VOSS.farming Tabanus eco Quick setup guide

DE
EN
FR
IT
NL
SV
ES
PL
VOSS.farming Tabanus eco
Art. 45468
Montage- und Gebrauchsanleitung
Assembly and use instructions
Montage et notice d’utilisation
Istruzioni di montaggio e per l’uso
Montage- en bedieningshandleiding
Monterings- och bruksanvisning
Instrucciones de montaje y uso
Instrukcja montażu i użytkowania


DE
EN
FR
IT
NL
SV
ES
PL
345468 - 09.2021 - V2
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANLEITUNG VOSS.FARMING TABANUS ECO
DE
INHALTSVERZEICHNIS
1 ZU DIESER ANLEITUNG ������������������������������������������������������������������������������������������������ 3
1.1 VERWENDETE SYMBOLE.......................................................................................................3
2 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH������������������������������������������������������������������������� 3
3 TECHNISCHE DATEN ����������������������������������������������������������������������������������������������������4
4 LIEFERUMFANG������������������������������������������������������������������������������������������������������������4
5 FUNKTIONSWEISE��������������������������������������������������������������������������������������������������������4
6 ZUSAMMENBAU UND INSTALLATION���������������������������������������������������������������������������� 5
7 INFORMATIONEN ZUR VERWENDUNG��������������������������������������������������������������������������� 5
7.1 STANDORT ............................................................................................................................6
7.2 BEFÜLLEN UND ENTLEEREN................................................................................................6
8 REINIGUNG UND WARTUNG ������������������������������������������������������������������������������������������ 6
9 TRANSPORT UND LAGERUNG��������������������������������������������������������������������������������������� 6
10 ENTSORGUNG �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
11 SERVICE UND KONTAKT ����������������������������������������������������������������������������������������������� 6
1 ZU DIESER ANLEITUNG
In dieser Anleitung finden Sie alle wichtigen Informationen zu Ihrem neuen Produkt.
Lesen Sie diese Anleitung vor der ersten Inbetriebnahme des Produktes sorgfältig durch, um
Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Diese Anleitung enthält wichtige
Hinweise für den sicheren Umgang mit Ihrem neuen Produkt.
Bewahren Sie diese Anleitung auf. Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte muss auch die
Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
Beachten und befolgen Sie die in dieser Anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise.
1.1 VERWENDETE SYMBOLE
Folgende Symbole können in dieser Anleitung vorkommen:
HINWEIS
Dieser Hinweis steht für mögliche schädliche Situationen, die bei Zuwiderhandlung
zu Sachschäden führen können.
Info
Dieser Hinweis steht für weitere nützliche Informationen.
Produkt und Anleitung können geändert werden. Die technischen Daten können ohne Vorankündigung
geändert werden.
2 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Die VOSS.farming „Tabanus eco“ ist eine Bremsenfalle und dient zum Fangen von Bremsen im
Freien. Eine andere Verwendung ist nicht zulässig. Achten Sie beim Einsatz der Bremsenfalle auf
die naturschutzrechtlichen Erfordernisse. Stellen Sie die Bremsenfalle nie innerhalb folgender
Gebiete auf: Nationalparks, FFH- oder Naturschutzgebiete, gesetzlich geschützte Biotope.
Beachten Sie, dass die Bremsenfalle nicht ganzjährig eingesetzt wird. Hierfür gilt ein Zeitraum
vom 1. Juni bis 15. September desselben Jahres.
Diese Bremsenfalle ist ausschließlich für die private und nicht für die gewerbliche Nutzung bestimmt.

445468 - 09.2021 - V2
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANLEITUNG VOSS.FARMING TABANUS ECO
Nr� Bezeichnung
1Halteseil inkl. Karabiner
2Spezial Aufhängefeder (vormontiert)
3Aufhängegabel & Federanschluss
(vormontiert)
4Halterung inkl. Klettbänder & Schrauben
5Sammelbehälter inkl. Deckel
Nr� Bezeichnung
6Ball
7Haken für Ballaufhängung
8Schirm, weiss
9Stöpselzieher
10 Stöpsel
11 Ballpumpe
3 TECHNISCHE DATEN
∙Durchmesser Schirm: ca. 63 cm
∙Durchmesser Ball: ca. 50 cm
4 LIEFERUMFANG
Im Lieferumfang enthalten sind:
∙1x VOSS.farming „Tabanus eco“ Bremsenfalle bestehend aus:
5 FUNKTIONSWEISE
Bremsen unterscheiden nur zwischen Hell und Dunkel und reagieren gut auf Wärme. Der schwarze
Ball der Falle wird durch die Sonneneinstrahlung erwärmt und täuscht der Bremse vor, dass es
sich um ein Lebewesen handelt. Die Bremse versucht, den Ball zu stechen und wird beim Abflug
nach oben durch den Trichter geleitet. Dort gelangt sie in den Sammelbehälter und kann nicht
mehr entfliehen.
4
1x
5
1x
61x
8
1x
11x
21x
3
1x
7
1x
91x 10 1x
11 1x

