 94,5 mm + 1,89 mm
7,1 mm 106,5 mm + 2,13 mm
8 mm 120 mm + 2,4 mm
9 mm 135 mm + 2,7 mm
Korrosjon som påvirker kjettingens egenskaper er ikke tillatt
Bremseskiver
Bremseskiver for alle tonnasjer skal ved kontroll ha jevn
tykkelse� Minimum tykkelse alle tonnasjer = 2 mm
Toleranse på opphengsbolter/hull
for topp og bunnkrok
Ingen slitasje er tillatt på bolter til toppkrok/bunnkrok.
Produksjonstoleranse: 0,05 mm i forhold til nominelle mål
(ny bolt)�
Bolthull skal ikke vise tegn til slitasje/ovalitet
Produksjonstoleranse: + 0,2 mm
Deleliste
overlastbegrenser
Nr. Betegnelse Best.nr. 0,5 t 1,0 t 1,5/3,0 t 2 t 5–20 t Lev.nr. Antall
1 Støttenav ZD280 1
2 Kulefjær L289-A 1
3 Kule L290-A 1
4 Bremseskive B/OLL VZ302055B Z302NB-05 1
VZ302205B Z302NB-20
5 Håndhjul ZD281 1
6 Bremseskive A/OLL ZD292-05 ZD292-05 1
ZD292-10 ZD292-10
7 Anleggskive ZD284 1
8 Konisk fjærskive Z288 1
9 Justerings skive ZD285-A 1
10 Låsmutter ZD286-A 1
11 Låsepinn ZD905-A 1
Kroker
Varig deformasjon/utvidelse av krokåpning er ikke tillatt i forhold
til nominelle mål.
Nominelle mål:
Tonnasje: Mål åpning i mm:
0,50 t 27 mm
1,00 t 30 mm
1,50 t 34 mm
2,00 t 37 mm
3,00 t 43 mm
5,00 t 47 mm
7,50 t 67 mm
10,00 t 67 mm
15,00 t 84 mm
20,00 t 84 mm
Nominelle mål bør kontrolleres og noteres pr� talje før bruk�
NB! Deformasjon vil ikke kunne finne sted på taljer med
overlastbegrenser ved riktig bruk.

6
NORSK
Nr. Benevning Antall
1 Sideplate 1 1
2 Sideplate 2 1
3 Stagbolt 3
4 Bremsedeksel 1
5 Hjuldeksel 1
6 Girdeksel 1
7 Kjettingstyring 2
8 Kjettingbøssing 1
9 Skive 1
10 Håndkjetting hjul 1
11 Bæreaksling 1
12 Nålelager 2
13 Foring 1
14 1� gir 1
15 2� gir 1
16 3� gir 1
17 Drevaksling 1
Nr. Benevning Antall
18 Stopskive 1
19 Bæreplate 1
20 Nav 1
21 Bremseskive A 1
22 Bremseskive B 1
23 Sperrehjul 1
24 Sperrehake 2
25 Fjær for sperrehake 2
26 Låse bolt 2
27 Låsering 2
28 Toppkrok 1
29 Bolt for Toppkrok 1
30 Bunnkrok 1
31 Bolt for kjetting/bunnkrok 1
32 Endebolt 1
33 Endefjær 1
34 Øvre krok >2t 1
Nr. Benevning Antall
35 Kulelager 1
36 Lås A 1
37 Lås B 1
38 C-ring 2
39 O-ring 1
40 Bunnkrok >2t 1
41 Nålelager 1
42 Bunnkrok kjettinghjul 1
43 Bolt 1
44 Sikringsleppe 1
45 Håndkjetting 1
46 Lastekjetting 1
47 Mutter drevaksling 1
48 Låsepinn 1
49 Låsemutter for hjuldeksel 6
MERK: Bestillingsnummer for deler varierer etter taljemodell
Modell: L4/H4 L5/H5
Nedre krok Øvre krok
Kroker, større tonnasje
6 19
15
16
18
2
12 7
29
11 8
2844 73
25 24
27
26
4
21
10 48 49
5
47
9
23
22
20
3
1
12
33
31
36
37
32 44 46 30
30
38
39
35
42 (med kulelager)
43
40
40
34
34
17
14
15
16
13
45
49
49
49
Deleliste og deletegning
for VL5/VH5 (OLL) klokketalje

