Les pièces en rotation doivent toujours être à l’arrêt complet et immobilisées pour 
les empêcher d’être remises en marche avant d’attacher la bande rééchissante.
S’assurer qu’il y  a un contraste clair/sombre  sufsant. Dans certains  cas, la surface de  l’objet à 3. 
mesurer doit être revêtue de noir mat autour de la bande rééchissante. La zone non-rééchissante 
doit toujours être plus grande que la bande rééchissante.
Mesures avec contact
Visser le support de l’adaptateur sur le pas de l’appareil.1. 
Sélectionner l’un des trois adaptateurs de contact :2. 
Cône externe (pour les extrémités d’arbre concaves)-
Cône interne (pour les extrémités d’arbre coniques)-
Roue  de  friction  (pour  mesurer  les  vitesses  de  bandes,  par  ex.  courroies  de  radiateurs, -
transporteurs à bandes, scies à ruban, etc.) 
La partie inférieure des trois adaptateurs de contact dispose de deux rainures courtes et de deux 3. 
rainures longues. Placer l’adaptateur de contact approprié sur le centre du support de l’adaptateur 
de sorte que l’une des rainures courtes repose sur la goupille de verrouillage.
Au dos du support de l’adaptateur se trouve une petite bande rééchissante sur une surface 
noire. Cette bande rééchissante est indispensable pour les mesures avec contact. Vérier 
donc le  support de  l’adaptateur avant  chaque utilisation  et, le  cas échéant,  remplacer la 
bande rééchissante.
PRISE DES MESURES7. 
Appuyer brièvement sur le bouton MEAS pour allumer l’appareil.1. 
Appuyer  sur le  bouton MEM  et  maintenir l’appui  pour sélectionner  l’un  des dix  emplacements 2. 
mémoire (DATA 0 à 9). Relâcher le bouton MEM lorsque l’emplacement mémoire requis apparaît 
sur l’afchage (en bas à droite).
Vous trouverez  de  plus amples informations  sur l’enregistrement des données  de mesure 
dans la section « Enregistrement / lecture des données de mesure ».
Vous pouvez choisir  entre deux  séquences d’unités. Appuyer sur  le bouton  MODE et maintenir 3. 
l’appui pendant environ deux secondes pour alterner entre ces séquences.
Puis appuyer plusieurs  fois sur le  bouton MODE jusqu’à  ce que l’afchage  (haut) montre l’unité 4. 
d’afchage requise.
Séquence 1 Séquence 2 Fonction
RPM REV RPM = Tours par minute (sans contact)
↓ ↓ rPm = Tours par minute (contact, avec cône)
rPm M HZ = Fréquence (sans contact + contact, avec cône)
↓ ↓ M/M = Mètres par minute (contact, avec cône)
HZ In I/M = Inches (pouces) par minute (contact, avec cône)
↓ ↓ F/M = Feet (pieds) par minute (contact, avec cône)
M/M FT Y/M = Yards par minute (contact, avec cône)
↓ ↓
I/M Yd REV = Nombre total de tours par minute (sans contact + contact, avec cône)
↓ M = Distance totale en mètres (contact, avec roue de friction)
F/M In = Distance totale en pouces (contact, avec roue de friction)
↓ FT = Distance totale en pieds (contact, avec roue de friction)
Y/M Yd = Distance totale en yards (contact, avec roue de friction)
Mesures sans contact
Sélectionner l’unité requise comme décrit ci-dessus.1. 
Appuyer sur le bouton MEAS et maintenir l’appui pour activer le laser.2. 
Diriger le rayon laser directement, à angle droit, sur l’emplacement de la bande rééchissante. La 3. 
distance entre l’appareil de mesure et la bande rééchissante devrait être de 5 à 50 cm. 
Si la réexion est correcte, l’afchage montrera l’icône 4. (((·))) dans le coin supérieur droit. La mesure 
elle-même sera afchée au centre de l’afchage. Quand OL est afché, cela signie que la plage 
de mesures a été dépassée.
Lorsque le processus de mesure est terminé, relâcher le bouton MEAS. Le coin supérieur droit de 5. 
l’afchage montrera HOLD et la valeur de la mesure sera gelée sur l’afchage. L’appareil s’éteindra 
automatiquement après environ 15 secondes.
Pour les pièces en rotation lente, des erreurs de mesure sont possibles. Dans ce cas, attacher 
plusieurs bandes rééchissantes  à  distances égales sur  l’objet  à mesurer. Puis,  diviser la 
mesure obtenue par le nombre de bandes rééchissantes pour obtenir la mesure correcte.
Mesures avec contact
Soyez particulièrement vigilant quand vous prenez des mesures avec contact parce 
que le contact physique avec les pièces de machines en rotation pose un grand 
risque de blessure.
Sélectionner l’unité requise comme décrit ci-dessus.1. 
Appuyer sur le bouton MEAS et maintenir l’appui.2. 
Apposer l’adaptateur de contact à angle droit sur l’objet à mesurer.3. 
La mesure elle-même sera afchée au centre de l’afchage. Quand OL est afché, cela signie que 4. 
la plage de mesures a été dépassée.
Lorsque le processus de mesure est terminé, relâcher le bouton MEAS. Le coin supérieur droit de 5. 
l’afchage montrera HOLD et la valeur de la mesure sera gelée sur l’afchage. L’appareil s’éteindra 
automatiquement après environ 15 secondes.
ENREGISTREMENT / LECTURE DES DONNEES DE MESURE8. 
Vous pouvez enregistrer  dix jeux de données (DATA 0 à 9).  Un jeu simple de données consiste  en 
quatre valeurs de mesures (la dernière valeur afchée du processus de mesure, la valeur maximale 
(MAX), la valeur minimale (MIN) et la valeur moyenne (AVG). Procéder comme suit pour enregistrer et 
lire les données de mesure :
A la n d’un processus de mesure, appuyer sur le bouton MEM tout en appuyant et en maintenant 1. 
l’appui  sur le  bouton  MEAS. Les  valeurs  du  processus actuel  de  mesure  seront enregistrées. 
L’afchage passe au jeu de données suivant.
Relâcher le bouton MEAS et, le cas échéant, procéder à d’autres mesures.2. 
Pour lire les données de mesure, appuyer sur le bouton MEM et maintenir l’appui jusqu’à ce que 3. 
le jeu de  données requis soit  afché sur  le côté inférieur  droit de l’afchage.  La dernière valeur 
enregistrée du processus de mesure apparaît maintenant au centre de l’afchage.
Appuyer brièvement et une fois sur le bouton MEM pour afcher la valeur maximale (MAX), la valeur 4. 
minimale (MIN) et la valeur moyenne (AVG).
Les valeurs seront stockées même après un changement de piles.• 
Vous pouvez écraser les anciennes valeurs de mesure en sélectionnant n’importe quel • 
emplacement de mémoire, en démarrant la mesure et en enregistrant les valeurs comme 
décrit ci-dessus.
Pour les fonctions REV, M, In, FT et Yd, il n’y a pas de valeurs MAX/MIN/AVG.• 
ELIMINATION DES DÉCHETS9. 
Général An de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, ainsi que de protéger la santé 
des êtres humains et d’utiliser prudemment les ressources naturelles, il est demandé à l’utilisateur 
de rapporter les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage appropriés en 
conformité avec les règlements d’application.
Le logo représentant une poubelle à roulettes barrée d’une croix signie que ce produit doit être 
apporté à un point de collecte et de recyclage des produits électroniques pour que ses matières 
premières soient recyclées au mieux.
Piles / accumulateurs
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles 
usagées)  de rapporter  toutes les  piles et  accumulateurs usés,  il est interdit de les jeter 
dans les ordures ménagères ! Les piles et accumulateurs qui contiennent des substances 
nocives sont repérés par les symboles ci-contre qui indiquent l´interdiction de les jeter dans les 
ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd=cadmium, 
Hg=mercure, Pb=plomb.
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usagés aux centres de récupération 
de  votre  commune,  à  nos  succursales  ou  à  tous  les  points  de  vente  de  piles  et 
d’accumulateurs.
Vous respecterez ainsi vos obligations civiles et contribuerez à la protection de l’environnement !
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES10. 
Compte-tours
Tension de service : bloc-piles de 9 V ou
6 V/DC via un bloc d’alimentation optionnel
Consommation de courant : env. 45 mA 
Plage de mesure :
total: 1 à 99.999 (contact +sans contact)
rPm: 2 à 20.000 tr/min (contact)
RPM: 2 à 99.999 tr/min (sans contact)
Précision : ± (0,05 % + 1 digit)
Résolution : 0,1 (1 à 9999,9)
1 (≥ 10.000)
Fréquence  d’échantillonage : 0,5 s (> 120 tr/min)
Délai d’arrêt automatique : après env. 15 secondes
Distance de mesure : 5 à 50 cm
Température de service : 0 ºC à +50 ºC
Humidité de service : max. 80 % (< 31 ºC) 
diminution linéaire à 50 % (≥ 40 ºC)
Température de stockage : -10 ºC à +60 ºC
Humidité de stockage : 0 % à 90 %
Dimensions (L x H x P) :58 x 160 x 39 mm
Poids : 160 g
Laser
Longueur d’onde : 630 à 670 nm
Puissance de sortie maxi : < 1 mW
Classe : 2
Bloc d’alimentation optionnel
Tension de sortie : 6 V/DC
Ø de la fiche : 5,5 mm (extérieur) / 2,1 mm (intérieur)
 MODE D`EMPLOI
Version 07/10
DT-20LK COMPTE-TOURS 
Nº de commande 12 30 84
UTILISATION PRÉVUE1. 
Ce produit a été conçu pour mesurer et afcher les tours et les vitesses de bandes. Les mesures sont 
effectuées sans contact par le biais d’un laser intégré ou par contact direct à l’aide des adaptateurs 
inclus dans la livraison. La vitesse des tours peut être afchée dans les unités suivantes : rpm (tours par 
minute), Hz, m/min, in/min, ft/min et yd/min. Il est également possible d’afcher le nombre total de tours 
d’un processus de mesure. La longueur des bandes peut être afchée en m, in, ft et yd. Les mesures 
sont afchées sur un écran à cristaux liquides à 5 chiffres. Le produit peut stocker 40 mesures, à partir 
desquelles il est possible de  lire les valeurs maximales, minimales et  moyennes d’un processus de 
mesure enregistré. Le produit est alimenté par une pile de 9 V ou par un bloc d‘alimentation (disponible 
en option).
Ce produit respecte les conditions européennes et nationales relatives à la compatibilité 
électromagnétique (CEM). Cette conformité a été vériée, et les déclarations et documents en 
rapport ont été déposés chez le fabricant.
La  conversion  et/ou  la  modication  non  autorisées de  l’appareil  ne  sont  pas  permises  pour  des 
raisons de sécurité et d’approbation (CE). Tout usage autre que celui décrit ci-dessus est interdit, peut 
endommager le produit et poser des risques tels que courts-circuits, incendies, chocs électriques, etc. 
Prière de lire attentivement le mode d’emploi et de le conserver à titre de référence.
CONTENU D’EMBALLAGE2. 
Compte-tours • 
3 x adaptateur de contact • 
Potence d’adaptateur • 
Bloc-piles de 9 V • 
3 x bande rééchissante• 
Etui • 
Mode d’emploi• 
CONSIGNES DE SÉCURITÉ3. 
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures 
dans le cas où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou 
endommagé du fait d’une mauvaise utilisation ou d’un non respect de ce mode 
d’emploi. La garantie en serait d’ailleurs annulée!
Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il 
convient de tenir compte impérativement.
Personnes / Produit
Ce produit n’est pas un jouet et doit être tenu hors de portée des enfants!• 
Si vous raccordez ce produit à d’autres appareils, consultez le mode d’emploi et les consignes de • 
sécurité de ces autres appareils.
Gardez le produit à l‘abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses • 
intenses, d‘humidité élevée, d‘eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
N‘exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.• 
Si une utilisation en toute sécurité n‘est plus possible, cessez d‘utiliser le produit et protégez-le d‘une • 
utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n‘est plus garantie si le produit : 
présente des traces de dommages visibles, -
le produit ne fonctionne plus comme il devrait, -
a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien -
a été transporté dans des conditions très rudes.-
Dans les  écoles, les  centres de  formations, les  ateliers de  loisirs et  les ateliers  en libre  service • 
l‘utilisation d‘appareils électriques doit être surveillée par du personnel formé.
Dans des locaux  commerciaux, veuillez vous  tenir aux consignes  de prévention d‘accidents des • 
associations professionnelles d‘installations et de systèmes électriques. 
N’utilisez  jamais  le  produit  lorsqu’il  vient  d’être transporté  d’un local  froid vers  un local  chaud. • 
L’eau de condensation qui se forme risquerait de détruire le produit. Laissez le produit atteindre la 
température ambiante avant de le brancher.
Les  mesures ne  doivent  pas  être  réalisées dans  des  conditions ambiantes  défavorables.  Ces • 
conditions adverses sont :
Humidité ou humidité excessive-
Poussière et gaz, vapeurs ou solvants inammables.-
Orages ou conditions similaires telles que champs électrostatiques forts, etc.-
Laser
Cet appareil est équipé d’un laser de la classe 2, conformément à la norme européenne EN 60 825-1 : • 
équipement 2007.
L’orice de sortie du laser est signalisé par une plaquette d’avertissement pour laser. Ne regardez • 
jamais le rayon laser et ne le pointez jamais vers des personnes ou des animaux. Le rayonnement 
laser peut causer des lésions oculaires ou cutanées.
Ne dirigez jamais le rayon laser sur des miroirs ou d´autres surfaces rééchissantes. Le faisceau • 
dévié de manière incontrôlée pourrait blesser des personnes ou des animaux. Utilisez pour la mesure 
exclusivement les repères rééchissants autocollants qui sont joints à l’étendue de la fourniture.
Si l’appareil n’est pas doté d’une plaquette d’avertissement pour laser dans la langue de votre pays, • 
recouvrez celui-ci en collant une des plaquettes d’avertissement (contenues dans l’étendue de la 
fourniture) qui correspond à la langue de votre pays.
Piles
Retirer la pile de l’appareil lorsque ce dernier n’est pas utilisé pendant une longue durée an d’éviter • 
tout endommagement dû à des fuites. Des fuites ou des piles endommagées peuvent provoquer 
des brûlures acides lors d’un contact avec la peau, il convient donc d’utiliser des gants de protection 
appropriés pour manipuler des piles usagées. 
Maintenir les piles hors de portée des enfants. Ne pas laisser de pile traîner, un enfant ou un animal • 
domestique pourrait en avaler une.
Ne pas démonter, court-circuiter ou jeter des piles dans le feu. Ne jamais recharger des piles non • 
rechargeables. Un risque d’explosion existe !
Divers
La  réparations ou  de  réglages  ne peuvent  être  effectués  que  par un  spécialiste  ou un  atelier • 
spécialisé.
L´appareil de mesure pour lesquelles vous ne trouvez pas de réponses dans le présent mode • 
d’emploi, nos support technique se tient volontiers à votre disposition à l´adresse et au numéro 
de téléphone suivants:
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tél. 0180/586 582 7.
ELÉMENTS DE FONCTIONNEMENT4.