Vox av30 User manual

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Read these instructions.
• Keep these instructions.
• Heed all warnings.
• Follow all instructions.
• Do not use this apparatus near water.
• Mains powered apparatus shall not be exposed to dripping or
splashing. No objects lled with liquids, such as vases or drinking
glasses, shall be placed on the apparatus.
• Clean only with dry cloth.
• Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
• Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
• WARNING—This apparatus shall be connected to a mains socket
outlet with a protective earthing connection.
• Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the
other. A grounding type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are provided for your
safety. If the provided plug does not t into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet. (for USA and
Canada)
• Protect the power cord from being walked on or pinched,
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the apparatus.
• Only use aachments/accessories specied by the manufacturer.
• Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for
long periods of time.
• Turning o the power switch does not completely isolate this
product from the power line.
• Keep the power plug easily accessible. Do not install this equipment
far from a power outlet and/or power strip.
• Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such
as powersupply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
• Do not install this equipment in a conned space, such as a moving
box or other enclosure.
• Excessive sound pressure from earphones and headphones can
cause hearing loss.
• Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by
the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
The lightning ash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s en-
closure that may be of sucient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and mainte-
nance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
THE FCC REGULATION WARNING
(for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communica-
tions. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment o and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
● Reorient or relocate the receiving antenna.
● Increase the separation between the equipment and receiver.
● Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from
that to which the receiver is connected.
● Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
If items such as cables are included with this equipment, you must
use those included items.
Unauthorized changes or modication to this system can void the
user’s authority to operate this equipment.
2015 VOX AMPLIFICATION LTD.
VOX AMPLIFICATION LTD.
1 Harrison Close, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8PA, UK www.voxamps.com/

Notice regarding disposal (EU only)
When this “crossed-out wheeled bin” symbol is displayed
on the product, owner’s manual, baery, or baery
package, it signies that when you wish to dispose of this
product, manual, package or baery you must do so in an
approved manner. Do not discard this product, manual,
package or baery along with ordinary household waste.
Disposing in the correct manner will prevent harm to
human health and potential damage to the environment.
Since the correct method of disposal will depend on the applicable
laws and regulations in your locality, please contact your local
administrative body for details. If the baery contains heavy
metals in excess of the regulated amount, a chemical symbol is
displayed below the “crossed-out wheeled bin” symbol on the
baery or baery package.
DECLARATION OF CONFORMITY (for USA)
Responsible Party : KORG USA INC.
Address : 316 SOUTH SERVICE ROAD, MELVILLE, NY
Telephone : 1-631-390-6500
Equipment Type : ANALOG VALUE AMPLIFIER
Model : AV30 / AV60
This device complies with Part 15 of FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specica-
tions and voltage requirements that are applicable in the country
in which it is intended that this product should be used. If you
have purchased this product via the internet, through mail order,
and/or via a telephone sale, you must verify that this product is
intended to be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that
for which it is intended could be dangerous and could invalidate
the manufacturer’s or distributor’s warranty. Please also retain
your receipt as proof of purchase otherwise your product may be
disqualied from the manufacturer’s or distributor’s warranty.
* All product names and company names are the trademarks or regis-
tered trademarks of their respective owners.
保 証 規 定( 必 ず お 読 み く だ さ い )
本保証書は、保証期間中に本製品を保証するもので、付属品類(ヘッドホンなど)は
保証の対象になりません。保証期間内に本製品が故障した場合は、保証規定によっ
て無 償 修 理 いたします。
1. 本保証書の有効期間はお買い上げ日より1か年です。
2. 次の 修 理 等 は保 証 期 間内であっても有 償となります。
•消耗部品(電池、スピーカー、真空管、フェーダーなど)の交換。
•お取扱い方法が 不 適当のために生じた故障。
•天災(火災、浸水等)によって生じた故障。
•故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。
•不当な改造、調整、部品交換などにより生じた故障または損傷。
•保証書にお買い上げ日、販売店名が未記入の場合、または字句が書き替えら
れている場合。
•本保証書の提示がない場合。
尚、当社が修理した部分が 再 度故障した場合は、保証 期間外であっても、修 理し
た日より3か月以内に限り無償修理いたします。
3. 本保証書は日本国内においてのみ有効です。
ThiswarrantyisvalidonlyinJapan.
4. お客様が保証期間中に移転された場合でも、保証は引き続きお使いいただけま
す。詳しくは、お客様相談窓口までお問い合わせください。
5. 修理、運送費用が製品の価格より高くなることがありますので、あらかじめお客
様相談窓口へご相談ください。発送にかかる費用は、お客様の負担とさせてい
ただきます。
6. 修理中の代替品、商品の貸し出し等は、いかなる場合においても一切行っており
ません。
本製品の故障、または使用上生じたお客様の直接、間接の損害につきましては、弊
社は一切の責任を負いかねますのでご了承ください。
本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するためのもので、これよりお客様
の法律上の権利を制限するものではありません。
■お願い
1. 保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効となります。記入できないとき
は、お買い上げ年月日を証明できる領収書等と一緒に保管してください。
2. 保証書は再発行致しませんので、紛失しないように大切に保管してください。
アフターサービス
修理または商品のお取り扱いについてのご質問、ご相談は、お客様相談窓口へお問
い合わせください。
お客様相談窓口
受付時間:月曜~金曜10:00~17:00(祝祭日、窓口休業日を除く)
※PHS等一部の電話ではご利用できません。固定電話または携帯電話か
らおかけください。
サービス・センター:〒168-0073東京都杉並区下高井戸1-18-162F
輸 入 販 売 元:
KORG Import Division 〒206-0812 東京都稲城市矢野口
4 015 - 2
http://www.korg-kid.com/
保証書
VOX AV30/AV60
本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するものです。
お買い上げ日 年 月 日
販売店名.

安全上のご注意
ご使用になる前に必ずお読みください
ここに記載した注意事項は、製品を安全に正しくご使用いただき、あなたや
他の方々への危害や損害を未然に防ぐためのものです。
注意事項は誤った取り扱いで生じる危害や損害の大きさ、または切迫の程度
によって、内容を「警告」、「注意」の2つに分けています。これらは、あなたや他
の方々の安全や機器の保全に関わる重要な内容ですので、よく理解した上で
必ずお守りください。
マークについて
製品には下記のマークが表示されています。
マークには次のような意味があります。
このマークは、機器の内部に絶縁されていない「危険な電圧」が存
在し、感電の危険があることを警告しています。
このマークは 注意喚 起シンボルであり、取 扱 説明 書などに一 般的
な注意、警告、危険の説明が記載されていることを表しています。
火 災 ・ 感 電 ・人 身 障 害 の 危 険 を 防 止 す る に は
図記号の例
記号は、注意(危険、警告を含む)を示しています。記号の中に
は、具体的な注意内容が描かれています。左の図は「一般的な注意、
警 告 、危 険 」を 表 し て い ま す 。
記 号は 、禁 止(しては いけ ない こと)を 示して います。記 号 の中
には、具体的な注意内容が描かれることがあります。左の図は「分
解 禁 止 」を 表 し て い ま す 。
記号は、強制(必ず行うこと)を示しています。記号の中には、
具体的な注意内容が描かれることがあります。左の図は「電源プラ
グをコンセントから抜くこと」を表しています。
以下の指示を守ってください
警告
この注意事項を無視した取り扱いをすると、死亡や重傷を負う可能性があります。
・電源プラグは、必ずAC100Vの電源コンセントに差し込む。
・電源プラグにほこりが付着している場合は、ほこりを拭き取る。
感電やショートの恐れがあります。
・本製品はコンセントの近くに設置し、電源プラグへ容易に手が届く
ようにする。
・次のような場合には、直ちに電源を切って電源プラグをコンセントか
ら抜く。
○電源コードやプラグが破損したとき
○異物が内部に入ったとき
○製品に異常や故障が生じたとき
修理が必要なときは、コルグお客様相談窓口へ依頼してください。
・本 製 品を 分 解したり改 造したりしな い。
・修理、部品の交換などで、取扱説明書に書かれていること以外は絶
対にしない 。
・電源コードを無理に曲げたり、発熱する機器に近づけない。また、電
源 コ ード の 上 に 重 い も の を の せ な い 。
電源コードが破損し、感電や火災の原因になります。
・大音量や不快な程度の音量で長時間使用しない。
大音量で長時間使用すると、難聴になる可能性があります。万一、聴
力低下や耳鳴りを感じたら、専門の医師に相談してください。
・本製品に異物(燃えやすいもの、硬貨、針金など)を入れない。
・温度が極端に高い場所(直射日光の当たる場所、暖房機器の近く、
発 熱 す る 機 器 の 上 な ど )で 使 用 や 保 管 は し な い 。
・ 振 動 の 多 い 場 所 で 使 用 や 保 管 は し な い 。
・ ホ コ リ の 多 い 場 所 で 使 用 や 保 管 は し な い 。
・風呂場、シャワー室で使用や保管はしない。
・雨天時の野外のように、湿気の多い場所や水滴のかかる場所で、使
用や保管はしない。
・本製品の上に、花瓶のような液体が入ったものを置かない。
・ 本 製 品 に 液 体 を こ ぼ さ な い 。
・ 濡 れ た 手 で 本 製 品 を 使 用 し な い 。
注意
こ の 注 意 事 項 を 無 視 し た 取 り 扱 い を す る と 、傷 害 を 負 う 可 能 性 ま た は
物理的損害が発生する可能性があります。
・正常な通気が妨げられない所に設置して使用する。
・ ラ ジ オ 、テ レ ビ 、電 子 機 器 な ど か ら 十 分 に 離 し て 使 用 す る 。
ラジオやテレビ等に接近して使用すると、本製品が雑音を受けて誤動
作する場合があります。また、ラジオ、テレビ等に雑音が入ることがあ
ります。
本製品の磁場によってテレビ等の故障の原因になることがあります。
・外装のお手入れは、乾いた柔らかい布を使って軽く拭く。
・電源コードをコンセントから抜き差しするときは、必ず電源プラグを
持つ。
・本製品を使用しないときは、電源プラグをコンセントから抜く。
電源スイッチをオフにしても、製品は完全に電源から切断されていま
せん。
・付属の電源コードは他の電気機器で使用しない。
付属の電源コードは本製品専用です。他の機器では使用できませ
ん。
・他の電気機器の電源コードと一緒にタコ足配線をしない。
本製品の定格消費電力に合ったコンセントに接続してください。
・スイッチやツマミなどに必要以上の力を加えない。
故障 の 原 因になります。
・外 装 のお 手入れに、ベンジ ンやシンナー 系の 液 体 、コンパウンド質、
強 燃 性 の ポ リッシャ ー を 使 用 し な い 。
・ 不 安 定 な 場 所 に 置 か な い 。
本製品が落下してお客様がけがをしたり、本製品が破損する恐れがあ
ります。
・本 製 品の上に乗ったり、重 いも のをのせ たりしない 。
本製品が落下または損傷してお客様がけがをしたり、本製品が破損
する恐れ が あります。
・本製品の隙間に指などを入れない。
お客様がけがをしたり、本製品が破損する恐れがあります。
・ 地 震 時 は 本 製 品 に 近 づ か な い 。
・本製品に前後方向から無理な力を加えない。
本製品が落下してお客様がけがをしたり、本製品が破損する恐れがあ
ります。
* その他すべての商品名および会社名は、関係各社の商標または登録商標です。

CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
• Veuillez lire ces consignes.
• Conservez ces consignes.
• Tenez compte de tous les avertissements.
• Suivez toutes les instructions.
• N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau.
• Un produit branché au secteur ne peut pas être exposé à des goues
ou des éclaboussures. Ne placez aucun conteneur de liquide (vase,
verre) sur le produit.
• Neoyez le produit avec un chion sec uniquement.
• N’obstruez aucun orice d’aération. Installez le produit conformé-
ment aux consignes du fabricant.
• Ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur comme des
radiateurs, des bouches d’air chaud, des poêles ou d’autres appareils
générateurs de chaleur (amplicateurs compris).
• AVERTISSEMENT—Ce produit doit être branché à une prise secteur
disposant d’une connexion de sécurité à la terre.
• Ne supprimez pas la sécurité oerte par la che polarisée ou dotée
d’une broche de terre. Une che polarisée dispose de deux lames
dont une plus large que l’autre. Une che avec broche de terre dis-
pose de deux lames (ou broches) et d’une broche de terre. La lame
plus large ou la troisième broche est conçue pour votre sécurité. Si
la che fournie ne s’adapte pas à votre prise de courant, consultez
un électricien pour faire remplacer cee ancienne prise. (Pour les
États-Unis et le Canada)
• Protégez le cordon d’alimentation pour éviter qu’il ne soit piétiné ou
abîmé notamment à la hauteur des ches, des rallonges et au point
de connexion du produit.
• Utilisez exclusivement des xations ou accessoires spéciés par le
fabricant.
• Débranchez cet appareil en cas d’orage ou s’il doit rester inutilisé
durant une période assez longue.
• Le fait de couper l’interrupteur n’isole pas complètement le produit
de la source de courant.
• Maintenez un accès facile à la prise d’alimentation. N’installez pas ce
produit trop loin d’une prise secteur et/ou d’un multiprise.
• Pour tout dépannage ou entretien, veuillez consulter un service ou
un technicien qualié. Il est impératif de faire appel à un technicien
qualié si l’appareil a été endommagé d’une quelconque façon,
notamment, si le cordon d’alimentation ou la che est endomma-
gée, si du liquide s’est renversé ou si des objets sont tombés dans
l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne plus normalement ou s’il est tombé.
• N’installez pas ce produit dans un espace conné comme un ight-
case ou autre meuble de ce type.
• Une pression sonore excessive en provenance d’oreillees ou d’un
casque peut entraîner une perte auditive.
• Utilisez cet appareil exclusivement avec un chariot, stand, pied,
support ou table du type spécié par le constructeur ou livré avec
l’appareil. Si vous utilisez un chariot, soyez prudent lors de son
déplacement an d’éviter que le produit ne bascule et ne blesse
quelqu’un.
Le symbole d’éclair dans un triangle équilatéral
est destiné à avertir l’utilisateur de la présence
d’une tension dangereuse non isolée au sein
du produit. Cee tension est susante pour
constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral avertit l’utilisateur de la présence
d’importantes consignes de manipulation ou
d’entretien dans la documentation accompa-
gnant ce produit.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une croix
apparait sur le produit, le mode d’emploi, les piles ou le
pack de piles, cela signie que ce produit, manuel ou piles
doit être déposé chez un représentant compétent, et non
pas dans une poubelle ou toute autre décheerie
conventionnelle. Disposer de cee manière, de prévenir les
dommages pour la santé humaine et les dommages
potentiels pour l’environnement. La bonne méthode
d’élimination dépendra des lois et règlements applicables dans
votre localité, s’il vous plaît, contactez votre organisme adminis-
tratif pour plus
de détails.
Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé,
un symbole chimique est aché en dessous du symbole de la
poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécications sévères et des
besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être
utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par
correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérier que
ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que
celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera
la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre
récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre pro-
duit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant
ou du distributeur.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commer-
ciales ou déposées de leur détenteur respectif.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Bie lesen Sie sich die Hinweise durch.
• Bewahren Sie diese Hinweise auf.
• Befolgen Sie alle Warnungen.
• Führen Sie alle Anweisungen aus.
• Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser.
• Ein negespeistes Gerät darf niemals Regen- oder Wassertropfen
ausgeset werden. Außerdem darf man keine Flüssigkeitsbehälter
wie Vasen, Gläser usw. auf das Gerät stellen.
• Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
• Versperren Sie niemals die Lüftungsschlie. Stellen Sie das Gerät
nur den Herstelleranweisungen entsprechend auf.
• Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörper, Öfen bzw. Geräte (darunter auch Verstärker), die
ausgesprochen heiß werden.
• WARNUNG—Dieses Gerät darf nur an eine geerdete Steckdose
angeschlossen werden.
• Versuchen Sie niemals, die Erdung des Nekabels zu umgehen. Ein
polarisierter (englischer) Stecker weist zwei unterschiedlich breite
Stifte auf. Ein geerdeter Stecker ist hingegen mit drei Stiften ver-
sehen. Der Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der beiliegende
Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, bien Sie einen Elektriker,
diese zu erseen. (Für die USA und Kanada.)
• Sorgen Sie dafür, dass das Nekabel nicht gequetscht wird (was vor
allem in der Nähe des Steckers passieren kann) und dass man nicht
darüber stolpern kann.
• Verwenden Sie nur Halter und Ständer, die ausdrücklich vom Hers-
teller empfohlen werden.
• Lösen Sie im Falle eines Gewiers oder wenn das Gerät längere Zeit
nicht verwendet werden soll, den Neanschluss.
• Auch nach dem Ausschalten bleibt die Neverbindung dieses
Gerätes bestehen.
• Sorgen Sie dafür, dass man den Nestecker jederzeit problemlos er-
reichen kann. Stellen Sie das Gerät niemals weit von der Steckdose/
Anschlussleiste entfernt auf.
• Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einem qualizierten und
befugten Techniker. Das ist z.B. notwendig, wenn das Produkt Schä-
den aufweist (z.B. beschädigtes Nekabel, Eintri von Flüssigkeit
oder Fremdkörpern, wenn das Gerät im Regen gestanden hat), sich
nicht erwartungsgemäß verhält oder hingefallen ist.
• Dieses Gerät darf sich während des Betriebs nicht in einem geschlos-
senen Behälter/einem Flightcase benden.
• Ein hoher Schalldruck kann bei Verwendung von Ohrhörern bzw.
eines Kopörers zu einem bleibenden Hörschaden führen.
• Verwenden Sie nur Wagen, Ständer, Halterungen usw., die vom
Hersteller vertrieben oder empfohlen werden. Bei Verwendung
eines Wagens ist darauf zu achten, dass er während des Transports
nicht umkippt.
Der Bli in einem gleichwinkligen Dreieck be-
deutet, dass das Gerät nicht-isolierte Spannun-
gen erzeugt, die einen Stromschlag verursachen
können.
Das Ausrufezeichen in einem gleichwinkli-
gen Dreieck soll den Anwender auf wichtige
Bedienhinweise aufmerksam machen, die in der
beiliegenden Dokumentation enthalten sind.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten
Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen
Bedienungsanleitung, der Baerie oder dem Baeriefach
sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen
Art und Weise entsorgen. Dies bedeutet, dass dieses
Produkt mit elektrischen und elektronischen Komponen-
ten nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden
darf. Für Produkte dieser Art existiert ein separates,
geselich festgelegtes Entsorgungssystem. Gebrauchte elektrische
und elektronische Geräte müssen separat entsorgt werden, um ein
umweltgerechtes Recycling sicherzustellen. Diese Produkte
müssen bei benannten Sammelstellen abgegeben werden. Die
Entsorgung ist für den Endverbraucher kostenfrei! Bie erkundi-
gen sie sich bei ihrer zuständigen Behörde, wo sie diese Produkte
zur fachgerechten Entsorgung abgeben können. Falls ihr Produkt
mit Baerien oder Akkumulatoren ausgerüstet ist, müssen sie
diese vor Abgabe des Produktes entfernen und separat entsorgen
(siehe oben). Die Abgabe dieses Produktes bei einer zuständigen
Stelle hilft ihnen, dass das Produkt umweltgerecht entsorgt wird.
Damit leisten sie persönlich einen nicht unerheblichen Beitrag
zum Schu der Umwelt und der menschlichen Gesundheit vor
möglichen negativen Eekten durch unsachgemäße Entsorgung
von Müll. Baerien oder Akkus, die Schadstoe enthalten, sind
auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne
gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol bendet sich
die chemische Bezeichnung des Schadstoes. Cd oder NiCd steht
für Cadmium, Pb für Blei und Hg für Quecksilber.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezikati-
onen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestim-
mungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per
Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben,
müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet
ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land
als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich
sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig
lassen werden. Bie bewahren Sie diese Quiung als Kaueleg
auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers
oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
* Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetra-
gene Warenzeichen der betreenden Eigentümer.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Lea estas instrucciones.
• Guarde estas instrucciones.
• Tenga en cuenta todas las advertencias.
• Siga todas las instrucciones.
• No use este equipo cerca del agua.
• Los equipos conectados a la red no deben exponerse a gotas ni a salpi-
caduras. No coloque objetos que contengan líquidos, como oreros o
vasos, encima del equipo.
• Límpielo únicamente con un paño seco.
• No bloquee los oricios de ventilación. Instálelo siguiendo las instruc-
ciones del fabricante.
• No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni
ningún tipo de aparato (incluyendo amplicadores) que genere calor.
• ATENCIÓN—Este aparato debe conectarse a una toma de corriente con
una conexión a tierra protectora.
• Tenga en cuenta los nes de seguridad de los conectores con derivación
a masa y / o polarizados. Los conectores polarizados tienen dos con-
tactos, uno de mayor tamaño que el otro. Un conector con derivación a
masa tiene dos contactos con un tercero para derivar a masa. El contacto
ancho o el tercer contacto se instalan con nes de seguridad. Si el conec-
tor del equipo no encaja en la toma de corriente disponible, acuda a un
técnico electricista cualicado para que le substituya la toma obsoleta.
(para EE.UU. y Canadá)
• Procure no pisar ni aplastar el cable de alimentación, especialmente en
los conectores, los receptáculos y en el punto donde salen del equipo.
• Use sólo los accesorios/conexiones especicados por el fabricante.
• Desconecte este equipo si hay tormenta o cuando no vaya a ser utilizado
por largos períodos de tiempo.
• El equipo no queda totalmente aislado de la red eléctrica si se desactiva
con el conmutador de alimentación.
• Procure que el conector de alimentación sea fácilmente accesible.
No instale este equipo en un lugar alejado de tomas de corriente y/o
regletas.
• Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal cualicado. Es
necesario reparar el equipo cuando ha sufrido algún daño, como por
ejemplo si el cable de alimentación o el conector han sufrido daños, si
se ha derramado algún líquido o ha caído algún objeto en el interior del
equipo, si éste ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona
normalmente o si se ha caído al suelo.
• No instale este equipo en un espacio cerrado, como una caja móvil u
otro espacio similar.
• Una presión de sonido excesiva de los auriculares puede provocar una
pérdida de audición.
• Úselo sólo con la mesilla con ruedas, el soporte, el trípode, la abraza-
dera o la mesa indicados por el fabricante, o que se venden junto con
el equipo. Si utiliza una mesilla con ruedas, tenga cuidado al desplazar
el conjunto de la mesilla y el equipo, ya que si se cae podría provocar
lesiones.
El símbolo de un relámpago con punta de echa,
dentro de un triángulo equilátero, tiene la función
de avisar al usuario de la presencia de un “voltaje
peligroso” no aislado dentro del mueble del
producto, que puede ser de magnitud suciente
para suponer un riesgo de descarga eléctrica para
las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero tiene la función de avisar al usuario de
la presencia de instrucciones importantes de fun-
cionamiento y mantenimiento (servicio técnico) en
la documentación que se adjunta con el producto.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado
sobre un producto, su manual de usuario, la batería, o el
embalaje de cualquiera de éstos, signica que cuando quiere
tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con
la normativa vigente de la Unión Europea. No debe verter
dichos artículos junto con la basura de casa. Verter este
producto de manera adecuada ayudará a evitar daños a su
salud pública y posibles daños al medioambiente. Cada país
tiene una normativa especíca acerca de cómo verter productos
potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en
contacto con su ocina o ministerio de medioambiente para más
detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del límite
permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del
símbolo del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especicaciones
y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está des-
tinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo,
y/o venta telefónica, debe usted vericar que el uso de este producto
está destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está
destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del
fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de
compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la
garantía del fabricante o distribuidor.
* Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o
marcas registradas de sus respectivos propietarios.

