VOX electronics SMX-3110 User manual

GBR
SRB
ESP
PRT
GRC
SVN
BIH
MNE
MKD
ALB
HRV
OPERATING INSTRUCTIONS STAND MIXER
UPUTSTVO ZA UPOTREBU MIKSER S POSUDOM
MANUAL DE USUARIO MEZCLADOR DE PIE
MANUAL DO USUÁRIO BATEDEIRA COM TAÇA
ЕГХЕIРIΔIO ХРНΣТН ΜΙΞΕΡ
ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟ
NAVODILA ZA UPORABO MEŠALNIK S POSODO
UPUTE ZA UPORABU MIJEŠALICA S POSUDOM
UPUTSTVO ZA UPOTREBU MIKSER S POSUDOM
УПАTСТВА ЗА РАКУВАЊЕ МИКСЕР СО САД
MANUALI I PERDORUESIT MIKSER ME
ENË
SMX-3110
ALB

LET’S LIVE TOGETHER
INSTRUCTION MANUAL
STAND MIXER
Model: SMX-3110
GBR

IMPORTANT SAFEGUARDS
Before using the electrical appliance, the following basic precautions should al-
ways be followed including the following:
1. Read this booklet thoroughly before using and save it for future reference.
2. Before using check that the voltage indicated on the product corresponds
with the voltage of your electrical outlet.
3. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the ap-
pliance malfunction or has been damaged in any manner. Return the appli-
ance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjust-
ment.
4. Do not leave the machine on unattended.
5. Do not let children and person with learning difficulties to use this product.
6. Ensure that the plug has been pulled out from grounding-type receptacle
before cleaning.
7. Avoid contacting the moving parts.
8. In a separate operation, please do not let high-speed beaters or hooks are
close to others as this would cause injury.
9. Do not let cord hang over edge of table or hot surface.

10. Do not immerse motor unit of mixer into water or other liquids as this would
give rise to electric shock.
11. Do not use for commercial purposes.
12. Do not use outdoors.
13. This appliance can be used by children aged from 8 years and above if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appli-
ance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without supervision unless
they are aged from 8 years and above and supervised. Keep the appliance
and its cord out of reach of children aged less than 8 years.
14. If the supply cod is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
15. Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and
before assembling, disassembling or cleaning.
16. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord
out of reach of children.
17. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or
metal capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if
they understand the hazards involved.
20. Children shall not play with the appliance.
21. Switch off the appliance and disconnect from the supply before changing ac-
cessories or approaching parts, which move in use.
22. This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as:
– staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other residential type environments;
– bed and breakfast type environments.
HOUSEHOLD USE ONLY

KNOW YOUR MIXER
1. Ejector button 2. Switch knob 3. Turbo button
4. Right body 5. Left body 6. Bracket cover
7. Bracket base 8. Bracket lock button 9. Base lock button
10. Base 11. Feet 12. Base cover
13. Turntable 14. Bowl base 15. Plastic bowl
16. Left dough hook(Beater) 17. Right dough hook(Beater)
USINGYOUR MIXER
1. Choose appropriate beater or dough hooks, and then put them into the
mixer. (See Fig.1)
Fig.1 Fig.2
2. Beater is suitable for mixing liquid mixture(Fig.1)and dough hooks apply
to knead the dough. (Fig.2)
NOTICE: Both beater and dough hooks have the difference of left and right,
when using the beater or dough hooks with gear opposite, it cannot be put in
designated position, when using the beater or dough hooks, the diameter of
the left and right hole of the machine can be tested visually, the bigger hole
will match to the beater or dough hooks with gear(See Fig.3).
3. Pushing the lock button of the base, can lift the tray up and putting the bowl
on the turntable of the base, re-putting the button, can put down the tray and
lock it. (Fig.4)

4. Turn the switch knob to 0 position and put the mixture into the bowl or other
objects,and then plug in the power supply socket.(See Fig.5)
5. Put the two holes below the right body into the two buttons on the engine
base and pull back a little bit hard, and then press down the backend. Once
heard a clicking, the third button placement has been completely buck-
led.(See Fig.6)
6. Turn the speed selector to your desired setting. The appliance will start work-
ing and the speed will achieve the highest speed if the Turbo Switch depressed
at any time except at the 0 position.
7. The max operation time per time shall not exceed 5 minutes and minimum
10 minutes rest time must be maintained between two consecutive cycles.
8. When kneading yeast dough, suggest the speed selector first use a low
speed and then use high speed to achieve the best results.
9. Uniform effect can be achieved only when the bowl is in the case of move-
ment. 10. When mixing is completed, turn the speed selector to 0 position, un-
plug the cord from power outlet.
11. Pushing the lock button on the back of tray, and raise up the hand mixer, so
that you can separate the hand mixer from the base. (See Fig.7)
12. If necessary you can scrape the excess food particles from the beaters or
dough hooks by rubber or wooden spatula.
13.Only when turning the speed selector to 0 position, and pushing the Ejector
button at the same time, can the beater or dough hooks eject. (See Fig.8)
14.When adding the food into a plastic bowl, the food at least need to reach
the lowest scale line of the bowl, in order to make sure the agitator can fully
stir the food (See Fig. 9)
CAUSION:
1)Food adding, scraper ,etc. will be allowed after turning off the moving mixer
and removing the main unit by pressing the lock button.
2)In a separate operation, please do not let high-speed beaters or hooks are
to others as this would cause injury.

Fig.5
Fig.4
Fig.6
Fig.7
Fig.3
Fig.8
Fig.9
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Unplug the appliance and wait it completely cool down before cleaning.
2. Wipe over the outside surface of the head with a dampened cloth and pol-
ish with a soft dry cloth.
3. Wipe any excess food particles from the power cord.
4. Wash the beaters and dough hooks in warm soapy water and wipe dry.
Caution: Do not put any other parts into the dishwasher to clean except the
beaters and dough hooks.
5. For putting in elsewhere, packaging after the machine completely dry.

IMPORTANT OPERATING TIPS
1. Frozen items such as butter, eggs should be taken out in advance and
placed at room temperature for a period of time.
2. To eliminate the possibility of shells or smelly eggs in your recipe, break
eggs into separate container first, then adding to the mixture.
3. The mixing time just according to the menu.
4. Mixing time and its effect will be influenced by climate, seasonal tempera-
ture,mixing components temperature and material.
5. Knife, fork and mental spoon will cause damage to beater and hooks.
6. Always start mixing at slow speeds. Gradually increase to the recom-
mended speed as stated in the recipe.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To
return your used device, please use the return and collection systems or
contact the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.

UPUTSTVO ZA UPOTREBU
MIKSER S POSUDOM
Model: SMX-3110
SRB

VAŽNA BEZBEDNOSNA UPOZORENJA
Pre upotrebe električnog uređaja, treba preduzeti osnovne mere
bezbednosti, kao što su sledeće:
1. Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre upotrebe uređaja i sačuvajte ga za
kasniju upotrebu.
2. Pre upotrebe proverite da napon na etiketi vašeg uređaja odgovara
naponu vaše električne utičnice.
3. Nemojte koristiti uređaj s oštećenim kablom ili utikačem, ili ukolilo se
pokvari ili ošteti na bilo koji način. Vratite uređaj u najbliži servisni
centar radi popravke, pregleda ili podešavanja.
4. Nemojte ostavljati uključen uređaj bez nadzora.
5. Nemojte dozvoliti da deca ili osobe sa poteškoćama u učenju koriste
uređaj.

6. Izbegavajte dodir sa pokretnim delovima.
7. Kod posebnih funkcija, molimo ne dodirujte mutilice ili žice jer će to
dovesti do povrede.
8. Ne dozvolite da kabl visi preko ivice stola ili vruće površine.
9. Nemojte potapati motornu jedinicu miksera u vodu ili druge tečnosti
kako ne bi došlo do strujnog udara.
10. Nemojte koristiti uređaj u komercijalne svrhe.
11. Nemojte koristiti uređaj napolju.
12. Ovaj uređaj mogu koristiti deca starija od 8 godina, uz nadzor i
ukoliko su im data uputstva o upotrebi uređaja na bezbedan način, i ako
razumeju opasnosti do kojih može doći. Čišćenje i korisničko
održavanje uređaja ne smeju obavljati deca bez nadzora osim ako
nemaju 8 i više godina. Čuvajte uređaj i njegov kabl van domašaja dece
mlađe od osam godina.
13. Ukoliko je napojni kabl oštećen, mora ga zameniti proizvođač,
njegov ovlašćeni serviser ili slično kvalifikovana osoba kako bi se
izbegao rizik.
14. Uvek isključite uređaj sa napajanja ukoliko je bez nadzora kao i pre
čišćenja, razdvajanja ili spajanja delova.
15. Ovaj uređaj ne bi trebalo da koriste deca. Čuvajte uređaj i njegov
kabl van njihovog domašaja.
16. Uređajem mogu rukovati osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili
mentalnim sposobnostima ili sa nedostatkom iskustva, ukoliko im je
obezbeđen nadzor ili su im date instrukcije u vezi sa korišćenjem uređaja
na bezbedan način, kao i ako razumeju opasnosti do kojih može doći.

17. Deca se ne smeju igrati s uređajem.
18. Isključite uređaj i skinite ga sa napajanja pre menjanja dodataka ili
prilikom približavanja delovima koji se pokreću tokom rada.
19. Ovaj uređaj je namenjen za korišćenje u domaćinstvu i za slične
primene kao što su:
– kuhinje u radnjama, kancelarijama i drugom radnom okruženju;
– na farmama;
– za goste u hotelima, motelima i drugim rezidencijalnim objektima;
– u pansionima za noćenje s doručkom.
SAMO ZA KUĆNU UPOTREBU
UPOZNAJTE VAŠ MIKSER
1. Dugme za izbacivanje mutilica 2. Prekidač 3. Turbo dugme
4. Desna strana uređaja 5. Leva strana uređaja 6. Poklopac držača
7. Postolje držača 8. Dugme za zaključavanje držača 9. Dugme za zaključavanje baze
10. Baza 11. Nogare 12. Poklopac postolja
13. Rotirajući deo 14. Postolje posude 15. Plastična posuda
16. Poklopac držača 17. Desna mutilica

Slika 1 Slika 2
2. Mutilica je pogodna za mešanje i mućenje tečnosti (Slika 1) a mutilice za
testo se koriste za mešenje testa. (Slika 2)
NAPOMENA: Oba para mutilica imaju posebnu levu i desnu mutilicu, ne mogu
se staviti u neodgovarajući otvor, imaju zupčanik, i prilikom upotrebe možete
vizualno primetiti razliku između prečnika levog i desnog otvora, u veći otvor
uklopiće se mutilice sa zupčanikom. (Slika 3)
3. Pritiskom na dugme za zaključavanje baze, možete podići ležište i postaviti
posudu na rotirajući deo baze, ponovnim pritiskom na dugme, ležište se
spušta i baza je zaključana. (Slika 4)
4. Postavite regulator u položaj 0 i stavite smesu u posudu ili druge sastojke,
zatim priključite utikaču zidnu utičnicu. (Slika 5)
5. Postavite dva otvora ispod desnog dela uređaja na dva dugmića koja su na
bazi uređaja i povucite malo jače, zatim pritisnite nadole zadnji deo. Jednom
kada čujete klik, treće dugme je potpuno preklopljeno. (Slika 6)
6. Okrenite regulator na željenu brzinu. Uređaj će početi s radom, a brzina će
se povećati do maksimuma ukoliko držite pritisnuto dugme Turbo u bilo kom
trenutku osim kada je u položaju 0.
UPOTREBA MIKSERA
1. Izaberite odgovarajuću mutilicu (za mućenje ili mešanje ili mutilicu za testo)
i postavite ih na odgovarajuće mesto na mikseru. (Slika 1).

7. Maksimalno vreme rada u kontinuitetu ne sme da prelazi 5 minuta i mini-
mum 10 minuta je potrebno napraviti pauzu između dva uzastopna ciklusa
rada.
8. Kada mesite testo, predlažemo da najpre krenete sa nižom brzinom, a
potom upotrebite višu brzinu kako biste dobili najbolje rezultate.
9. Jedinstveni efekat dobićete samo kada se posuda okreće.
10. Kada je mešanje gotovo, okrenite regulator na poziciju 0, izvadite kabl iz
utičnice.
11. Pritisnite dugme za zaključavanje na zadnjoj strani ležišta, i podignite ručni
mikser, kako biste odvojili ručni mikser od baze. (Slika 7)
12. Ukoliko je potrebno možete skinuti višek hrane koja je ostala na mutilicama
za mućenje ili testo pomoću gumene ili drvene lopatice.
13. Mutilice za mućenje ili mutilice za testo ispadaju iz uređaja samo kada je
regulator brzine postavljen na položaj 0, i držite pritisnuto dugme za
izbacivanje mutilica. (Slika 8)
OPREZ:
1) Dodavanje hrane, sklanjanje ostataka hrane itd, dozvoljeno je samo nakon
isključivanja uređaja i odvajanja glavne jedinice pritiskom na dugme za
zaključavanje.
2)Kod odvojene funkcije, molimo vas da ne uključujete brzo okretanje
mutilica jer bi to moglo uzrokovati povredu.