7
SVENSKA
1
Lyft inte mer än den angivna vikten� 2
Gå inte under hängande last�
3
Lyft inte ett objekt med 2 block om inte varje block kan
ta lasten för sig�
4
Släpp inte ner lasten för snabbt� Dra inte i kedjan när
den når ändstoppet�
5
Se till att kedjan inte är vriden� 6
Dra inte lasten längs golvet�
7
Hissa inte lasten plötsligt�
Ta en paus när kedjan
är helt utsträckt och
kontrollera bromsen
genom att dra upp lasten
och släppa ner den några
gånger ca 10 cm upp och
ner från golvet�
8
Dra inte runt blocket när det är lastat�
Vridning
Övre krok
Talje
BRUKSANVISNING VL5/VH5 (OLL) LYFTBLOCK

8
SVENSKA
NORMAL ANVÄNDNING AV BLOCKET
Lyftblocket VL/VH används för att lyfta last� Lasten som lyfts ska inte vara större än blockets maxlast/kapacitet�
Blocket är inte avsett för riggning (horisontell) p�g�a� att kedjan kan haka upp sig�
FASTSÄTTNING OCH
TRANSPORT AV BLOCKET
Upphängning
• Häng blocket så att kedjan har en rak linje i förhållande
till lasten�
• Endast block med kättingfall kan användas i andra vinklar än
vertikala�
• Se till att upphängningspunkten är markerad eller certifierad
för samma belastning eller högre än blockets SWL�
• En tillfällig upphängningspunkt måste godkännas av
kompetent personal innan lyft påbörjas�
• Blocket ska transporteras till och från arbetetsplatsen utan
att delar släpas på marken�
SPECIELLA RISKSITUATIONER
VID MISSBRUK
• Blocket får inte användas som jordning vid svetsar-
bete� Blocket måste skyddas mot strömgenomgång och
svetssprut�
• Om blocket har förvarats under en längre tid bör man prov-
lyfta med det några gånger för att se till att bromssystemet
fungerar optimalt� Bromssystemet bygger på att drivaxelns
gängor löper smidigt och att oljan de smörjs med fungerar
bra� Vid längre förvaring har fettytan en förmåga att hårdna
och orsaka tröghet�
TEKNISKA DATA
Typ VL VL%
Typ block 05VL 10VL 15VL 20VL 30VL 50VL 75VL 90VH 92VH 93VH
Kapacitet (ton) 0,5 1,0 1,5 2,0 3,0 5,0 7,5 10,0 15,0 20,0
Standardlyfthöjd (m) 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,5 3,5 3,5 3,5
Nettovikt (kg) 8,3 11,3 13,5 21,0 22,0 40,0 59,0 78,0 150,0 190,0
Minsta krokavstånd (mm) 285 315 340 380 475 600 700 760 850 870
Dragkraft med full last (kg) 25 33 34 34 35 39 41 41 41x2 41x2
Kedja, mått (mm) 5,0 6,3 7,1 8,0 7,1 9,0 9,0 9,0 9,0 9,0
Mått:
Mått a (mm) 129 149 149 181 149 181 181 181 209 209
Mått b (mm) 145 158 177 204 208 263 354 367 730 858
Mått c (mm) 285 315 340 380 475 600 700 760 850 870
Mått g (mm) 27 30 34 37 43 47 67 67 84 84
BRUKSANVISNING
Innan användning
• Se till att blocket inte har några synliga skador� Smörj kedjan
lätt med olja� Kontrollera att länkarna i kedjan rör sig fritt,
utan böjningar och vridningar�
• Häng blocket så att kedjan har en rak linje i förhållande
till lasten�
Lyfta last
• Ta tag i kedjan och dra kedjan så att handhjulet rör sig
medurs� Kontrollera att det inte finns någon vridning i
kedjan innan lyft� Detta kan skada kedja, kedjestyrning eller
kedjehjul�
Sänkning av last
• För att sänka lasten, ta tag i kedjan och dra den så att
handhjulet rör sig moturs�
Efter användning
• Rengör blocket och kedjan från smuts och främmande
föremål� Smörj kedjan och rörliga delar�
• Förvara blocket hängande i en torr miljö�

9
SVENSKA
• Om två block används tillsammans för en last finns det
risk för att det ena blocket plötsligt tar hela lasten och
överbelastas�
• Vid rotation av lasten är det stor fara för att kedjan vrids, vilket
kan förstöra kedjestyrning och kedjehjul� Detta kan medföra
att lasten inte kan sänkas om kedjan fastnar under lyftet�
• Blocket får inte användas i andra temperaturer än de tillver-
karen garanterar�
BRUKSTEMPERATUR
Normal arbetstemperatur
• Normal arbetstemperatur för blocket är -10 till 50 °C�
Användning i kyla
• Vid användning i minusgrader kan fettet som kugghjul och
bromssystem är smorda med bli trögt� Det är därför nödvän-
digt att göra några provlyft innan man börjar lyfta, så att
bromssystemet och fettet fungerar optimalt�
ANVÄNDNING I EXPLOSIV ATMOSFÄR
Lyftning och sänkning av last
• Kedja och krok kan skapa gnistor om de dras
snabbt över en kant�
• Blockets kåpa och andra delar är inte tillverkade
av gnistfritt material�
• Det rekommenderas därför att dessa inte används
i explosiva miljöer�
UNDERHÅLL OCH REPARATION
Användarunderhåll
• Användarunderhåll är begränsat till rengöring, inspektion
innan användning och förvaring� Byte av kedja, krokar
m�m� kräver kompetens av den person som utför arbetet�
Vid tvivel ska blocket skickas till tillverkaren eller dennes
representant�
Reparation
• Den som reparerar och byter ut delar på blocket ska vara
behörig att utföra sådant arbete� Efter varje reparation ska
blocket godkännas av sakkunnig myndighet (se använ-
darförordningen 555)� Den som reparerar blocket bör följa
tillverkarens anvisningar för demontering och montering�
Demontering
Kedja
• För att ta bort kedjan: Kedjelåset kan demonteras utan att
demontera blocket� Kedjelåset är fjäderbelastat och kan tas
bort med en tång - se illustration�
Handtag
• Demontering av handhjul och kedja: Ta bort delarna i den
ordning som visas i sprängskissen�
Mittdel
• Ta bort delarna i den ordning som visas i sprängskissen�
Demontera drevenheten och mittdelen från den vänstra sidan�
Montering
• Montera delarna i den ordning som visas i sprängskissen�
Inspektion och underhåll
• Delar som är skadade (vridna, skurna, slitna, trasiga osv�)
måste bytas ut innan blocket används�
• Följ proceduren för demontering� Kontrollera ev� skador på
kedja, lastkrok, stoppring, bult osv� Kontrollera ev� skador på
handtag, bromskåpa, handhjul, bromsskivor och spärrhake�
• Vid demontering av handhjul och drevenhet kontrolleras
drev, drivaxel, kedjestyrning, sidoplåtar och övre krok�
• Rengör alltid alla delar noga med rengöringsolja eller liknande
innan blocket monteras� Smörj rörliga delar med olja�
• Torka både bromsskivor och friktionsytor som är i kontakt
med skivorna noga med en torr tygbit/trasa� Bromsskivorna
och friktionsytorna måste vara fria från olja�
När underhållet har utförts ska blocket godkännas av
behörig myndighet i enlighet med nationella bestämmelser.
REGELBUNDEN INSPEKTION
• Blocket ska inspekteras årligen� Inspektion ska utföras
ienlighet med tillverkarens underhållslista� Speciellt viktigt
är att bromsbeläggen ligger inom tillverkarens angivna
toleransmål� (se underhållstabell)
SLITAGE SOM KAN INNEBÄRA RISK
• Blocket är utrustat med en finkalibrerad kedja klass T (8)�
Slitage på kedjan som medför att länkarna förlängs får
inte förekomma då detta kan leda till att kedjan «klättrar»
på kedjehjulet och medföra stopp� Det blir ökad risk för
personal om lasten inte kan sänkas�
• Det är endast tillåtet att ersätta kedjan med finkalibrerad kedja
klass T� Kedjor som är avsedda för elektriska lyftanordningar
(kedjetyp DT eller DAT, standarden EN-818-7) får inte
monteras då dessa inte är till för manuella lyftanordningar och
har andra egenskaper som kan innebära fara om de används
i handmanövrerade kedjeblock�
• Krokar får inte ha en större öppning än den som anges som
max� i tabellen med tekniska data
UTBILDNING I BRUK
• Innan blocket används ska användaren noggrant ha läst
igenom bruksanvisningen som har utarbetats av tillverkaren�
• Det krävs ingen specialkunskap för att använda blocket om
man har läst och förstått bruksanvisningen�
• Det är en förutsättning att de som använder blocket har
introducerats eller utbildats i användningen av lyftutrustning
och att utrustningen används i enlighet med nationella före-
skrifter och tillverkarens anvisningar�
Demontering av kedja