This illustration shows the AV60.
1
2
3 6 7
4 5
11 10 8 9
Introduction
Thank you for purchasing the VOX AV30/AV60 analog valve ampli-
er. To help you get the most out of your new instrument, please read
this manual carefully.
Main Features
- Our constant R&D of analog designs has enabled us to create a
whole new category of analog modeling guitar ampliers. This
research allows us to create the sound of legendary tube guitar
ampliers.
- The Pre-amp is powered by a 12AX7 (ECC83) tube. This delivers a
more dynamic and harmonically rich sound. For greater ex-
ibility, you can change some tube parameters to really customize
your tone. AV30 and AV60 have 2 independent channels.
- The Power-amp also includes a 12AX7 (ECC83) tube, allowing for
real tube power amp distortion, even at lower waage levels. Like
the pre-amp, you can also change tube parameters in the power-
amp, for greater exibility.
- There are 3 types of analog voiced digital eects included. Each
one can be used independently. Pre-amp channels and the EF-
FECT section can be controlled by an optional foot switch (VFS2,
VFS5).
- The AV30 and AV60 also have an Eects Loop, and an External
Speaker Output.
- The AUX IN allows you to plug in your own portable music
player, so you to jam along with your favourite tracks. Plug your
headphones into the PHONES jack, for silent practice. This output
is powered by an analog cabinet simulator, giving the real feel of
a guitar amplier.
Panel description and functions
1.
INPUT jack
Plug your guitar in here, ensuring you use a shielded guitar cable.
2.
FOOT SW jack
Connect an optional foot switch (VFS2, VFS5).
Operation by foot switch VFS2 VFS5
Switching of CHANNEL A / B switch 1 BANK switch
Eect on/o switch 2 CH1, 2, 4 switch
The delay time set by the tap
operation ― CH3 switch
You must connect or disconnect the foot switch while the power is
o. Malfunctions or damage may occur if you connect or discon-
nect the foot switch while the power is on.
Do not press two or more foot switches simultaneously. Doing so
may cause malfunctions.
3.
AMP section
Choose any of the 8 amp models, using the PREAMP CIRCUIT selec-
tor.
Turning the VOLUME knob up delivers more drive to the power amp.
You can decide the total waage by using the POWER LEVEL knob.
This ensures good power amp distortion without high volumes. There
are 2 independent channels that can be selected by the CHANNEL
buon on the panel, or the optional foots witch.
4.
EFFECTS section
You can use modulation (MOD), delay (DELAY) and reverb (REVERB)
independently.
To turn on each eect, you simply push the corresponding buon. The
indicator will light up showing which eects are on. Simply holding
the buon turns each eect o.
The EFFECTS knob adjusts the output level for each eect.
Holding the buon whilst turning the EFFECTS knob allows you to
adjust these parameters below.
Eect type Eect
MOD Speed
DELAY Time
REVERB Time
5.
VALVE STAGE section
You can change tube parameters for both the pre-amp and power
amp.
Switch Function Position
BRIGHT Adds some brightness. Left=o, Right=on
FAT Adds some low end. Left=o, Right=on
BIAS Changes the bias seing of the
waveform.
Left=modern
Right=vintage