Slika 3
Slika 5
Slika 4
Slika 6
Slika 7 Slika 8 Slika 9
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
1. Isključite uređaj i sačekajte da se potpuno ohladi pre čišćenja.
2. Obrišite spoljašnju stranu uređaja pomoću vlažne krpe i osušite suvom i
mekom krpom.
3. Očistite sve ostatke hrane sa napojnog kabla.
4. Očistite mutilice u toploj vodi sa sapunicom i osušite.
Oprez: Nemojte stavljati nijedan deo uređaja sem mutilica u sudomašinu.
5. Pre odlaganja uređaja, spakujte uređaj u kutiju nakon što se potpuno
osuši.

VAŽNI SAVETI PRILIKOM UPOTREBE
1. Ohlađenu hranu, kao što su maslac, jaja treba izvaditi ranije i ostaviti
neko vreme da se prilagodi sobnoj temperaturi.
2. Da biste izbegli mogućnost da pokvareno jaje stavite u posudu sa ostalim
sastojcima, prvo razbijte jaja u odvojenu posudu, a zatim ih dodajte u
smesu.
3. Vreme rada uređaja uskladite prema receptu.
4. Na vreme rada uređaja i njegove rezultate utiču klima, temperatura,
temperatura sastojaka za mešanje kao i sami sastojci.
5. Na vreme rada uređaja i njegove rezultate utiču klima, temperatura,
temperatura sastojaka za mešanje kao i sami sastojci.
6. Nož, viljuška i metalna kašika oštećuju mutilice.
7. Uvek počnite miksiranje ili mešenje sa nižom brzinom. Postepeno
pojačavajte do preporučene brzine navedene u receptu.
Pravilno odlaganje uređaja
Ova oznaka ukazuje na to da ovaj proizvod ne treba odlagati sa ostalim kućnim
otpadom širom EU. Da bi se sprečilo moguće štetno delovanje na životnu
sredinu ili ljudsko zdravlje zbog nekontrolisanog odlaganja otpada, odgovorno
ga reciklirajte kako biste promovisali održivu ponovnu upotrebu materijalnih
resursa. Da biste vratili svoj korišćeni uređaj, koristite sistem za vraćanje i
sakupljanje ili kontaktirajte prodavca gde je proizvod kupljen. Oni mogu uzeti
ovaj proizvod za reciklažu.

VIVIMOS JUNTOS
MANUAL DE USO
MEZCLADOR DE PIE
Model: SMX-3110
ESP

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Antes de usar el artefacto eléctrico, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluidas las
siguientes:
1. Lea este folleto a fondo antes de usar el aparato y conserve lo para futuras referencias.
2. Antes de usar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en el producto corresponde con el voltaje de
su toma de corriente.
3. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después de un mal funcionamiento o de que
el electrodoméstico ha sido dañado de cualquier manera. Lleve el aparato al centro de servicio autorizado
más cercano para su examen, reparación o ajuste.
4. No deje la máquina desatendida.
5. No permita que los niños y personas con dificultades de aprendizaje usen este producto.
6. Asegúrese de que el enchufe haya sido extraído del receptáculo de conexión a tierra antes de limpiarlo.
7. Evite a contactar las partes móviles.
8. En una operación separada, no permita que las batidoras o los ganchos de alta velocidad sean para
otras personas, ya que esto causaría una lesión.
9. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o superficie caliente.
10. No sumerja la unidad del motor del mezclador en agua u otros líquidos, ya que esto podría dar lugar a
una descarga eléctrica.
11. No lo use con fines comerciales.
12. No lo use en aire libre.
13. Este aparato puede ser utilizado por los niños desde 8 años. Limpieza y mantenimiento no deben ser hechos por
los niños sin supervisión, a menos que no tengan más de 8 años y estén supervisados. Mantenga el aparato y su
cable lejos de los niños menores de 8 años.

14. Si el código de suministro está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas
calificadas similarmente.
15. Siempre desconecte el aparato del suministro si lo deja desatendido y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
16. Este aparato no debe ser utilizado por los niños. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
17. Los dispositivos pueden ser utilizados por personas con capacidades físicas, sensoriales o metálicas reducidas o
por falta de experiencia y conocimiento.
18. Los niños no deben jugar con el aparato.
19. Apague el aparato y desconéctelo de la fuente de alimentación antes de cambiar los accesorios o acercarse a las
piezas que se ponen en uso.
20. Este electrodoméstico está diseñado para su uso en los ambientes y aplicaciones similares, tales como:
- áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo
- casas de campo;
- por clientes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales;
- ambientes tipo bed and breakfast.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
CONOZCA SU MEZCLADOR
1. Botón de expulsión
2. Botón de conmutación
3. Botón de Turbo
4. Cuerpo derecho
5. Cuerpo izquierdo
6. Botón de bloqueo del soporte
7. Base del soporte
8. Botón de bloqueo del soporte
9. Botón de bloqueo de la base
10. Base
11. Pie
12. Cubierta de la base
13. Placa giratoria
14. Base del tazón
15. Tazón de plástico
16. Gancho de masa izquierdo (Batidora)
17. Gancho de masa derecho (Batidora)