10
SVENSKA
MOMENTBEGRÄNSARE
Syfte
Momentbegränsaren är till för att
förhindra överbelastning av blocket�
Momentbegränsaren är utformad
som en slirkoppling mellan ratten och
bromsmekanism och aktiveras om
trycket i kedjan överstiger det inställda
överbelastningsvärdet� Även om
momentbegränsaren aktiveras har man
fortfarande full kontrolle att sänka lasten�
Inställning av momentbegränsaren
Momentbegränsaren ställs in av tillverkaren
så att blocket inte kan överbelastas�
Överbelastningen är justerbar och kan
ställas in till önskat värde� Om blocket sätts
upp mellan två strukturer kan det vara
nödvändigt att begränsa lasten till en sådan
anordningen blocket är kopplat till klarar�
OBS! Man kan aldrig ställa in en last som är
mindre än blockets maxlast!
Momentbegränsaren måste justeras med
specialutrustning� Endast personer med rätt
utrustning och kompetens får utföra arbetet�
Kontakta återförsäljaren av blocket�
AVFALLSHANTERING FÖR
KEDJA/KROKAR/BULTAR/
BROMSSKIVOR OSV.
Slitage som ger förlängning max 2 %
på 5 kedjelänkar:
Nominella mål:
Tonnage: Målöppning i mm:
0,50 t 27 mm
1,00 t 30 mm
1,50 t 34 mm
2,00 t 37 mm
3,00 t 43 mm
5,00 t 47 mm
7,50 t 67 mm
10,00 t 67 mm
15,00 t 84 mm
20,00 t 84 mm
Blockets nominella mål bör kontrolleras och noteras innan
användning�
OBS! Deformation kommer inte att ske på block med
momentbegränsare vid korrekt användning.
Med förbehåll för att specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande�
Dellista
momentbegränsare
Nr. Namn Best.nr. 0,5 t 1,0 t 1,5/3,0 t 2 t 5–20 t Lev.nr. Ant.
1 Bärnav ZD280 1
2 Kulfjäder L289-A 1
3 Kula L290-A 1
4 Bromsskiva B/OLL VZ302055B Z302NB-05 1
VZ302205B Z302NB-20
5 Handhjul ZD281 1
6 Bromsskiva A/OLL ZD292-05 ZD292-05 1
ZD292-10 ZD292-10
7 Fästskiva ZD284 1
8 Konisk fjäderbricka Z288 1
9 Inställningsskiva ZD285-A 1
10 Låsmutter ZD286-A 1
11 Låskolv ZD905-A 1
Kedjemått: Total invändig längd
4 mm 60 mm + 1,2 mm
5 mm 75 mm + 1,5 mm
6,3 mm 94,5 mm + 1,89 mm
7,1 mm 106,5 mm + 2,13 mm
8 mm 120 mm + 2,4 mm
9 mm 135 mm + 2,7 mm
Korrosion som påverkar kedjans egenskaper får inte förekomma
Bromsskivor
Bromsskivor för alla tonnage ska ha jämn tjocklek när de
kontrolleras� Minsta tjockleken för alla tonnage = 2 mm
Tolerans på upphängningsbultar/hål
för topp- och bottenkrok
Inget slitage får förekomma på bultar till topp-/bottenkrok.
Produktionstolerans: 0,05 mm i förhållande till nominella mål (ny
bult)�
Bulthål får inte visa tecken på slitage/ovalitet
Produktionstolerans: + 0,2 mm
Krokar
Permanent deformation/expansion av kroköppningen
i förhållande till nominella mål får inte förekomma.

