Vogue U901 User manual

RVS spoeltafel
Handleiding
Évier inox
Mode d'emploi
Edelstahlspüle
Bedienungsanleitung
Vasca in acciaio inox
Manuale di istruzioni
Fregadero de acero inoxidable
Manual de instrucciones
Pia de aço inoxidável
Manual de instruções
Diskho av rostfritt stål
Bruksanvisning
Rustfri stålvask
Instruktionsvejledning
Oppvaskkum av rustfritt stål
Brukerhåndbok
Pesupöytä ruostumattomasta
teräksestä
Ohjekirja
NL
FR
DE
IT
ES
PT
S
DK
N
FIN
Stainless Steel Sink
Assembly Instructions
Model •Modèle •Modell •Modello •Modelo •Malli:
U901/U902/U903/U904/U905/U906/U907/U908/U909/U910

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
UK
NL
FR
DE
IT
ES
PT
S
DK
N
FIN

x1 x 12
x 4 x 1
x 1 x 1
• Model featured - U904
• Afgebeeld model - U904
• Modèle illustré - U904
• Abgebildetes Modell - U904
• Modello in figura - U904
• Modelo de la ilustración - U904
• Modelo de la ilustración - U904
• Modell som visas - U904
•Denvistemodel-U904
• Aktuell modell - U904
• Esitetty malli - U904

1
UK
Safety Tips
• Whilst all care has been taken to remove sharp edges, care must be taken when cleaning or handling
the sink to prevent risk of injury from exposed metal edges.
• Do not overload the sink top or shelf causing it to bend.
Product Description
Assembly
1. Remove all protective film from the shelf, legs and underneath the sink, taking care to avoid scratching
the surfaces.
2. Place the sink face down on the floor [A].
3. Insert the legs into the sockets situated at each corner of the sink [B & C].
4. Position the corner sockets of the shelf over the four legs and lower the shelf approximately 25cm
down the legs. [D].
5. Hold the shelf in position and insert the grub screws to loosely secure the shelf to each leg [E] and the
legs to the sink top.
6. Adjust the shelf and legs so that they are level (use a spirit level if required).
7. Tighten all the grub screws [F].
8. Stand the sink upright and remove the remaining protective film [G].
9. If necessary adjust the feet to level the sink.
Cleaning
• Clean the sink regularly using a cleaning agent suitable for use with stainless steel.
• Always remove cleaning agent residue. This can discolour the surface of the shelf.
• Never leave the shelf surface damp as this can cause discolouration.
Note: Be sure to check all packaging materials for any small parts that may have come
loose during transportation
Note: Do not secure the legs to the sink at this stage. This makes inserting the shelf easier.
Note: The legs are marked at 25cm to help position the shelf in a level position.
Note: Leaving the grub screws loose allows for adjustments to sink shelf and legs.
•U901 - Single Bowl Sink R/H Drainer 1000mm
•U902 - Single Bowl Sink L/H Drainer 1000mm
•U903 - Single Bowl Sink L/H Drainer 1200mm
•U904 - Single Bowl Sink R/H Drainer 1200mm
•U905 - Double Bowl Sink R/H Drainer 1500mm
•U906 - Double Bowl Sink L/H Drainer 1500mm
•U907 - Single Bowl Sink Double Drainer 1500m
m
•U908 - Double Bowl Sink R/H Drainer 1800mm
•U909 - Double Bowl Sink L/H Drainer 1800mm
•
U910
- Double Bowl Sink Double Drainer 2400m
m

2
UK
Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom)
Plug and Overfill Unit
1. Insert the Plug and Overfill unit as shown above.
2. Connect the unit to the drain outlet with suitable pipework.
All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means,
electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of VOGUE.
Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, VOGUE reserve the
right to change specifications without notice.
Number Description
11½'' Overflow Body
2Rubber Seal
380mm P.E. Washer
485mm Stainless Steel Waste Flange
540mm x 6mm Metal Screw
61¾'' Waste Plug
7Chain
8Overflow Grid
9Overflow Washer
10 Overflow Head
11 Overflow Pipe
Note: Consult a qualified plumber if unsure of suitable connections.
8
7
6
5
4
3
2
1
Sink
9
10
11

