Vitek VT-8206 BN User manual

1
Фен
VT-8206 BN
Hairdryer
3
8
14
21
26
IM VT-8206_70x130.indd 1 24.07.2017 12:41:37

IM VT-8206_70x130.indd 2 24.07.2017 12:41:37

3
ENGLISH
HAIRDRYER VT-8206 BN
The hairdryer is intended for hair drying and styling.
DESCRIPTION
1.
Operation mode switch (0\1\2)
2.
Cool shot button
3.
Nozzle
4.
Air inlet grid
5.
Foldable hairdryer handle
6.
Hanging loop
ATTENTION!
–
After using the hairdryer in a bathroom, disconnect the
power plug from the mains socket, as water closeness
is dangerous even if the unit is switched off.
–
For additional protection you can install a residual cur-
rent device (RCD) with nominal operation current not
exceeding 30 mA into the bathroom mains; contact a
specialist for installation.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this manual carefully and keep it
for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in
this manual. Mishandling the unit can lead to its breakage
and cause harm to the user or damage to his/her property.
•
Before switching the hairdryer on, make sure that your
home mains voltage corresponds to the unit operat-
ing voltage.
•
To avoid fire, do not use adapters for connecting the
unit to the mains.
•
Use only the attachment supplied with the unit.
•
When using the unit, we recommend to unwind the
power cord to its full length.
•
The power cord should not:
–
touch hot objects,
–
run over sharp edges,
–
be used for carrying the unit.
•
Check the power cord and power plug insulation integ-
rity periodically.
•
Do not switch the unit on in places where aerosols are
sprayed or highly flammable liquids are used.
IM VT-8206_70x130.indd 3 24.07.2017 12:41:37

4
ENGLISH
•
Hair spray shall be applied only after hair styling is fin-
ished.
•
Do not operate the unit while taking a bath.
•
Never leave the operating unit unattended.
•
Do not touch the unit body, the power cord and power
plug with wet hands.
•
Take the switched on hairdryer by its handle only.
•
Do not place and do not keep the unit in places, where
it can fall into a bath or a sink filled with water, do not
immerse the unit into water or other liquids.
•
If the unit is dropped into water, unplug it immediately,
and only then take it out of the water.
•
Do not use the unit when you are drowsy.
•
Do not use the unit to style wet hair or synthetic wigs.
•
Avoid contact of heated surfaces with your face, neck
and other parts of your body.
•
Do not drop the unit.
•
Do not put the operating unit on heat-sensitive or soft
surfaces (for instance, bed or sofa) and do not cover it.
•
Do not direct hot air into your eyes or other heat-sensi-
tive parts of your body.
•
The concentrator nozzle gets hot during operation. Allow
the attachment to cool down before removal.
•
Never insert any foreign objects into any unit body
openings.
•
Never block the air inlets of the hairdryer, do not place
it on a soft surface (a bed or sofa), where the air inlets
may be blocked. Keep the air inlets free of lint, dust
and hair etc.
•
Avoid getting of hair into the air inlet grid during opera-
tion of the unit.
•
Clean the unit regularly.
•
Unplug the unit after every usage and before cleaning.
•
When unplugging the unit, pull the power plug but not
the power cord.
•
For children safety reasons do not leave polyethylene
bags used as packaging unattended.
ATTENTION! Do not allow children to play with polyethylene
bags or packaging film. Danger of suffocation!
•
Do not allow children to touch the unit body, the power
cord or the power plug during operation of the unit.
IM VT-8206_70x130.indd 4 24.07.2017 12:41:37

