Vivax life FIT User manual

24htesthőmérsékletkijelzése|1,4”érintőképernyő
hívás&üzenetkijelzése|vízálló
követiatestmozgást&alvást
HU
Használati
utasítás

HU
ATERMÉKRŐL
Acsomagolás
tartalmaz: 1x VivaxLifeFitórát
1x Azórafeltöltéséreszolgáló
mágnescsatlakozású USB
kábelt
1x Használati utasítást a
Jótállási levéllel és az EU
Megfelelősségi
nyilatkozattal
AZÓRAFŐRÉSZEIÉSFUNKCIÓI
1
2
3

HU
1. Gomb
Amikorazórakészenlétiállapotban(Standby)
van,abekapcsoláshoznyomjamegagombot
éstartsalenyomva3mp‐ig.
2. Érintőképernyő
Az ujját jobbfelé elcsúsztatva tud belépni a
főmenübe,majdnyomjamega“funkció”ikont,
hogy beléphessen az Ön által kiválasztott
menübe.
3.
Azállíthatóóraszíj
4.
Töltőnyílások
5.
Érzékelők
6.
Töltődugó
7.
Töltésipozíció
4 5 6 7

HU
GYORSÚTMUTATÓ
Azopciókiválasztása
1. Nyomjameghosszanafőmenüt:megjelenneka
kezdőoldal ikonjai‐ balra és jobbra; kattintson
hogyvisszatudjonlépniakezdőoldalra.
2. Ujjmozdulat‐ jobbra: a főfunkciók
megjelenítése Daily activity (Napi
aktivitások), Temperature (Testhőmérséklet),
Heartrate(Pulzus),Message(Üzenetek),Sports
(Sportok), Sleep (Alvás), Weather (Időjárás),
Music(Zene),Relax(Relaxáció),Timer(Időzítő),
Find phone (Találd meg a maroktelefonom),
stb.., kattintson rá az ujjával, hogy be tudjon
lépniakívántfunkcióba(görgethetifel‐le)
3. Ujjmozdulat‐lefelé:MegjelenikaDate(Dátum),
Bluetooth,Powerfunctionikonokakövetkezők:
Timer(Időzítő),Brightness(Világosság),Setting
(Beállítások),DoNotDisturb(Nezavarj).
4. Ujjmozdulat‐felfelé:pulzus,napiaktivitások.
5. Ujjmozdulat‐ balra: megjelennek a statikus
ikonok;kattintsonráhogybeléphessenakívánt
menübe,ajobbramozdulatvisszalépésazelőző
megjelenítéshez.

HU
Húzzabalra
Húzzajobbra

HU
AZÓRAÉSAKÉSZÜLÉK
ÖSSZEKAPCSOLÁSA
1. Letöltésésinstalláció
Töltseleésinstalláljaa"HitFitPro"
App‐tazAPPStore‐bavagyaGoogle
PlayStore‐ba
2. Csatlakozásésazadatokszinkronizálása
2.1 Android
Nyissamega„HitFitPro“App‐tKattintson
a “Device“–ra(Készülék)lent“Device
Connection“(Akészülékcsatlakoztatása)
Akészülékböngészése.
Kattintson az “OK” –ra majd a „Pair“–ra
(Összepárosítás) hogy a készülékeket össze
tudjapárosítani.
Nyissamega“HitFitPro” csúsztassa az
ujját balra ‐Device válassza ki az Ön
készülékénekazikonjátacsatlakozáshoz
keressemegamegfelelőBluetoothcímet
2.2 iOs
Nyissamega“HitFitPro”App‐t,kattintsonaz
“Adddevice“–ra(Készülékhozzáadása)ésa
“Me“‐t(Én)akijelzőn,hogyátnézhessea
Bluetooth kapcsolatot, keresse meg a saját
óráját a „Vivax LIFE“–téspárosítsaőket
össze az App‐ben. Amikor az óra össze van