3
NL Klantenondersteuning: 050 – 609999 (België)
Veiligheidstips
• Ondanks dat wij alle zorg hebben genomen om scherpe randen te verwijderen, dient men tijdens het
reinigen of bij het gebruik van de trolley voorzichtig te zijn om letsel te voorkomen door onbeschutte
metalen randen.
• Aanrecht of schap niet te zwaar belasten waardoor deze verbuigt.
Productbeschrijving
Montage
1. Verwijder alle beschermingsfolie van de plank, poten en onder het aanrecht, wees voorzichtig om
oppervlakken niet te krassen.
2. Plaats het aanrecht onderste boven op de vloer [A].
3. Plaats de poten in de bevestigingspunten in elke hoek onder het aanrecht [B & C].
4. Plaats de hoekpunten van de plank over de vier poten en laat deze ongeveer 25cm zakken [D].
5. Houd de plank op zijn plaats en plaats de stelschroeven om de plank losjes aan elke poot [E] en de
poten aan het aanrecht te bevestigen.
6. Stel de plank en poten zodanig in dat zij waterpas zijn (gebruik indien nodig een waterpas).
7. Draai alle instelschroeven [F] vast.
8. Zet het aanrecht rechtop en verwijder de resterende beschermingsfolie [G].
9. Indien nodig, nivelleer de poten van het aanrecht.
Reiniging, zorg & onderhoud
• Reinig het aanrecht regelmatig met een geschikt reinigingsmiddel voor RVS.
• Verwijder altijd alle reinigingsresten. Dit kan het oppervlak van de plank doen verkleuren.
• Laat de plank nooit vochtig achter, dit kan verkleuring veroorzaken.
Opmerking: controleer al het verpakkingsmateriaal op de aanwezigheid van kleine
onderdelen die tijdens transport losgeraakt kunnen zijn.
Opmerking: Maak gedurende deze fase nog niet de poten aan het aanrecht vast. Dit maakt
het plaatsen van de plank gemakkelijker.
Opmerking: De poten zijn op 25cm van markeringen voorzien om u bij het nivelleren van
de plank te helpen.
Opmerking: doordat u de instelschroeven niet aandraait is het makkelijker om de
aanrechtplank en poten te verstellen.
•U901 - Enkel aanrecht R/H afvoer 1000mm
•U902 - Enkel aanrecht L/H afvoer 1000mm
•U903 - Enkel aanrecht L/H afvoer 1200mm
•U904 - Enkel aanrecht R/H afvoer 1200mm
•U905 - Dubbel aanrecht R/H afvoer 1500mm
•U906 - Dubbel aanrecht R/H afvoer 1500mm
•U907 - Enkel aanrecht met dubbele afvoer 1500mm
•U908 - Dubbel aanrecht R/H afvoer 1800mm
•U909 - Dubbel aanrecht R/H afvoer 1800mm
•
U910
- Dubbel aanrecht met dubbele afvoer 2400mm

4
NL
Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland)
Plug en overstortunit
1. Plaats de plug en de overstortunit zoals hierboven wordt getoond.
2. Sluit de unit op een afvoerkoppeling van een geschikt buizenwerk aan.
Alle rechten voorbehouden. Het is verboden om deze handleiding, hetzij volledig of gedeeltelijk, elektronisch of
mechanisch te reproduceren, kopiëren, op opslagmedia op te slaan of op enigerlei wijze over te dragen, zonder
voorafgaande goedkeuring van VOGUE.
Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct
zijn, desondanks, behoudt VOGUE het recht voor om specificaties zonder aankondiging te wijzigen.
Nummer Beschrijving
11½'' Overstortunit
2Rubberen dichting
380mm P.E. ringplaatje
485mm RVS afvalflens
540mm x 6mm metalen schroef
61¾'' Afvalplug
7Ketting
8Overstortrooster
9Overstortringplaatje
10 Overstortkop
11 Overstortbuis
Opmerking: raadpleeg een vakkundige loodgieter wanneer u niet zeker bent dat de
aansluitingen kloppen.
8
7
6
5
4
3
2
1
Aanrecht
9
10
11