5
ENGLISH
•
Do not leave children unattended to prevent using
the unit as a toy.
•
Close supervision is necessary when children or dis-
abled persons are near the operating unit.
•
This unit is not intended for usage by children. Place the
unit out of reach of children during the operation and
cooling down.
•
The unit is not intended for usage by physically or men-
tally disabled persons (including children) or by persons
lacking experience or knowledge if they are not under
supervision of a person who is responsible for their
safety or if they are not instructed by this person on the
usage of the unit.
•
Children can use the unit ONLY under supervision of a
person, who is responsible for their safety, and if they
are given all the necessary and understandable instruc-
tions on safety measures and information about danger,
that can be caused by improper usage of the unit.
•
To avoid damages, transport the unit in the original
package only.
•
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the
unit by yourself, if any malfunction is detected or after it
was dropped, unplug the unit and apply to any authorized
service center from the contact address list given in the
warranty certificate and on the website www.vitek.ru.
•
Keep the unit in a dry cool place out of reach of children
and disabled persons.
•
Do not use the unit outdoors.
•
For environment protection do not discard the unit with
usual household waste after its service life expiration;
apply to a specialized center for further recycling.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
USING THE HAIRDRYER
After unit transportation or storage at low temperature
keep it for at least three hours at room temperature
before switching on.
–
Before switching the unit on, make sure that your home
mains voltage corresponds to the unit operating voltage.
–
Remove any stickers that can prevent unit operation.
–
Unwind the power cord completely.
IM VT-8206_70x130.indd 5 24.07.2017 12:41:37

6
ENGLISH
–
Insert the power plug into the mains socket.
–
Select the required operation mode using the switch (1):
«0» – the hairdryer is switched off;
«1» – supply of warm air at low flow speed;
«2» – supply of hot air at maximal flow speed.
Note: During the first operation some foreign smell and a
small amount of smoke from the heating element is pos-
sible, it is normal.
–
This model has a “cool” air function, use it to fix your
hairstyle. To supply “cool” air press and hold down the
button (2) . Press the button (2) again to switch the
hot air supply on.
Nozzle
This model includes a nozzle (3). Use the nozzle when you
need to focus the drying power on a small area (for example,
a curl or a wave) or when you want to straighten wavy hair.
–
Attach the nozzle (3) to the unit body. The nozzle allows
directing a narrow air flow of high intensity at a definite
hair lock.
–
Insert the power plug into the mains socket. Use the
switch (1) to set the necessary operation mode.
Overheating protection
Overheating protection switches the hairdryer off if the
outgoing air flow is too hot. If the hairdryer switches off
during operation, set the operation mode switch (1) to the
“0” position, unplug the hairdryer and make sure that the
inlets and outlets are unblocked. Let the hairdryer cool
down for 5-10 minutes and switch it on again. Do not block
the air inlets during unit operation and avoid getting of hair
into its air inlet.
CLEANING AND CARE
–
The hairdryer is intended for household use only.
–
Set the switch (1) to the position «0» and disconnect the
hairdryer from the mains.
–
You may wipe the unit body with a damp cloth and then
wipe it dry.
–
Clean the air inlet grid (4) with a brush.
–
Never immerse the unit into water or other liquids.
–
Do not use abrasives and solvents to clean the unit body.
IM VT-8206_70x130.indd 6 24.07.2017 12:41:38

7
ENGLISH
STORAGE
–
Unplug the hairdryer if you are not using it.
–
Let the hairdryer cool down after its usage, keep the unit
away from children in a dry cool place.
–
Never wind the power cord around the hairdryer, as this
can damage the cord. Handle the power cord with care,
do not pull, twist or stretch it, especially near the power
plug or at the junction point. Straighten the cord periodi-
cally if it gets twisted.
–
For easy storing there is a hanging loop (6), you can
hang the unit on this loop provided that no water gets
on the unit in this position; you can fold the handle (5) to
minimize the hairdryer size.
DELIVERY SET
Hairdryer – 1 pc.
Nozzle attachment – 1 pc.
Manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Supply voltage: 220-240 V ~ 50 Hz
Maximum power consumption: 1800 W
The manufacturer preserves the right to change the specifi-
cations of the units without a preliminary notification
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained
from the dealer from whom the appliance was purchased.
The bill of sale or receipt must be produced when making
any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive
2014/30/EU and to the Low Voltage Directive
2014/35/EU.
IM VT-8206_70x130.indd 7 24.07.2017 12:41:38