REACTOR Changes the degree of damping
of the power-amp.
Left=at and tight
Right=dynamic and
loose
6.
AUX IN jack
Connect the analog output of an audio device to this jack.
You can connect an audio player to this jack, then play along on your
guitar while listening to your favorite songs.
Adjust the volume for the PHONES jack with the connected
device.
7.
PHONES jack
Use this jack if you want to output directly to a mixer or recording
device, or when you want to use headphones. Output level adjusted
with the POWER LEVEL knob.
When a device is connected to this jack, no sound will be output
from he internal speaker.
Be sure to connect a stereo plug to this jack.
The REACTOR switch does not aect the output from the
PHONES jack.
8.
POWER switch
This switch turns the power on and o.
9.
AC Power connector
Connect the included power cable here.
We recommend that you rst connect the power cable to the AV30/
AV60, and then connect the other end of the cable to an AC outlet.
The tubes may produce a noise until they have warmed up, or a
popping noise may be produced when the PREAMP CIRCUIT
selector is turned. These are not malfunctions.
10.
SEND/RETURN jack
Connect external eects in the nal part if the pre-amp signal chain
(eg Delays, Reverbs etc). The output signal level is compatible with
your favorite stomp box eects.
11.
EXTERNAL SPEAKER OUTPUT jack
Connect an external speaker cabinet. This output is designed for a 4
ohms speaker cabinet. If you connect a higher impedance cabinet, the
maximum output waage will be decreased.
DO NOT connect any cabinet below 3 ohms, or damage to your
amplier will occur.
About the PREAMP CIRCUIT
This amplier has 8, all analog amp models, carefully designed to
sound like some of the best known legendary tube guitar ampliers.
1.
CLEAN1
Clean 2x12 combo amplier with large amounts of headroom. This
has a smooth high-end and a thick low end.
2.
CLEAN2
4x10 combo amplier that was originally designed as a bass amplier.
This has a thick and strong overdrive.
3.
CRUNCH1
The VOX AC15 EF86 channel. You can get many variations of crunch,
with a combination of BRIGHT switch and FAT switch.
4.
CRUNCH2
Post 1964 era VOX AC30 Top Boost. This has both a bell chime clean
and a dynamic overdrive.
5.
OD1
This amplier embodies 70’s classic rock. Whilst still being able to
provide a dynamic clean sound.
6.
OD2
This amplier is representative of 80’s hard rock. You can get well-
known British overdrive with any guitar or pickup.
7.
H.GAIN1
A high gain amplier that was born in 90’s. You can play anything
from a heavy ri to a thick lead solo.
8.
H.GAIN2
The highest gain amplier, for those that demand a modern distor-
tion. This is suitable for 7 string or drop tuning.
Specications
Number of Pre-amp circuit: 8
Number of eects: 3
Input/output jacks: INPUT jack, FOOT SW jack, AUX IN jack,
PHONES jack, SEND jack, RETURN jack, EXTER-
NAL SPEAKER OUTPUT jack
Power amp output: AV30 Maximum approx. 30 W RMS @ 4 ohms
AV60 Maximum approx. 60 W RMS @ 3 ohms
Speaker: AV30 VOX original 10" 4 ohms
AV60 VOX original 12" 3 ohms
Power Source: AC, local voltage
Power consumption: AV30 27W
AV60 36W
Dimensions (W x D x H):
AV30 20.20 x 9.72 x 18.66 inches / 513 x 247 x 474 mm
AV60 23.23 x 10.71 x 19.33 inches / 590 x 272 x 491 mm
Weight: AV30 24.46 lbs. / 12 kg
AV60 36.60 lbs. / 16.6 kg
Included items: AC cord, Owner’s manual
Options (sold separately): VOX VFS2, VFS5 foot switch
* Specications and appearance are subject to change without notice
for improvement.

2.
Prise FOOT SW
Branchez un commutateur au pied en option (VFS2, VFS5) à cee
prise.
Fonctions contrôlées au pied VFS2 VFS5
Commutation des canaux
CHANNEL A / B commutateur 1 commutateur
BANK
Activation/coupure des eets commutateur 2 commutateurs
CH1, 2, 4
Temps de delay via impulsion
(Tap) ―commutateur
CH3
Pour brancher ou débrancher ce pédalier, l’alimentation doit être
coupée. Si vous branchez ou débranchez ce pédalier alors que
l’appareil est sous tension, vous risquez de provoquer des dys-
fonctionnements ou d’endommager l’appareil.
N’appuyez pas sur plusieurs commutateurs au pied simultané-
ment. Cela peut entraîner un dysfonctionnement.
3.
Section AMP
Choisissez un des 8 modèles d’ampli avec la commande PREAMP
CIRCUIT.
Pour insuer plus de saturation dans l’ampli de puissance, tournez la
commande VOLUME à droite. La commande POWER LEVEL permet
de spécier la puissance limite en wa s. Ce dosage permet d’obtenir
une superbe distorsion d’ampli à lampes sans devoir monter le niveau
sur 11. Les 2 canaux indépendants sont sélectionnables avec le bouton
CHANNEL en face avant ou via un commutateur au pied en option.
4.
Section EFFECTS
Vous disposez d’un eet de modulation (MOD), de retard (DELAY)
et de réverbération (REVERB), tous trois utilisables de façon indépen-
dante.
Pour activer chaque eet, appuyez simplement sur le bouton cor-
respondant. Un témoin s’allume pour indiquer les eets actifs. Pour
désactiver un eet, maintenez simplement enfoncé le bouton corres-
pondant.
La commande EFFECTS règle le niveau de sortie de chaque eet.
Vous pouvez en outre régler les paramètres ci-dessous en maintenant
enfoncé le bouton voulu tout en tournant la commande EFFECTS.
Introduction
Merci d’avoir choisi l’amplicateur analogique à lampes AV30/
AV60 de VOX.Veuillez lire aentivement ce manuel an de pouvoir
exploiter au mieux toutes les possibilités oertes par votre nouvel
instrument.
Caractéristiques principales
- Grâce aux eorts acharnés de notre département R&D, nous avons
créé une toute nouvelle catégorie d’amplicateurs guitare à modéli-
sation analogique. Et cerise sur le gâteau, cee quête sonore nous a
permis de recréer le son d’amplis guitare à lampes légendaires.
-
Le préampli est alimenté par une lampe 12AX7 (ECC83). Cela produit
un son plus dynamique et plus riche du point de vue harmonique.
Pour une exibilité optimale, vous pouvez modier certains para-
mètres de la lampe et ainsi vous tailler un son vraiment « perso ». Les
modèles AV30 et AV60 disposent de 2 canaux indépendants.
- L’amplicateur de puissance est également doté d’une lampe
12AX7 (ECC83) produisant une authentique distorsion d’ampli de
puissance à lampe, même à bas niveau. Et comme pour le préampli,
vous pouvez modier les paramètres de la lampe de l’ampli de
puissance, pour plus de liberté sonore.
- L’ampli propose 3 types de modélisations numériques d’eets ana-
logiques. Chaque eet peut être utilisé de façon indépendante. Les
canaux de préampli et la section EFFECTS peuvent être contrôlés
avec un commutateur au pied en option (VFS2, VFS5).
- Les modèles AV30 et AV60 sont aussi dotés d’une boucle d’eet et
d’une sortie pour enceinte externe.
- La prise AUX IN vous permet de raccorder un lecteur de musique
portable pour jammer sur vos morceaux préférés ou travailler des
solos. Pour répéter sans déranger votre entourage, branchez un
casque à la prise PHONES. Le signal à la sortie casque est produit
par un simulateur d’enceinte analogique et émule le grain typique
d’un authentique ampli de guitare.
Description des commandes et fonctions
1.
Prise INPUT
C’est ici que vous branchez votre guitare.
L’illustration ci-dessous représente le modèle AV60.
1
2
3 6 7
4 5
11 10 8 9