DE
EN
FR
IT
NL
SV
ES
PL
545468 - 09.2021 - V2
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANLEITUNG VOSS.FARMING TABANUS ECO
DE
6 ZUSAMMENBAU UND INSTALLATION
1. Pumpen Sie den Ball (6) mit der mitgelieferten
Luftpumpe auf, bis der Ball (6) einen
Durchmesser von ca. 50 cm hat.
HINWEIS
Pumpen Sie den Ball nicht zu stark auf, da
er sich bei Erwärmung weiter ausdehnt
und ansonsten platzen oder reißen könnte.
2. Verschließen Sie den Ball (6) mit dem Stöpsel (10).
3. Hängen Sie den Ball (6) am eckigen Ende des
Hakens (7) auf.
4. Befestigen Sie den Schirm (8) mithilfe der
Klettbänder an der Halterung (4) und hängen
Sie den Ball (6) mithilfe des Hakens (7) in die
Halterung (4).
5. Befüllen Sie den Sammelbehälter (5) und stecken
Sie diesen in die Halterung (4).
6. Hängen Sie die Bremsenfalle mit dem Halteseil (1)
an die gewünchte Position
Die Bremsenfalle ist einsatzbereit.
7 INFORMATIONEN ZUR VERWENDUNG
Info
»
Achten Sie beim Einsatz der Bremsenfalle auf die naturschutzrechtlichen Erfordernisse.
Stellen Sie die Bremsenfalle nie innerhalb folgender Gebiete auf: Nationalparks, FFH- oder
Naturschutzgebiete, gesetzlich geschützte Biotope.
»
Beachten Sie, dass die Bremsenfalle nicht ganzjährig eingesetzt wird. Hierfür gilt ein
Zeitraum vom 1. Juni bis 15. September desselben Jahres.
1
2
3
4
5
7
8
6

645468 - 09.2021 - V2
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANLEITUNG VOSS.FARMING TABANUS ECO
7.1 STANDORT
∙
Platzieren Sie die Bremsenfalle dort, wo mit einem hohen Aufkommen von Bremsen zu rechnen
ist, z. B. Fluss, See, Wasserlachen, Sümpfen, etc.
∙
Finden Sie vor dem Aufstellen heraus, welche Flugbahnen die Bremsen von den Gewässern zu
Ihnen zurücklegen und platzieren Sie die Bremsenfalle möglichst in der Nähe dieser Flugbahn.
∙Achten Sie darauf, dass sich der Ball frei bewegen kann, um Tierbewegungen zu simulieren.
∙
Platzieren Sie die Bremsenfalle an einem möglichst sonnigen Platz, damit der Ball ausreichend
von der Sonne aufgeheizt werden kann.
∙
Um zu verhindern, dass die Bremsenfalle von jüngeren oder temperamentvollen Tieren als
Spielzeug verwendet wird, platzieren Sie die Bremsenfalle außerhalb der Reichweite der Tiere
(außerhalb der Weide/Koppel) oder errichten Sie eine Umzäunung um die Bremsenfalle.
7.2 BEFÜLLEN UND ENTLEEREN
∙
Befüllen Sie den Sammelbehälter mit Wasser und geben Sie zusätzlich ein paar Tropfen Spülmittel
hinzu. Diese Zugabe bewirkt, dass die Oberflächenspannung des Wassers nachlässt und die
Spannung nicht mehr ausreicht, um das Insekt zu tragen. Dadurch ertrinkt die Bremse schneller.
∙Je nach Fangquote muss der Sammelbehälter täglich oder wöchentlich entleert werden.
8 REINIGUNG UND WARTUNG
HINWEIS
»Entleeren und überprüfen Sie den Sammelbehälter regelmäßig.
»Stellen Sie sicher, dass der Ball ständig aufgeblasen ist.
»Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Bremsenfalle sicher und fest steht.
»
Manche Tiere nutzen die Bremsenfalle als Spielball oder knabbern deren Schirm
an. In diesem Fall sollten Sie die Bremsenfalle durch eine Umzäunung schützen.
9 TRANSPORT UND LAGERUNG
HINWEIS
»Lagern Sie das Produkt und vor allem den Ball an einem kühlen (nicht kalten!),
sonnengeschützten, trockenen Ort.
»
Stellen Sie sicher, dass die Bremsenfalle vor der Lagerung trocken ist und keine
Feuchtigkeit aufweist.
»
Entleeren Sie vor Transport oder Lagerung den Sammelbehälter und lassen Sie
die Luft aus dem Ball.
10 ENTSORGUNG
Ihr Produkt enthält Metalle, die nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie
Altmetall gesondert vom übrigen Produkt an einer Rücknahmestelle.
Die getrennte Sammlung und ordnungsgemäße Entsorgung trägt zur Erhaltung der natürlichen
Ressourcen bei und garantiert eine Wiederverwertung, die die Gesundheit des Menschen schützt und
die Umwelt schont. Informationen, wo Sie Rücknahmestellen nden, erhalten Sie bei Ihrer Stadt- bzw.
Gemeindeverwaltung, den örtlichen Müllentsorgungsbetrieben oder bei der VOSS GmbH & Co. KG.
11 SERVICE UND KONTAKT
Anschrift:
VOSS GmbH & Co. KG
Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt
Deutschland
E-Mail: info@voss-group.eu