5
FR Standard d'assistance téléphonique: 050 – 600006 (Belgique)
Conseils de sécurité
• Bien que toutes les précautions aient été prises pour le débarrasser d'éventuels bords coupants,
prenez les précautions qui s'imposent au nettoyage ou à la manipulation du chariot, pour éviter tout
risque de blessure contre les bords métalliques nus.
• Ne surchargez pas la table-évier ou l'étagère, pour éviter de les gondoler.
Description du Produit
Montage
1. Retirez l'intégralité de la pellicule transparente de l'étagère, des pieds et de dessous l'évier, en veillant
à ne pas rayer les surfaces.
2. Posez l'évier par terre, face en bas [A].
3. Insérez les pieds dans les emboîtements situés à chaque coin de l'évier [B & C].
4. Placez les emboîtements d'angle de l'étagère sur les quatre pieds et faites coulisser l'étagère vers le
bas d'environ 25 cm [D].
5. Tenez l'étagère au bon endroit et insérez les vis sans tête pour caler plus ou moins l'étagère sur
chaque pied [E] et les pieds contre la table-évier.
6. Ajustez l'étagère et les pieds, pour qu'ils soient de niveau (servez-vous d'un niveau à bulle si
nécessaire).
7. Serrez les vis sans tête [F].
8. Mettez l'évier sur ses pieds et retirez la pellicule de protection restante [G].
9. Si nécessaire, ajustez les pieds pour mettre l'évier de niveau.
Nettoyage, entretien et maintenance
• Nettoyez l'évier régulièrement à l'aide d'un produit de nettoyage qui convient aux surfaces en inox.
• Rincez toujours les résidus de produit de nettoyage. Ils risquent de décolorer la surface de l'étagère.
• Ne laissez jamais une surface d'étagère humide, pour éviter le risque de décoloration.
Remarque : Ne vissez pas encore les pieds à l'évier. Cette précaution facilite l'insertion de
l'étagère.
Remarque : Les pieds sont marqués à 25 cm, pour vous aider à poser l'étagère de niveau.
Remarque : Ne vissez pas à fond les vis sans tête pour pouvoir ajuster l'étagère et les
pieds de l'évier.
•
U901
- Évier à cuve simple et égouttoir à droite, 1000 mm
•
U902
- Évier à cuve simple et égouttoir à gauche, 1000 mm
•
U903
- Évier à cuve simple et égouttoir à gauche, 1200 mm
•
U904
- Évier à cuve simple et égouttoir à droite, 1200 mm
•
U905
- Évier à cuve double et égouttoir à droite, 1500 mm
•
U906
- Évier à cuve double et égouttoir à gauche, 1500m
m
•
U907
- Évier à cuve simple et égouttoir double, 1500 mm
•
U908
- Évier à cuve double et égouttoir à droite, 1800 m
m
•
U909
- Évier à cuve double et égouttoir à gauche, 1800m
m
•
U910
- Évier à cuve double et égouttoir double, 2400 mm

6
FR
Standard d'assistance téléphonique: 01 64 89 73 61 (Français)
Kit bouchon et trop-plein
1. Insérez l'ensemble bouchon et trop-plein conformément à l'illustration ci-dessus.
2. Raccordez l'ensemble au tuyau d'évacuation avec la tuyauterie qui convient.
Tous droits réservés. La production ou transmission, partielles ou intégrales, sous quelque forme que ce soit ou par
n'importe quel moyen, tant électronique que mécanique, sous forme de photocopie, d'enregistrement ou autre de
ce mode d'emploi sont interdites sans l'autorisation préalablement accordée par VOGUE.
Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le
présent mode d'emploi soient corrects en date d'impression. Toutefois, VOGUE se réserve le droit de changer les
spécifications de ses produits sans préavis.
Référence Description
11½'' Corps de trop-plein
2Joint d’étanchéité en caoutchouc
3Rondelle P.E. 80 mm
4Bride d’évacuation inox 85 mm
5Vis métallique 40 mm x 6 mm
61¾'' Bouchon de vidange
7Chaîne
8Grille de trop-plein
9Rondelle de trop-plein
10 Tète de trop-plein
11 Tuyau de trop-plein
Remarque : Nous vous recommandons de faire appel à un plombier qualifié si vous n'êtes
pas sûr de la méthode de raccordement.
8
7
6
5
4
3
2
1
Évier
9
10
11

