Vortice VortDispenser Go User manual

Manual de instrucciones
Libretto istruzioni
Instruction booklet
VortDispenser Go
COD. 5.571.084.556 29/09/2020

2
Bienvenido a la Experiencia VortCare
¡Bienvenido a la Experiencia VortCare!
Estimado cliente,
¡Felicitaciones por su compra de un VortDispenser Go!
Este producto ha sido diseñado meticulosamente bajo muchas horas de
investigación y desarrollo para garantizar la mejor experiencia para usted, el
usuario final.
Lea atentamente el manual del usuario para familiarizarse con las diversas
características y funciones de su nuevo VortDispenser Go.
Cualquier pregunta, sugerencia o comentario puede ser enviado a:
info@vorticelatam.com.
Benvenuti nell’Esperienza VortCare
Caro cliente,
Congratulazioni per aver acquistato un VortDispenser Go!
Questo prodotto è stato meticolosamente progettato con molte ore di ricerca e
sviluppo per garantire la migliore esperienza per voi: l’utente finale.
Leggere attentamente il manuale d’uso per acquisire familiarità con le varie
caratteristiche e funzioni del VortDispenser Go.
Eventuali domande, suggerimenti o commenti possono essere inviati a:
info@vortice-latam.com.
Welcome to the VortCare Experience
Dear Customer,
Congratulations on your purchase of a VortDispenser Go!
This product has been meticulously designed with many hours of research and
development going into its making to ensure the best experience for you, the end
user.
Please read this user manual carefully to familiarize yourself with the various
features and functions of your newly acquired VortDispenser Go.
Any questions, suggestions, or comments can be sent to:
info@vortice-latam.com.

3
Antes de utilizar el producto,hay
que leer atentamente las
instrucciones de este folleto.
VORTICE no es responsable de
los eventuales daños
ocasionados a personas o cosas
como resultado del
incumplimiento de las
indicaciones de este manual, las
cuales garantizan la durabilidad y
fiabilidad del producto. Conservar
este manual de instrucciones.
Prima di usare il prodotto leggere
attentamente le istruzioni
contenute nel presente libretto.
VORTICE non potrà essere
ritenuta responsabile per
eventuali danni a persone o cose
causati dal mancato rispetto delle
indicazioni di seguito elencate, la
cui osservanza assicurerà invece
la durata e l’affidabilità del
prodotto. Conservare sempre
questo libretto istruzioni.
Read the instructions contained
in this booklet carefully before
using the product. VORTICE
cannot assume any responsibility
for damage to property or
personal injury resulting from
failure to abide by the instructions
given in this booklet. Following
these instructions will ensure a
long service life and overall
reliability. Keep this instruction
booklet in a safe place.
4
4
5
6
6
7
ÍNDICE
Introducción ...................................
Instrucciones de uso .....................
Seguridad ......................................
Resolución de problemas .............
Especificaciones Técnicas ............
Eliminación ...................................
ES
8
8
9
10
10
11
INDICE
Introduzione ...................................
Istruzioni d’uso ...............................
Sicurezza .......................................
Risoluzione dei problemi ...............
Specifiche Tecniche .......................
Smaltimento ..................................
IT
12
12
13
14
14
15
INDEX
Introduction ..................................
How to use ...................................
Safety ...........................................
Troubleshooting ............................
Technical specifications ................
Disposal .......................................
EN

Introducción
Crea espacios realmente seguros evitando la propagación de agentes infecciosos por
contacto, gracias a la tecnología touchless que permite la dispensación de
desinfectante o jabón sin necesidad de tocar el equipo.
Su diseño compacto y operación a batería permiten su uso donde lo necesites como
en el hogar, oficina, negocio y automóvil entre otros.
Por su apariencia elegante y conveniencia que ofrece su tecnología, facilita e
incrementa el cumplimiento de las normas de aseo donde así se requiera.
Instrucciones de uso
1. Gire la cubierta en la parte inferior del producto a la posición abierta y retirarla.
Inserte 4 baterías AAA y cierre el producto girando la cubierta a la posición cerrada.
2.Abra la tapa superior del cuerpo del producto, retire el sello y agregue el desinfectante
o jabón de su preferencia. Inserte el sello y cierre la tapa superior.
4
ESPAÑOL
4 baterías AAA