DE
EN
FR
IT
NL
SV
ES
PL
745468 - 09.2021 - V2
EN
ASSEMBLY AND USE INSTRUCTIONS VOSS.FARMING TABANUS ECO
1 ABOUT THIS MANUAL
In this manual you will find all the important information about your new product.
Read this manual carefully before using the product for the first time to avoid misunderstandings
and prevent damage. This manual contains important instructions for the safe use of your new
product.
Keep this manual in a safe place. If the product is passed on to a third party, the operating
instructions must also be handed over.
Observe and follow the safety instructions contained in this manual.
1.1 USED SYMBOLS
The following symbols may appear in this manual:
NOTICE
This symbol stands for possible dangerous situations, which may cause damage
to property in the event of non-compliance.
Info
This symbol provides further useful information.
Product and instructions are subject to change. Technical data is subject to change without notice.
TABLE OF CONTENTS
1 ABOUT THIS MANUAL��������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
1.1 USED SYMBOLS.....................................................................................................................7
2 INTENDED USE������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
3 TECHNICAL DATA ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4 CONTENTS������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
5 HOW IT WORKS������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
6 ASSEMBLY AND INSTALLATION ����������������������������������������������������������������������������������� 9
7 INFORMATION ON USE�������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
7.1 LOCATION............................................................................................................................ 10
7.2 FILLING AND EMPTYING ...................................................................................................... 10
8 CLEANING AND MAINTENANCE�����������������������������������������������������������������������������������10
9 TRANSPORT AND STORAGE ����������������������������������������������������������������������������������������10
10 DISPOSAL �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
11 SERVICE AND CONTACT ����������������������������������������������������������������������������������������������10
2 INTENDED USE
The VOSS.farming "Tabanus eco" is a horsefly trap and is used to catch horseflies outdoors. No
other use is permitted. When using the horsefly trap, pay attention to the requirements of nature
conservation law. Never place the horsefly trap within the following areas: National parks, FFH
or nature conservation areas, legally protected biotopes. Note that the horsefly trap is not used
all year round. A period from 1 June to 15 September of the same year applies.
This horsefly trap is intended exclusively for private use and not for commercial use.

845468 - 09.2021 - V2
ASSEMBLY AND USE INSTRUCTIONS VOSS.FARMING TABANUS ECO
No Name
1Retaining rope incl. carabiner
2
Special suspension spring (pre-assembled)
3
Suspension fork & spring connection (pre-
assembled)
4
Bracket including hook and loop fasteners
& screws
5Collection container incl. lid
No Name
6Ball
7Hook for ball suspension
8Funnel, white
9Plug puller
10 Plug
11 Ball pump
3 TECHNICAL DATA
∙Funnel diameter: approx. 63 cm
∙Ball diameter: approx. 50 cm
4 CONTENTS
The contents include:
∙1x VOSS.farming "Tabanus eco" horsefly trap consisting of:
5 HOW IT WORKS
Horseflies only distinguish between light and dark and react well to heat. The black ball of the trap
is warmed by the sunlight and fools the horsefly into thinking it is a living creature. The horsefly
tries to stab the ball and is directed upwards through the funnel as it takes off. There it finds its
way into the collection container and can no longer escape.
4
1x
5
1x
61x
8
1x
11x
21x
3
1x
7
1x
91x 10 1x
11 1x

DE
EN
FR
IT
NL
SV
ES
PL
945468 - 09.2021 - V2
EN
ASSEMBLY AND USE INSTRUCTIONS VOSS.FARMING TABANUS ECO
6 ASSEMBLY AND INSTALLATION
1. Inate the ball (6) with the supplied air pump
until the ball (6) has a diameter of approx. 50 cm.
NOTICE
Do not over-inate the ball as it will
continue to expand as it warms up and
could otherwise burst or tear.
2. Plug the ball (6) with the plug (10).
3. Hang the ball (6) on the square end of the hook (7).
4. Attach the funnel (8) to the holder (4) using the
hook and loop fasteners and hang the ball (6) in
the holder (4) using the hook (7).
5. Fill the collection container (5) and insert it into
the holder (4).
6. Hang the horsey trap using the rope (1) in a
desired position.
The horsey trap is ready for use.
7 INFORMATION ON USE
Info
»When using the horsey trap, pay attention to the requirements of nature conservation
law. Never place the horsey trap within the following areas: National parks, FFH or nature
conservation areas, legally protected biotopes.
»
Note that the horsey trap is not used all year round. A period from 1 June to 15 September
of the same year applies.
1
2
3
4
5
7
8
6