11
SVENSKA
Dellista og delritning
for VL5/VH5 (OLL) lyftblock
Observera: Beställningsnummer för delarna varierar enligt blockmodell
Modell: L4/H4 L5/H5
Lägre krok Övre krok
Krokar, större tonnage
6 19
15
16
18
2
12 7
29
11 8
2844 73
25 24
27
26
4
21
10 48 49
5
47
9
23
22
20
3
1
12
33
31
36
37
32 44 46 30
30
38
39
35
42 (med kulelager)
43
40
40
34
34
17
14
15
16
13
45
49
49
49
Nr. Beskrivning Antall
1 Sidoplåt 1 1
2 Sidoplåt 2 1
3 Stagbult 3
4 Bromskåpa 1
5 Hjulkåpa 1
6 Växelkåpa 1
7 Kedjestyrning 2
8 Kedjebussning 1
9 Skiva 1
10 Handkedjehjul 1
11 Bäraxel 1
12 Nållager 2
13 Foder 1
14 1:a växel 1
15 2:a växel 1
16 3:e växel 1
17 Drivaxel 1
Nr. Beskrivning Antall
18 Stoppbricka 1
19 Bärplatta 1
20 Nav 1
21 Bromsskiva A 1
22 Bromsskiva B 1
23 Spärrhjul 1
24 Spärrhake 2
25 Fjäder till spärrhake 2
26 Låsbult 2
27 Låsring 2
28 toppkrok 1
29 Bolt till toppkrok 1
30 Bottenkrok 1
31 Bolt till kedja/bottenkrok 1
32 Slutbult 1
33 Slutfjäder 1
34 Övre krok >2t 1
Nr. Beskrivning Antall
35 Kullager 1
36 Lås A 1
37 Lås B 1
38 C-ring 2
39 O-ring 1
40 Bottenkrok>2t� 1
41 Nållager 1
42 Bottenkrok kedjehjul 1
43 Bult 1
44 Säkringsläpp 1
45 Handkedja 1
46 Lastkedja 1
47 Mutter drivaxel 1
48 Låskolv 1
49 Låsmutter till hjulkåpa 6

12
ENGLISH
1
Do not overload your hoist� 2
Never stand beneath suspended loads�
3
Do not lift an object using 2 hoists unless either one
can be removed from the suspended load individually�
4
Do not release the load too quickly or use force when
the chain has reached the end-stop�
5
Make certain the chain is not twisted� 6
Do not pull the load across the floor�
7
Do not elevate/lift a load
too quickly� Take a break
when the chain has
tightened completely and
check the brake by lifting
the load about 10 cm
o the floor and letting
it down again�
8
Do not spin the hoist when it is carrying a load�
Twisting
Upper hook
Hoist
DIRECTIONS FOR USE VL5/VH5 (OLL) CHAIN HOIST