Type d’eet Eet
MOD Vitesse
DELAY Temps
REVERB Temps
5.
Section VALVE STAGE
Permet de changer les paramètres de lampe à la fois pour le préampli
et l’ampli de puissance.
Commutateur
Fonction Position
BRIGHT Éclaircit le son. Gauche=désactivé
Droite=activé
FAT Produit plus de grave. Gauche=désactivé
Droite=activé
BIAS Modie le réglage de polari-
sation de la forme d’onde.
Gauche=moderne
Droite=vintage
REACTOR
Modie le degré d’amor-
tissement (« damping ») de
l’ampli de puissance.
Gauche=neutre et compact
Droite=dynamique et large
6.
Prise AUX IN
Branchez la sortie analogique d’une source audio à cee prise. Vous
pouvez y brancher un lecteur audio et accompagner vos morceaux
favoris à la guitare ou encore travailler des solos.
Réglez le volume du signal de l’appareil externe dans le prise
PHONES sur l’appareil externe.
7.
Prise PHONES
Permet de brancher l’ampli directement à une console de mixage ou
un enregistreur, ou encore de travailler au casque. La commande
POWER LEVEL règle le niveau du signal à cee prise.
Quand une che est branchée à cee prise, le haut-parleur interne
ne produit aucun son.
Veillez à brancher une che stéréo à cee prise.
Le commutateur REACTOR n’a pas d’eet sur le signal présent à
la prise PHONES.
8.
Commutateur POWER
Il met l’ampli sous et hors tension.
9.
Prise ACV
Branchez ici le câble d’alimentation fourni.
Nous vous conseillons de brancher le câble d’alimentation au AV30/
AV60 d’abord puis de brancher l’autre extrémité à une prise secteur.
Les lampes peuvent générer du bruit tant qu’elles ne sont chaudes.
En outre, vous pourriez remarquer un claquement quand vous
tournez la commande PREAMP CIRCUIT. Ces phénomènes sont
normaux et n’indiquent pas une anomalie.
10.
Prises SEND/RETURN
Ces prises permeent d’insérer des eets externes (Delay, Reverb, ...) à
la n de la chaîne de signal de préampli. Le niveau du signal de sortie
est compatible avec vos pédales d’eets préférées.
11.
Prise EXTERNAL SPEAKER OUTPUT
Permet de brancher une enceinte externe. Cee sortie est conçue pour
être reliée à une enceinte externe de 4 ohms. Si vous y branchez une
enceinte d’impédance supérieure, la puissance de sortie maximum
diminue.
NE BRANCHEZ PAS d’enceinte d’impédance inférieure à 3 ohms
sous peine d’endommager votre amplicateur.
À propos des PREAMP CIRCUIT
Cet amplicateur dispose de 8 modèles d’amplis 100% analogiques,
minutieusement conçus pour recréer le son de quelques-uns des plus
légendaires amplis à lampes pour guitare.
1.
CLEAN1
Son Clean d’un ampli combo 2x12 avec une réserve massive. Ce
modèle ore des aigus chatoyants et des graves profonds.
2.
CLEAN2
L’ampli combo 4x10 était au départ conçu comme un ampli de basse.
Ce modèle ore un son d’overdrive puissant et costaud.
3.
CRUNCH1
Le canal EF86 du VOX AC15 propose un assortiment de sons Crunch
ainsi qu’un commutateur BRIGHT et FAT.
4.
CRUNCH2
Modélisation d’un VOX AC30 Top Boost commercialisé après 1964.
Il produit un son Clean d’une éblouissante clarté et une saturation
dynamique.
5.
OD1
Cet ampli est l’incarnation du rock des années 1970. Il o re toutefois
aussi un superbe son Clean dynamique.
6.
OD2
Cet ampli est l’ambassadeur du hard-rock des années 1980. Peu
importe la guitare ou le micro utilisé: vous n’aurez aucun mal à obte-
nir une satu bien British à souhait.
7.
H.GAIN1
Cet amplicateur à gain élevé a vu le jour dans les années 1990. Sa
polyvalence permet de jouer de tout, de ri s en béton à des solos
décapants.
8.
H.GAIN2
Toujours plus de gain sur cet ampli conçu pour les fanatiques de la
distorsion moderne. Parfait pour jouer sur une 7 cordes ou s’accorder
au ras du plancher.
Fiche technique
Numéro du circuit de préamplication:
8
Nombre d’eets: 3
Prises d’entrée/de sortie: Prise INPUT, prise FOOT SW, prise AUX IN,
prise PHONES, prise SEND, prise RETURN,
prise EXTERNAL SPEAKER OUTPUT
Sortie de l’ampli de puissance: AV30 Environ max. 30 W RMS sous 4 ohms
AV60 Environ max. 60 W RMS sous 3 ohms
Haut-parleur: AV30 VOX original de 10" et 4 ohms
AV60 VOX original de 12" et 3 ohms
Alimentation: CA, tension locale
Consommation électrique: AV30 27W
AV60 36W
Dimensions (L x P x H): AV30 513 x 247 x 474 mm
AV60 590 x 272 x 491 mm
Poids: AV30 12 kg
AV60 16,6 kg
Accessoires fournis: Câble d’alimentation, Manuel d’utilisation
Accessoires (disponibles en option): Pédaliers VOX VFS2/VFS5
* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être
modiés sans avis préalable en vue d’une amélioration.

Vorweg
Vielen Dank, dass Sie sich für einen analogen Röhrenverstärker VOX
AV30/AV60 entschieden haben. Bie lesen Sie vorliegende Bedie-
nungsanleitung gründlich durch, damit Sie Ihr neues Instrument voll
ausnüen können.
Die wichtigsten Funktionen
- Dank unserer eißigen R&D-Abteilung, die ständig analoge
Designs unter die Lupe nimmt, haben wir eine neue Kategorie
analoger Modeling-Gitarrenverstärker erschaen, die den Sound
legendärer Röhrenverstärker heraueschwört.
- Der Vorverstärker ist mit einer 12AX7 (ECC83)-Röhre bewehrt. Die-
se sorgt für einen besonders dynamischen, obertonreichen Klang.
Damit Sie noch exibler sind, können Sie bestimmte Röhrenpara-
meter verändern und so Ihren ganz persönlichen Sound erzeugen.
Der AV30 und AV60 besien 2 unabhängige Kanäle.
- Die Endstufe besit ebenfalls eine 12AX7 (ECC83)-Röhre. Dies
sorgt für eine echte Röhrenendstufenverzerrung, selbst bei geringer
Ausgangsleistung. Wie beim Vorverstärker können Sie auch hier
einige Röhrenparameter der Endstufe verändern und sind somit
noch exibler.
- Der Verstärker verfügt über drei unterschiedliche Typen von analo-
gen Geräten nachempfundenen Digitaleekten, die Sie unabhängig
voneinander nuen können. Sie können die Vorverstärkerkanäle
und die EFFEKT-Sektion mit einem als Zubehör erhältlichen Fuß-
schalter (VFS2, VFS5) steuern.
- Der AV30 und AV60 besien einen Eekt-Loop und einen Laut-
sprecherausgang.
- Ein AUX IN ermöglicht Ihnen den Anschluss eines Musikplayers,
so dass Sie Ihre Lieblinggsongs mit Ihrem Instrument beglei-
ten können. Um beim Üben andere nicht zu stören, gibt es eine
PHONES-Buchse für Ihren Kopörer. An diesem Ausgang liegt
das Signal einer Gitarrenbox-Emulation an, so dass sich Ihr Amp
auch über Kopörer authentisch anhört.
Beschreibung und Funktion des Bedienfelds
1.
INPUT-Buchse
Hier müssen Sie Ihre Gitarre anschließen.
2.
FOOT SW-Buchse
Zum Anschluss eines als Zubehör erhältlichen Fußschalters (VFS2,
VFS5).
Bedienung über Fußschalter VFS2 VFS5
CHANNEL A/B ausschalten Schalter 1 Schalter BANK
Eekt an/aus Schalter 2 Schalter CH1, 2, 4
Delayzeit durch Tap-Funktion
eingestellt ― Schalter CH3
Schließen Sie die Fußtastereinheit nur an, bzw. lösen Sie die
Verbindung nur, solange der Verstärker ausgeschaltet ist. Wenn
Sie die Fußtasterverbindung bei eingeschaltetem Verstärker lösen
bzw. herstellen, könnte der Verstärker beschädigt werden.
Drücken Sie niemals zwei oder mehr Fußtaster gleichzeitig. Das
könnte zu Funktionsstörungen führen.
3.
AMP-Sektion
Mit dem PREAMP CIRCUIT-Wahlschalter haben Sie die Auswahl
unter 8 Amp-Modellen.
Wenn Sie den VOLUME-Regler aufdrehen, wird die Endstufe mit ei-
nem stärkeren Signal beschickt. Die Gesamtausgangsleistung erhöhen
Sie mit dem POWER LEVEL-Regler. Somit wird selbst bei niedrigen
Lautstärkepegeln eine amtliche Endstufenverzerrung erzeugt. Es gibt
2 unabhängige Kanäle, die mit der CHANNEL-Taste im Bedienfeld
oder einem als Zubehör erhältlichen Fußschalter ausgewählt werden.
4.
EFFECTS-Sektion
Sie können unabhängig voneinander Modulation (MOD), Delay
(DELAY) und Reverb (REVERB) nuen.
Den Eekt aktivieren Sie jeweils über die entsprechende Taste. Die
Leuchtanzeige weist darauf hin, welche Eekte aktiviert sind. Die
Eekte werden ganz einfach durch Gedrückthalten der Taste ausge-
schaltet.
Mit dem EFFECTS-Regler stellen Sie den Ausgangspegel jedes Eekts
ein.
Wenn Sie die Taste gedrückt halten, können Sie mit dem EFFECTS-
Regler folgende Parameter ändern.
Eekyp Eekt
MOD Geschwindigkeit
DELAY Zeit
REVERB Zeit
Die Abbildung zeigt den AV60.
1
2
3 6 7
4 5
11 10 8 9

5.
VALVE STAGE-Sektion
Sie können die Röhrenparameter sowohl des Vorverstärkers als auch
der Endstufe ändern.
Schalter Funktion Position
BRIGHT Fügt etwas mehr Höhen
hinzu.
Links=Aus
Rechts=Ein
FAT Fügt etwas mehr Bässe
hinzu.
Links=Aus
Rechts=Ein
BIAS Ändert den Bias der
Wellenform.
Links=Modern
Rechts=Vintage
REACTOR Ändert den Dämpfungs-
faktor der Endstufe.
Links=Flach und eng
Rechts=dynamisch und weit
6.
AUX IN-Buchse
Diese Buchse können Sie mit dem analogen Ausgang eines Audio-
geräts verbinden. Sie können an dieser Buchse einen Audioplayer
anschließen und dann Ihre Lieblingssongs auf der Gitarre begleiten.
Regeln Sie die Lautstärke der PHONES-Buchse bei angeschlosse-
nem Gerät.
7.
PHONES-Buchse
Über diese Buchse können Sie das Ausgangssignal entweder direkt
an einen Mixer oder an ein Aufnahmegerät leiten oder mit Kopö-
rern abhören. Den Ausgangspegel dieser Buchse können Sie mit dem
POWER LEVEL-Regler einstellen.
Wenn an dieser Buchse ein Gerät angeschlossen ist, wird der
verstärkereigene Lautsprecher stummgeschaltet.
Sie müssen an dieser Buchse ein Stereokabel anschließen.
Der REACTOR-Schalter hat keinen Einuss auf die Ausgabe an
der PHONES-Buchse.
8.
POWER-Schalter
Hiermit schalten Sie den Verstärker ein und aus.
9.
ACV-Buchse
Schließen Sie hier das beiliegende Nekabel an.
Verbinden Sie das Nekabel immer zuerst mit dem AV30/AV60 und
erst danach mit einer Steckdose.
Die Röhren können beim Aufwärmen ein Geräusch erzeugen oder
knacken, wenn der Wahlschalter PREAMP CIRCUIT betätigt wird.
Es handelt sich dabei nicht um Fehlfunktionen.
10.
SEND/RETURN-Buchse
Zum Anschluss externer Eektgeräte (z. B. Delays, Reverbs, usw.) in
der Signalkee direkt vor dem Vorverstärker. Der Pegel des Aus-
gangssignal ist kompatibel zu ihrem bevorzugten Bodeneektgerät.
11.
EXTERNAL SPEAKER OUTPUT-Buchse
Zum Anschluss einer Lautsprecherbox. Der Ausgang ist für 4-Ohm-
Boxen ausgelegt. Schließen Sie eine Box mit einer höheren Impedanz
an, verringert sich die maximale Ausgangsleistung.
SCHLIESSEN SIE AUF KEINEN FALL Boxen mit weniger als 3 Ohm
Impedanz an, sonst wird ihr Verstärker beschädigt!
Infos zu den PREAMP CIRCUIT
Dieser Verstärker emuliert 8 analoge Amp-Modelle, die diversen
legendären Gitarren-Röhrenverstärkern nachempfunden sind.
1.
CLEAN1
Cleaner 2x12 Combo-Verstärker mit hoher Aussteuerungsreserve.
Dieses Modell bietet samtige Höhen und kräftige Bässe.
2.
CLEAN2
4x10 Combo Amp, der ursprünglich als Bassverstärker entwickelt
wurde. Hat einen saen und kräftigen Overdrive.
3.
CRUNCH1
Der EF86-Kanal des VOX AC15 bietet Ihnen diverse Varianten crun-
chiger Sounds, sowie einen BRIGHT- und FAT-Schalter.
4.
CRUNCH2
Der VOX AC30 Top Boost aus der Zeit nach 1964 liefert sowohl einen
glockenklaren Cleansound als auch eine dynamische Übersteuerung.
5.
OD1
Diese Verkörperung eines klassischen Rockverstärkers aus den 70ern
bietet Ihnen auch einen dynamischen Cleansound.
6.
OD2
Dieses Modell steht für den Hardrock der 80er und liefert für jede
Gitarre oder jeden Pickup die typisch britische Übersteuerung.
7.
H.GAIN1
Dieser High-Gain-Amp aus den 90ern eignet sich für die ganze Band-
breite zwischen Heavy-Ris und feen Lead-Solos.
8.
H.GAIN2
DNoch mehr High-Gain für alle Liebhaber einer zeitgemäßen, moder-
nen Verzerrung. Dieses Modell eignet sich auch für 7-Saiter oder tiefer
gestimmte Gitarren.
Technische Daten
Nummer des Vorverstärker-Schaltkreises: 8
Anzahl der Eekte: 3
Eingangs-/Ausgangsbuchsen: INPUT-Buchse, FOOT SW-Buchse, AUX
IN-Buchse, PHONES-Buchse, SEND-
Buchse, RETURN-Buchse, EXTERNAL
SPEAKER OUTPUT-Buchse
Ausgangsleistung der Endstufe:
AV30 Maximal ca. 30 W eektiv bei 4 Ohm
AV60 Maximal ca. 60 W eektiv bei 3 Ohm
Lautsprecher: AV30 VOX original 10", 4 Ohm
AV60 VOX original 12", 3 Ohm
Stromversorgung: Wechselstrom, örtliche Nespannung
Leistungsaufnahme: AV30 27 W
AV60 36 W
Abmessungen (B x T x H): AV30 513 x 247 x 474 mm
AV60 590 x 272 x 491 mm
Gewicht: AV30 12 kg
AV60 16,6 kg
Lieferumfang: AC-Neadapter, Bedienungsanleitung
Sonderzubehör: VOX VFS2 / VFS5 Fußtaster
* Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.

Conguración
Gracias por adquirir el amplicador de válvula analógica VOX AV30/
AV60. Para que puedas sacar el máximo partido de tu nuevo amplica-
dor, por favor lee este manual atentamente.
Características principales
- Nuestro proceso de I+D constante de diseños analógicos nos ha per-
mitido crear una categoría completamente nueva de amplicadores de
modelado de guitarra analógicos. Esta investigación nos ha permitido
crear el sonido de los legendarios amplicadores de guitarra de tubos.
- El preamplicador recibe alimentación de un tubo 12AX7 (ECC83).
Esto proporciona un sonido más dinámico y armónicamente rico.
Para mejorar la exibilidad, puede cambiar algunos parámetros de
tubo para personalizar de verdad su tono. El AV30 y el AV60 tienen 2
canales independientes.
- El amplicador de potencia también incluye un tubo 12AX7 (ECC83)
que permite una distorsión de amplicador de potencia de tubo
real, incluso con los niveles de voltaje más bajos. Al igual que con el
preamplicador, también puede cambiar los parámetros de tubo en el
amplicador de potencia, para mejorar la exibilidad.
- Existen 3 tipos de efectos digitales de voz analógicos incluidos. Cada
uno de ellos se puede utilizar de forma independiente. Los canales de
preamplicador y la sección EFFECT se pueden controlar mediante un
pedal de control opcional (VFS2, VFS5).
- El AV30 y el AV60 también cuentan con un bucle de efectos y una
salida de altavoces externos.
- El jack AUX IN le permite conectar su propio reproductor de música
portátil, para que pueda interpretar “jam sessions” con sus pistas
favoritas. Conecte sus auriculares en la jack PHONES, para practicar
en silencio. Esta salida se alimenta con un simulador de bae analógico
para obtener la sensación real de un amplicador de guitarra.
Descripción de los paneles y funciones
1.
Jack INPUT
Aquí se conecta la guitarra.
2.
Jack FOOT SW
Conecte un pedal de control opcional (VFS2, VFS5).
Funcionamiento mediante pedal
de control VFS2 VFS5
Cambio de CHANNEL A / B interruptor 1 interruptor BANK
Efecto activado/desactivado interruptor 2 interruptores CH1,
2, 4
Tiempo de retardo denido por
la operación de tocar ― interruptor CH3
La conexión o desconexión del pedal de control debe hacerse con
el AV30/AV60 apagado. Si conectas o desconectas el pedal de
control con el AV30/AV60 encendido, puedes causar una avería o
un fallo de funcionamiento.
No pulses dos o más interruptores del pedal a la vez. Si lo haces,
puedes causar un funcionamiento incorrecto.
3.
Sección AMP
Elija uno de los 8 modelos de amplicador con el selector PREAMP
CIRCUIT.
Al subir el mando VOLUME se entrega más potencia al amplicador
de potencia. Puede decidir el voltaje total utilizando el mando POWER
LEVEL. Esto garantiza una distorsión de amplicador de potencia ade-
cuada sin volúmenes altos. Hay 2 canales independientes que se pueden
seleccionar con el botón CHANNEL en el panel, o con el pedal de control
opcional.
4.
Sección EFFECTS
Puede utilizar la modulación (MOD), el retardo (DELAY) y la reverbera-
ción (REVERB) por separado.
Para activar cada efecto, basta con que presione el botón correspondiente.
El indicador de iluminará para mostrar los efectos que están activados.
Puede desactivar cada efecto manteniendo pulsado el botón.
El mando EFFECTS ajusta el nivel de salida de cada efecto.
Si mantiene pulsado el botón mientras gira el mando EFFECTS puede
ajustar los parámetros que se indican a continuación.
Tipo de efecto Efecto
MOD Velocidad
DELAY Tiempo
REVERB Tiempo
Esta ilustración muestra el AV60.
1
2
3 6 7
4 5
11 10 8 9