10 45468 - 09.2021 - V2
ASSEMBLY AND USE INSTRUCTIONS VOSS.FARMING TABANUS ECO
7.1 LOCATION
∙Place the horsefly trap where a high amount of horseflies is to be expected, e.g. river, lake,
pools, swamps, etc.
∙Before setting up, find out which trajectories the horseflies follow from the waters to you and
place the horsefly trap as close as possible to this trajectory.
∙Make sure that the ball can move freely to simulate animal movements.
∙
Place the horsefly trap in as sunny a spot as possible so that the ball can be sufficiently heated
by the sun.
∙To prevent the horsefly trap from being used as a toy by younger or temperamental animals,
place the horsefly trap out of reach of the animals (outside the pasture/paddock) or erect a
fence around the horsefly trap.
7.2 FILLING AND EMPTYING
∙
Fill the collection container with water and add a few drops of washing-up liquid. This addition
causes the surface tension of the water to decrease and the tension is no longer sufficient to
carry the insect. This causes the horsefly to drown more quickly.
∙Depending on the catch rate, the collection container must be emptied daily or weekly.
8 CLEANING AND MAINTENANCE
NOTICE
»Check and empty the collection container regularly.
»Make sure that the ball is inated at all times.
»Regularly check that the horsey trap is secure and has a rm standing.
»
Some animals use the horsey trap as a plaything or nibble on its funnel. In this
case, you should protect the horsey trap with fencing.
9 TRANSPORT AND STORAGE
NOTICE
»Store the product and especially the ball in a cool (not cold!), sun-protected,
dry place.
»Make sure that the horsey trap is dry and free of moisture before storage.
»Before transport or storage, empty the collection container and let the air out
of the ball.
10 DISPOSAL
Your product contains metals that must not be disposed of with household waste. Dispose of
scrap metal separately from the rest of the product at a collection point.
Separate collection and proper disposal contributes to the conservation of natural resources and
guarantees recycling that protects human health and preserves the environment. Information on
where to find collection points can be obtained from your city or municipal administration, the
local waste disposal companies or VOSS GmbH & Co. KG.
11 SERVICE AND CONTACT
Address:
VOSS GmbH & Co. KG
Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt
Germany
E-mail: info@voss-group.eu

DE
EN
FR
IT
NL
SV
ES
PL
1145468 - 09.2021 - V2
FR
MONTAGE ET NOTICE D’UTILISATION VOSS.FARMING TABANUS ECO
1 NOTICE D’UTILISATION
Vous trouverez dans cette notice toutes les informations importantes relatives à votre nouvel
appareil.
Avant la mise en service, veuillez lire attentivement cette notice afin d‘éviter tout malentendu et
prévenir tout dommage. Cette notice contient des informations importantes sur la manipulation
correcte de l‘appareil.
Veuillez conserver cette notice dans un endroit sûr pour pouvoir la consulter ultérieurement. Si
l’appareil est transmis à une tierce personne, cette notice d’utilisation doit également lui être remise.
Veuillez suivre et respecter les instructions de sécurité mentionnées dans cette notice.
1.1 SYMBOLES UTILISÉS
Les symboles suivants peuvent apparaître dans cette notice :
REMARQUE
Cette mention avertit sur d’éventuelles situations dangereuses qui, en cas de
non-respect, peuvent entraîner des dommages matériels.
Info
Cette mention contient d’autres informations utiles.
Le produit et la notice sont susceptibles d‘être modifiés. Les données techniques peuvent être
modifiées sans préavis.
TABLE DES MATIÈRES
1 NOTICE D’UTILISATION ����������������������������������������������������������������������������������������������� 11
1.1 SYMBOLES UTILISÉS............................................................................................................11
2 UTILISATION CONFORME �������������������������������������������������������������������������������������������� 11
4 DONNÉES TECHNIQUES�����������������������������������������������������������������������������������������������12
5 CONTENU DE LA LIVRAISON ���������������������������������������������������������������������������������������12
3 FONCTIONNEMENT������������������������������������������������������������������������������������������������������12
6 MONTAGE ET INSTALLATION���������������������������������������������������������������������������������������13
7 INFORMATIONS SUR L’UTILISATION�����������������������������������������������������������������������������13
7.1 EMPLACEMENT................................................................................................................... 13
7.2 REMPLIR ET VIDER.............................................................................................................. 14
8 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ����������������������������������������������������������������������������������������14
9 TRANSPORT ET STOCKAGE����������������������������������������������������������������������������������������14
10 ÉLIMINATION���������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
11 SERVICE ET CONTACT�������������������������������������������������������������������������������������������������14
2 UTILISATION CONFORME
Le "Tabanus Eco" de VOSS.farming est un piège à taons et s'utilise pour attraper les taons en plein
air. Toute autre utilisation est interdite. Lors de l’utilisation du piège à taons, veuillez observer les
exigences légales sur la protection de la nature. Ne placez jamais le piège à taons dans les zones
suivantes : Parcs nationaux, zones Faune Flore Habitat (FFH) ou réserves naturelles, biotopes
légalement protégés. Notez que le piège à taons n'est pas utilisé toute l'année. Cette période
s'étend du 1er juin au 15 septembre de la même année.
Ce piège à taons est destiné exclusivement à un usage privé et non à un usage commercial.