8
русский
ФЕН VT-8206 BN
Фен предназначен для сушки и укладки волос.
ОПИСАНИЕ
1.
Переключатель режимов работы (0\1\2)
2.
Кнопка подачи «холодного» воздуха
3.
Насадка-концентратор
4.
Решётка воздухозаборника
5.
Складная ручка фена
6.
Петелька для подвешивания
ВНИМАНИЕ!
–
После использования фена в ванной комнате следует
отсоединить вилку сетевого шнура от электрической
розетки, так как близость воды представляет опас-
ность даже в тех случаях,когда устройство выключено
выключателем.
–
Для дополнительной защиты в цепи питания ван-
ной комнаты целесообразно установить устройство
защитного отключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания, не превышающим 30 мА; при установ-
ке следует обратиться к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора вниматель-
но прочитайте настоящее руководство и сохраните его для
использования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначе-
нию, как изложено в данном руководстве. Неправильное
обращение с прибором может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или его имуществу.
•
Перед включением фена убедитесь в том, что напря-
жение электрической сети соответствует рабочему
напряжению устройства.
•
Во избежание пожара не используйте переходники
при подключении устройства к электрической розетке.
•
Применяйте только ту насадку, которая входит в ком-
плект поставки.
•
При эксплуатации прибора рекомендуется размотать
сетевой шнур на всю длину.
•
Сетевой шнур не должен:
–
соприкасаться с горячими предметами,
–
протягиваться через острые кромки,
–
использоваться для переноски прибора.
•
Периодически проверяйте состояние изоляции сете-
вого шнура и сетевой вилки.
IM VT-8206_70x130.indd 8 24.07.2017 12:41:38

9
русский
•
Не включайте устройство в местах, где распыляются
аэрозоли или используются легковоспламеняющие-
ся жидкости.
•
Наносите лак для волос только после моделирования
причёски.
•
Не используйте прибор во время принятия ванны.
•
Никогда не оставляйте работающий прибор без при-
смотра.
•
Не беритесь мокрыми руками за корпус, сетевой шнур
и вилку сетевого шнура.
•
Беритесь за работающий фен только в зоне ручки.
•
Не кладите и не храните устройство в местах, где оно
может упасть в ванну или раковину, наполненную
водой, не погружайте устройство в воду или в любую
другую жидкость.
•
Если устройство упало в воду, немедленно извлеки-
те сетевую вилку из электрической розетки, и только
после этого можно достать прибор из воды.
•
Не используйте устройство, если вы находитесь в сон-
ном состоянии.
•
Не используйте прибор для укладки мокрых волос или
синтетических париков.
•
Избегайте соприкосновения горячих поверхностей
устройства с лицом, шеей и другими частями тела.
•
Не роняйте устройство.
•
Не кладите устройство во время работы на чувстви-
тельные к теплу поверхности, на мягкую поверхность
(например, на кровать или диван) и не накрывайте его.
•
Не направляйте горячий воздух в глаза или на другие
теплочувствительные части тела.
•
Насадка-концентратор во время работы нагревается.
Перед снятием насадки дайте ей остыть.
•
Не вставляйте посторонние предметы в любые отвер-
стия корпуса.
•
Запрещается закрывать воздушные отверстия фена,
не кладите его на мягкую поверхность (на кровать или
диван), где воздушные отверстия могут быть заблоки-
рованы. В воздушных отверстиях не должно быть пуха,
пыли, волос и т.п.
•
Избегайте попадания волос в решётку воздухозабор-
ника во время работы прибора.
•
Регулярно проводите чистку устройства.
•
Всякий раз после использования и перед чисткой
отключайте устройство от электрической сети.
•
Вынимая вилку сетевого шнура из электрической
розетки, не тяните за сетевой шнур, а держитесь за
вилку сетевого шнура.
IM VT-8206_70x130.indd 9 24.07.2017 12:41:38