5.
Sección VALVE STAGE
Puede cambiar los parámetros de tubo tanto para el preamplicador
como para el amplicador de potencia.
Conmutador Función Posición
BRIGHT Añade brillo. Izquierda = desactivado
Derecha = activado
FAT Añade graves. Izquierda = desactivado
Derecha = activado
BIAS Cambia el ajuste de predispo-
sición de la forma de onda.
Izquierda = moderno
Derecha = clásico
REACTOR
Cambia el grado de amorti-
guación del amplicador de
potencia.
Izquierda = bajo y rígido
Derecha = dinámico y
con proyección
6.
Jack AUX IN
Aquí puedes conectar la salida analógica de un dispositivo de audio
externo, como por ejemplo un reproductor de audio, y tocar la guitarra
acompañado de tus canciones favoritas.
Ajuste el volumen para el jack para auriculares con el dispositivo
conectado.
7.
Jack PHONES
Este es el conector que tienes para enviar la salida directamente a un
mezclador o a una grabadora, o si quieres usar unos auriculares. Utiliza el
mando POWER LEVEL para ajustar el nivel de salida de este conector.
Cuando hay algún dispositivo conectado a este conector, por el alta-
voz interno no sale sonido.
Asegúrate de conectar un jack estéreo a este conector.
El conmutador REACTOR no afecta a la salida desde el jack PHONES.
8.
Conmutador POWER
Activa y desactiva el amplicador.
9.
Conector de alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación incluido aquí.
Recomendamos que primero conecte el cable de alimentación al AV30/
AV60 y luego conecte el otro extremo del cable a una toma de CA.
Es posible que los tubos generen ruido hasta que se calienten, o que
se escuche un chasquido al girar el selector PREAMP CIRCUIT. No se
trata de fallos de funcionamiento.
10.
Jack SEND/RETURN
Conecte los efectos externos en la parte nal de la cadena de señales de
preamplicador (p. ej., retardos, reverberaciones, etc.). El nivel de señales
de salida es compatible con sus pedales de efectos favoritos.
11.
Jack EXTERNAL SPEAKER OUTPUT
Conecte un bae de altavoces externos. Esta salida está diseñada para un
bae de altavoces de 4 ohms. Si conecta un bae de impedancia superior,
el vatiaje de salida máximo se reducirá.
NO conecte baes de menos de 3 ohms o se producirán daños en el
amplicador.
Acerca de los PREAMP CIRCUIT
Este amplicador cuenta con 8 modelos de amplicador analógicos, dise-
ñados cuidadosamente para que suenen como algunos de los legendarios
amplicadores de guitarra de tubos más conocidos.
1.
CLEAN1
Amplicador de combo 2x12 limpio con grandes cantidades de espacio.
Ofrece unos agudos suaves y unos graves densos.
2.
CLEAN2
Amplicador de combo 4x10 diseñado inicialmente como un amplicador
de graves. Presenta una saturación intensa y densa.
3.
CRUNCH1
El canal VOX AC15 EF8. Puede obtener numerosas variaciones de
“crunch”, con una combinación de los conmutadores BRIGHT y FAT.
4.
CRUNCH2
“Top Boost” VOX AC30 de la época posterior a 1964. Posee un timbre de
campana limpio y una saturación dinámica.
5.
OD1
Este amplicador encarna el rock clásico de la década de 1970. Además, es
capaz de proporcionar un sonido limpio y dinámico.
6.
OD2
Este amplicador representa el rock duro de la década de 1980. Puede
obtener la conocida saturación británica con cualquier guitarra o pastilla.
7.
H.GAIN1
Un amplicador de ganancia alta nacido en la década de 1990. Puede
reproducir lo que se le ocurra, desde una frase musical heavy hasta un
solo recio.
8.
H.GAIN2
El amplicador de ganancia más alta, para aquellos que exigen una dis-
torsión moderna. Es adecuado para la anación de caída o 7 cuerdas.
Especicaciones
Número de circuito de preamplicador: 8
Efectos: 3
Conectores de entrada/salida: jack INPUT, jack FOOT SW, jack AUX
IN, jack PHONES, jack SEND, jack
RETURN, jack EXTERNAL SPEAKER
OUTPUT
Potencia de salida: AV30 Máxima aprox. 30 W RMS a 4 ohms
AV60 Máxima aprox. 60 W RMS a 3 ohms
Altavoz: AV30 VOX original 10“ 4 ohms
AV60 VOX original 12“ 3 ohms
Alimentación: CA, voltaje local
Consumo eléctrico: AV30 27 W
AV60 36 W
Dimensiones (ancho x profundo x alto): AV30 513 x 247 x 474 mm
AV60 590 x 272 x 491 mm
Peso: AV30 12 kg
AV60 16,6 kg
Accesorios incluidos: Cable de CA, Manual del usuario
Opciones (se venden por separado): Pedal de control VOX VFS2/VFS5
* Las especicaciones y el aspecto est sujetas a cambios sin previo aviso
por mejora.

アース端子付きコンセントに接続する場合
電源コードのプラグに、2P-3P変換器を取り付けます。そして、コンセントの
アース 端 子 に アース 線 を 接
続 し 、2 P - 3 P 変 換 器 の プ ラ グ を 差 し 込 み ま す 。
警 告: アース接続は、コンセントにプラグを差し込む前に行ってください。
ま た 、ア ー ス 接 続 を 外 す と き は 、
コンセントからプラグを抜いてから行ってく
ださい。
2P-3P 変換器のアース線のU 字端子にカバーが付いている場合は、カバー
をはずして使 用してください 。
各部の名称と機能
1.
INPUT端子
ギターを接続します。
2.
FOOTSW端子
オプションのVFS2、VFS5を接続します。
フ ッ ト ・ス イ ッ チ に よ る 操 作 VFS2 VFS5
CHANNELA/Bの切り替え スイッチ1 B A N K スイッチ
エ フェクト の オ ン / オ フ スイッ チ 2 C H 1 、2 、4 ス イ ッ チ
タ ッ プ 操 作 に よ る デ ィ レ イ・ タ イ ム 設 定 ―C H 3 スイッ チ
2P-3P変換器
アース端子付きコンセント
電源コード
アース線
はじめに
このたびは、VOX アナログ・バルブ・アンプ AV30/AV60をお買い上げいた
だきまして、誠にありがとうございます。本製品を末永くご愛用いただくた
めにも、取扱説明書をよくお読みになって正しい方法でご使用ください。
おもな特長
◦長年培ってきたアナログ回路技術を駆使して、ギター・アンプの歴史的な
銘機を、真空管12AX7(ECC83)を使用したアナログ回路で忠実に再現
しました。
◦プリアンプに真空管12AX7(ECC83)を使用し、プレート電圧を高く設定
することで、ダイナミックなサウンドが得られます。真空管回路の設定をお
好みに合わせてモディファイすることができます。また、2つの独立したチャ
ンネ ルを 装 備して いま す。
◦パワーアンプ回路の一部にも真空管を使用し、パワー・レベル・コント
ロールにより、パワーアンプの歪み感を保ったまま、音量を調整すること
ができます。またパワーアンプの 特 性を、お好みに合わせてモディファイ
することが できま す。
◦ ア ナ ロ グ・サ ウ ン ド に 特 化 し た 、3 種 類 の エ フ ェ ク ト を 搭 載 し て い ま す 。
◦ プ リア ン プ・チ ャン ネル とE F F E C T S セクション は 、オ プション のフット・ス
イッチ( VFS 2、V FS 5)によってコントロ ールすることが で きます。
◦ エフェクト·ル ープおよび 外 部スピーカ ーへの 出力 端 子を 装 備して いま
す。
◦ AUX IN端子を装備し、オーディオ・プレーヤーなどを接続して、ギターと
同 時 に 使 用 す る こ と が で き ま す 。ま た ア ナ ロ グ・キ ャ ビ ネット・シ ミ ュ レ ー
ター搭載のPHONES端子を装備し、ヘッドホンでも臨場感のあるアンプ・
サ ウンド が 楽 し め ま す。
電源コードの接続について
感電と機器の損傷を防ぐために、アース接続を確実に行ってください。
電 源 は 必 ず A C 10 0 V を 使 用してく だ さ い 。
接地極付きコンセントに接続する場合
接地極付きコンセントに電源コードのプラグをそのまま差し込んでくださ
い。
このイラストは
AV60です。
1
2
3 6 7
4 5
11 10 8 9