12 45468 - 09.2021 - V2
MONTAGE ET NOTICE D’UTILISATION VOSS.FARMING TABANUS ECO
No� Désignation
1Corde de maintien avec mousqueton
2Ressort de suspension spécial (pré-
monté)
3Fourche de suspension et raccord de
ressort (pré-montés)
4Support avec bandes velcro et vis
5Récipient de collecte avec couvercle
No� Désignation
6Ballon
7Crochet pour accrocher le ballon
8Écran, blanc
9Tire-bouchon
10 Bouchon
11 Pompe pour ballon
4 DONNÉES TECHNIQUES
∙Diamètre de l’écran : env. 63 cm
∙Diamètre du ballon : env. 50 cm
5 CONTENU DE LA LIVRAISON
La livraison comprend :
∙1x VOSS.farming "Tabanus Eco" piège à taons se composant de :
3 FONCTIONNEMENT
Les taons ne distinguent que le clair du foncé et réagissent bien à la chaleur. Le ballon noir du
piège est réchauffé par la lumière du soleil et trompe le taon en lui faisant croire qu'il s'agit d'une
créature vivante. Le taon tente de piquer le ballon et est dirigé vers le haut à travers l'entonnoir
lorsqu’il s’envole. Là, il se retrouve dans le récipient de collecte et ne peut plus s'échapper.
4
1x
5
1x
61x
8
1x
11x
21x
3
1x
7
1x
91x 10 1x
11 1x

DE
EN
FR
IT
NL
SV
ES
PL
1345468 - 09.2021 - V2
FR
MONTAGE ET NOTICE D’UTILISATION VOSS.FARMING TABANUS ECO
6 MONTAGE ET INSTALLATION
1. Gonez le ballon (6) avec la pompe à air fournie
jusqu'à ce que le ballon (6) ait un diamètre
d'environ 50 cm.
REMARQUE
Ne gonez pas trop le ballon car il
continuera à se dilater à mesure qu'il se
réchauffe et il pourrait sinon éclater ou
se déchirer.
2. Fermez le ballon (6) avec le bouchon (10).
3. Accrochez le ballon (6) à l'extrémité carrée du
crochet (7).
4. Fixez l'écran (8) au support (4) à l'aide des bandes
velcro et accrochez le ballon (6) dans le support
(4) à l'aide du crochet (7).
5. Remplissez le récipient de collecte (5) et placez-
le dans le support (4).
6. Suspendez le piège à taons à l'aide de la corde de
maintien (1) à la position souhaitée.
Le piège à taons est prêt à l’emploi.
7 INFORMATIONS SUR L’UTILISATION
Info
»
Lors de l’utilisation du piège à taons, veuillez observer les exigences légales sur la protection
de la nature. Ne placez jamais le piège à taons dans les zones suivantes : Parcs nationaux,
zones Faune Flore Habitat (FFH) ou réserves naturelles, biotopes légalement protégés.
»
Notez que le piège à taons n'est pas utilisé toute l'année. Cette période s'étend du 1er juin
au 15 septembre de la même année.
7.1 EMPLACEMENT
∙
Placez le piège dans un endroit où l'on peut s'attendre à une forte présence de taons, par
exemple rivière, lac, mares, marécages, etc.
1
2
3
4
5
7
8
6

14 45468 - 09.2021 - V2
MONTAGE ET NOTICE D’UTILISATION VOSS.FARMING TABANUS ECO
∙Avant de l’installer, déterminez quelle trajectoire les taons empruntent depuis l’eau jusqu'à
vous et placez le piège à taons le plus près possible de cette trajectoire.
∙Assurez-vous que le ballon peut bouger librement pour simuler le mouvement des animaux.
∙Placez le piège à taons dans un endroit aussi ensoleillé que possible afin que le ballon soit
suffisamment chauffé par le soleil.
∙Pour éviter que les jeunes animaux ou les animaux à tempérament utilisent le piège à taons
comme jouet, placez-le hors de portée des animaux (en dehors du pré/du paddock) ou faîtes
une clôture autour du piège à taons.
7.2 REMPLIR ET VIDER
∙
Remplissez le récipient de collecte avec de l'eau et ajoutez quelques gouttes de liquide
vaisselle. Cet ajout fait diminuer la tension de surface de l'eau qui alors n'est plus suffisante
pour transporter l'insecte. Le taon se noie alors plus rapidement.
∙
En fonction du nombre de taons capturés, le récipient de collecte doit être vidé quotidiennement
ou hebdomadairement.
8 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
REMARQUE
»Videz et contrôlez régulièrement le récipient de collecte.
»Assurez-vous que le ballon est toujours goné.
»Vériez régulièrement que le piège à taons tient bien en place.
»
Certains animaux utilisent le piège à taons comme jouet ou grignotent son écran.
Dans ce cas, vous devez protéger le piège à taons en le clôturant.
9 TRANSPORT ET STOCKAGE
REMARQUE
»
Stockez le produit et surtout le ballon dans un endroit frais (pas froid !), protégé
du soleil et sec.
»
Assurez-vous que le piège à taons est sec et exempt d'humidité avant de le ranger.
»Avant le transport ou le stockage, videz le récipient de collecte et faites sortir
l'air du ballon.
10 ÉLIMINATION
Votre produit contient des métaux qui ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Jetez
les métaux usagés séparément du reste du produit dans un point de collecte.
La collecte séparée et l'élimination appropriée contribuent à la conservation des ressources
naturelles et garantissent un recyclage qui protège la santé humaine et préserve l'environnement.
Vous pouvez obtenir des informations sur la localisation des points de collecte auprès de
l'administration de votre ville ou de votre municipalité, des entreprises locales d'élimination des
déchets ou de VOSS GmbH & Co. KG.
11 SERVICE ET CONTACT
Adresse:
VOSS GmbH & Co. KG
Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt
Allemagne
E-Mail: info@voss-group.eu

