Vogue CC052 User manual

Japanese Mandolin
Instruction manual
Model •Modèle •Modell •Modello •Modelo •Malli:
CC052 / D445
Mandoline
Handleiding
Mandoline
Mode d’emploi
Mandoline
Bedienungsanleitung
Cortador de legumes
Manuale di istruzioni
Mandolina
Manual de instrucciones
NL
FR
DE
IT
ES

2
Safety Instructions
THE JAPANESE MANDOLIN IS A POTENTIALLY DANGEROUS APPLIANCE
AND MUST ONLY BE USED BY TRAINED PERSONNEL IN ACCORDANCE WITH THESE
INSTRUCTIONS
Blade edges are sharp - DO NOT touch the blade edges.•
Suppliedngerguardmustbeusedwhenoperatingthisproduct•
DONOTattempttocutbonesoritemsthatarefrozen.Thiscandamagetheblades.•
Keepallpackagingawayfromchildren.Disposeofthepackaginginaccordancetotheregulationsoflocal•
authorities.
KeeptheJapaneseMandolinandsparebladesawayfromchildren•
Introduction
Pleasetakeafewmomentstocarefullyreadthroughthismanual.Correctmaintenanceandoperationofthisappli-
ancewillprovidethebestpossibleperformancefromyourproduct.
Pack Contents
JapaneseMandolin•
FingerGuard•
JulienneBladesx4•
Operation
Adjusting the Thickness
Loosenthetwoguideplateknobs,locatedonbackofthemandolinCC052(D445onlyhasoneguideplate1.
knob)
EN

3
Gentlymovetheguideplatetotherequiredposition.2.
Using Julienne Blades
Loosenthetwobladeknobs,locatedoneithersideofthemandolin1.
InsertthedesiredJulienneblade2.
Tightenthetwobladeknobs3.
EN

4
Slicing
Placethefoodtobeslicedontothemandolin.1.
Pressthengerguardontothefood.2.
Holdingthengerguardatthetopofthemandolin,slidethefoodstuffdownthefaceoftheguideplateand3.
overtheblades.
Returntothetopofthemandolinandrepeat.4.
Cleaning, Care & Maintenance
• Alwaysuseextremecarewhenhandlingtheblades.
• Usesoapywaterandadampclothtocleanthemandolinandblades.
• Cleanthemandolinandbladesregularly.
• Alwaysdrythoroughlyafterwashing.
Troubleshooting
Fault
Probable Cause
Action
Bladedoesnotcutsmoothly
Bladeisblunt
Replace blade
Unevencut
GuideplateKnobsuneven
Levelguideplateknobs
Technical Specications
Model
Dimensions h x w x d mm
Weight
D445
310x110x25
0.246kg
CC052
345x130x30
0.396kg
Compliance
Thepartsofthisproducthaveundergonestrictproducttestinginordertocomplywithregulatorystandardsand
specicationssetbyinternational,independent,andfederalauthorities.
Thisproducthasbeenapprovedtocarrythefollowingsymbol:
EN

5
Veiligheidstips
DE JAPANESE MANDOLIN IS EEN POTENTIEEL GEVAARLIJK APPARAAT EN
MAG UITSLUITEND DOOR OPGELEID PERSONEEL IN OVEREENSTEMMING MET DEZE
INSTRUCTIES WORDEN GEBRUIKT
Snijbladenzijnscherp-snijbladenNIETaanraken.•
Hetgebruikvandemeegeleverdevingersbeschermingtijdensbedieningvanditproductisverplicht•
GEENbottenofbevrorenlevensmiddelenmetditapparaatsnijden.Ditkandesnijbladenbeschadigen.•
Laatverpakkingsmateriaalnietbinnenhandbereikvankinderenkomen.Verpakkingsmateriaalin•
overeenstemmingmetderegelgevingvandeplaatselijkeoverhedenalsafvallatenverwerken.
LaatdeJapansemandolineenreservesnijbladennietbinnenhandbereikvankinderenkomen.•
Inleiding
Neemdetijdenleesdezehandleidingaandachtigdoor.Eencorrectgebruikenonderhoudvanditapparaat
waarborgtdebesteprestatievanuwproduct.
Verpakkingsinhoud
Japansemandoline•
Vingersbescherming•
Julienne-snijbladx4•
Werking
De dikte aanpassen
DraaidetweegeleideplaatknoppenaandeachterzijdevandemandolineCC052los(modelD445heeftalleen1.
eengeleideplaatknop)
NL