HU
párosítva, megjelenik a maroktelefon
Bluetoothmenüjében.
Nyissamega“HitFitPro”App‐t
ujjmozdulatbalra„Device“(Készülék)
Válasszakiasajáttelefonjánakazikonját
az összepárosításhoz keresse meg a
megfelelőBluetoothcímet.
Miután sikeresen
csatlakoztatta a készülékéhez,
a következő ikon fog
megjelenni:
3 Azadatokszinkronizálása
Párosítsaösszeazórájáta"HitFitPro"App‐pel,
nyomjamega""–t,hogyszinkronizálnitudja
azadatokat.
MEGJEGYZÉS:
Amikorasoftwarefrissítésétvégzi,nekapcsoljaki
aBluetoothközpontértesítéseitésnezárjabea
softwareApp‐jét.Ezkihatássallehetazóraésaz
Önkészülékeközöttiadatokfrissítésének.

HU
AzÖnadatainakamegjelenítéseúgyfogkinézni,
ahogyazazalábbiképenlátható:

HU
ALAPFUNKCIÓK
Napiaktivitások
1. Azórakijelzianapfolyamánmegtett
lépések számát, a megtett
távolságot, az elégetett kalória
mennyiségét, a napi adatok mindig
törlődnek00:00órakor.
2. Ajánlat:Afőmenübenazujjátjobbra
vagybalraelcsúsztathatjaakijelzőn,
rákattinthat a kívánt menüre és
beléphetamenübe.Hasemmitnem
választ ki, 3 mp elteltével az óra
készenlétiállapotbanlesz..
Sport
Az ikonra kattintva lehetővé válik,
hogy belépjen olyan opciókba mint
pl.:séta,futás,kerékpározás,mászás
ill.kosárlabda.
Pulzus
1. EbbenamenübenazóramériazÖn
pulzusát.Miutánaméréstbefejezte,
azóravillognikezdéskijelziaz
eredményt. 3 mp elteltével az óra
készenlétiállapotbalép.
2. Ajánlat:Afőmenübenazujjátjobbra
vagybalraelcsúsztathatjaakijelzőn,
rákattinthat a kívánt menüre és

HU
beléphetamenübe.Amikorbelépett
a kívánt menübe, az óra
automatikusan elkezdi a mérést. A
mérés ideje alatt, a kijelzőn a nulla
érték látható, amikor a mérés
befejeződött, megjelenik a pontos
pulzusszám. Ha az óra nem tudja
leolvasni az eredményt, erről
értesíteni fogja Önt. Ezután ismét a
nullafogmegjelenniakijelzőn,
mindaddig így lesz amíg az óra nem
kerülkészenlétiállapotba.
Testhőmérséklet
1. Ebben a menüben az óra meg fogja
mérni az Ön testhőmérsékletét. A
mérésbefejeztévelazóravillognifog
majd a kijelzőn megjelenik az Ön
testhőmérséklete.
2. Ajánlat:Afőmenübenazujjátjobbra
vagy balra el tudja csúsztatni,
kattintson rá a testhőmérséklet
ikonra,hogyelkezdődjönamérés.
3. A baloldali adat az Ön bőrének a
hőmérsékletét mutatja, amely
változhat és függ a külső környezeti
hatásoktól.
4. A jobboldali adat mutatja az Ön
testhőmérsékletét, amelynek a
mérése60mp‐igtart.Amérésalatt

HU
azóraa“‐‐.‐”‐tjelziki.Amérés
végeztével az óra kijelzőjén
megjelenik a pontos értékizmjerena
temperatura.
Sleep(Alvás)
1. AzórakifogjajelezniazÖnelőzőnapi
alvásának az időszakát. (Mérési
időszak21:30‐12:00).
2. Ajánlat: csúsztassa az ujját balra és
jobbra, majd amikor kiválasztotta a
kívántikont,láthatjaazÖnelőzőnapi
alvásánakazintervallumát.
Weather(Időjárás)
Miután összepárosította a HitFit Pro
App‐l, az óra ki fogja jelezni a helyi
időjárást.

