Vivax life FIT2 User manual

,Z,
hƉƵƚĞnjĂƵƉŽƌĂďƵ
^Z
hƉƵƚƐƚǀĂnjĂƵƉŽƚƌĞďƵ
>
DĂŶƵĂůŝŝƉĞƌĚŽƌƵĞƐŝƚ
^>
EĂǀŽĚŝůĂnjĂƵƉŽƌĂďŽ
EĄǀŽĚŬŽďƐůƵnjĞ
^<
EĄǀŽĚŶĂƉŽƵǎŝƚŝĞ
W>
/ŶƐƚƌƵŬĐũĂŽďƐųƵŐŝ
,h
,ĂƐnjŶĄůĂƚŝƵƚĂƐşƚĄƐ
˄
D<
/d
DĂŶƵĂůĞ
ZK
DĂŶƵĂůĞĚĞƵƚŝůŝnjĂƌĞ
E'
/ŶƐƚƌƵĐƚŝŽŶŵĂŶƵĂů
^W
DĂŶƵĂůĚĞƵƐƵĂƌŝŽ


HR:
Uputezauporabu

CRO
VAŽNEINFORMACIJE
1.1.OvajsatupravilupodržavaoperativnesustavepočevšiodiOS9.0,
Android5.0(iliviše)iBluetooth4.0(iliviše)uređaje.Zavišeinformacija
kontaktirajteproizvođača.
1.2.Uređajsepunisa5V500mApunjačem(nijepriloženuzproizvod).
Striktnojezabranjenokoristitijačepunjačeizrazlogaštomogu
prouzrokovatioštećenjanauređaju.
1.3.Baterijajeugrađenausatuinijejumogućeizvaditi.MolimoVasne
pokušavajtepromijenitibateriju.
1.4. Optimalno temperaturno okruženje za sat je 0℃to35℃.
Temperaturapunjenjajeod0℃to35℃.
1.5.Obratitepažnjuprilikomkorištenja:akoimateosjetljivukožuiliako
stežetesatpreviše…mogućejedaosjetitenelagoduprilikomnošenja.
1.6.MolimoVasda(akojepotrebno)osušitesatprijekorištenja.U
suprotnomemožedoćidooštećenja(npr.korozijekontakataza
punjenje).
OTPORNOSTNAVODUIPRAŠINU‐ZAŠTITA
IP67
Vašuređajotporanjenavoduiprašinu,premaklasizaštiteIP67Što
totočnoznači?Uređajjeotporannavoduiprašinu.
Sljedećiuvjetimoguutjecatinavodootpornostitrebaihizbjegavati:
a.) Ispuštanje ili bacanje uređaja ili podvrgavanje uređaja drugim
negativnimvanjskimutjecajima.

CRO
b.) Potapanje uređaja u vodu nadulje vrijeme, plivanje ili kupanje s
uređajem
c.) Izlaganjeuređajamlazuvodepodpritiskomilibrzomprotokuvode
ZnačenjeIP67oznake:
Prvabrojka“6”:Potpunazaštitanaprašinu.
Drugabrojka“7”:Zaštićenodutjecajaprivremenoguranjanjaizmeđu15
cmi1m.Trajanjetesta30minuta
Nemojteplivatinitironitisavašimsatomumorskojvodi!
Ukolikosetokojimslučajemdogodi,odmahgaisperiteuslatkojvodite
dobroosušite.
Satjeotporannavoduiprašinu.Slijediteuputenižekakobisteodržali
funkcijeotpornostinavoduiprašinu.Usuprotnommoglibisteoštetiti
Vašuređajteistinećeispravnoraditi.
‐ Nekoristitesatpodvelikimpritiskomvode.
‐ NekoristiteVaš satprilikombavljenjasportovimanavodiili drugim
ekstremnimsportovima.
‐ Osušiterukeisatupotpunostiprijenegogakoristite.
‐ Ukolikojesatbioizloženvodi,osušitegaiobrišitesamekanom
tkaninom.Ukolikojebioizložendrugimtekućinama(kaoštosuslana
voda,vodasklorom,sapunica,ulje,parfemi,kreme,dezinficijensi)ili
kemikalijama(kaoštojekozmetika),očistitegasavodomteobrišite
sa mekanom tkaninom. Ukoliko se ne pridržavate danih uputa,
riskirateoštećenjeVašegsatainjegovihperformansi.