13
ENGLISH
TECHNICAL DATA
Type VL VL%
Type of hoist 05VL 10VL 15VL 20VL 30VL 50VL 75VL 90VH 92VH 93VH
Capacity (tons) 0,5 1,0 1,5 2,0 3,0 5,0 7,5 10,0 15,0 20,0
Standard lift height (m) 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,5 3,5 3,5 3,5
Net weight (kg) 8,3 11,3 13,5 21,0 22,0 40,0 59,0 78,0 150,0 190,0
Minimum hook distance (mm) 285 315 340 380 475 600 700 760 850 870
Pull-force at full load (kg) 25 33 34 34 35 39 41 41 41x2 41x2
Chain dimension (mm) 5,0 6,3 7,1 8,0 7,1 9,0 9,0 9,0 9,0 9,0
Dimensions:
Dimension a(mm) 129 149 149 181 149 181 181 181 209 209
Dimension b(mm) 145 158 177 204 208 263 354 367 730 858
Dimension c(mm) 285 315 340 380 475 600 700 760 850 870
Dimension g(mm) 27 30 34 37 43 47 67 67 84 84
INSTRUCTIONS FOR USE
Before use
• Inspect the hoist for visible damages� Lubricate the chain
lightly with grease� Check that the chain links move freely
and have no kinks or twists�
• Hang the hoist so the chain is aligned in a straight line in
relation to the load�
Lifting loads
• Grab the hand chain and pull it so the hand wheel moves
clockwise� Before lifting, check to see whether the chain is
twisted or not� This could damage the chain, chain guide or
chain wheel�
Lowering loads
• To lower the load, grab the hand chain and pull it so the
hand wheel moves counterclockwise�
After use
• Clean the hoist and chain to remove dirt and any foreign
matter� Lubricate the chain and the movable parts�
• Store the hoist in a dry environment�
FASTENING AND
TRANSPORTING THE HOIST
Suspending the hoist
• Hang the hoist so the chain is aligned in a straight
line in relation to the load�
• Only hoists with a single suspended chain can be
used at any angles other than vertical ones�
• Inspect the suspension point to verify that it is labelled or
certified for the same load or more than the hoist's SWL�
• Temporary suspension points must be approved by
competent personnel before lifting procedures can
commence�
• The hoist shall be transported from the work site without
dragging any of the hoist parts on the ground�
SPECIAL CONDITIONS REGARDING
MISUSE THAT CAN CAUSE RISK
• The hoist should not be used for grounding welding
machines� The hoist must be galvanized so it is not
susceptible to electric current or weld splash�
• After being stored for a longer period of time the hoist
should be tested a few times to make certain the brake
system functions optimally� The brake system is based on
drive shaft threads running easily and that everything is
well lubricated and works well� After prolonged storage the
grease tends to harden and cause inertia�
NORMAL USE
The VL/VH chain hoist is used to lift loads� The load should not be larger than the designated working load/capacity of the hoist�
The hoist is not suited for rigging (horizontal) because the that hand chain could catch�

14
ENGLISH
• Using two hoists for a lifting operation involves a risk that
one of the hoists becomes overloaded because the entire
load is carried by the one hoist�
• When a load rotates the greatest danger is that the chain
gets twisted and can destroy the chain guide and chain
wheel� It may not be possible to lower the load if the chain
gets stuck when it is being raised�
• The hoist should not be used in other temperatures than
those stated in the manufacturer's guarantees�
TEMPERATURE AT USE
Normal working temperature
• Normal working temperature for the hoist is -10°C to + 50°C�
Using the hoist in very cold weather
• When using the hoist in below zero °C the lubrication in
the braking system can become sluggish� That is why it is
necessary to test the load a couple time before lifting can
begin, to make certain the braking system and grease are
functioning optimally�
USE IN EXPLOSIVE ENVIRONMENTS
Lifting and lowering loads
• The chain and hook can create sparks when
pulled rapidly over corners�
• The cover and other parts of the hoist are not
made of non-sparking materials�
• We therefore recommend that it not be used
in an explosive environment�
MAINTENANCE AND REPAIR
User maintenance
• User maintenance is limited to cleaning, inspecting before
use and correct storage� Replacement of parts such as
chain, hooks, etc� must be done by qualified experts� When
in doubt, please send the hoist to the manufacturer or his
representative�
Repairs
• The person carrying out repairs or replacing parts on
the hoist must be qualified to do such work� After the
repairs are completed the hoist must be approved by
a certified verification agency (ref� Brukerforskrift 555,
usage regulations)� The person who repairs a hoist should
follow the manufacturer's instructions for dismantling and
re-assembly�
Dismantling
The chain
• To remove the chain: The chain lock can be dismantled
without disassembling the hoist� The chain lock is spring-
loaded and can be dismantled using a pliers – See the
illustration�
Handle
• Dismantling the hand wheel and hand chain: Remove the
parts in the order shown in parts drawing�
Mid-section
• Remove the parts in the order shown in parts drawing�
Dismantle the drive unit and mid-section from the left side�
Re-assembly
• Re-assemble the parts in the order shown in parts drawing�
Inspection and maintenance
• Damaged parts (twisted, cut, worn, broken etc) must be
replaced before the hoist can be used again�
• Follow the dismantling procedures� Check for damage
to the chain, hook, end ring, bolts etc� Check for damage
on the handle, brake cover, handle-ratchet, check, brake
discs, brake pawl etc�
• When dismantling the hand wheel and drive unit, check the
drive, drive axle, chain guide, side plates and upper hook�
• Always clean all parts carefully with cleaning oil or a similar
cleaner before the hoist is re-assembled� Smear moving
parts with grease�
• Gently wipe both brake discs and friction surfaces that come
into contact with the washers using a dry cloth/rag� The
brake discs and friction surfaces must be oil-free and not be
greased!
When maintenance is done on the hoist it must be
approved by an expert agency in accordance with national
regulations.
PERIODIC INSPECTION
• Annual periodic checks are required� The inspection must
be done in accordance with the manufacturer's maintenance
list� Of particular importance is verifying that brake coatings
are within tolerance limits set by the manufacturer� (See the
maintenance table)
WEAR THAT CAN CAUSE RISKS
• The hoist is equipped with a precisely calibrated chain,
Grade T (8)� Wear on a chain that stretches the links is
not permitted because this can cause the chain to «climb»
on the chain wheel and get stuck� This is a personnel risk
because the load cannot be lowered properly�
• The chain may only be replaced with a similar precisely
calibrated Grade T chain� One must never use a chain used
on electric hoists (type DT or DAT, ref� standard EN-818-7)
because these may not be used on manual hoists due to
their diering properties - thus leading to a risk of injury�
• Hooks must not have larger openings than the maximum
limits stated in the technical data table
Dismantling the chain

15
ENGLISH
OVERLOAD LIMITER
Purpose
Overload limits are set to avoid subjecting
the hoist to excess loads� The overload
limiter is designed as a slip clutch between
the lever and the braking mechanism that
engages if the force in the hand chain
exceeds overload values� Even if the
overload limiter is engaged one can still
lower the load with complete control�
Overload settings
The overload limit is set by the manufacturer
so the hoist cannot be overloaded�
The overload limiter is adjustable and can
be set at a desired value� If the hoist is hung
between two structures it may be necessary
to limit overload to what the equipment the
hoist is connected to can carry�
Please Note! One can never adjust the
overload to less than the hoist’s working load!
Special equipment is required to adjust the
overload limiter� One may not carry out such
work without using the correct equipment
and must only be done by qualified
personnel� Contact the dealer of the hoist�
TRAINING IN USE
• The users must read the manufacturer's
instruction manual before they are
allowed to use the hoist�
• There are no special qualifications for
using a hoist besides reading and under-
standing the instruction/user manual�
• One prerequisite for the users of such hoists is having
undergone an introductory course or training in the use of
lifting tools and that equipment is used in accordance with
national regulations and the manufacturer's instructions�
CRITERIA FOR DISCARDING CHAINS/
HOOKS/BOLTS/BRAKE DISCS ETC.
Wear expansion max. 2% on 5 chain links:
Chain dimension: Total inner length
4 mm 60 mm + 1�2 mm
5 mm 75 mm + 1�5 mm
6�3 mm 94�5 mm + 1�89 mm
7�1 mm 106�5 mm + 2�13 mm
8 mm 120 mm + 2�4 mm
9 mm 135 mm + 2�7 mm
Corrosion that could influence chain properties is not permitted
Brake discs
Brake discs for all tonnage rating must be of even thickness when
inspected� Minimum thickness for all tonnage ratings = 2 mm
Tolerance on suspension
bolts/holes for top and bottom hooks
No wear is permitted on the bolts for the top hook /bottom hook.
Production tolerances: 0�05 mm in relation to nominal dim� (new
bolt)
The bolt holes must not have any sign
of wear/oval shape
Production tolerances: + 0�2 mm
Hooks
Lasting deformations/expansion to hook openings is not
permitted in relation to the nominal dim.
Nominal dimensions:
Tonnage: Dim. opening, in mm:
0�50 t 27 mm
1�00 t 30 mm
1�50 t 34 mm
2�00 t 37 mm
3�00 t 43 mm
5�00 t 47 mm
7�50 t 67 mm
10�00 t 67 mm
15�00 t 84 mm
20�00 t 84 mm
Nominal dim� should be checked and logged for each hoist
before use�
Please Note! Deformations will not occur on hoists with
overload limiters if they are used correctly.
Specifications can change without notice�
Parts diagram
overload limiter
No. Description Order no. 0.5 t 1.0 t 1.5/3.0 t 2 t 5–20 t Deliv. no. Total
1 Supporter/Hub ZD280 1
2 Ball spring L289-A 1
3 Ball L290-A 1
4 Brake disc B/OLL VZ302055B Z302NB-05 1
VZ302205B Z302NB-20
5 Hand weel ZD281 1
6 Brake disc A/OLL ZD292-05 ZD292-05 1
ZD292-10 ZD292-10
7 Pad plate ZD284 1
8 Conic spring sheave Z288 1
9 Adjustment sheave ZD285-A 1
10 Lock nut ZD286-A 1
11 Cotter pin ZD905-A 1