USE SU MEZCLADOR
1. Elija las batidoras apropiadas y luego colóquelas en el mezclador. (Ver Fig.1)
Fig.1 Fig.2
Fig. 1
Fig. 2
2. El mezclador es adecuado para mezclar los líquidos y por lo tanto se aplican los ganchos de masa para
amasar la masa.
Notas: Las batidoras se pueden insertar en cualquiera de los agujeros, ya que las batidoras son idénticas.
Para los ganchos de masa, uno puede insertarse en el agujero grande y el otro puede insertarse en lo más
pequeño. Los dos ganchos de masa no se pueden insertar en reversa. El tamaño del agujero puede
juzgarse por el diámetro del orificio inferior de la unidad principal en el plano. (Ver Fig.2)
3. Al presionar el Botón de bloqueo de la base, puede levantar la bandeja y colocar el cuenco sobre el plato
giratorio de la base, mientras al volver a colocar el botón, puede dejar la bandeja y bloquearla. (Fig.4)
4. Gire la perilla del interruptor a la posición 0 y coloque la mezcla en el recipiente u otro objeto, y luego
conecte el enchufe de la fuente de alimentación. (Ver Fig.5)
5. Coloque los dos agujeros debajo del Cuerpo derecho en los dos botones en la base del motor, tire un
poco hacia atrás, y luego presiona hacia abajo el Back-end. Una vez escuchado un clic, la colocación del
tercer botón ha sido completamente abrochada. (Ver Fig.6)
6. Gire el Selector de velocidad a la configuración deseada. El aparato comenzará a funcionar y la
velocidad alcanzará la velocidad más alta si el Botón de turbo está posicionado en cualquier tiempo
excepto en la posición 0.
7. El tiempo máximo de operación por tiempo no debe exceder los 5 minutos y el mínimo de 10 minutos
del tiempo de descanso debe mantenerse entre dos ciclos consecutivos.
8. Cuando amase la masa de levadura, sugiera que el selector de velocidad use primero una velocidad
baja y luego use alta velocidad para lograr los mejores resultados.
9. El efecto uniforme se puede lograr solamente cuando el tazón está en el caso del movimiento.
10. Cuando se complete la mezcla, gire el selector de velocidad a la posición 0, desenchufe el cable de la
toma de corriente.
11. Empuje el Botón de bloqueo en la parte posterior de la bandeja y levante la batidora, para que pueda
separar el mezclador de mano de la base. (Ver Fig.7)
12. Si es necesario, puede raspar las partículas sobrantes de las batidoras o la masa sobre los ganchos
con una goma o espátula de madera.
13. Solo cuando se gira el Selector de velocidad a la posición 0 y se presiona el Botón expulsor al mismo
tiempo, se pueden expulsar los ganchos de la batidora. (Ver Fig.8).
14. Al agregar la comida en un recipiente de plástico, la comida, al menos, debe llegar a la línea de la
balanza más baja del cuenco, para asegurarse de que el agitador pueda revolver completamente la comida
(Ver la Fig. 9).
PRECAUCIÓN:
1) Agregado de alimentos, raspador, etc. será permitido después de apagar el mezclador en movimiento.
2) En una operación separada, no permita que las batidoras o ganchos de alta velocidad sean para otros
ya que esto causaría una lesión.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other VOX electronics Mixer manuals

VOX electronics
VOX electronics KR9701 User manual

VOX electronics
VOX electronics MX-1080 User manual

VOX electronics
VOX electronics MX-9109 User manual

VOX electronics
VOX electronics KR - 5401 IM User manual

VOX electronics
VOX electronics SMX-8023B User manual

VOX electronics
VOX electronics SMX-3111 User manual

VOX electronics
VOX electronics MX-9112 User manual

VOX electronics
VOX electronics MX-9108 User manual

VOX electronics
VOX electronics SMX-8007B4 User manual

VOX electronics
VOX electronics MX-9105 User manual