CRO
‐ UkolikoVamsatpadnenapodpostojimogućnostdaseoštetefunkcije
otpornostinavoduiprašinu.
‐ Ne rastavljajte Vaš sat ili u suprotnom biste mogli oštetiti funkcije
otpornostinavoduiprašinu.
‐ Nekoristitesatpriekstremnoniskimilivisokimtemperaturama.
‐ Nekoristiteuređajepoputfenakakobisteosušilisat.
‐ Prilikom ulaska u saune postoji mogućnost da se ošteti funkcija
otpornostinavodu.
ČIŠĆENJEIODRŽAVANJE
‐ Zaštitite Vaš sat od prašine, znoja, tinte, ulja ili drugih kemikalija
(kozmetika, dezinficijensi, insekticidi i sl.). U suprotnom biste mogli
oštetitivanjskeiunutarnjedijelovesatateprouzročitilošperformans.
Ukolikogazamažetesanavedenim,upotrijebitemekanukrpicukako
bistegaočistiliteosušili.
‐ KadačistiteVaš sat, neupotrebljavajtesapuneilidrugasredstvaza
čišćenje,kompresor zraka, ultrasoničneuređajeili drugeuređaje za
sušenje.UsuprotnombistemoglioštetitiVašuređaj.Također,takva
sredstvazačišćenjeprouzrokujuiritacijekože.
‐ Nakonvježbanjailiznojenja,operiteruke,zglobtetrakusatačistom
vodom,tenamočitekrpicusaalkoholomipažljivoobrišitetrakicusata.
Osušitegaupotpunosti.
‐ Ukolikostegazaprljali,koristitemekanučetkicuzazube,prethodno
namočenuuvodu,kakobisteuklonilimrlje.

CRO
SIGURNOSNAUPOZORENJA
Pročitajte ove sigurnosne napomene prije korištenja uređaja. Uvijek
pratite sigurnosne upute kada se koristite uređajem. Time smanjujete
rizikodpožara,električnogudarailiozljeda.
PUNJAČ
Ukoliko dođe do oštećenja električnog kabla punjača, za popravak se
obratiteproizvođaču,ovlaštenomservisuili kvalificiranoj osobi kakobi
izbjeglipotencijalneopasnosti.Punjačiuređajnijenamijenjenzauporabu
odstraneosoba(uključujućidjecu)kojeimajusmanjenefizičke,osjetilne
ilimentalnesposobnosti.Osobekojenisupročitalepriručniknebitrebale
koristitiuređajukolikoimosobazaduženazasigurnostinadzor nije
objasnilapravilakorištenja.
Djeca moraju biti pod nadzorom kakobi bili sigurni da se ne igraju s
uređajem.
Punjačuvijekmora biti lakodostupan.Nesmijebitizalijevaniliprskan
vodom.
Predmeti napunjeni tekućinama (npr. vaze sa cvijećem) ne smiju biti
stavljeniuneposrednublizinuuređajailipunjača.
Punjač priključite samo na napajanje koje je jednako naznačenomna
natpisnojpločicipunjača.Nemojtekratkospajatikonektorepunjača.Oko
uređaja i punjača uvijek ostavite minimalno 10cm slobodnog prostora
kakobiosiguralidostatnohlađenje.

CRO
Ne dotičite punjač ili priključne kablove mokrim rukama jer to može
izazvatistrujniudar.
Uređaj je namijenjen korištenju samo u umjerenoj klimi. Nemojte
modificiratiuređaj,punjačilibaterije.
ČUVAJTEUREĐAJNASUHOM:Čuvajteganasuhommjestu.
Interferencijasadrugimuređajima:Emitiranjaizelektroničkihuređaja
na radio frekvencijama mogu interferirati s drugom elektroničkom
opremomiizazvatinepravilanrad.Iakojeovajmobilniuređajdizajniran
uskladusEUregulativamaofrekvencijamaradioemisija,bežični
odašiljači mobilnog uređaja i električni sklopovi mogu izazvati
interferencijusdrugomelektroničkomopremom.Stogapreporučamoda
poduzmeteslijedećemjerepredostrožnosti:
Zrakoplovi:bežičnaopremamožeuzrokovatiinterferencijskesmetnjeu
zrakoplovima.
• IsključiteVašmobilniuređajprijeukrcavanjauzrakoplov
• NekoristiteganazemljidokVamtonedozvoliposadazrakoplova.
Medicinski implantati: Proizvođači medicinske opreme preporučuju
minimalnu udaljenost od 15 cm između bežičnih uređaja i ugrađenih
medicinskihuređajakaoštosunpr.pacemakeriilidefibrilatori,kakobise
izbjeglebilokakveinterferencijesmedicinskimuređajem
Područjasopasnošćuodeksplozije:IsključiteVašuređajeupodručjus
opasnošćuodeksplozije.Pratitesveslužbeneupute.

CRO
SIGURNOSNAUPOZORENJAINAPOMENE
Pročitajteisačuvajteoveuputezakasnijuuporabu.
Upozorenje:Uvijeksepridržavajteupozorenjanaotisnutihnauređajuili
uUputamazauporabu.
Čišćenje: Ne koristite tekuća sredstva ili sredstva za čišćenje sa
raspršivačem.Koristitemekanuvlažnutkaninu.
Punjač: Koristite samo certificirane punjače preporučene od strane
proizvođača.Punjačidrugihproizvođačamogubitiopasni,moguoštetiti
uređajilimožeteizgubitijamstvo.
Vlaga,prašinaivoda:Vašuređajotporanjenavodu,premaklasizaštite
IP67.Štototočnoznači?Satjedizajnirankaoiznimnootporanu
usporedbisaklasičnimuređajima,notoNEZNAČIdajeneuništiv!
ToNEZNAČIdajevodootporan.
Nemojteplivatinitironitisavašimsatomumorskojvodi!
Ukolikosetokojimslučajemdogodi,odmahgaisperiteuslatkojvodite
dobroosušite.
Vlagaivoda:Nekoristiteuređajublizinivodekaoštosukada,kuhinjski
sudoperilibazen.
Održavanje:Nepokušavajtesamivršitiservisuređajajerskidanje
pokrovamoževasizložitivisokomnaponuidrugimopasnostima,tećete
izgubitijamstvo.Zasvoodržavanjeobratiteseovlaštenomservisu.
Toplina:Uređajbitrebalodržatidaljeodizvoratoplinekaoštosu
radijator,pećnica,štednjakiostaliuređajikojigenerirajutoplinu.

CRO
Zamjenskidijelovi:Korištenjeneodobrenihzamjenskihdijelovaprilikom
servisa uređaja može prouzrokovati požar, strujni udar i druge opasne
situacije. Provjerite da osoba koja servisira uređaj koristi originalne
dijelove odobrene od strane proizvođača. Ušteda energije: Kako bi
uštedjeli energiju, isključite prijenosni USB punjač kada nije uuporabi.
Punjač nema prekidač, tako da morate isključiti adapter iz utičnice
napajanja.
Predostrožnostkodkorištenja
Ovajuređajjeusklađenspravilimavezanimuzizlaganjeradiovalovima.
Vašsatjeujednoiradioodašiljačiradioprijemnik.Dizajniranjekakone
bi prelazio ograničenja preporučena međunarodnim naputcima u vezi
limita izloženosti radio valovima. Ta pravila su donesena od strane
neovisnihznanstvenihustanova,ICNIRP‐aiuključujusigurnosnemargine
uspostavljenekakobiseosiguralaadekvatnazaštitasvimkorisnicima,
neovisnoodobiizdravstvenomstanju.
Akostealergičninamaterijalekorištenenaovomsatu:
‐ SatsadržimetalNikalUkolikoimateosjetljivukožuilistealergičnina
materijalekojeovajsatsadrži,poduzmitesigurnosnemjereopreza.
SvimaterijalikorišteninaovomuređajuuskladususaREACHteRoHS
regulativama.
Radniuvjeti:
Radnatemperatura:0~35℃
Preporučenavlažnost:≤75%RH

CRO
OperatingFrequencyBand(RF):
BT
Frekvencija(MHz):
2402~2480
BTVerzija
V4.0
Maksimalnaradiofrekvencijska
snagarijenosa +7dBm
Frekvencijskirasponukojem
uređajradi 2402~2480MHz
RFfrekvencijemoguseupotrebljavatiuEuropibezograničenja.
Prilikom punjenja uređaja, adapter se mora postaviti blizu uređaja i
morabitilakodostupan.
Dodatnaoprema
Baterija: 3.7V240mAh
EUIzjavaosukladnosti
MSANgrupad.o.o.ovimeizjavljujedajeradijskaoprema
tipapametnisatuskladusDirektivom2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na
sljedećoj internetskoj adresi:
www.msan.hr/dokumentacijaartikala
Upute za korištenje Vašeg uređaja možete pronaći na
http://hr.vivax.com/,OdaberitePROIZVODI→Smart,
Odaberitemodeluređaja→Dokumen→Korisničkipriručnik
Odlaganjeelektričneielektroničkeopreme

CRO
Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod
ulazi u grupu električne i elektroničke opreme (WEEE
proizvodi) te se ne smije odlagati zajedno s kućnim i
glomaznim otpadom. Ovaj proizvod treba odložiti na
označeno sabirno mjesto za prikupljanje električne i
elektroničkeopreme.Pravilnimodlaganjemovogproizvodaspriječitićete
moguće negativne posljedicena okoliš i ljudsko zdravlje, koje bi inače
mogli biti ugroženi zbog neodgovarajućeg odlaganja ovog proizvoda.
Recikliranjem materijala iz ovog proizvoda pomoći ćete sačuvatizdrav
životniokolišiprirodneresurse.
Za detaljne informacije o sakupljanju EE proizvoda obratite se M SAN
Grupid.o.o.iliprodavaoniciukojojstekupiliproizvod.Višeinformacija
možetepronaćinawww.elektrootpad.comiinfo@elektrootpad.com,te
pozivomnabroj:062606062.
Odlaganjepotrošenihbaterija
Provjeritelokalnepropiseuveziodlaganjapotrošenihbaterija
ilinazovitelokalnuslužbuzakorisnikekakobidobiliuputeo
odlaganju starih i potrošenih baterija. Baterije iz ovog
proizvoda ne smiju se bacati zajedno s kućnim otpadom.
Obavezno odložite stare baterije na posebna mjesta za odlaganje
iskorištenih baterija koja se nalaze na svim prodajnim mjestimagdje
možetekupitibaterije.

CRO
DETALJIPROIZVODA
Pakiranjesadrži: 1x VivaxLifeFIT2sat
1x USBkabelsmagnetnimpriključkomza
punjenjesata
1x UputezauporabusajamstvenomizjavomiEU
Izjavomosukladnosti
GLAVNIDIJELOVIIFUNKCIJE
1
2
1. Interaktivnatipka
Gumbzapristupizbornikuaplikacije
2. Izbornikaktivnosti
Gumbzapristupaktivnostima,
vježbama.

CRO
3. Prilagodljiviremensata
4. Konektorizapunjenje
5. Senzori
KOMPATIBILNOSTUREĐAJA
OvajsatjekompatibilansaiOS9.0,Android5.0(iliviše),iBluetooth4.0.
Android6.0(iviši)uređajimorajuodobritikorištenjeGPSvrijednosti
kakobiradili.
5
43

CRO
PUNJENJE
Kako bi održali ispravne
kontakte punjača... molimo
Vas da čistite metalne
kontakte od prašine,
oksidacijeidrugihnečistoća.
Akouređaj ne koristiteduže
vrijeme preporuka je da ga
napunitejednommjesečno.
a.Prislonite punjač na za to namijenjenu poziciju na poleđini sata i
magnetćeautomatskispojitipunjačsakontaktomzapunjenje.
b.Provjeritejelikontaktzapunjenjebezprljavštineinečistoća.Akoisto
postoji,obrišitegakakobisteizbjegliutjecajnapunjenje.
c.PriključiteUSBpunjačnaadapter5V500mAipunjenjebitrebalobiti
gotovoza2‐3sata
Povezivanjesamobilnimuređajem
2.1Uključenje:Držitebočnutipkunasatu3sekundekakobiseuređaj
uključio
2.2Instalirajteaplikaciju:Skenirajte QR kod samobilnim uređajem,ili
potražite"DaFit"aplikacijuuAppStore,GooglePlay.

CRO
2.3 Spajanje mobilne aplikacije sa
satom:
Otvorite "Da Fit" aplikaciju, upišite
osobne podatke, i odaberite potrebna
dopuštenjazanormalnofunkcioniranje
aplikacije, odobrite GPS lociranje u
skladu sa uputama, uključite BT na
uređaju,ipotražiteVašsatuaplikaciju
kakobizavršilipovezivanje.
2.3.1 Povezivanje sa Apple uređajem:
Kadajeuređajpovezansaaplikacijom,
sustavćeizbacitinotifikaciju"BluetoothPairingRequest".Odaberite
opciju"Pair",inakontoga"Allow"kakobidopustiliaplikacijidaprikazuje
notifikacije. Unutar aplikacije potrebno je odabrati sva dopuštenja za
normalnofunkcioniranjesamogsata.
2.3.2PovezivanjesaAndroiduređajem:
Nakon što je aplikacija uspješno postavljena na Android uređaju,
automatskanotifikacijapovezivanjesasatombisetrebalapojaviti na
uređaju.Odaberiteopcijuspajanja.Zapravilanradsatabitnojeodobriti
svadopuštenjaunutaraplikacije.Isto tako bitnoje naglasitida različiti
načiniradamobitelamoguutjecatinavezuizmeđumobitelaisata.Npr.
kadasenamobiteluuključinačinradauštedaenergijepostojimogućnost
daćeseBTvezaugasitiisamimtimesatimobitelvišenećebitispojeni.

CRO
2.3.3UparivanjezaBTpozive
1. Omogućitifunkciju
pozivaunutar
podopcijapoziva.
2. Sat počinje emitirati BT i ček
a
mobilni uređajdasepoveže
3. Potražite"CallWatch"
unutar BTfunkcije
mobilnogtelefona iistu
uključite.
4.Uspješnouparivanje

CRO
Napomena:NakonuspješnogpovezivanjasatauBTpostavkama
mobilnogtelefona,možeteupućivatiiprimatipoziveputempametnog
sata.
2.3.4Postavkekontakata:
Dodajte podatke o kontaktu u "Quick Communication" sučelja APP i
sinkronizirajteihsfunkcijomkontaktanasatuzaprikaz.Možetenazvati
svojekontaktbrojevenasatu.
2.3.5Odspajanje:
Odspajanje Android uređaja: Odaberite opciju od spajanja unutar
aplikacijekakobiodspojilisatiuređaj.
Odspajanje Apple uređaja: Odaberite opciju od spajanja; otvorite BT
postavkenamobitelu,odaberiteuskličnikkojisenalaziizanazivasata,i
odaberiteopcijuignoriranjauređajakadasepojavinotifikacija.Mobiteli
satbitićeupotpunostiodspojeni.
2.3.6OdspajanjeBTpoziva:OdaberiteuparenisatunutarBTpostavki
mobilnoguređaja.Odaberiteopcijuodspajanjakakobiseraskinulaveza.

SR:
Uputstvoza
upotrebu

SR
VAŽNEINFORMACIJE
1.1.OvajsatpopravilupodržavaoperativnesastavepočevšiodiOS9.0,
Android5.0(iliviše)iBluetooth4.0(iliviše)uređaje.Zavišeinformacija
kontaktirajteproizvođača.
1.2.Uređajsepunisa5V500mApunjačem(nijepriloženuzproizvod).
Striktnojezabranjenokoristitijačepunjačeizrazlogaštomogu
prouzrokovatioštećenjanauređaju.
1.3.Baterijajeugrađenausatuinijemogućeizvaditije.MolimoVasne
pokušavajtepromenitibateriju.
1.4. Optimalno temperaturno okruženje za sat je 0℃to35℃.
Temperaturapunjenjajeod0℃to35℃.
1.5.Obratitepažnjuprilikomkorišćenja:akoimateosetljivukožuiliako
stežetesatpreviše…mogućejeosetitinelagoduprilikomnošenja.
1.6.MolimoVasda(akojepotrebno)osušitesatprekorišćenja.U
suprotnommožedoćidooštećenja(npr.korozijekontaktazapunjenje).
OTPORNOSTNAVODUIPRAŠINU‐ZAŠTITA
IP67
VašuređajotporanjenavoduIprašinu,premaklasizaštiteIP67.Štato
tačnoznači?ToNEZNAČIdajepotpunovodootporan.
Table of contents
Other Vivax Watch manuals