6
Verplaatsdegeleideplaatvoorzichtigindegewenstepositie.2.
Het Julienne-snijblad gebruiken
Draaidetweesnijbladknoppenaanbeidezijdenvandemandolinelos1.
PlaatshetgewensteJulienne-snijblad2.
Draaidetweesnijbladknoppenaan3.
NL

7
Snijden
Plaatshettesnijdenvoedselopdemandoline.1.
Drukdevingersbeschermingophetvoedsel.2.
Houddevingersbeschermingbovenaandemandoline,schuifhetvoedselomlaagopdegeleideplaatenoverde3.
snijbladen.
Gaweerterugnaardebovenzijdevandemandolineenherhaaldehandeling.4.
Reiniging, zorg & onderhoud
• Weesaltijdzeervoorzichtigbijdeomgangmetdesnijbladen.
• Gebruikzeepwatereneenvochtigedoekomdemandolineendesnijbladentereinigen.
• Reinigregelmatigdemandolineendesnijbladen.
• Nareinigingaltijdgrondigdrogen.
Troubleshooting
Probleem
Mogelijke oorzaak
Handeling
Snijbladsnijdtnietsoepel
Snijbladisbot
Vervanghetsnijblad
Ongelijkgesneden
Degeleideplaatknoppenstaannietgelijk
Zetdegeleideplaatknoppengelijk
Technische specicaties
Model
Afmetingen h x b x d mm
Gewicht
D445
310x110x25
0,246kg
CC052
345x130x30
0,396kg
Productconformiteit
Deonderdelenvanditproducthebbenstrengeproducttestenondergaanomtevoldoenaanwettelijkeregelsen
specicatiesdiedoorinternationale,onafhankelijkeenlandelijkeoverhedenwordenvoorgeschreven.
Ditproductisgoedgekeurdenvoorzienvanhetvolgendesymbool:
NL

8
Conseils de sécurité
LA JAPANESE MANDOLIN EST UN APPAREIL POTENTIELLEMENT
DANGEREUX QUI DOIT UNIQUEMENT ÊTRE UTILISÉ PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ,
CONFORMÉMENT AUX PRÉSENTES INSTRUCTIONS.
NEPAStoucherlesbordsdelalame,carilssontacérés.•
Laprotectionpourlesdoigtsfourniedoitêtreutiliséelorsdel’utilisationdeceproduit.•
NEPASessayerdecouperdesosoudesalimentscongelésandenepasendommagerleslames.•
Conservertouslesemballageshorsdelaportéedesenfants.Jeterlesemballagesconformémentaux•
réglementationsémisesparlesautoritéslocales.
Conserverlamandolinejaponaiseetleslamesderechangehorsdelaportéedesenfants.•
Introduction
Veuillezprendrequelquesminutespourlireattentivementcemoded’emploi.Vousobtiendrezdesperformances
optimalesdeceproduitenl’entretenantetenl’utilisantcorrectement.
Contenu de l’emballage
Mandolinejaponaise•
Protectionpourlesdoigts•
4lamesjulienne•
Fonctionnement
Réglage de l’épaisseur
DévisserlesdeuxmolettesduguidesituéesaudosdelamandolineCC052(lemodèleD445nepossèdequ’une1.
seulemolette).
FR

9
Placerdoucementleguidedanslapositionrequise.2.
Utilisation des lames julienne
Dévisserlesdeuxmolettesdelalamesituéesdechaquecôtédelamandoline.1.
Insérerlalamejuliennedesonchoix.2.
Resserrerlesdeuxmolettesdelalame.3.
FR

10
Trancher
Placerlesalimentsàtranchersurlamandoline.1.
Maintenirl’alimentsurlamandolineenappuyantsurlaprotectionpourlesdoigts.2.
Entenantlaprotectionpourlesdoigtsenhautdelamandoline,fairedescendrelesalimentslelongduguideet3.
surleslames.
Revenirenhautdelamandolineetrépéterl’opération.4.
Nettoyage, entretien et maintenance
• Toujoursfairepreuved’uneextrêmeprudencelorsdetoutemanipulationdeslames.
• Utiliserdel’eauchaudesavonneuseetunchiffonhumidepournettoyerlamandolineetleslames.
• Nettoyerrégulièrementlamandolineetleslames.
• Toujoursséchersoigneusementaprèstoutlavage.
Résolution des problèmes
Défaillance
Cause probable
Action
Lalamenecoupepasdemanière
franche.
Lalameestémoussée.
Remplacerlalame.
Coupeirrégulière
Lesmolettesduguidenesontpas
alignées.
Lesremettredeniveau.
Caractéristiques techniques
Modèle
Dimensions h x l x p mm
Poids
D445
310x110x25
0,246kg
CC052
345x130x30
0,396kg
Conformité
Lespiècesdeceproduitontsubidestestsdeproduitsrigoureuxandegarantirlaconformitéauxnormesetaux
spécicationsréglementairesdéniesparlesautoritésinternationales,indépendantesetfédérales.
Ceproduitaétéapprouvépourporterlesymbolesuivant:
FR

11
Sicherheitshinweise
DIE JAPANISCHE MANDOLINE IST EIN POTENZIELL GEFÄHRLICHES
KÜCHENUTENSIL, DAS NUR VON GESCHULTEM PERSONAL WIE IN DIESER
ANLEITUNG BESCHRIEBEN VERWENDET WERDEN DARF.
DieKlingenkantensindscharf–NICHTBERÜHREN.•
BeiVerwendungdiesesProduktssmussdermitgelieferteFingerschutzgetragenwerden•
NICHTversuchen,KnochenoderTiefgefroreneszuschneiden,umdieMessernichtzubeschädigen.•
VerpackungsmaterialaußerhalbderReichweitevonKindernaufbewahrenundgemäßdenlokalenVorschriften•
entsorgen.
DiejapanischeMandolineundErsatzklingenfürKinderunzugänglichaufbewahren.•
Einführung
BittenehmenSiesicheinigeMinutenZeitundlesenSiediesesHandbuchsorgfältigdurch.NurbeikorrekterWartung
undvorschriftsgemäßemBetriebkannIhrProduktoptimaleLeistungerzielen.
Lieferumfang
JapanischeMandoline•
Fingerschutz•
4Julienne-Klingen•
Betrieb
Regulieren der Schnittbreite
DiebeidenFührungsknöpfeaufderRückseitederMandolineCC052lösen(D445hatnureinenFührungsknopf).1.
DE

12
DieFührungsplattesanftindiebenötigtePositionbringen.2.
Julienne-Klingen
Diebeiden,aufdenSeitenderMandolineangebrachtenKlingenknöpfelösen.1.
DiegewünschteJulienne-Klineeinlegen2.
DiebeidenKlingenknöpfeanziehen3.
DE

13
Schneiden
DaszuschneidendeProduktaufdieMandolinelegen.1.
DenFingerschutzaufdasLebensmittelproduktdrücken.2.
DenFingerschutzobenanderMandolinehaltenunddasProduktentlangderFührungsplatteüberdieKlingen3.
nachuntenschieben.
WiedernachobenziehenunddenVorgangwiederholen.4.
Reinigung, Pege und Wartung
• BeimUmgangmitdenMesserniststetsäußersteVorsichtangebracht.
• DieMandolineunddieMessermitSeifenlaugeundeinemfeuchtenTuchreinigen.
• DieMandolineundMesserregelmäßigreinigen.
• NachdemReinigenstetsgründlichtrocknen.
Störungssuche
Störung
Vermutliche Ursache
Maßnahme
Messerschneidetnichtgleichmäßig
Messeriststumpf
Messerauswechseln
UngleichmäßigerSchnitt
KnöpfederFührungsplattenichtauf
einerHöhe
KnöpfeanderFührungsplatteaufeine
Höhebringen
Technische Spezikationen
Modell
Abmessungen (H x B x T) mm
Gewicht
D445
310x110x25
0,246kg
CC052
345x130x30
0,396kg
Konformität
AlleTeilediesesProduktswurdenstrengenTestsunterzogen,umdieEinhaltungvonNormenundSpezikationen
internationalerundnationalerBehördenundunabhängigerOrganisationenzugewährleisten.
DiesesProduktdarfdurchfolgendesSymbolgekennzeichnetwerden:
DE

14
Suggerimenti per un utilizzo sicuro
LA MANDOLINA GIAPPONESE È UN APPARECCHIO POTENZIALMENTE
PERICOLOSO E DEVE VENIRE UTILIZZATO ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE
ADDESTRATO IN CONFORMITÀ CON LE SEGUENTI ISTRUZIONI.
Lelamesonotaglienti.NONtoccareillodellalama.•
Utilizzarelaprotezioneditafornitaquandosiutilizzaquestoprodotto.•
NONtagliareossaocibocongelato.Lelamepossonodanneggiarsi.•
Tenerelontanol’imballaggiodallaportatadeibambini.Smaltirel’imballaggioinconformitàallenormativelocali.•
Tenerelamandolinagiapponeseelelamediricambiolontanodallaportatadeibambini.•
Introduzione
Leggereconattenzioneilpresentemanuale.Lamanutenzioneel’utilizzocorrettidiquestoapparecchio
consentirannodiottenerelemassimeprestazionidaquestoprodotto.
Contenuto della confezione
Mandolinagiapponese•
Protezionedita•
Lameperjulienne4x•
Funzionamento
Regolazione dello spessore
AllentareleduemanopolediguidasullaparteposterioredellamandolinaCC052(ilmodelloD445haunasola1.
manopoladiguida).
IT

15
Spostaredelicatamentelapiastradiguidanellaposizionedesiderata.2.
Utilizzo delle lame per julienne
Allentareleduemanopoledellalamasuognilatodellamandolina.1.
Inserirelalamaperjuliennedesiderata.2.
Serrareleduemanopoledellalama.3.
IT

16
Affettatura
Collocareilcibodaaffettaresullamandolina.1.
Premerelaprotezioneditasulcibo.2.
Mantenendolaprotezioneguidasullapartesuperioredellamandolina,farescorrereilcibosullafacciadella3.
piastradiguidaesullelame.
Ritornareallapartesuperioredellamandolinaeripetere.4.
Pulizia e manutenzione
• Usaresemprelamassimaattenzionenelmaneggiarelelame.
• Utilizzareacquasaponataeunpannoumidoperpulirel’affettaverdureelelame.
• Pulireregolarmentelamandolinaelelame.
• Dopoaverelavatol’apparecchio,asciugarecompletamente.
Risoluzione dei problemi
Guasto
Probabile causa
Azione
Lalamanonaffettainmaniera
uniforme.
Lalamaèspuntata.
Sostituirelalama.
Taglio irregolare.
Manopolediguidanonallineate.
Allinearelemanopolediguida.
Speciche tecniche
Modello
Dimensioni (h x l x p) mm
Peso
D445
310x110x25
0,246kg
CC052
345x130x30
0,396kg
Conformità
Icomponentidiquestoprodottosonostatisottopostiaunrigorosocollaudoainidellaconformitàaglistandarde
allespecichenormativeprevistedalleautoritàinternazionali,indipendentiefederali.
Ilprodottoèautorizzatoaesporreilseguentesimbolo:
IT