FOOTSW端子への接続や取り外しは、電源が切れた状態で行なってく
ださい。電源を入れたまま抜き差しすると、誤動作や故障の原因となり
ます。
複数のスイッチを同時に押さないでください。誤動作する場合がありま
す。
3.
ア ン プ・セ ク シ ョ ン
PREAMPCIRCUITセレクターを操作して、8種類のアンプ回路から選びま
す。
VOLUMEノブを回していくと、パワーアンプの歪み感が増加し、POWER
LEVELノブで最終的な音量を決定します。音量を上げなくてもパワーアン
プのディストーションが得られます。また、チャンネル・ボタンを押して2つの
チャンネル(CHANNELA/B)を切り替えることができます。
4.
EFFECTSセクション
モ ジ ュ レ ー シ ョ ン( M O D )、デ ィ レ イ( D E L A Y )、リ バ ー ブ( R E V E R B )の 各 エ
フェクト の 設 定 を し ま す 。
各ボタンを押すと、対応するエフェクトがオンになります。押したボタンは点
滅に切り替わり、エディット対象として選択されます。EFFECTSノブを使っ
てエディット対象となっているエフェクトの出力レベル(または効果の深さ)
を 調 節をします。
ボタンを押しながらEFFECTSノブを回すと、モジュレーションのスピード、
ディレ イ/ リバ ーブ の タ イムを 調 節 で き ま す。
エ フ ェ ク ト を オ フ に す る に は 、ボ タ ン を 長 押 し し ま す 。
5.
VALVESTAGEセクション
プリアンプ、パワーアンプに使用された真空管の特性をモディファイできま
す。
BRIGHTスイッチをONにすると、きらびやかなサウンドになります。
FATスイッチをONにすると、低音の豊富なサウンドになります。
BIASスイッチをSHIFT(右側)にすると、歪みやすくビンテージ感のあるサウ
ンドに、左にすると、歪みにくくモダンなサウンドになります。
REACTORスイッチは、パワーアンプの帰還量を変化させ、ダンピング・ファ
クターを切り替えます。MORE(右側)にすると、よりルーズでダイナミック
な サ ウンド に、左 側 に す ると、よりタ イトで フラット な サ ウンド に なりま す。
6.
AUXIN端子
使用するオーディオ機器のアナログ音声出力を接続します。
オーディオ・プレイヤーなどを接続して再生し、曲に合わせて演奏する場合に
便利です。
PHONES端子使用時の音量は、接続機器側で調節してください。
7.
PHONES端子
ミキサーやレコーディング機器等へ直接出力するときや、ヘッドホンを使用
する場合にこの端子に接続します。出力レベルは POWER LEVELノブで
調整します。
こ の 端 子 に 接 続 す る と 、内 蔵 ス ピ ー カ ー か ら 音 は 出 ま せ ん 。
PHONES端子には、必ずステレオ・プラグを接続してください。
PHONES端子からの出力にはREACTORの効果はかかりません。
8.
電 源 ス イッ チ
電源を入れたり、切ったりします。
真空管が温まるまで、音が出ない場合や、PREAMPCIRCUITセレク
ターを回すとポップノイズが出る場合があります。これは故障ではあり
ません。
9.
AC電源端子
付属の電源コードを接続します。
電源コードは本機に接続してから、コンセントに差し込んでください。
10.
SEND/RETURN端子
外部のエフェクト機器を接続します。コンパクト・エフェクターも対応可能で
す。
11.
EXTERNALSPEAKER端子
外部スピーカー・キャビネットを接続します。4Ωで最 大出力となるよう設計
されているため、8Ω、16Ωのキャビネットを接続した場合、最大出力が低下
します。
3Ω以下のキャビネットを接続しないでください。
PREAMP CIRCUITについて
本機では、歴史的なギター・アンプの銘機をアナログ回路でモデリングした、
8種類のプリアンプ回路を搭載しました。
1.
CLEAN1
高 い ヘ ッド・ル ー ム を 持 っ た 、2 x 1 2 キ ャ ビ ネット の 代 表 的 な ク リ ーン・ア ン プ・
サウンド。スムーズな高域と太い低域が特徴です。
2.
CLEAN2
もともとベース用に設計された、1959年製4x10コンボ・アンプ。迫力の有る
オ ー バ ー ド ラ イ ブ・サ ウ ン ド も 魅 力 的 で す 。
3.
CRUNCH1
V O X A C 1 5 の E F 8 6 チ ャ ン ネ ル の モ デ リ ン グ 。ブ ラ イ ト ・ス イ ッ チ 、フ ァ ッ ト ・ス
イッチとの組み合わせで、多彩なクランチ・サウンドが得られます。
4.
CRUNCH2
19 6 4 年 以 降 のトップ・ブ ースト 回 路 を 搭 載 した A C 3 0 の モ デ リン グ。ス ム ーズ
か つ 繊 細 な ク リ ーン・サ ウ ンド と 、野 太 く ダ イ ナ ミ ッ ク な ク ラ ン チ・サ ウ ンド が
特 徴 です。
5.
OD1
7 0 年代クラシック・ロック・サ ウンドの 代 名 詞と なる、ブリティッシュ・アンプ。
ゲインを低く設定した際の、ダイナミックなクリーン・サウンドも魅力的で
す。
6.
OD2
80年代のハード・ロック・サウンドを代表する、未だに愛用者の多いブリ
テ ィ ッ シ ュ・ア ン プ 。シ ン グ ル コ イ ル 、ハ ム バ ッ カ ー ど ち ら で も 王 道 の サ ウ ン ド
が 得られ ます。
7.
H.GAIN1
90年代に登場したハイゲイン・アンプ・サウンド。ヘヴィなリフからリード・ギ
ターまでこなせます。
8.
H.GAIN2
現代的な要請に応えるハイゲイン・アンプ・サウンド。ロー・チューニングや7
弦ギ ターでの 演 奏に 最 適 です。
おもな仕様
プ リ ア ン プ 回 路 数: 8
エ フ ェ クト 数: 3
入出力端子: INPUT端子、FOOTSW端子、AUXIN端子、
PHONES端子、SEND端子、RETURN端子、
EXTERNALSPEAKER端子
パワーアンプ出力: AV30最大約30WRMS@4Ω
AV60最大約60WRMS@3Ω
スピーカー: AV3 0VOXオリジナル10インチ4Ω
AV60VOXオリジナル12インチ3Ω
電 源: AC10 0 V、50 /6 0H z
消費電力: AV3027W
AV6036W
外 形寸 法( W×D×H):
AV30513×247×474mm
AV60590×272×491mm
質 量: A V 3 0 1 2 k g
AV6 016.6kg
付 属 品 : 電 源 コ ー ド 、取 扱 説 明 書
オプション(別売): フット・スイッチ(VOXVFS2、VFS5)
※仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります。
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Vox Amplifier manuals

Vox
Vox NIGHT TRAIN EFGSJ1 User manual

Vox
Vox MINI3 User manual

Vox
Vox Night Train 50 User manual

Vox
Vox Night Train 50H G2 User manual

Vox
Vox PATHFINDER BASS 10 User manual

Vox
Vox Valvetronix Amp VT15 User manual

Vox
Vox AGA30 User manual

Vox
Vox MV50 High Gain User manual

Vox
Vox DA10 User manual

Vox
Vox Valvetronix VT120+ User manual

Vox
Vox BRIAN MAY SPECIAL VBM1 User manual

Vox
Vox BC108 User manual

Vox
Vox DA5 User manual

Vox
Vox T-60 User manual

Vox
Vox VALVETRONIX AD15VT User manual

Vox
Vox T-15 User manual

Vox
Vox Pathfinder 15R User manual

Vox
Vox AC4TVMINI User manual

Vox
Vox Night Train 15H G2 User manual

Vox
Vox Valvetronix AD120VTH User manual