DE
EN
FR
IT
NL
SV
ES
PL
1545468 - 09.2021 - V2
IT
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E PER L‘USO VOSS.FARMING TABANUS ECO
1 RIGUARDO QUESTO MANUALE
In questo manuale si troveranno tutte le informazioni più importanti riguardo il nuovo prodotto.
Leggere molto attentamente questo manuale prima di usare per la prima volta il prodotto per
evitare incomprensioni e prevenire danni. Questo manuale contiene istruzioni importanti per un
corretto e sicuro utilizzo del nuovo prodotto.
Tenere questo manuale in un posto sicuro. Se il prodotto viene consegnato a terzi, anche le
istruzioni operative dovranno venir consegnate insieme al suddetto.
Osservare e seguire le istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale.
1.1 SIMBOLI UTILIZZATI
In questo manuale potranno apparire i seguenti simboli:
AVVISO
Questo simbolo indica situazioni di possibile pericolo che possono causare danni
a beni in caso di un uso non corretto.
Informazione
Questo simbolo fornisce informazioni utili aggiuntive.
Il prodotto e le istruzioni sono soggette a modifiche. I dati tecnici sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
CONTENUTO
1 RIGUARDO QUESTO MANUALE�������������������������������������������������������������������������������������15
1.1 SIMBOLI UTILIZZATI............................................................................................................. 15
2 UTILIZZO CONFORME ALLE NORMATIVE����������������������������������������������������������������������15
3 DATI TECNICI���������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
4 CONTENUTO����������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
5 FUNZIONAMENTO��������������������������������������������������������������������������������������������������������16
6 MONTAGGIO E INSTALLAZIONE �����������������������������������������������������������������������������������17
7 INFORMAZIONI RIGUARDANTI L’UTILIZZO��������������������������������������������������������������������17
7.1 POSIZIONE........................................................................................................................... 18
7.2 RIEMPIMENTO E SVUOTAMENTO.......................................................................................... 18
8 PULIZIA E MANUTENZIONE �����������������������������������������������������������������������������������������18
9 TRASPORTO E CONSERVAZIONE����������������������������������������������������������������������������������18
10 SMALTIMENTO�������������������������������������������������������������������������������������������������������������18
11 SERVIZIO E CONTATTI �������������������������������������������������������������������������������������������������18
2 UTILIZZO CONFORME ALLE NORMATIVE
La “Tabanus eco” di VOSS.farming è una trappola per tafani e viene adoperata per catturare i
tafani all’aperto. Non è consentito ogni altro utilizzo. Quando si utilizza tale trappola per tafani,
osservare e rispettare attentamente le leggi e le normative locali riguardanti la salvaguardia e
la conservazione dell’ambiente. Non posizionare mai la trappola per tafani nelle seguenti aree:
Parchi nazionali, aree aventi norme riguardanti la salvaguardia degli habitat, della flora e della
fauna, riserve naturali, biotopi legalmente protetti. Assicurarsi che la trappola per tafani non venga
utilizzata tutto l’anno. Il periodo concesso di utilizzo è dal 1 giugno al 15 settembre dello stesso anno.
Questa trappola per tafani è destinata esclusivamente ad un uso privato e non commerciale.