HU
Message(Üzenetek)
AmikorBluetoothkapcsolatonkeresztül
van csatlakoztatva, üzeneteket
fogadhat az Ön mobil készülékéről.
(Lehetővé kell tennie a „push switch“
azazazüzenetekfogadásátazApp‐ben).
Music(Zene)
MiutánBluetoothkapcsolatonkeresztül
csatlakozott, vezérelni tudja a playlist‐
jét, a maroktelefonjából jövő hang
erősségét.
Timer(Időmérő)
Csúsztassaafőmenübenazujjátbalraés
válasszakiamegfelelőikont.Kattintson
rá,hogyelkezdődjönamérés.Amérés
ideje alatt a kijelzőre való kattintással
megállíthatja/folytathatja azt. Jobbra
mozdulattal kilép az Időmérőből és
visszatérazelőzőmenübe.
Findphone(Találdmega
maroktelefont)
Amikor összepárosítja a
maroktelefonját az órával, a
maroktelefonelkezdvibrálni(és/vagy
csörögni)amikora„FindPhone“(Találd
megamaroktelefon)ikonrakattint.

HU
Relax(Relaxáció)
Állítsabealégzésétéslazuljonel.
Setting(Beállítások)
Nyelv: Magába foglalja a
választható nyelveket,
amelyeken a menüt
használhatja.
Akijelzőmegjelenítése:Magába
foglalja a váltott tárcsázást
(Change dial), Világosság
(Brightness), az Idő
megjelenítése (Screen time),
Csukló elfordításával a kijelző
ébredése (Turn wrist wake
setting).
Ne zavarj (Do not disturb):
belépés vagy kilépés a „Ne
zavarj“üzemmódból/‐ba.
Vibarció (Vibration): a vibráció
intenzitásánakabeállítása.
Rendszer (System): Magába
foglalja a Rendszerverziót
(System version), Az óra
kikapcsolását (Shut down), Az
óra beállításainak a gyári
beállításokra történő
visszaállítását(Reset).

HU
IP68VÍZ‐ÉSPORÁLLÓ
FIGYELMEZTETŐÉSVÉDELEM
Az Ön készüléke az IP68 védelmi osztály besorolása
alapjánellenállóazesések,ütésekésavízzelszemben.
Ezpontosanmitjelent?Azóraúgylettmegalkotva,
hogy ha összehasonlítjuk a klasszikus készülékekkel,
akkor nála kivételes ellenállóképességet
tapasztalhatunk, ám ez NEM AZT JELENTI hogy
elpusztíthatatlan!
EzNEMAZT JELENTI, hogy teljesen ellenáll minden
mechanikus sérülésnek és azt sem, hogy teljesen
vízálló.
AzáltalánosJótálláslefediÖnkészülékénekminden
olyan fizikai sérülését, amelykülsőhatásokmiatt
következett be. A Jótállás nem fedi le azokat a
károkat, amelyek az kijelző üvegén keletkeztek és
bebizonyosodik, hogy a nem megfelelő használat
miattkövetkeztekbe.
A következő feltételek befolyásolhatják a
vízállóságotésafizikaikárosodásokatéselkellőket
kerülni:
a.) A készülék leejtése vagy ledobása vagy más negatív
külsőtényezőkészülékregyakorolthatása.
b.) A készülék hosszabb időn keresztüli vízben tartása,
úszásvagyfürdésakészülékkel
c.) A készüléknek nagy nyomású vízsugárnak vagy nagy
sodrásúvíznekvalókitevése
AzIP68jelzésjelentése:
Azelsőszámjegy“6”:Ellenállóképességabekerülőporral
szemben; teljes védelem a porral való érintkezés

HU
alkalmával8hóránkeresztül;ellenállóképességazegyenes
felületekretörténőleesésekre1,5mmagasságig.
A második számjegy“8”: Ellenállóképesség rövid ideig
tartó,1mmélységűvízbetörténőbelemerítésesetén,
max.30percig(akészüléketnemszabadhasználni).
Azórávaltengervízbenneússzonésnebúvárkodjon!
Ha mégis megtörténne, azonnal mossa meg
édesvízbenésalaposanszárítsameg.
Azóraellenállóavízzelésaporralszemben.Kövesseaz
alábbiutasításokat,hogymegmaradjonavízzelésaporral
szembeni ellenállóképesség. Ellenkező esetben a
készüléke meghibásodhat és nem fog megfelelően
működni.
‐ Nehasználjaazórátnagynyomásúvízalatt.
‐ Nehasználjaazórátvízi‐ésextrémsportokalkalmával.
‐ Használatelőttmindigteljesenszárítsamegakezeit.
‐ Haazóravízhatásánakvoltkitéve,szárítsamegéspuha
ruhávaltöröljeát.Haegyébfolyadékoknakvoltkitéve
(pl.sósvíz, klórozottvíz,szappanosvíz,olaj,parfümök,
krémek, fertőtlenítőszerek) vagy vegyszereknek (pl.
kozmetikumok), vízzel tisztítsa meg és puha ruhával
törölje át. Ha nem tartja be az adott utasításokat,
kockáztatja az órájának a meghibásodását és a
funkcióit.
‐ Ha az órája leesik a padlóra, előfordulhat hogy
károsodikavíz‐ésporállóképessége.
‐ Neszedjeszétazóráját,ellenkezőesetbenkárosíthatja
akészülékvíz‐ésporállóképességét.
‐ Nehasználjaazórátextrémhőmérsékletiviszonyok
között(extrémhidegvagymeleg).
‐ Nehasználjonhajszárítótazóramegszárításához.
‐ Szaunába való belépéskor sérülhet az óra vízálló
képessége.

HU
TISZTÍTÁSÉSKARBANTARTÁS
‐ Védje meg az óráját a portól, izzadságtól, tintától,
olajtólvagyegyébvegyianyagoktól(kozmetikumok,
fertőtlenítőszerek, rovarirtók, stb.). Ellenkező esetben
megsérülhetnek az óra külső és belső részei és a
működése nem lesz megfelelő. Ha a fentiekkel
bepiszkoltaazóráját,használjonpuharuhát,hogymeg
tudjatisztítaniésszárítani.
‐ Amikor az órát tisztítja, ne használjon szappant vagy
más tisztítószert, légkompresszort, ultraszónikus
készülékeket vagy egyéb készülékeket a szárításhoz.
Ellenkezőesetbenkárosodhatakészüléke.Emellettaz
ilyentisztítószerekbőrirritációtokozhatnak.
‐ Testmozgásutánvagyhamegizzadt,tisztavízzelmossa
megakezét,acsuklójátésazóraszíját,majdazóraszíját
óvatosantöröljeátalkoholosruhával.Teljesenszárítsa
meg.
‐ Haösszepiszkolta,használjonpuhafogkefét,amelyet
előzőlegvízbemártottésígytávolítsaelafoltot.
BIZTONSÁGIFIGYELMEZTETÉS
Akészülékhasználataelőttolvassaelezeketabiztonsági
előírásokat. A használat során mindig kövesse ezeket az
utasításokat.Ezzelcsökkenthetiatűzveszélyt,azáramütés
ésaszemélyisérülésveszélyét.
TÖLTŐ
Haatöltőelektromoskábelemegsérült,mindigforduljon
a gyártóhoz, a meghatalmazott szervízhez vagy a
szakemberhez,ígyelkerülveapotenciálisveszélyt.Atöltő
ésakészülékhasználatanemjavasoltcsökkenttesti,
érzékelésivagyszellemiképességű(beleértveagyerekeket
is) személyeknek. Azoknak a személyeknek akik nem

HU
olvastákelahasználatiutasítástnemkellenehasználniuk
a készüléket, kivéve ha a biztonságukért felelős és
felügyeletükre kirendelt személytől a készülék
használatávalkapcsolatosutasításokatkaptak.
A gyerekeknek felügyelet alatt kell lenniük, hogy ne
játszhassanakakészülékkel.
A töltőnek mindig kéznél kell lennie. Nem szabad vízzel
lelocsolnivagylespriccelni.
Vízzel telt tárgyaknak (pl. virágvázák) nem szabad a
készülékvagyatöltőközelébenlenniük.
Atöltőtcsakolyantápegységhezcsatlakoztassaamelyika
töltőnfelvantüntetve.Necsatlakoztassarövidenatöltőt
adugaszolóaljzatba.Akészülékésatöltőkörülmindig
hagyjonmin.10cmszabadteret,hogybiztosítvalegyena
megfelelőhűtésilehetőség.
Nyíltlángnemlehetatöltőközelében.Nehasználjaa
készüléketvagyatöltőtolyanhelyiségekben,aholmagasa
páratartalom,sokaporvagydirektnapsugárzásnaklenne
kitéve.Neérintsemegatöltőtvagyacsatlakozókábeleket
nedveskézzel,mertezzeláramütéstidézhetelő.
Akészülékhasználatáhozcsakamérsékeltklímajavasolt.
Neváltoztassamegakészüléket,atöltőtvagyazelemet.
FIGYELMEZTETÉS:Fennállarobbanásveszélye,haazelem
nem megfelelően lett kicserélve vagy nem megfelelő
modellre lett lecserélve. Az elemet nem szabad túlzott
hőforrásnakkitenni,pl.erősnapsugárzásnak,tűznekvagy
ehhezhasonlóknak.Azelöregedettelemeketa veszélyes
hulladékok tárolására vonatkozó szabályok betartásával
szabad tárolni. Mindig használjon újra hasznosítható
edényeket, ezzel is védve a környezetet. Az elemek
cseréjével kapcsolatban lépjen kapcsolatba a
meghatalmazottszervízzel.

HU
MEGHATALMAZOTTSZEMÉLYEK:Csakameghatalmazott
szakembereknek szabad a készüléket installálni vagy
javítani.
TOVÁBBI TARTOZÉKOK: Csak a készülékkel kompatibilis
töltőtésegyébtartozékothasználjon.Nehasználjonnem
kompatibilistartozékokatvagytermékeket.
AKÉSZÜLÉKETSZÁRAZHELYENKELLTARTANI:Akészülék
nemvízálló.Tároljaszárazhelyen.
Máskészülékekzavarása(interferencia)
A rádiófrekvencián működő elektronikus készülékek
zavarhatjákatöbbielektronikusfelszerelésműködésétés
ezzel náluk nem megfelelő működést idézhetnek elő.
HabárezamobilkészülékazEUrádiófrekvenciasugárzás
rendeleteitbetartvalettmegtervezveéslegyártva,mégis
amobilkészülékdrótnélküliadójaésazelektromos
áramkörei zavarhatják más elektronikus felszerelés
működését. Ezért elővigyázatossából javasoljukaz alábbi
intézkedésekbetartását:
Repülőgépek: a drótnélküli felszerelés zavarhatja a
repülőgépekműködését.
• Abeszálláselőttkapcsoljakiamobilkészülékét
• Nehasználjaaföldön,amígnemkapráengedélyta
repülőgépszemélyzetétől.
Járművek: A mobil készülékek rádiófrekvencián történő
sugárzása kihatással lehet a gépjárművek elektronikus
rendszerére. A járművével kapcsolatos részletesebb
tudnivalókért forduljon annak gyártójához vagy
értékesítőjéhez.
Egészségügyi implantátumok: Az egészségügyi
felszerelések gyártói javasolják, hogy legalább 15cm
távolság legyen a készülék és a beépített egészségügyi
készülék, pl. pacemaker vagy defibrillátor között, így