10
русский
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте
полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве
упаковки, без надзора.
ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям играть с полиэтиле-
новыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность
удушья!
•
Не разрешайте детям прикасаться к корпусу устрой-
ства, к сетевому шнуру и к вилке сетевого шнура во
время работы устройства.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допу-
стить использования прибора в качестве игрушки.
•
Будьте особенно внимательны, если поблизости от
работающего устройства находятся дети или лица с
ограниченными возможностями.
•
Данное устройство не предназначено для использова-
ния детьми. Во время работы и остывания размещай-
те устройство в местах, недоступных для детей.
•
Прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с пониженными физическими, пси-
хическими или умственными способностями или при
отсутствии у них опыта или знаний, если они не нахо-
дятся под контролем или не проинструктированы об
использовании прибора лицом, ответственным за их
безопасность.
•
Использование устройства детьми допускается
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО под контролем лица, отвечающе-
го за их безопасность, при условии, что этим лицом
детям даны полные и понятные инструкции о без-
опасном использовании устройства и тех опасно-
стях, которые могут возникать при его неправильном
использовании.
•
Во избежание повреждений перевозите устройство
только в заводской упаковке.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать при-
бор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при воз-
никновении любых неисправностей, а также после
падения устройства выключите прибор из электриче-
ской розетки и обратитесь в любой авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр по контактным
адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте
www.vitek.ru.
•
Храните устройство в сухом прохладном месте, недо-
ступном для детей и людей с ограниченными воз-
можностями.
•
Не используйте устройство вне помещений.
•
В целях защиты окружающей среды, после окон-
чания срока службы прибора не выбрасывайте его
IM VT-8206_70x130.indd 10 24.07.2017 12:41:38

11
русский
вместе с бытовыми отходами, передайте прибор в
специализированный пункт для дальнейшей ути-
лизации.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФЕНА
После транспортировки или хранения устройства при
пониженной температуре необходимо выдержать его
при комнатной температуре не менее трёх часов.
–
Перед включением убедитесь в том, что напряжение
электрической сети соответствует рабочему напря-
жению прибора.
–
Удалите любые наклейки, мешающие работе устрой-
ства.
–
Полностью размотайте сетевой шнур.
–
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
–
С помощью переключателя (1) установите нужный
режим работы:
«0» – фен выключен;
«1» – подача теплого воздуха с пониженной скоростью
воздушного потока;
«2» – подача горячего воздуха с максимальной скоро-
стью воздушного потока.
Примечание: При первом использовании возможно
появление постороннего запаха и небольшого коли-
чества дыма от нагревательного элемента, это допу-
стимо.
–
В данной модели предусмотр на функция подачи
«холодного» воздуха, используйте её для фиксации
причёски. Для подачи «холодного» воздуха нажмите и
удерживайте кнопку (2) .
–
После окончания работы выключите фен, установив
переключатель (1) в положение «0», и извлеките вилку
сетевого шнура из электрической розетки.
Насадка-концентратор
Данная модель включает насадку-концентратор (3).
Используйте насадку-концентратор, когда вам нужно
сфокусировать силу сушки в небольшой области (напри-
мер, локон или волна) или когда вы хотите распрямить
вьющиеся волосы.
–
Присоедините насадку-концентратор (3) к корпусу при-
бора. Насадка-концентратор позволит вам направить
узкий поток воздуха высокой интенсивности на опреде-
ленную прядь волос.
IM VT-8206_70x130.indd 11 24.07.2017 12:41:38

12
русский
–
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую
розетку. Установите нужный режим работы при помо-
щи переключателя (1).
Защита от перегрева
Система защиты от перегрева отключает фен, если пре-
вышена температура выходящего потока воздуха. Если
фен отключился во время использования, установите
переключатель режимов работы (1) в положение «0»,
извлеките сетевую вилку из электрической розетки и про-
верьте, не заблокированы ли входные и выходные отвер-
стия. Дайте фену остыть в течение 5-10 минут, после чего
включите его снова. Не блокируйте воздушные отверстия
во время использования фена и не допускайте попадания
волос в его воздухозаборное отверстие.
ЧИСТКА И УХОД
–
Фен предназначен только для бытового использования.
–
Установите переключатель режимов работы (1) в поло-
жение «0» и отключите фен от электрической сети.
–
Корпус можно протереть влажной тканью, после этого
его следует вытереть насухо.
–
Очистите решётку воздухозаборника (4) с помощью
щётки.
–
Запрещается погружать устройство в воду или в
любые другие жидкости.
–
Запрещается для чистки корпуса использовать абра-
зивные моющие средства и растворители.
ХРАНЕНИЕ
–
Если вы не пользуетесь феном, сетевую вилку следует
вынуть из электрической розетки.
–
Дайте фену остыть после использования, храните
устройство в сухом прохладном месте, недоступном
для детей.
–
Никогда не наматывайте сетевой шнур вокруг фена, так
как это может привести к его повреждению. Аккуратно
обращайтесь с сетевым шнуром, запрещается дёргать,
перекручивать или растягивать шнур, особенно около
сетевой вилки и в месте входа в корпус фена. Если
во время использования фена шнур перекручивается,
периодически распрямляйте его.
–
Для удобства хранения устройства предусмотрена
петелька (6), с помощью которой можно подвесить
фен при условии, что в этом положении на него не
будет попадать вода, а для уменьшения габаритов
фена Вы можете сложить ручку (5).
IM VT-8206_70x130.indd 12 24.07.2017 12:41:38

13
русский
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Фен – 1 шт.
Насадка-концентратор – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 220-240 В ~ 50 Гц
Максимальная потребляемая мощность: 1800 Вт
Производитель оставляет за собой право изменять харак-
теристики устройств без предварительного уведомления
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуе-
мым европейским и российским стандартам
безопасности и гигиены.
Изготовитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Адрес: Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия.
Информация для связи – email: [email protected]
Информация об Импортере указана на индивидуальной
упаковке.
Информация об авторизованных (уполномоченных) сер-
висных центрах указана в гарантийном талоне и на сайте
www.vitek.ru
Единая справочная служба: +7 (495) 921-01-70
Сделано в Китае
IM VT-8206_70x130.indd 13 24.07.2017 12:41:38

14
ҚазаҚша
ФЕНVT-8206BN
Феншаштыкептіружәнесәндеугеарналған.
СИПАТТАМАСЫ
1. Жұмысрежимдерініңауыстырғышы(0\1\2)
2. «Салқынауа»берубатырмасы
3. Қондырма-концентратор
4. Ауаөткізетінтор
5. Фенніңжиналмалықолсабы
6. Ілугеарналғанілгек
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
– Фенді пайдаланып болғаннан кейін ванна
бөлмесінде бірден желілік шнур ашасын электр
розеткасынан ажырату керек, себебі судың
жақын болуы құрылғы сөндіргіш арқылы сөндірулі
тұрған күннің өзінде қауіпті болып табылады.
– Қосымша қорғану үшін ванна бөлмесінің қуат
тізбегіне 30 мА-ден аспайтын номиналды жұмыс
істеу тоғы бар қорғаушы сөндіргіш құрылғыны
(ҚСҚ) орнатып қойған жөн; орнату кезінде маман-
ды шақыру керек.
ҚАУІПСІЗДІКШАРАЛАРЫ
Электр аспабын пайдалану алдында берілген
нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз, және оны
келешекте анықтамалық мәлімет ретінде пайдалану
үшінсақтапқойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей
мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз. Аспапты
дұрыспайдаланбауоныңбұзылуына,пайдаланушыға
немесеоныңмүлігінезиянкелтіруінеәкелуімүмкін.
• Іске қосу алдында, электр желісінің кернеуі
феннің жұмыс кернеуіне сәйкес келетініне көз
жеткізіңіз.
• Өртке жол бермеу үшін құрылғыны электрлік
ашалыққа қосқан кезде ауыстырғыштарды
пайдаланбаңыз.
• Тек жеткізу жинағына кіретін саптаманы
пайдаланыңыз.
• Приборды пайдаланған кезде желі шнурын ұзын
бойынажазукерек.
IM VT-8206_70x130.indd 14 24.07.2017 12:41:38