16 45468 - 09.2021 - V2
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E PER L‘USO VOSS.FARMING TABANUS ECO
N° Nome
1
Corda di sostegno con moschettone
(premontato)
2Molla di sospensione speciale
(premontata)
3Forcella di sospensione e innesto con
molla (premontata)
4Staffa con velcro e viti
N° Nome
5Contenitore con coperchio
6Palla
7Gancio per appendere la palla
8Telo, bianco
9Estrattore di tappi
10 Tappo
11 Pompa per gonare la palla
3 DATI TECNICI
∙Diametro del telo: 63 cm circa
∙Diametro della palla: 50 cm circa
4 CONTENUTO
Il contenuto include:
∙1x Trappola per tafani “Tabanus eco” VOSS.farming composta da:
5 FUNZIONAMENTO
I tafani distinguono solo la luce dal buio e reagiscono molto bene al calore. La palla nera costituente
la trappola viene riscaldata dai raggi del sole e inganna il tafano simulando una creatura vivente.
Il tafano prova a pungere la palla e viene successivamente diretto verso l’alto attraverso l’imbuto
non appena decolla. Una volta lì, entra nel contenitore e non potrà più uscire.
4
1x
5
1x
61x
8
1x
11x
21x
3
1x
7
1x
91x 10 1x
11 1x

DE
EN
FR
IT
NL
SV
ES
PL
1745468 - 09.2021 - V2
IT
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E PER L‘USO VOSS.FARMING TABANUS ECO
6 MONTAGGIO E INSTALLAZIONE
1. Gonare la palla (6) con la pompa in dotazione
no a quando la palla (6) non avrà raggiunto un
diametro di circa 50 cm.
AVVISO
Non gonare troppo la palla poichè questa
con il calore tenderà ad espandersi e
potrebbe altrimenti scoppiare o rompersi.
2. Chiudere la palla (6) con il tappo (10).
3. Appendere la palla (6) all'estremità squadrata del
gancio (7).
4. Fissare il telo (8) alla staffa (4) con il velcro e
appendere la palla (6) alla staffa (4) mediante il
gancio all’estremità squadrata (7).
5. Riempire il contenitore (5) ed inserirlo nella staffa
(4).
6. Appendere la trappola per tafani con la corda
di sostegno con moschettone (1) nel luogo di
installazione desiderato
La trappola per tafani è ora pronta per l’uso.
7 INFORMAZIONI RIGUARDANTI L’UTILIZZO
Informazione
»Quando si utilizza tale trappola per tafani, osservare e rispettare attentamente le leggi
e le normative locali riguardanti la salvaguardia e la conservazione dell’ambiente. Non
posizionare mai la trappola per tafani nelle seguenti aree: Parchi nazionali, aree aventi
norme riguardanti la salvaguardia degli habitat, della ora e della fauna, riserve naturali,
biotopi legalmente protetti.
»
Assicurarsi che la trappola per tafani non venga utilizzata tutto l’anno. Il periodo concesso
di utilizzo è dal 1 giugno al 15 settembre dello stesso anno.
1
2
3
4
5
7
8
6

18 45468 - 09.2021 - V2
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E PER L‘USO VOSS.FARMING TABANUS ECO
7.1 POSIZIONE
∙Installare la trappola per tafani in un luogo dove una presenza di tali insetti sarà prevedibile,
ad esempio nelle vicinanze di un fiume, lago, pozzanghere, paludi, etc.
∙
Prima di procedere alla posa della trappola sarà necessario scoprire quali sono le traiettorie più
percorse dai tafani, partendo dalle zone umide e ricche d’acqua fino alla zona finale interessata,
posizionando la trappola per tafani il più possibile lungo questa traiettoria ideale.
∙
Assicurarsi che la palla possa muoversi liberamente: questa, ondeggiando, simulerà il movimento
degli animali.
∙Posizionare la trappola per tafani in un luogo più soleggiato possibile, in modo che la palla
possa essere sufficientemente riscaldata dai raggi del sole.
∙
Per evitare che questa trappola per tafani venga utilizzata come un gioco dagli animali più giovani
o dal temperamento più vivace, posizionarla fuori dalla portata degli animali stessi (fuori dal
recinto o dal paddock) oppure installare una recinzione attorno alla trappola.
7.2 RIEMPIMENTO E SVUOTAMENTO
∙Riempire il contenitore con acqua e aggiungere qualche goccia di detersivo. Questa aggiunta
favorisce la diminuzione della tensione superficiale dell’acqua, impedendo quindi che l’insetto
possa appoggiarsi sull’acqua. In questo modo il tafano annegherà molto più velocemente.
∙
A seconda del numero di catture, il contenitore deve essere svuotato quotidianamente o
settimanalmente.
8 PULIZIA E MANUTENZIONE
AVVISO
»Svuotare e controllare regolarmente il contenitore.
»Assicurarsi che la palla rimanga costantemente gona.
»
Controllare regolarmente che la trappola per tafani sia ben salda a terra, quindi sicura.
»
Alcuni animali usano la trappola per tafani come una palla da gioco o ne rosicchiano
il telo. In questo caso si dovrebbe proteggere la trappola con una recinzione.
9 TRASPORTO E CONSERVAZIONE
AVVISO
»Conservare il prodotto e soprattutto la palla in un luogo fresco (non freddo!),
riparato dal sole e asciutto.
»
Prima di procedere allo stoccaggio, quindi conservazione, della trappola,
assicurarsi che questa sia del tutto asciutta e priva di umidità.
10 SMALTIMENTO
Questo prodotto contiene metalli che non devono essere smaltiti insieme ai riuti domestici. Smaltire
in un punto di raccolta adeguato i metalli da rottamare separatamente dal resto del prodotto.
La raccolta differenziata e il corretto smaltimento contribuiscono alla conservazione delle risorse
naturali e garantiscono un riciclaggio che protegge la salute dell’uomo e preserva l’ambiente. Per
conoscere o trovare dei punti di raccolta rivolgersi alle singole amministrazioni comunali, imprese
locali dedicate allo smaltimento dei rifiuti oppure a VOSS GmbH & Co. KG.
11 SERVIZIO E CONTATTI
Indirizzo:
VOSS GmbH & Co. KG
Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt
Germania
E-mail: info@voss-group.eu