3. Presione el botón de encendido en la parte inferior de la unidad para activarla.
4. La primera vez que use el VortDispenser Go, uselo un par de ciclos para que la bomba
llene la tubería interna hasta que comience a salir líquido.
5. Cuando VortDispenser Go está dispensando, se encenderá una luz azul. Esta misma
luz comenzará a parpadear si la batería está baja, lo que indica al usuario que pronto
será necesario cambiarla.
Seguridad
• Sólo operar VortDispenser Go después de haber leído este manual.
• No coloque líquidos altamente inflamables / volátiles o corrosivos en el tanque.
• No submergir en agua.
• No use este producto para una finalidad distinta a la expuestas en este manual.
• Tras haber retirado el embalaje del producto, asegúrese de que esté completo y en
buen estado; en caso de duda, diríjase a un Centro de Asistencia Técnica autorizado
de VORTICE.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de no menos de 8 años de edad y por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de
experiencia o del conocimiento necesario, pero sólo bajo vigilancia e instrucciones
sobre el uso seguro y después de comprender bien los peligros inherentes. Los
niños no deben jugar con el aparato.
• La limpieza y el mantenimiento del aparato deben ser efectuados por el usuario y no
por niños sin vigilancia.
• No modifique el aparato de ninguna manera.
• No apoyar objetos sobre el aparato.
• Comprobar periódicamente el buen estado del aparato. En caso de imperfecciones,
no utilice el aparato y contacte inmediatamente el Centro de Asistencia técnica
autorizado de VORTICE.
• En caso de funcionamiento anómalo y/o avería del aparato, consulte
inmediatamente con el Centro de Asistencia técnica autorizado de VORTICE.
5
ESPAÑOL
Interruptor

Resolución de Problemas
Especificaciones Técnicas
6
ESPAÑOL
Problema Solución
Poco o
ningún flujo
Repita de 5 a 10 ciclos para llenar los tubos con líquido.
Verifique que el tanque no esté vacío.
Verifique que las baterías no estén bajas.
Verifique que el orificio de ventilación en la parte superior del
sello no esté bloqueado.
Verifique que la unidad esté encendida.
Limpie la boquilla.
El sensor no
reacciona a
las manos
Compruebe que la unidad esté encendida.
Verifique que no haya algo bloqueando el sensor.
Limpie el sensor ubicado al lado de la boquilla.
Verifique que las baterías no estén bajas.
Caracteristica Valor
Baterias 4 AAA (No Incluidas)
Capacidad 400 ml
Flujo 1 ml/uso
Dimensiones 21.4 cm x 11.6 cm x 7 cm

Eliminación
EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ESTÁ
INCLUIDO EN EL ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL QUE
TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LO TANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN
ALGUNA DE RECOGIDA SELECTIVA AL FINALIZAR SU VIDA ÚTIL.
Atención
Este producto cumple los requisitos de la Directiva EU 2012/19/EC.
El símbolo del contenedor de basura tachado, que hay sobre el
aparato, indica que no puede ser eliminado con los desechos
domésticos al finalizar su vida útil. Se ha de llevar a un punto de
recogida selectiva para aparatos eléctricos o electrónicos o entregar al
proveedor durante la compra de un aparato equivalente.
El usuario deberá llevar el aparato a un punto de recogida selectiva para su eliminación,
de lo contrario se aplicarán las sanciones previstas por las normas sobre eliminación
de desechos.
La recogida selectiva para la reutilización, tratamiento y eliminación respetuosa con el
medio ambiente del aparato ayuda a evitar los efectos sobre el medio ambiente y la
salud y favorece el reciclaje de los materiales que componen el producto.
Para más información sobre los sistemas de eliminación disponibles, contactar con el
servicio local de eliminación de desechos o con la tienda que vendió el aparato.
Los fabricantes y los importadores cumplen con su responsabilidad de recuperación,
tratamiento y eliminación respetuosa con el medio ambiente directamente o
participando a un sistema colectivo.
7
ESPAÑOL