HU
elkerülhetiazinterferenciátakészülékésazegészségügyi
készülékközött.Azoknak,akikilyenimplantátumvana
testükbebeépítvejavasoljuk,hogy:
• Mindig tartsa a készüléket több mint 15cm‐re az
egészségügyiimplantátumtól.
• Soha ne tegye a drótnélküli felszerelést a mellrészen
lévőzsebbe.
• Az egészségügyi implantátummal ellentétes testfélen
használjaamobilkészüléket.
• Haúgygondolja,hogyinterferencialépfeladrótnélküli
készülékésazimplantátumközött,kapcsoljakia
készüléket.
• Kövesse az egészségügyi implantátumot gyártók
utasításait. Ha egészségügyi implantátum van a
testében, a mobil vagy drótnélküli készülék
használatával kapcsolatos kérdésekkel kapcsolatban
lépjenkapcsolatbaazorvosával.
Hallókészülékek: Figyelmeztetés: A fülhallgató
használatával veszélybe sodorja magát, mert nem tudja
egyidejűleg a külvilág hangjait is hallani. Ne használja a
fülhallgatót,haezzelveszélybesodorjaasajátbiztonságát.
Némelymobilkészülékeknemkívánthatástfejthetnekkia
hallókészülékműködésére.
Egyébegészségügyikészülékek:
Akészülékekamelyekrádiójeleketsugároznak,beleértvea
mobil készülékeket is, negatív hatást gyakorolhatnak a
nem megfelelően megvédett egészségügyi felszerelésre.
Kérjen tanácsot az orvosától vagy az egészségügyi
felszerelésgyártójától,hogyválasztkapjonarraakérdésre,
hogy az egészségügyi készülék megfelelően védett‐e a
külsőrádiójelektől.
Amikorazegészségügyiszemélyzetvagyafeliratokazt
kérik,hogykapcsoljakiakészüléket,tegyemeg.

HU
Robbanásveszélyes területek: Ahol fennáll a robbanás
veszélye,kapcsoljakiakészülékét.Kövesseahivatalos
utasításokat. Az ilyen területeken a szikrázás robbanást
vagytüzetokozhat,amelykomolyszemélyisérüléshez
vagyakárhalálhozisvezethet.Akészülékétkapcsoljakia
üzemanyagtöltőállomásokon,főlegazüzemanyagtöltő
készülékközelében.Akorlátozásokatalegszigorúbbanbe
kell tartani az üzemanyagtárolókban, vegyi üzemekben
vagy ahol robbanószereket használnak. Igen gyakori a
robbanásveszélyes terület, de ez nincs mindenhol
feltüntetve.Idetartoznakazokaterületek,aholjavasolta
gépjárművek motorját leállítani, pl. a hajók alsó
fedélzetén,vegyianyagraktáraknálésazokszállításánálés
azolyan területekenahola levegő vegyi anyagokatvagy
részecskéket,pl.portvagyfémreszelékettartalmaz.
A készülékeink a felhasználóra kifejtett elektromágneses
sugárzás tekintetében össze vannak hangolva a
nemzetköziésszükségszerintanemzetiszabványokkalés
előírásokkal. Ezek a szabványok és előírások elfogadását
mindenre kiterjedő tudományos kutatások előzték meg.
Ezekben a tanulmányokban nem szerepel a mobil
készülékek és az emberi egészségre kifejtett negatív
hatások közötti összefüggés, ha az előírásoknak
megfelelőenvanakészülékhasználva.
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ÉS
MEGJEGYZÉSEK
Olvassa el és őrizze meg ezt az utasítást a későbbi
használatra.
Figyelmeztetés: Mindig tartsa be a készüléken vagy a
Használatiutasításbanszereplőutasításokat.
Other manuals for life FIT
1
Table of contents
Languages:
Other Vivax Watch manuals