7
DE
Sicherheitshinweise
• Obwohl alle Anstrengungen unternommen wurden, um scharfe Kanten zu beseitigen, ist beim
Reinigen und Transportieren des Wagens Vorsicht angebracht, da eventuell noch vorhandene offene
Metallkanten eine Verletzungsgefahr darstellen könnten.
• Spülbecken oder Ablage nicht überladen, da sie sich sonst biegen würden.
Productbeschreibung
Montage
1. Den Schutzfilm von den Regalböden, Beinen und unter dem Spülbecken entfernen. Darauf achten,
dass die Oberflächen nicht zerkratzt werden.
2. Das Spülbecken mit der Oberseite nach unten auf den Boden legen [A].
3. Die Beine in die Aufnahmen in den Spülbeckenecken stecken [B und C].
4. Die Aufnahmen in den Ecken des Regalbodens über den vier Beinen in Position bringen und den
Regalboden ca. 25 cm auf die Beine absenken [D].
5. Den Regalboden in Position halten und die Gewindestifte einsetzen, um den Regalboden lose an den
einzelnen Beinen [E] bzw. die Beine am Spülbecken zu befestigen.
6. Regalboden und Beine so regulieren, dass sie eben sind (bei Bedarf eine Wasserwaage verwenden).
7. Alle Gewindestifte anziehen [F].
8. Das Spülbecken aufrecht hinstellen und den restlichen Schutzfilm abnehmen [G].
9. Bei Bedarf die Füße regulieren, damit das Spülbecken gerade steht.
Reinigung, Pflege und Wartung
• Das Spülbecken regelmäßig mit einem für Edelstahl geeigneten Reinigungsmittel säubern.
• Rückstände des Reinigungsmittels stets entfernen, da sie sonst die Regalfläche verfärben könnten.
• Die Regalfläche nie feucht lassen, da dies zu Verfärbungen führen könnte.
Hinweis: Überprüfen Sie das gesamte Verpackungsmaterial auf Kleinteile, die sich
während des Transports gelöst haben könnten
Hinweis: In dieser Phase die Beine noch nicht fest am Spülbecken anbringen. So lässt sich
der Regalboden problemloser befestigen.
Hinweis: Die Beine sind in 25 cm Höhe markiert, damit der Regalboden eben angebracht wird.
Hinweis: Wenn die Gewindestifte nicht zu fest angezogen werden, können der
Spülbeckenboden und die Beine bei Bedarf noch reguliert werden.
•
U901
- Ein Spülbecken, Abtropffläche rechts, 1000 mm
•
U902
- Ein Spülbecken, Abtropffläche links, 1000 mm
•
U903
- Ein Spülbecken, Abtropffläche links, 1200 mm
•
U904
- Ein Spülbecken, Abtropffläche rechts, 1200mm
•
U905
- Doppelspülbecken, Abtropffläche rechts,
1500 mm
•
U906
- Doppelspülbecken, Abtropffläche links, 1500 mm
•
U907
- Ein Spülbecken, zwei Abtropfflächen, 1500 mm
•
U908
- Doppelspülbecken, Abtropffläche rechts,
1800 mm
•
U909
- Doppelspülbecken, Abtropffläche links, 1800 mm
•
U910
- Doppelspülbecken, zwei Abtropfflächen, 2400 mm

8
DE
Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland)
Stöpsel und Überlaufbehälter
1. Stöpsel und Überlaufbehälter wie abgebildet einsetzen.
2. Das Gerät mit geeigneten Schläuchen an das Abflussrohr anschließen.
Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von VOGUE weder ganz
noch teilweise in irgendeiner Form oder auf irgendeinem Wege - einschließlich elektronischer, mechanischer
erfahren, durch Fotokopieren, Aufnahme oder andere Verfahren - vervielfältigt oder übertragen werden.
Es werden alle Anstrengungen unternommen um sicherzustellen, dass alle Angaben bei der Drucklegung korrekt
sind. VOGUE behält sich jedoch das Recht vor, Spezifikationen ohne Vorankündigung zu ändern.
Bestellnr. Beschreibung
11½ Zoll Überlaufbehälter
2Gummidichtung
380 mm PE-Unterlegscheibe
485 mm Edelstahl-Ablaufflansch
540 mm x 6 mm Metallschraube
61¾ Zoll Ablaufstopfen
7Kette
8Überlaufgitter
9Überlauf-Unterlegscheibe
10 Überlaufkopf
11 Überlaufrohr
Hinweis: Im Zweifelsfall einen qualifizierten Installateur hinzuziehen.
8
7
6
5
4
3
2
1
Spülbecken
9
10
11