Introduzione
Crea ambienti realmente sicuri evitando la diffusione di agenti infettivi grazie alla
tecnologia touchless che consente l'erogazione di disinfettante o sapone senza
contatto.
Il suo design compatto ed il funzionamento a batteria consentono di utilizzarlo ovunque,
ad esempio in casa, ufficio ed in auto.
Grazie al suo elegante design ed alla convenienza offerta dalla sua tecnologia, facilita
e incrementa la conformità agli standard di disinfezione dove necessario.
Istruzioni d’uso
1. Ruotare il coperchio nella parte inferiore del prodotto in posizione aperta e
rimuoverlo. Inserire 4 batterie AAA e richiudere il prodotto ruotando il coperchio in
posizione chiusa.
2. Aprire il coperchio superiore, rimuovere la guarnizione e aggiungere il disinfettante o
sapone desiderato. Inserire la guarnizione e chiudere nuovamente il coperchio
superiore.
8
ITALIANO
4 batterie AAA

3. Premere il pulsante di accensione nella parte inferiore dell’unità per attivarla.
4. La prima volta che si utilizza il VortDispenser Go, attendere un paio di cicli affinché la
pompa riempia le tubazioni interne fino a quando non inizia a fuoriuscire liquido.
5. Quando una mano attiva il sensore si accende una luce blu. La stessa luce inizierà a
lampeggiare se la batteria è bassa, indicando all'utente che sarà presto il momento di
cambiarla.
Sicurezza
• Utilizzare il prodotto solo dopo aver letto attentamente questo manuale.
• Non mettere liquidi altamente infiammabili / volatili o corrosivi nel serbatoio.
• Non immergere in acqua.
• Non usare questo prodotto per una funzione differente da quella esposta in questo
libretto.
• Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicurarsi della sua integrità; nel dubbio
rivolgersi ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non lasciare parti
dell’imballo alla portata di bambini o persone diversamente abili.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e
da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o
della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse
abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla
comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con
l'apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve
essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
• Non apportare modifiche di alcun genere all’apparecchio.
• Non appoggiare oggetti sull’apparecchio.
• Verificare periodicamente l’integrità dell’apparecchio. In caso di imperfezioni non
utilizzarlo e contattare subito un Centro Assistenza Tecnica autorizzato VORTICE.
• In caso di cattivo funzionamento e/o guasto dell'apparecchio rivolgersi subito ad un
Centro di Assistenza autorizzato VORTICE.
9
ITALIANO
Interruttore

Risoluzione dei problemi
Specifiche tecniche
10
ITALIANO
Problema Soluzione
Poca o
nessuna
erogazione
Ripetere da 5 a 10 cicli per riempire i tubi interni.
Verificare che il serbatoio non sia vuoto.
Verificare che le batterie non siano scariche.
Controllare che il foro di sfiato sulla parte superiore della
guarnizione non sia bloccato.
Verificare che l'unità sia accesa.
Pulire l’ugello.
Il sensore non
reagisce alle
mani
Verificare che l'unità sia accesa.
Verificare che non vi sia nulla che blocchi il sensore.
Pulire il sensore situato vicino all'ugello.
Verificare che le batterie non siano scariche.
Caratteristica Valore
Batterie 4 AAA (Non Incluse)
Capacità 400 ml
Flusso erogazione 1 ml/uso
Dimensioni 21.4 cm x 11.6 cm x 7 cm

Smaltimento
IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE
NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO
DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN
ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA.
Attenzione
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2012/19/EC.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchio indica che il
prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato
separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro
di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche
oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una
nuova apparecchiatura equivalente.
Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di
almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto,
i prodotti elettrici ed elettronici da smaltire, se di dimensioni inferiori a 25 cm.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate
strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al
riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce
ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei
materiali di cui è composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al
servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilità per il riciclaggio, il
trattamento e lo smaltimento ambientalmente compatibile sia direttamente sia
partecipando ad un sistema collettivo.
11
ITALIANO

Introduction
Create truly safe spaces avoiding the spread of infectious agents thanks to touchless
technology that allows the dispensing of disinfectant or soap without contact.
Its compact design and battery operation allow it to be used wherever you need it, such
as at home, office, business, and car among others.
Due to its elegant design and convenience offered by its technology, it facilitates and
increases compliance with disinfection standards wherever needed.
How to use
1. Rotate the cover at the bottom part of the product into the open position and remove
it. Insert 4 AAA batteries and close the product by rotating the cover to closed
position.
2.Open upper lid on the body of the product, remove the seal, and add your disinfectant
or soap of choice. Insert the seal and close the upper lid once again.
12
ENGLISH
4 AAA batteries