16
ENGLISH
Please Note: The order number for parts varies for dierent hoist models
Model: L4/H4 L5/H5
Lower hook Upper hook
Hooks for heavy tonnage
6 19
15
16
18
2
12 7
29
11 8
2844 73
25 24
27
26
4
21
10 48 49
5
47
9
23
22
20
3
1
12
33
31
36
37
32 44 46 30
30
38
39
35
42 (med kulelager)
43
40
40
34
34
17
14
15
16
13
45
49
49
49
VL5/VH5 (OLL) Chain Hoist
Parts Diagram
No. Description Total
1 Side plate 1 1
2 Side plate 2 1
3 Stud bolt 3
4 Brake cover 1
5 Wheel cover 1
6 Gear cover 1
7 Load chain guide 2
8 Chain guide 1
9 Washer 1
10 Handweel 1
11 Load pinion 1
12 Needle bearing 2
13 Casing 1
14 1 st gear 1
15 2 st gear 1
16 3 st gear 1
17 Gear pinion 1
No. Description Total
18 Stop disc 1
19 Load plate 1
20 Hub 1
21 Brake disc A 1
22 Brake disc B 1
23 Ratchet gear 1
24 Brake pawl 2
25 Brake spring 2
26 Lock bolt 2
27 Lock ring 2
28 Top hook 1
29 Bolt for top hook 1
30 Bottom hook 1
31 Bolt for load chain/hook 1
32 End bolt 1
33 End spring 1
34 Upper hook>2t� 1
No. Description Total
35 Ball bearing 1
36 Lock A 1
37 Lock B 1
38 C-ring 2
39 O-ring 1
40 Lower hook heavy 1
41 Needle bearing (to 42) 1
42 Lower hook chainweel 1
43 Bolt 1
44 Safety latch 1
45 Handchain 1
46 Load chain 1
47 Pinion nut 1
48 Cotter pin 1
49 Lock nut for cover 6
This manual suits for next models
11
Table of contents
Languages:
Other Vital Chain Hoist manuals
Popular Chain Hoist manuals by other brands

Verlinde
Verlinde STAGEMAKER SL10 1004 M2 A D8+ manual

Yale Industrial Products
Yale Industrial Products TIGRIP TBL 0,5 operating instructions

Dolezych
Dolezych DoNova PowerLash Original operating instructions

POWERTEX
POWERTEX PCB-S1 Instructions for use

OZ Lifting Products
OZ Lifting Products OZ1000EC Operator's manual

HADEF
HADEF 25/19 Installation, operating and maintenance instructions