9
IT
Suggerimenti per la sicurezza
• Sebbene sia stata applicata la massima cura nell'eliminare i bordi vivi, fare attenzione quando si
pulisce o si maneggia il carrello per evitare il rischio di lesioni dovute a bordi metallici esposti.
• Non sovraccaricare il piano del lavello o la mensola causandone il piegamento.
Descrizione dei prodotti
Montaggio
1. Rimuovere completamente la pellicola protettiva da mensola, gambe e sotto il lavello, facendo
attenzione a non graffiare le superfici.
2. Collocare il lavello a faccia in giù sul pavimento [A].
3. Inserire le gambe negli alloggiamenti presenti su ogni angolo del lavello [B e C].
4. Posizionare gli alloggiamenti d'angolo della mensola sopra le quattro gambe e abbassare la mensola di
circa 25 cm lungo le gambe [D].
5. Mantenere la mensola in posizione e inserire i gambi filettati per fissare senza serrare la mensola a
ogni gamba [E] e quindi le gambe al piano del lavello.
6. Regolare la mensola e le gambe al fine di raggiungere una posizione perfettamente orizzontale, se
necessario utilizzando una livella a bolla d'aria.
7. Serrare tutti i gambi filettati [F].
8. Collocare in posizione verticale il lavello e rimuovere la pellicola protettiva rimanente [G].
9. Se necessario regolare i piedi per assicurarsi che il lavello sia in posizione perfettamente orizzontale.
Pulizia e manutenzione
• Pulire il lavello regolarmente utilizzando un detergente per acciaio inox.
• Rimuovere sempre gli eventuali residui di detergente perché possono scolorire la superficie della
mensola.
• Non lasciare mai umida la superficie della mensola in quanto può scolorire.
Nota: in questa fase non fissare le gambe al lavello. In questo modo viene agevolato
l'inserimento della mensola.
Nota: le gambe hanno un contrassegno a 25 cm per agevolare il posizionamento in piano
del lavello.
Nota: non serrare i gambi filettati consente di regolare la mensola e le gambe del lavello.
•
U901
- Lavello vasca singola, gocciolatoio DX, 1000 mm
•
U902
- Lavello vasca singola, gocciolatoio SX, 1000 mm
•
U903
- Lavello vasca singola, gocciolatoio SX, 1200 mm
•
U904
- Lavello vasca singola, gocciolatoio DX, 1200mm
•
U905
- Lavello vasca doppia, gocciolatoio DX, 1500 mm
•
U906
- Lavello vasca doppia, gocciolatoio SX, 1500 mm
•
U907
- Lavello vasca singola, doppio gocciolatoio, 1500mm
•
U908
- Lavello vasca doppia, gocciolatoio DX, 1800 mm
•
U909
- Lavello vasca doppia, gocciolatoio SX, 1800 mm
•
U910
- Lavello vasca doppia, doppio gocciolatoio, 2400mm

10
IT
Tappo e unità di troppo pieno
1. Inserire l'unità tappo e troppopieno come indicato sopra.
2. Collegare l'unità allo scarico utilizzando un tubo appropriato.
Tutti i diritti riservati. È vietata la riproduzione o la trasmissione in alcuna forma, elettronica, meccanica, mediante
fotocopiatura o altro sistema di riproduzione, di qualsiasi parte delle presenti istruzioni senza la previa
autorizzazione scritta di VOGUE.
Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia VOGUE si riserva il diritto
di modificare le specifiche senza preavviso.
Numero Descrizione
1Corpo troppo pieno da 1½''
2Guarnizione in gomma
3Rondella in P.E. 80 mm
4Piletta in acciaio inox 85 mm
5Vite metallica 40 mm x 6 mm
6Tappo 1¾''
7Catena
8Griglia troppo pieno
9Rondella troppo pieno
10 Testata troppo pieno
11 Conduttura troppo pieno
Nota: in caso di dubbi sui collegamenti rivolgersi a un idraulico qualificato.
8
7
6
5
4
3
2
1
Lavello
9
10
11

11
ES
Consejos de Seguridad
• Aunque se ha tenido el máximo cuidado para eliminar bordes agudos, debe tener cuidado al limpiar o
manipular el carrito para evitar el riesgo de lesiones con los bordes de metal expuestos.
• No sobrecargue el tablero de la mesa o la estantería ya que esto provocará que se comben.
Descripción del Producto
Montaje
1. Retire todo el film protector de la estantería, de las patas y de la parte inferior del fregadero, teniendo
cuidado de no rascar las superficies.
2. Coloque el fregadero boca abajo en el suelo [A].
3. Inserte las patas en las ranuras situadas en cada esquina del fregadero [B & C].
4. Coloque las ranuras de esquina de la estantería sobre las cuatro patas y baje el estante
aproximadamente 25 cm hacia abajo en las patas [D].
5. Sujete la estantería en posición e inserte los tornillos de cabeza ranurada para fijar la estantería sin
apretar a cada pata [E] y las patas a la parte superior del fregadero. .
6. Ajuste la estantería y las patas de forma que estén niveladas (utilice un nivel de burbuja si es
necesario).
7. Apriete todos los tornillos de cabeza ranurada [F].
8. Coloque el fregadero boca arriba y retire el film protector restante [G].
9. Si es necesario ajuste los pies para nivelar el fregadero.
Limpieza, Cuidado y Mantenimiento
• Limpie el fregadero regularmente utilizando un limpiador adecuado para acero inoxidable.
• Elimine siempre los restos de limpiador. Podría decolorar la superficie de la estantería.
• No deje nunca húmeda la superficie de la estantería ya que esto podría causar decoloración.
Nota: No fije todavía las patas al fregadero. De este modo es más fácil la inserción de la
estantería.
Nota: Las patas están marcadas a 25 cm para ayudar a colocar la estantería en una
posición nivelada
Nota: Dejar flojos los tornillos de cabeza ranurada permite ajustar la estantería del
fregadero y las patas.
•
U901
- Fregadero de una cubeta escurridor a la derecha
- 1000 mm
•
U902
- Fregadero de una cubeta escurridor a la izquierda
- 1000 mm
•
U903
- Fregadero de una cubeta escurridor a la izquierda
- 1200 mm
•
U904
- Fregadero de una cubeta escurridor a la derecha
- 1200 mm
•
U905
- Fregadero de cubeta doble escurridor a la derecha
- 1500 mm
•
U906
- Fregadero de cubera doble escurridor a la izquierda
- 1500 mm
•
U907
- Fregadero de una cubeta escurridor doble
- 1500 mm
•
U908
- Fregadero de cubeta doble escurridor a la derecha
- 1800 mm
•
U909
- Fregadero de cubera doble escurridor a la izquierda
- 1800 mm
•
U910
- Fregadero de cubeta doble escurridor doble
- 2400 mm

12
ES
Línea de asistencia telefónica : 901-100 133 (España)
Unidad de Tapón y Llenado
1. Inserte la Unidad de Tapón y Llenado como se muestra anteriormente.
2. Conecte la unidad a la salida de drenaje con una tubería adecuada.
Reservados todos los derechos. Puede estar prohibida la reproducción o transmisión en cualquier forma o por
cualquier medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, registro o de otro tipo, de cualquier parte de estas
instrucciones sin la autorización previa y por escrito de VOGUE.
Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación; sin
embargo, VOGUE se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa.
Número Descripción
1Cuerpo de rebose de 1½''
2Junta de caucho
3Arandela de P.E. de 80 mm
4Brida de desechos de acero inoxidable de 85 mm
5Tornillo de metal de 40 mm x 6 mm
6Tapón de desechos de 1¾''
7Cadena
8Rejilla de rebose
9Arandela de rebose
10 Cabezal de rebose
11 Tubería de rebose
Nota: Consulte con un lampista cualificado si no está seguro de que las conexiones sean
las adecuadas.
8
7
6
5
4
3
2
1
Fregadero
9
10
11

13
PT
Conselhos de segurança
• Embora todo o cuidado tenha sido tomado para remover extremidades pontiagudas, deverá ter
cuidado ao limpar ou manusear o carrinho, para evitar o risco de lesões causadas por extremidades de
metal salientes.
• Não sobrecarregue o topo da pia ou a prateleira, fazendo com que dobre.
Descrição do produto
Montagem
1. Retire toda a película protectora da prateleira, pés e por baixo da pia, tendo cuidado para evitar riscar
as superfícies.
2. Coloque a pia virada ao contrário no chão [A].
3. Insira os pés nas cavidades situadas em cada canto da pia [B & C].
4. Posicione as cavidades de canto da prateleira por cima dos quatro pés e rebaixe a prateleira
aproximadamente 25cm nos pés [D].
5. Segure a prateleira na posição certa e insira os parafusos de fixação para fixar (não totalmente) a
prateleira a cada pé [E] e os pés ao topo da pia.
6. Ajuste a prateleira e os pés de forma a ficarem nivelados (utilize um instrumento de nivelamento, se
necessário).
7. Aperte todos os parafusos de fixação [F].
8. Coloque a pia na posição vertical e remova a restante película protectora [G].
9. Se necessário, ajuste os pés para nivelar a pia.
Limpeza, cuidados & manutenção
• Limpe a pia com regularidade, usando um produto de limpeza adequado para aço inoxidável.
• Remova sempre os resíduos do produto de limpeza. Estes podem manchar a superfície da prateleira.
• Nunca deixe a superfície da prateleira húmida, pois pode causar descoloração.
Nota: controlar todo o material de embalagem e verificar se há peças pequenas que se
soltaram durante o transporte.
Nota: Não fixe os pés à pia nesta altura. Isto torna mais fácil a colocação da prateleira.
Nota: Os pés estão assinalados a 25 cm para ajudar a posicionar a prateleira numa posição
nivelada.
Nota: Ao deixar os parafusos de fixação soltos, possibilita os ajustes na prateleira da pia
e nos pés.
•U901 - Pia com uma bacia Escorredor do lado direito
1000mm
•U902 - Pia com uma bacia Escorredor do lado esquerdo
1000mm
•U903 - Pia com uma bacia Escorredor do lado esquerdo
1200mm
•U904 - Pia com uma bacia Escorredor do lado direito
1200mm
•U905 - Pia com duas bacias Escorredor do lado direito
1500mm
•U906 - Pia com duas bacias Escorredor do lado esquerdo
1500mm
•U907 - Pia com uma bacia Escorredor duplo 1500mm
•U908 - Pia com duas bacias Escorredor do lado direito
1800mm
•U909 - Pia com duas bacias Escorredor do lado esquerdo
1800mm
•U910 - Pia com duas bacias Escorredor duplo 2400mm