3. Press the power button on the bottom of the unit to activate it.
4. The first time using VortDispenser Go wait for a couple of cycles for the pump to fill
the internal piping until it starts flowing out.
5. When VortDispenser Go is dispensing the disinfectant or soap a blue light will turn on.
This same light will start to flash if the batteries are low, indicating it will soon be time
to change them.
Safety
• Only operate the product after thoroughly reading this manual.
• Do not put any highly flammable/volatile or corrosive liquids in the tank.
• Do not submerge in water.
• Always use the product for the purpose it was intended, as specified in this booklet.
• After removing the product from its packaging, ensure that it is not damaged. If in
doubt please contact a VORTICE authorised Technical Assistance Centre
immediately. Never leave packaging parts within reach of children or disabled people.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and people
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
•Do not make changes of any kind to the unit.
• Do not rest objects on the device..
• Periodically check device conditions. If imperfections are noted, do not use the unit
and immediately contact a VORTICE authorised Technical Assistance Centre.
• Promptly contact a VORTICE authorised Assistance Centre in the event of unit
malfunction and/or failure.
13
ENGLISH
Switch

Troubleshooting
Technical Specifications
14
ENGLISH
Problem Solution
Little or no
solution
coming out
Repeat 5 to 10 cycles to fill the tubes with solution.
Check the tank is not empty.
Check the batteries are not low.
Check the vent hole on top of the seal is not blocked.
Check the unit is turned on.
Clean the nozzle.
Sensor not
reacting to
hands
Check the unit is turned on.
Check there is nothing blocking the sensor.
Clean the sensor located by the nozzle.
Check the batteries are not low.
Characteristic Value
Batteries 4 AAA (Not included)
Capacity 400 ml
Flow Rate 1 ml/use
Dimensions 21.4 cm x 11.6 cm x 7 cm

Disposal
IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS PRODUCT DOES NOT FALL
WITHIN THE
REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS IMPLEMENTING THE WEEE
DIRECTIVE, AND IN THESE COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT SUBJECT TO
SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS AT THE END OF ITS WORKING LIFE.
Important
This product conforms to EU Directive EU 2012/19/EC.
This appliance bears the symbol of the barred waste bin.This indicates
that, at the end of its useful life, it must not be disposed of as domestic
waste, but must be taken to a collection
centre for waste electrical and electronic equipment, or returned to a
retailer on purchase of a replacement.
It is the user's responsibility to dispose of this appliance through the
appropriate channels at the end of its useful life. Failure to do so may incur the penalties
established by laws governing waste disposal.
Proper differential collection, and the subsequent recycling, processing and
environmentally compatible disposal of waste equipment avoids unnecessary damage
to the environment and possible related health risks, and also promotes recycling of the
materials used in the appliance.
For further information on waste collection and disposal, contact your local waste disposal
service, or the shop from which you purchased the appliance.
Manufacturers and importers fulfil their responsibilities for recycling, processing and
environmentally compatible disposal either directly or by participating in collective
systems.
15
ENGLISH

VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. +44 1283-492949
UNITED KINGDOM
vortice.ltd.uk
sales@vortice.ltd.uk
VORTICE S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. +39 02-90.69.91
ITALIA
vortice.com
postvendita@vortice-italy.com
VORTICE Latam S.A.
Bodega #6
Zona Franca Este Alajuela,
Alajuela 20101
Costa Rica
Tel. (+506) 2201 6934
vortice-latam.com
info@vortice-latam.com
VORTICE VENTILATIONSYSTEM (CHANGZHOU) CO., LTD
Building 19 , No.388 West Huanghe Road, Xinbei District,
Changzhou, JiangsuProvince CAP:213000
CHINA
vortice-china.com
vortice@vortice-china.com
Vortice S.p.A. si riserva il diritto di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita.
Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice.
La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation.
Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
Vortice S.p.A. se reserva el derecho de incorporar todas las mejoras necesarias a los productos en fase de venta.
Vortice S.p.A.
La società
The company
La compañía
Ҹ՛


Para ejercer la garantía , el Cliente debe completar y devolver a VORTICE LATAM ,
dentro de los 8 días posteriores a la compra , la "Parte 2 " de la Garantía , la
dirección y en la forma prevista en esta parte . La "Parte 1 " de la tarjeta de garantía
debe ser conservada y presentada, junto con el documento scal (factura o recibo)
expedida por el vendedor en el momento de la compra, al Servicio Post-Venta de
Vortice Latam , que realizará el trabajo de garantía . Los servicios prestados en
garantía no amplían el período de garantía.
The “Part 1” must be attached to the appliance when it needs to be returned for
servicing.
ATTENTION Guarantee is only valid if all details are completed correctly.
FECHA DE ENVÍO
Mailing date
__________________
EMPAQUE
_________________
PRUEBA
SELLO DEL DISTRIBUIDOR
name and address of supplier
GARANTIA - GUARANTEE
PARA SER CONSERVADO
to be retained
A
Ñ
OS
YEARS
1
Exclusiones
Esta garantía no cubre:
• Los daños causados por el transporte.
• Defectos o daños derivados del uso incorrecto o inadecuado por parte del cliente.
• Defectos causados por no seguir las advertencias y condiciones de uso, como se indica en el
manual de instrucciones que acompaña al producto.
• Los defectos resultantes de la instalación incorrecta o por una instalación sin cumplir con las
disposiciones de la sección correspondiente del manual de instrucciones.
• Las fallas causadas por una mala conexión a la red eléctrica o tensión de alimentación distinta
a la especi cada para esta unidad.
Esta garantía no cubre, además, los posibles defectos derivados del mantenimiento o
reparaciones de cientes realizadas por personal no cali cado o por terceros no autorizados.
1

DATOS DEL USUARIO/CUSTOMER DATA
nombre/name _____________________________________________________________
apellido/surname ________________________________________________________
calle/street _____________________________________________________________
código postal/post code ___________________________________________________
ciudad/town ______________________________________________________________
Declaro tener conocimiento de las condiciones de garantía especi cadas en el
certi cado en mi poder y autorizo el manejo de mis datos personales.
Firma/signed _____________________________________________________________
(Por favor escriba con letra de molde/please use block letters)
FECHA DE ENVÍO
Mailing date
___________________________________
ARTICULO COMPRADO EN
Date of purchase
_______________________________
SELLO DEL DISTRIBUIDOR
name and address of supplier
2GARANTIA - GUARANTEE
PARA ENVIAR
DENTRO DE LOS 8 DÍAS POSTERIORES A LA COMPRA
to send (within 8 days from date of purchase)
A
Ñ
OS
YEARS
1

LATAM AREA
No autorizo
(marcar si interesa).
OTHER COUNTRIES
Please send the guarantee to the retailer’s
address in the country where the appliance
has been purchased.
I do not authorize
(please tick here if required).
Autorizo a VORTICE S.p.A. y a los
distribudores de los productos
VORTICE a incluir mis datos en sus
listas y comunicarlos a terceros para
el envío de material publicitario e
informativo. En todo momento, según
las leyes vigentes en mi país, podré
tener libre acceso a mis datos, pedir
su modicación o cancelación o bien
oponerme a su utilización escribiendo
a la dirección del revendedor del país
donde el aparado ha sido adquirido.
I authorise VORTICE S.p.A. and its
local distributors to include my
personal details within their
database and they can use it
through a third party for the
despatch of advertising material. At
any time, in accordance with the
regulations in force within my
country. i can have access to details
and can ask to make changes, or
prohibit the usage of my details.
This will be done by addressing my
request directly to the headquarters
of the local distributor where the
appliance has been bought.
VORTICE Latam S.A.
Bodega #6
Zona Franca Este Alajuela,
Alajuela 20101
Costa Rica
Tel. (+506) 2201 6934
vortice-latam.com
Table of contents
Languages:
Other Vortice Dispenser manuals
Popular Dispenser manuals by other brands

SERV-WARE
SERV-WARE DD61-1-HC Service, installation and care manual

Bartscher
Bartscher 850006 instruction manual

Franke
Franke STRATOS STRX602E Installation and operating instructions

Bartscher
Bartscher PS 0,9L-W manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson PA-81 quick start guide

BRAVILOR BONAMAT
BRAVILOR BONAMAT RLX series instruction manual

B-Link
B-Link SemaConnect DDWx362 Series User's manual & installation instructions

Bluebird
Bluebird Torricol user manual

SereneLife
SereneLife SLSPDIS01 quick guide

IKA
IKA T 18 digital S1 Service manual

rosseto
rosseto EZ-PRO T3 EZ51377 quick start guide

Fluid Management
Fluid Management Accutinter 8000 Elite End user guide