DE
EN
FR
IT
NL
SV
ES
PL
1945468 - 09.2021 - V2
NL
MONTAGE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING VOSS.FARMING TABANUS ECO
1 OVER DEZE HANDLEIDING
In deze handleiding vindt u alle belangrijke informatie over uw nieuwe product.
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het product voor het eerst gebruikt, om
misverstanden en schade te voorkomen. Deze handleiding bevat belangrijke instructies voor het
veilig omgaan met uw nieuwe product.
Bewaar deze instructies op een veilige plaats. Bij het doorgeven van het apparaat aan derden
moet ook de gebruiksaanwijzing worden overhandigd.
Neem de veiligheidsinstructies in deze handleiding in acht en volg ze op.
1.1 GEBRUIKTE SYMBOLEN
De volgende symbolen kunnen in deze handleiding voorkomen:
NOOT:
Dit symbool staat voor mogelke schadelke situaties die kunnen leiden tot materiële
schade als ze niet worden nageleefd.
Info
Dit symbool staat voor verdere nuttige informatie.
Product en instructies zijn onder voorbehoud van wijzigingen. De specificaties kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
INHOUDSOPGAVE
1 OVER DEZE HANDLEIDING�������������������������������������������������������������������������������������������19
1.1 GEBRUIKTE SYMBOLEN....................................................................................................... 19
2 BEOOGD GEBRUIK �������������������������������������������������������������������������������������������������������19
3 TECHNISCHE GEGEVENS��������������������������������������������������������������������������������������������20
4 INHOUD ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������20
5 FUNCTIONALITEIT������������������������������������������������������������������������������������������������������20
6 MONTAGE EN INSTALLATIE�����������������������������������������������������������������������������������������21
7 INFORMATIE OVER HET GEBRUIK ��������������������������������������������������������������������������������21
7.1 PLAATSING ......................................................................................................................... 21
7.2 VULLEN EN LEGEN .............................................................................................................22
8 REINIGING EN ONDERHOUD ����������������������������������������������������������������������������������������22
9 TRANSPORT EN OPSLAG�������������������������������������������������������������������������������������������� 22
10 VERWDERING���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 22
11 SERVICE EN CONTACT������������������������������������������������������������������������������������������������22
2 BEOOGD GEBRUIK
De VOSS.farming „Tabanus eco“ is een dazenval en wordt gebruikt voor het vangen van dazen
buitenshuis. Elk ander gebruik is niet toegestaan. Let bij het gebruik van de dazenval op de
voorschriften van de natuurbeschermingswet. Plaats de dazenval nooit in de volgende gebieden:
Nationale parken, speciale beschermingszones, natuurreservaten, wettelijk beschermde biotopen.
Zorg ervoor dat de dazenval niet het hele jaar door wordt gebruikt. Hiervoor geldt een periode
die loopt van 1 juni tot en met 15 september van hetzelfde jaar.
Deze dazenval is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor commercieel gebruik.

20 45468 - 09.2021 - V2
MONTAGE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING VOSS.FARMING TABANUS ECO
Nr� Omschrving
1Ophangkoord incl. karabnhaak
2Speciale ophangveer (voorgemonteerd)
3Bevestigingsbeugel en veeraansluiting
(voorgemonteerd)
4Bekerhouder incl. klittenband en
schroeven
5Vangbeker incl. deksel
Nr� Omschrving
6Bal
7Haak voor ophangen van de bal
8Funnel, wit vangscherm
9Verzegeling
10 Stop
11 Bal pomp
3 TECHNISCHE GEGEVENS
∙Diameter scherm: ca. 63 cm
∙Diameter bal: ca. 50 cm
4 INHOUD
Bij de levering inbegrepen zijn:
∙1x VOSS.farming „Tabanus eco“ dazenval bestaande uit:
5 FUNCTIONALITEIT
Dazen maken alleen onderscheid tussen licht en donker en reageren goed op warmte. De zwarte
bal van de val wordt verwarmd door het zonlicht en laat de daas denken dat het een levend wezen
is. De daas probeert de bal te steken en wanneer hij naar boven wil vliegen wordt hij omhoog
geleid door de trechter. Daar komt hij in de vangbeker terecht en kan hij niet meer ontsnappen.
4:
1x
5:
1x
6: 1x
8:
1x
1: 1x
2: 1x
3:
1x
7:
1x
9: 1x 10: 1x
11: 1x
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: