Vox SOFORM User manual

PANELE TAPICEROWANE
SOFORM
Upholstered panels | Wandpolster Paneele |
Panouri tapiţate | Тканевые панели |
М’які панелі | Minkšti skydai | Čalouněné panely |
Čalúnené panely I Paneles tapizados
vox.pl
Meble VOX Sp. z.o.o. sp. k.
ul. Gdyńska 143
62-004 Czerwonak

2
PL I INFORMACJE OGÓLNE
– Należy stosować się do wszystkich zasad wskazanych w instrukcji montażu i użytkowania
dostępnej na stronie internetowej vox.pl
– Nie montować paneli na ścianie pokrytej tapetą. Ściana powinna być gładka i niesypiąca się.
– Czyszczenie tylko przy użyciu łagodnych środków do pielęgnacji tapicerki. Nie prać na mokro.
Nie prasować. Nie wybielać.
EN I GENERAL INFORMATION
– Follow all the rules specified in the installation instructions and use the manual available
at vox.pl
– Do not install panels on walls covered with wallpaper. The wall should be smooth, with no
peeling su±aces.
– Clean only with mild upholstery care products. Do not wet clean. Do not iron. Do not bleach.
DE I ALLGEMEINE INFORMATIONEN
– Alle Regeln, die in den unter vox.pl ve±ügbaren Installations- und Gebrauchsanweisungen
angegeben sind, müssen eingehalten werden.
– Installieren Sie die Paneele nicht direkt auf eine Wand mit einer Tapete. Die Wand sollte glaµ
und tragfähig sein.
– Falls Reinigung, nur mit milden Polsterpflegemiµeln. Nicht waschen. Nicht bügeln. Nicht
bleichen.
RO I INFORMAŢII GENERALE
– Respectaţi toate regulile indicate în instrucţiunile de montaj și utilizare, disponibile pe site-ul
vox.pl
– Nu montaţi panourile pe un perete acoperit cu tapet. Peretele trebuie să fie neted și fără
porţiuni exfoliate.
– Curăţarea numai cu produse dedicate de îngrijire a tapiţeriei. Nu spălaţi în mediu umed. Nu
călcaţi. Nu albiţi.
RU I ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
– Соблюдайте все правила, указанные в инструкции по монтажу и эксплуатации,
доступной на веб-сайте vox.pl
– Не устанавливайте панели на стену, оклеенную обоями.
– Для чистки следует использовать только мягкие средства по уходу за обивкой. Не
проводить влажную чистку. Не гладить. Не отбеливать.

3
UA I ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ
– Дотримуйтесь правил, зазначених в інструкції з монтажу та експлуатації, доступній на
вебсайті vox.pl
– Не встановлюйте панелі на стіну, обклеєну шпалерами. Стіна повинна бути гладкою та
не осипатися.
– Чистити тільки м’якими засобами для догляду за оббивкою. Без вологого прибирання.
Не прасувати. Не відбілювати.
LT I BENDROJI INFORMACIJA
– Laikykitės visų taisyklių, nurodytų montavimo ir naudojimo instrukcijoje, kurią rasite interneto
svetainėje vox.pl
– Plokščių negalima montuoti ant sienos, padengtos tapetais. Siena turi būti lygi ir tviÙa.
– Valyti galima tik švelniomis apmušalų priežiūros priemonėmis. Neplauti šlapiu būdu. Nelyginti
lygintuvu. Nebalinti.
CZ I VŠEOBECNÉ INFORMACE
– Dodržujte všechna pravidla uvedená v montážním a uživatelském návodě dostupném na
internetových stránkách vox.pl
– Panely nemontujte na stěnách potažených tapetami. Stěna musí být hladká a nesmí se drolit.
– Čistěte pouze jemnými prostředky pro péči o čalounění. Nečistěte na mokro. Nežehlit. Nebělit.
SK I VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
– Dodržiavajte všetky pravidlá uvedené v montážnom a užívateľskom návode dostupnom na
internetových stránkach vox.pl
– Panely nemontujte na stenách potiahnutých tapetami. Stena musí byť hladká a nesmie sa
drobiť.
– Čistite iba jemnými prostriedkami na starostlivosť o čalúnenie. Nečistite mokrou cestou.
Nežehliť. Nebieliť.
ES I INFORMACIÓN GENERAL
– Siga todas las reglas especificadas en las instrucciones de instalación y use el manual
disponible en vox.pl
– No instale paneles en paredes cubieÙas con papel pintado. La pared debe ser lisa, sin
supe±icies descascaradas.
– Limpie solo con productos suaves para el cuidado de la tapicería. No limpiar en húmedo.
No planchar. No usa blanqueador.

4
MONTAŻ NA KLEJ
Installation with glue | Klebemontage | Montaj cu adeziv | Установка на клей |
Встановлення за допомогою клею | Montavimas su klijais | Montáž na lepidlo |
Montáž na lepidlo I Instalación con cola
PL Oczyść ścianę. | EN Clean the wall. | DE Die Wand reinigen.
| RO Curăţaţi peretele. | RU Очистите стену. | UA Очистіть
стіну. | LT Išvalykite sieną. | CZ Očistěte stěnu. | SK Očistite
stenu. I ES Limpiar la pared.
PL Ułóż schemat na podłodze. | EN Place the arrangement
on the floor prior to installation. | DE Legen Sie vorab das
Schema auf den Boden. | RO Așezaţi schema pe podea. |
RU Уложите панель на полу согласно схеме. |
UA Складіть панелі на підлозі згідно зі схемою. |
LT Padėkite schemą ant grindų. | CZ Položte schéma na
podlahu. |SK Položte schému na podlahu. I ES Coloque la
disposición en el suelo antes de la inatalación.
PL Narysuj linię poziomą i pionową. | EN Draw a horizontal
and a veÙical line on the wall. | DE Zeichnen Sie eine
horizontale und eine veÙikale Bezugslinie. | RO Trasaţi
o linie orizontală și o linie veÙicală. | RU Начертите
вертикальные и горизонтальные линии. | UA Накресліть
вертикальні та горизонтальні лінії. | LT Pažymėkite
horizontalią ir veÙikalią liniją. | CZ Nakreslete vodorovnou a
svislou čáru. | SK Nakreslite vodorovnúa zvislú čiaru. I
ES Dibuje una linea horizontal y otra veÙical en la pared.

5
PL Przyklej panel. | EN Adhere the panel. | DE Kleben Sie
die Paneele an die Wand an. | RO Lipiţi panoul |
RU Приклейте панель. | UA Приклейте панель. |
LT Priklijuokite plokštę. | CZ Přilepte panel. | SK Prilepte
panel. I ES Encole el panel.
PL Kontynuuj wg schematu dociskając panele. |
EN Continue in accordance with the arrangement,
pressing in the panels. | DE Fahren Sie wie gezeigt foÙ
und drücken Sie dabei die Paneele an die Wand an. |
RO Continuaţi conform schemei apăsând panourile. |
RU Продолжайте в соответствии со схемой, плотно
прижимая панель. | UA Продовжуйте згідно зі
схемою, щільно притискаючи панелі. | LT Tęskite
pagal schemą, prispausdami plokštes. | CZ Pokračujte
dle schématu, přitiskněte panel. | SK Pokračujte podľa
schémy, pritlačte panel. I ES Continuar de acuerdo con la
disposición, presionando los paneles.
PL Masz ograniczony czas na korektę ułożenia. |
EN The time to correct the position of the panel is
limited. | DE Die Zeit, um die Anordnung der Paneele
zu korrigieren, ist begrenzt. | RO Aveţi timp limitat
pentru a corecta așezarea. | RU Время возможной
корректировки панелей ограничено. | UA Час
коригування положення встановлених панелей
обмежений. | LT Išdėstymą galima koreguoti tik per
ribotą laiką. | CZ Na úpravu pozice máte omezený čas. |
SK Na úpravu pozície máte obmedzený čas. I ES El tiempo
para corregir la posición del panel es limitado.
PL Nałóż klej. | EN Apply glue. | DE Tragen Sie den Kleber
auf die Paneele auf. | RO Aplicaţi adezivul. | RU Нанесите
клей. | UA Нанесіть клей. | LT Užtepkite klijų. |
CZ Naneste lepidlo. | SK Naneste lepidlo. I ES Aplique la
cola.

6
MONTAŻ NA RZEP
Installation with hook and loop fastener | Befestigung miµels Kleµbandverschluss
| Montaj cu încheietoare Velcro | Установка с помощью липучки |
Встановлення за допомогою липучки | Montavimas su lipniomis juostelėmis |
Montáž na suchý zip | Montáž na suchý zips I Instalación con cierre de velcro.
PL Ułóż schemat na podłodze. | EN Place the arrangement
on the floor prior to installation. | DE Legen Sie vorab das
Schema auf den Boden. | RO Așezaţi schema pe podea. |
RU Уложите панель на полу согласно схеме. |
UA Складіть панелі на підлозі згідно зі схемою. |
LT Padėkite schemą ant grindų. | CZ Položte schéma na
podlahu. |SK Položte schému na podlahu. I ES Coloque la
disposición en el suelo antes de la inatalación.
PL Oczyść ścianę. | EN Clean the wall. | DE Die Wand reinigen.
| RO Curăţaţi peretele. | RU Очистите стену. | UA Очистіть
стіну. | LT Išvalykite sieną. | CZ Očistěte stěnu | SK Očistite
stenu. I ES Limpiar la pared.
PL Narysuj linię poziomą i pionową. | EN Draw a horizontal
and a veÙical line on the wall. | DE Zeichnen Sie eine
horizontale und eine veÙikale Bezugslinie. | RO Trasaţi
o linie orizontală și o linie veÙicală. | RU Начертите
вертикальные и горизонтальные линии. |
UA Накресліть вертикальні та горизонтальні лінії. |
LT Pažymėkite horizontalią ir veÙikalią liniją. | CZ Nakreslete
vodorovnou a svislou čáru. | SK Nakreslite vodorovnúa zvislú
čiaru. I ES Dibuje una linea horizontal y otra veÙical en la
pared.

7
PL Zdejmij folię. | EN Remove the foil. | DE Enìernen Sie
die Schutzfolie. | RO ÎndepăÙaţi banda. | RU Снимите
пленку. | UA Зніміть плівку. | LT Nuimkite plėvelę. |
CZ Odstraňte fólii. | SK Odstráňte fóliu. I ES Retire la
lámina.
PL Przyklej panel. | EN Adhere the panel. | DE Kleben Sie
die Paneele an die Wand an. | RO Lipiţi panoul |
RU Приклейте панель. | UA Приклейте панель. |
LT Priklijuokite plokštę. | CZ Přilepte panel. | SK Prilepte
panel. I ES Encole el panel.
PL Kontynuuj wg schematu dociskając panele. |
EN Continue in accordance with the arrangement,
pressing in the panels. | DE Fahren Sie wie gezeigt foÙ
und drücken Sie dabei die Paneele an die Wand an. |
RO Continuaţi conform schemei apăsând panourile. |
RU Продолжайте в соответствии со схемой, плотно
прижимая панель. | UA Продовжуйте згідно зі схемою,
щільно притискаючи панелі. | LT Tęskite pagal schemą,
prispausdami plokštes. | CZ Pokračujte dle schématu,
přitiskněte panel. | SK Pokračujte podľa schémy, pritlačte
panel. I ES Continuar de acuerdo con la disposición,
presionando los paneles.
PL Przyklej taśmę rzepową do panelu. | EN Stick
the Velcro tape to the panel. | DE Kleben Sie das
Kleµklebeband auf das Paneel. | RO Lipiţi banda Velcro
pe panou | RU Приклейте текстильную застежку-
липучку к панели. | UA Приклейте текстильну застібку
(липучку) до панелі. | LT Priklijuokite lipnią juostą prie
skydo.| CZ Nalepte pásku na suchý zip na panel. |
SK Nalepte pásku na suchý zip na panel. I ES Pega la cinta
de velcro al panel.

8
MONTAŻ GUMEK
Installation of rubber bands | Installation von Gummibändern | Montajul benzilor
de cauciuc I Установка резинок | Встановлення гумок | Guminių juostų
montavimas | Instalace gumiček | Inštalácia gumičiek I Instalación de bandas
de goma
PL Ułóż kompozycję z paneli przed montażem. | EN Place
the panels arrangement prior to installation. | DE Legen
Sie vorab das Schema auf den Boden. | RO Stabiliţi
dispunerea panourilor înainte de a începe montajul. |
RU Уложите композицию панелей перед установкой.
| UA Перед встановленням розкладіть композицію
панелей. | LT Prieš montuodami uždėkite plokščių
išdėstymą. | CZ Předem položte schéma panelů na
podlahu. |SK Vopred položte schéma panelov na podlahu.
I ES Coloque la disposición de los paneles antes de la
instalación.
PL Nałóż gumki na wybrane panele. | EN Apply rubber
bands on selected panels. | DE Befestigen Sie die
Gummibänder an der ausgewählten Paneele. |
RO Aplicaţi benzile de cauciuc pe panourile selectate. |
RU К выбранным панелям прикрепите резинки. |
UA Нанесіть гумки на вибрані панелі. | LT Ant pasirinktų
plokščių uždėkite gumines juostas. | CZ Připevněte
gumičky k vybraným panelům. |SK Pripevnite gumičky k
vybraným panelom. I ES Aplique bandas de goma en los
paneles seleccionados.
PL Dopasuj położenie gumek w kompozycji paneli. |
EN Adjust the arrangement of the rubber bands in the
panel composition. | DE Passen Sie die Anordnung der
Gummibänder dem gewählten Verlegeschema an. |
RO Ajustaţi poziţia benzilor de cauciuc în aranjamentul
panourilor. | RU Отрегулируйте положение резинок в
композиции панелей. | UA Відрегулюйте положення
гумок в композиції панелей. | LT Sureguliuokite
guminių juostų išdėstymą skydo kompozicijoje. |
CZ Upravte uspořádání gumiček podle zvoleného
schématu panelů. |SK Upravte usporiadanie gumičiek
podľa zvoleného schémy panelov. I ES Ajuste la
disposición de las bandas elásticas en la composición
del panel.
1-2 cm
1-2 cm

9
PL Nałóż klej. Pozostaw bez kleju miejsce wokół gumek (około
1-2 cm). Umożliwi to ewentualne drobne poprawki. | EN Apply
the glue. Leave space without glue around the rubber bands
(c.a 1-2 cm). This will enable minor corrections. | DE Tragen
Sie den Kleber auf. Lassen Sie etwas Platz ohne Kleber um
die Gummibänder (ca. 1-2 cm). Dies ermöglicht kleinere
Korrekturen. | RO Aplicaţi adezivul. Lăsaţi o zonă fără adeziv în
jurul benzilor de cauciuc (aprox. 1 - 2 cm). Veţi putea asìel să
realizaţi mici corecţii. | RU Нанесите клей. Оставьте место
без клея вокруг резинок (примерно 1-2 см). Это позволит
внести незначительные изменения. | UA Нанесіть клей.
Залиште місце навколо гумок без клею (приблизно 1-2
см). Це дозволить виконати незначні виправлення. |
LT Taikyti klijus. Palikite vietą be klijų aplink gumines juostas
(apie 1-2 cm). Tai leis atlikti nedidelius pataisymus. |
CZ Naneste lepidlo. Okolo gumiček (asi 1-2 cm) ponechejte
místo bez lepidla. Umožní to drobné opravy. I SK Naneste
lepidlo. Okolo gumičiek (asi 1-2 cm) ponechajte miesto bez
lepidla. Umožní to drobné opravy. I ES Aplica la cola. Deje un
lugar sin cola alrededor de las bandas de goma ( 1-2 cm). Esto
permitirá correcciones menores.
PL Zamontuj panele na ścianę. I EN Install the
panels on the wall. | DE Installieren Sie die
Paneele an der Wand. | RO Montaţi panourile pe
perete | RU Установите панели на стену. |
UA Встановіть панелі на стіну. |
LT Sumontuokite plokštes ant sienos. |
CZ Namontujte panely na zeď. |SK Namontujte
panely na stenu. I ES Instale los paneles
en la pared.
1-2 cm
1-2 cm

10
Hook fixed to the panel | Hakenbefestigung am Paneel | Cârlig fixat pe panou |
Крючок, прикрепленный к панели | Гачок закріплений на панелі |
KHáček připevněný k panelu |
Háčik pripevnený k panelu | Gancho fijado al panel
PL Zaznacz miejsce montażu haczyka od spodu
panela. I EN Mark the place of hook installation
on the back of the panel. | DE Fixieren Sie die
Position für die Installation der Haken auf der
Rückseite des Paneels. | RO Marcaţi locul în
care va fi montat cârligul pe spatele panoului.
| RU Обозначьте место установки крючка
на обратной стороне панели. | UA Позначте
місце встановлення гачка на звороті панелі.
| LT Skydo gale pažymėkite kablio montavimo
vietą. | CZ Na zadní straně panelu označte místo
instalace háku. |SK Na zadnej strane panela
označte miesto inštalácie háku. I ES Marque
posterior del panel.
PL Zamontuj haczyk między panelami przed
przyklejeniem panela do ściany. I EN Place the
to the wall. | DE Positionieren Sie den Haken
zwischen den Paneelen, bevor Sie das Paneel
an die Wand kleben. | RO Așezaţi cârligul între
panouri înainte de a le fixa pe perete. |
RU Установите крючок между панелями,
прежде чем прикрепить их к стене. |
UA Встановіть гачок між панелями, перш ніж
приклеювати їх до стіни. | LT Įdėkite kablį tarp
CZ Před přilepením panelu ke zdi namontujte
hák mezi panely. |SK Pred prilepením panela k
stene namontujte hák medzi panelmi. I
ES Instale el gancho entre los paneles antes de
pegar el panel a la pared.
HACZYK MOCOWANY DO PANELU

11
PROPOZYCJE UKŁADÓW
Arrangement suggestions | Verlegebeispiele | Propuneri de design I Образцы
схем | Приклади схем | Išdėstymo pasiūlymai | Návrhy uspořádání | Návrhy
usporiadanie | Sugerencias de arreglos

Other Vox Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Coaster
Coaster Alderwood 223121KE Assembly instructions

FMD Furniture
FMD Furniture VIBORG 2 Assembly instruction

INTER LINK SAS
INTER LINK SAS ELVEZIA 19 300 360 Assembling Instruction

FourStarGroup
FourStarGroup 11210738F manual

Argos
Argos Felix 697/1236 Assembly instructions

Clou
Clou Limited Black installation instructions