17
Consejos de seguridad
LA MANDOLINA JAPONESA ES UN APARATO POTENCIALMENTE
PELIGROSO Y SÓLO DEBE UTILIZARLO PERSONAL FORMADO DE ACUERDO CON
ESTAS INSTRUCCIONES
Losbordesdelacuchillaestánalados-NOtoquelosbordesdelacuchilla.•
Debeutilizarlaprotecciónparalosdedossuministradaalmanejaresteproducto.•
NOintentecortarhuesosoartículosqueesténcongelados.Podríadañarlascuchillas.•
Mantengatodoelembalajefueradelalcancedelosniños.Elimineelembalajedeacuerdoconlasnormativasde•
las autoridades locales.
ConservelaMandolinaJaponesaylascuchillasderecambiolejosdelosniños.•
Introducción
Tómeseunmomentoparaleerconatenciónestemanualensutotalidad.Uncorrectomantenimientoyusodeeste
aparatoofreceráelmejorrendimientoposibledesuproducto.
Contenido del paquete
Mandolinajaponesa•
Protecciónparalosdedos•
4Cuchillasdejuliana•
Funcionamiento
Ajuste del grosor
Aojelosdosmandosdelaplacadeguía,situadosenlapartetraseradelamandolinaCC052(laD445sólo1.
tieneunmandodeplacadeguía).
ES

18
Muevasuavementelaplacadeguíahastalaposiciónrequerida.2.
Utilización de las cuchillas de juliana
Aojelosdosmandosdelacuchilla,situadosaambosladosdelamandolina1.
InsertelacuchilladeJulianadeseada2.
Aprietelosdosmandosdelacuchilla3.
ES

19
Rebanado
Coloqueelalimentoarebanarenlamandolina.1.
Presionelaprotecciónparalosdedossobreelalimento.2.
Sujetandolaprotecciónparalosdedosenlapartesuperiordelamandolina,desliceelalimentohaciaabajoen3.
laplacadeguíaysobrelascuchillas.
Vuelvaalapartesuperiordelamandolinayrepita.4.
Limpieza, cuidados y mantenimiento
• Tengasiempreuncuidadoextremoalmanejarlascuchillas.
• Utiliceaguaconjabónyuntrapohúmedoparalimpiarlamandolinaylascuchillas.
• Limpieregularmentelamandolinaylascuchillas.
• Séquelasbiensiempredespuésdellavarlas.
Resolución de problemas
Fallo
Causa probable
Acción
Lascuchillasnocortanconsuavidad
Lacuchillaestároma
Sustituyalacuchilla
Cortedesigual
Mandosdelaplacadeguíadesiguales
Nivelelosmandosdelaplacadeguía
Especicaciones técnicas
Modelo
Dimensiones
(alto x ancho x fondo) mm
Peso
D445
310x110x25
0,246kg
CC052
345x130x30
0,396kg
Cumplimiento
Laspiezasdeesteproductosehansometidoaestrictaspruebasdeproductoparacumplirlasnormasyespecica-
cioneslegalesdelasautoridadesinternacionales,independientesyfederales.
Esteproductohasidoaprobadoparallevarestesímbolo:
ES

CC052_D445_ML_A5_v3_20220407
UK 0845 146 2887 Fourth Way, Avonmouth, Bristol, BS11 8TB United Kingdom
Eire Unit 9003, Blarney Business Park, Blarney, Co. Cork, Ireland
NL 040 – 2628080
FR 01 60 34 28 80
BE-NL 0800-29129
BE-FR 0800-29229
DE 0800 – 1860806
ES 901-100 133
AU 1300 225 960 15 Badgally Road, Campbelltown, 2560, NSW, Australia
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Vogue Kitchen Appliance manuals