15
ҚазаҚша
• Желілікбау:
– ыстықзаттарменжанаспауы,
– үшкіршеттерментартылмауы,
– аспапты тасымалдауға үшін пайдаланылмауы
керек.
• Желілік баудың жәнежелілік айыртетіктің
тұтастығынуақытындатексеріптұрыңыз.
• Құрылғыныаэрозольдершашырайтынжерденеме-
се тез тұтанатын сұйықтықтар пайдаланылатын
жердеқоспаңыз.
• Шаш үлгісін ретке келтіргеннен кейін ғана шашқа
арналғанлактысебіңіз.
• Суға шомылып жатқанда, приборды
пайдаланбаңыз.
• Ешқашан жұмыс істеп тұрған аспапты қараусыз
қалдырмаңыз.
• Корпусын, желілік бауды немесе желілік баудың
айыртетігінсулықолменұстамаңыз.
• Жұмыс істеп тұрған фенді тек тұтқасынан ғана
ұстаңыз.
• Суғатолываннағанемесеқолжуғышқатүсіпкетеала-
тын жерлерде аспапты қоймаңыз және сақтамаңыз,
суғажәнебасқадасұйықтықтарғаматырмаңыз.
• Егер құрылғы суға түсіп кетсе, дереу желілік
айыртетікті электрлік ашалықтан суырыңыз, және
осыданкейінғанааспаптысуданшығаруғаболады.
• Егер сіз ұйқылы-ояу күйде болсаңыз, құрылғыны
пайдаланбаңыз.
• Құрылғыны сулы шашты немесе синтетикалық
париктердіқұрғатуүшінпайдаланбаңыз.
• Құрылғының ыстық беттері бетке, мойынға және
басқададенемүшелерінетиюінболдырмаңыз.
• Құрылғынықұлатыпалмаңыз.
• Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде оны жылыға
сезімтал беттерге, жұмсақ беттің үстіне (мысалы,
төсеккенемеседиванға)қоймаңызжәнеоныңбетін
жауыпқоймаңыз.
• Ыстықауаныкөзгенемесебасқажылусезгішдене
бөліктерінебағыттамаңыз.
• Жұмыс кезінде концентратор-саптама қызады.
Саптаманы шешіп алмас бұрын оны суытып
қойыңыз.
IM VT-8206_70x130.indd 15 24.07.2017 12:41:38

16
ҚазаҚша
• Корпустың кез-келген саңылауларына бөтен зат-
тардысалмаңыз.
• Феннің ауа шығатын саңылауларын жабуға
тыйым салынған, оны жұмсақ беттің (төсекке
немесе диванға) үстіне қоймаңыз, ол жерде
ауа саңылаулары бітеліп қалуы мүмкін. Ауа
саңылауларында жүн, шаң, шаш және т.с.с. бол-
мауыкерек.
• Прибор жұмыс істеп тұрған кезде шаштың ауа
қармауыштыңторынатүсіпкетуіненсақтаныңыз.
• Құрылғыныуақытылытазалаптұрыңыз.
• Әрқашан пайдаланып болғаннан кейін және таза-
лау алдында құрылғыны электрлік ашалықтан
ажыратыңыз.
• Желілік баудың айыртетігін электрлік ашалықтан
шығарғанда, желілік баудан тартпаңыз, ал желілік
баудыңайыртетігіненұстаңыз.
• Балалардың қауіпсіздігі мақсатында, орау ретінде
пайдаланылатын полиэтилен қаптарды қараусыз
қалдырмаңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Балаларға полиэтилен пакет-
термен немесе қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат
бермеңіз. Тұншығу қаупі!
• Құрылғыжұмыс істеп тұрған кезде балаларға при-
бор корпусына, желілік сымға және желілік сым
ашасынақолтигізуінерұқсатетпеңіз.
• Балаларприбордыойыншықретіндепайдалан-
басүшінолардықадағалапотырыңыз.
• Егер жұмыс істеп тұрған құрылғының қасында
балалар немесе мүмкіндіктері шектелген тұлғалар
болсаасаназарболыңыз.
• Бұлқұрылғыбалалардыңқолдануынаарналмаған.
Жұмыс істеу және салқындау уақытында
құрылығыны балалардың қолы жетпейтін жерде
орналастырыңыз.
• Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері
төмендетілген тұлғалардың (балаларды қоса)
немесе оларда тәжірибесі немесе білімі болмаса,
егероларбақыланбасанемесеолардыңқауіпсіздігі
үшін жауап беретін тұлғамен аспапты пайдала-
ну туралы нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап
олардыңпайдалануынаарналмаған.
IM VT-8206_70x130.indd 16 24.07.2017 12:41:38

17
ҚазаҚша
• Құрылғыны балалардың пайдалануы, олардың
қауіпсіздігіүшінжауапберетінтұлғаменбалаларға
құрылғыны қауіпсіз пайдалану және оны дұрыс
пайдаланбаған кезде пайда бола алатын қауіптер
туралытолықжәнетүсініктінұсқаулықтарберілген
жағдайда, осы тұлғаның ЕРЕКШЕ бақылауымен
рұқсатетіледі.
• Құрылғынытекзауыттықораудатасымалдаңыз.
• Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым салына-
ды. Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-
келген ақаулықтар пайда болғанда қоректендіру
элементтерін батареялық бөліктен шығарыңыз
және кепілдік талоны мен www.vitek.ru сайтында
көрсетілген хабараласу мекен-жайлары бойынша
кез-келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету
орталығынахабарласыңыз.
• Құрылғыны құрғақ салқын балалардың және
мүмкіндіктері шектеулі ададмдардың қолы
жетпейтінжердесақтаңыз.
• Құрылғыныпанажайлардантыспайдаланбаңыз.
• Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың
қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін оны
тұрмыстыққоқыстарменбіргетастамаңыз,аспапты
арнайыпункткекелесіқайтаөңдеуүшінөткізіңіз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА
ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН
ФЕНДІПАЙДАЛАНУ
Тасымалданғаннан кейін немесе құрылғы төмен
температурада сақталған жағдайда оны бөлме
температурасында үш сағаттан кем емес уақыт
ұстауқажет.
– Қосуалдындаэлектржелісініңкернеуіприбордың
жұмыс кернеуіне сәйкес келетінін тексеріп
алыңыз.
– Кұрылғының жұмысына кедергі келтіретін кез кел-
генжапсырмалардыалыптастаңыз.
– Желілікшнурдытолықтарқатыңыз.
– Желілік баудың айыретігін электрлік ашалыққа
салыңыз.
IM VT-8206_70x130.indd 17 24.07.2017 12:41:38

18
ҚазаҚша
– Ауыстырғыш (1) көмегімен қажетті жұмыс режимін
белгілеңіз:
«0»–фенсөндірілген;
«1»– жылы ауаның ауа ағынының төмен
жылдамдығыменберу;
«2»– ыстық ауаның ауа ағынының мақсималды
жылдамғыменберу.
Ескерту: Алғашқы пайдаланған кезде қыздыру
элементінің бөтен иісі және аздаған түтіннің пайда
болуы мүмкін, бұл қалыпты.
– Берілген модельде «салқын» ауа беру қызметі
көзделген, оны шаш үлгісін бекіту үшін
пайдаланыңыз. «Салқын» ауа беру үшін содан
кейін(2) түймесінбасып,ұстаптұрыңыз.
– Жұмыс істеп болғаннан кейін ауыстырғышты
(1) «0» күйіне белгілеп, фенді сөндіріңіз, және
желілік баудың айыртетігін эжлектрлік ашалықтан
суырыңыз.
Қондырма-концентратор
Берілген модельге қондырма-концентратор (3) кіреді.
Қондырма-концентратордықұрғатукүшіншағынаудан-
да(мысалы,бұйрағанемесетолқынға)шоғырландыру
қажет болғанда, немесе сіз қолаң шашты түзеткіңіз
келгендепайдалануғаболады.
– Қондырма-концентраторды (3) аспап корпусына
қосыңыз.Саптама-концентраторжоғары қарқынды
ауаның тар легін белгілеген шаш бұрымына
бағытауғамүмкіндікбереді.
– Желілік баудың айыртетігін электрлік ашалыққа
салыңыз.Ауыстырғыш(1)көмегіменқажеттіжұмыс
режимінбелгілеңіз.
Қызыпкетуденқорғаныс
Егер шығып жатқан ауаның температурасы асып
кетсе, қызып кетуден қорғау жүйесі фенді сөндіреді.
Егер фен пайдалану уақытында сөніп қалса, жұмыс
режимдерініңауыстырғышын(1)«0»күйінебелгілеңіз,
желілік айыртетікті электрлік ашалықтан шығарыңыз
және кіргізетін және шығаратын саңылаулардың
бөгеттелмегенін тексеріңіз. Фенге 5-10 минут
бойы салқындауға уақыт беріңіз, содан кейін оны
IM VT-8206_70x130.indd 18 24.07.2017 12:41:38