14
PT
Unidade de fecho e transbordo
1. Insira a unidade de fecho e transbordo como indicado em cima.
2. Ligue a unidade à saída de esgoto com tubagem adequada.
Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução electrónica ou mecânica, ou por qualquer outro meio copiar,
guardar em meios digitais ou transmitir a terceiros estas instruções, seja parcialmente ou na sua totalidade, sem a
autorização prévia de VOGUE.
Nós nos esforçamos para que no dia de publicação deste manual todos os pormenores sejam correctos, no entanto,
a VOGUE tem o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Número Descrição
1Peça para transbordo 1½''
2Junta vedante de borracha
3Anilha P.E. 80mm
4Flange para esgoto em aço inoxidável 85mm
5Parafuso de metal 40mm x 6mm
6Tampa de esgoto 1¾''
7Corrente
8Grelha para transbordo
9Anilha para transbordo
10 Extremidade de transbordo
11 Tubo de transbordo
Nota: Consulte um canalizador qualificado, no caso de dúvidas quanto às ligações adequadas.
8
7
6
5
4
3
2
1
Pia
9
10
11

15
S
Säkerhetsråd
• Trots att alla försiktighetsåtgärder vidtagits för att avlägsna vassa kanter, måste du vara försiktig när
vagnen rengörs eller hanteras så att du inte skadar dig på metallkanterna.
• Överbelasta inte diskbänken eller hyllan så att de böjs.
Produktbeskrivning
Montering
1. Ta bort all skyddsfilm från hyllan, benen och diskbänkens undersida och var försiktig så att du inte
repar ytorna.
2. Placera diskbänken upp och ned på golvet [A].
3. För in benen i uttagen i hörnen på diskbänken [B & C].
4. Positionera hörnuttagen på hyllan över de fyra benen och sänk ned hyllan ca. 25 cm på benen [D].
5. Håll fast hyllan på plats, för in ställskruvarna och säkra hyllan på benen [E] och benen på diskbänken
utan att dra åt helt
6. Justera hyllan och benen så att de är vågräta (använd ett vattenpass om det behövs).
7. Dra åt ställskruvarna [F].
8. Ställ diskbänken upprätt och ta bort den återstående skyddsfilmen [G].
9. Nivellera diskbänken genom att justera tassarna om det behövs
Rengöring, omvårdnad och underhåll
• Rengör diskbänken regelbundet med ett rengöringsmedel som är lämpligt för rostfritt stål.
• Avlägsna alltid eventuella rester av rengöringsmedlet. De kan missfärga hyllans yta.
• Låt aldrig hyllans yta vara blöt eftersom det kan orsaka missfärgning.
Obs: Kontrollera förpackningsmaterialet för smådelar som kan ha lossnat under
transporten.
Obs: Säkra inte benen i diskbänken än. Det gör det lättare att föra in hyllan.
Obs: 25 cm är markerat på benen vilket hjälper dig att montera hyllan vågrätt.
Obs: Dra inte åt ställskruvarna än, du kanske behöver justera hyllan och benen.
•U901 - Diskbänk med en diskho och höger
dräneringsyta 1 000 mm
•U902 - Diskbänk med en diskho och vänster
dräneringsyta 1 000 mm
•U903 - Diskbänk med en diskho och vänster
dräneringsyta 1 200 mm
•U904 - Diskbänk med en diskho och höger
dräneringsyta 1 200 mm
•U905 - Diskbänk med två diskhoar och höger
dräneringsyta 1 500 mm
•U906 - Diskbänk med två diskhoar och vänster
dräneringsyta 1 500 mm
•U907 - Diskbänk med en diskho och två dräneringsytor
1 500 mm
•U908 - Diskbänk med två diskhoar och höger
dräneringsyta 1 800 mm
•U909 - Diskbänk med två diskhoar och vänster
dräneringsyta 1 800 mm
•U910 - Diskbänk med två diskhoar och två
dräneringsytor 2 400 mm

16
S
Propp och utlopp
1. För in proppen och överflödesenheten så som visas ovan.
2. Anslut enheten till avloppet med lämpliga rör.
Alla rättigheter reserverade. Ingen del av dessa instruktioner får framställas eller överföras i någon form eller på
något sätt, elektroniskt, mekaniskt, fotokopieras, spelas in eller på annat sätt, utan tidigare skriftligt tillstånd från
VOGUE.
Vi gör allt vi kan för att försäkra att alla detaljer är korrekta då informationen trycks, men, VOGUE förbehåller sig
rätten att ändra specifikationerna utan tidigare meddelande.
Nummer Beskrivning
11½'' överflödesenhet
2Gummitätning
380 mm PE-bricka
485 mm avloppsfläns i rostfritt stål
540 mm x 6 mm metallskruv
61¾'' diskpropp
7Kedja
8Överflödesgaller
9Överflödesbricka
10 Överflödeshuvud
11 Överfallsrör
Obs: Kontakta en kvalificerad rörmokare om du är osäker på anslutningarna.
8
7
6
5
4
3
2
1
Diskbänk
9
10
11

17
DK
Sikkerhedstips
• Selvom vi har gjort os alle bestræbelser på at eliminere skarpe kanter, skal De være forsigtig, når De
gør rullebordet rent eller bruger det for at forhindre, at De skærer Dem selv på de ikke-afskærmede
metalkanter.
• De må ikke lægge for mange ting på bordet til vasken eller på hylden, da dette vil bøje overfladerne.
Produktbeskrivelse
Monterling
1. Tag den beskyttende plastfolie af hylderne, benene og undersien af vasken, idet De er forsigtig med
ikke at ridse overfladerne.
2. Anbring vasken på gulvet med oversiden nedad [A].
3. Sæt benene i indfatningerne i hvert hjørne af vasken [B & C].
4. Anbring hjørneindfatningerne henover de fire ben, og sænk vasken ca. 25cm ned ad benene [D].
5. Hold hylden på plads, og sæt stopskruerne løst i, så hylden sidder let fast mod hvert af benene [E] og
benene på vasken.
6. Justér hylden og benene, så de er lige (brug et vaterpas, hvis det er nødvendigt).
7. Stram alle stopskruerne [F].
8. Stil vasken op, og tag resten af den beskyttende plastfolie af [G].
9. Hvis det er nødvendigt, kan De justere fødderne for at stille vasken lige.
Rengøring, pleje og vedligeholdelse
• Rengør regelmæssigt vasken med et rengøringsmiddel, som er passende til brug med rustfrit stål.
• Fjern altid restprodukter fra rengøringsmidlet. Disse kan misfarve hyldens overflade.
• Efterlad aldrig hylden i en våd tilstand, da dette også kan misfarve overfladen.
Bemærk: De skal ikke fastgøre benene til vasken på nuværende stadie. Dette vil gøre det
lettere at sætte hylden i.
Bemærk: Der sidder mærker på benene ved 25cm, som skal hjælpe med at anbringe
hylden, så den sidder lige.
Bemærk: Hvis De lader stopskruerne være løse, vil dette gøre det lettere at justere hylden
og benene.
•
U901
- Enkelt stålvask med afdrypningsbakke til
højre 1000mm
•
U902
- Enkelt stålvask med afdrypningsbakke til
venstre 1000mm
•
U903
- Enkelt stålvask med afdrypningsbakke til
venstre 1200mm
•
U904
- Enkelt stålvask med afdrypningsbakke til
højre 1200mm
•
U905
- Dobbelt stålvask med afdrypningsbakke til
højre 1500mm
•
U906
- Dobbelt stålvask med afdrypningsbakke til
venstre 1500mm
•
U907
- Enkelt stålvask med afdrypningsbakke på
begge sider 1500mm
•
U908
- Dobbelt stålvask med afdrypningsbakke til
højre 1800mm
•
U909
- Dobbelt stålvask med afdrypningsbakke til
venstre 1800mm
•
U910
- Dobbelt stålvask med afdrypningsbakke til
begge sider 2400mm
This manual suits for next models
9
Table of contents
Languages:
Other Vogue Kitchen Appliance manuals