19
ҚазаҚша
қайтадан іске қосыңыз. Фенді пайдаланған кезде ауа
саңылауларын бөгеттемеңіз және оның ауатартқыш
саңылауларынашаштыңтүсуінежолбермеңіз.
ТАЗАРТУЖӘНЕКҮТІМІ
– Фен тек тұрмыстық жағдайда пайдалануға ғана
арналған.
– Жұмыс режимдерінің ауыстырғышын (1) «0»
күйіне белгілеңіз және фенді электрлік ашалықтан
ажыратыңыз.
– Корпусын дымқыл матамен сүртуге болады, осыдан
кейінонықұрғатыпсүртукерек.
– Ауатартқышторын(4)қылшақкөмегіментазалаңыз.
– Құрылғыны суға немесе кез-келген басқа
сұйықтықтарғаматыруғатыйымсалынады.
– Корпустытазартуүшінқажайтынжуғышзаттармен
еріткіштердіпайдалануғатыйымсалынады.
САҚТАЛУЫ
– Егер сіз фенді пайдаланбайтын болсаңыз, онда
желілікашаныэлектржелісіненсуырыңыз.
– Пайдаланыпболғаннанкейінқұрылғынысуытыңыз
жәнефендібалалардыңқолдарыжетпейтін,құрғақ
салқынжердесақтаңыз.
– Феннің желілік шнурын ешқашан орамаңыз, себебі
бұл оның бұзылуына әкеп соғуы мүмкін. Желілік
шнурды ұқыпты қолданыңыз, шнурды тартуға,
шиыршықтауға немесе созуға тыйым салынған,
әсіресежелілікашаныңмаңайындажәнефенніңкор-
пусына кіріп тұрған жерінде. Егер фенді пайдалану
уақытындабапубұратылса,оныуақытылытүзетіңіз.
– Құрылғыны сақтау ыңғайлылығы үшін ілгек (6)
көзделген,оныңкөмегіменфендіілугеболады,бұл
күйде оған су тимеуі керек, ал феннің пішіндерін
азайтуүшінСізқолсапты(5)бүгіпқояаласыз.
ЖЕТКІЗУЖИЫНТЫҒЫ
Фен–1дн.
Саптама-концентратор–1дн.
Нұсқаулық–1дн.
IM VT-8206_70x130.indd 19 24.07.2017 12:41:38

20
ҚазаҚша
ТЕХНИКАЛЫҚСИПАТТАМАЛАР
Қоректендірукернеуі:220-240В~50Гц
Максималдытұтынатынқуаты:1800Вт
Өндіруші алдын ала ескертусіз құрылғы сипаттама-
ларын өзгертуге құқылы болады
Құрылғының жұмыс уақыты – 3 жыл
Гарантиялықмiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер
дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi.
Осыгарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған
жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
IM VT-8206_70x130.indd 20 24.07.2017 12:41:39
Table of contents
Languages:
Other Vitek Hair Dryer manuals

Vitek
Vitek VT-8229 User manual

Vitek
Vitek VT-8220 User manual

Vitek
Vitek VT-8200 BN User manual

Vitek
Vitek VT-1303 User manual

Vitek
Vitek VT-8228 User manual

Vitek
Vitek VT-8221 User manual

Vitek
Vitek VT-1311 User manual

Vitek
Vitek VT-1306 User manual

Vitek
Vitek VT-2330 B User manual

Vitek
Vitek VT-8216 User manual

Vitek
Vitek VT-8223 User manual

Vitek
Vitek VT-1322 User manual

Vitek
Vitek Champagne VT-1338 SR User manual

Vitek
Vitek VT-1320 User manual

Vitek
Vitek VT-1308 User manual

Vitek
Vitek VT-2377 User manual

Vitek
Vitek VT-8208 BK User manual

Vitek
Vitek VT-8222 User manual

Vitek
Vitek VT-8231 User manual

Vitek
Vitek VT-1300 User manual