Würth Master ABH 20-SLS User manual

ABH 20-SLE
ABH 20-SLS
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Istruzioni d’uso
Notice d’utilisation
Instrucciones para el manejo
Instruções de utilização
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Οδηγίες χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obs∆ugi
Kezelési Utasítás
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrucøiuni de utilizare
Navodila za uporabo
Ръководство на потребителя
Kasutusjuhend
Vartojimo informacijà
EkspluatÇcijas instrukcija
Руководство по эксплуатации
ABH20SLS.book Seite 1 Freitag, 22. Juli 2005 4:02 16

1 2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
3
ABH 20-SLS
ABH20SLS.book Seite 4 Freitag, 22. Juli 2005 4:02 16

X
B
D
0 – 10 %
10 – 20 %
20 – 40 %
40 – 60 %
60 – 80 %
80 – 100 %
A
C
14
4
15
8
9
ABH20SLS.book Seite 5 Freitag, 22. Juli 2005 4:02 16

AUF
ZU
F
H
E
G
15 16
ABH 20-SLS - Bildseite 3 Seite 5 Freitag, 22. Juli 2005 4:55 16

6
Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist
nur möglich, wenn Sie die Bedienungs-
anleitung und die Sicherheitshinweise
vollständig lesen und die darin enthalte-
nen Anweisungen strikt befolgen.
Zusätzlich müssen die allgemeinen Sicherheitshin-
weise im beigelegten Heft befolgt werden. Lassen
Sie sich vor dem ersten Gebrauch praktisch einwei-
sen.
Das Gerät darf nicht feucht sein und auch
nicht in feuchter Umgebung betrieben
werden.
Schutzbrille und Gehörschutz tragen.
Bei langen Haaren Haarschutz tragen.
Nur mit eng anliegender Kleidung arbei-
ten.
❏Vor jeder Benutzung Gerät und Akku überprüfen.
Werden Schäden festgestellt, Gerät nicht weiter
benutzen. Reparatur nur von einem Fachmann
durchführen lassen. Gerät nie selbst öffnen.
❏Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch
von anderen Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
❏Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt
damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspü-
len. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt,
nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in
Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
❏Vor allen Arbeiten am Gerät (z. B. Wartung,
Werkzeugwechsel, usw.) sowie bei dessen
Transport und Aufbewahrung den Drehrich-
tungsumschalter stets in Mittelstellung bringen.
Sonst besteht Verletzungsgefahr bei unbeabsich-
tigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters.
❏Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet
ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen
eines Akkus in ein Elektrowerkzeug, das einge-
schaltet ist, kann zu Unfällen führen.
❏Überzeugen Sie sich vor der Benutzung vom siche-
ren Sitz des Akkus im Gerät.
❏Das Gerät nicht so weit belasten, dass es zum Still-
stand kommt.
❏Beim Arbeiten das Gerät immer fest mit beiden
Händen halten und für einen sicheren Stand sor-
gen.
❏Verwenden Sie Ihr Gerät nur mit dem Zusatz-
griff 11.
❏Das Elektrowerkzeug nur an isolierten Handgrif-
fen anfassen, wenn das Einsatzwerkzeug eine
verborgene Leitung treffen kann.
Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung
kann Metallteile des Gerätes unter Spannung set-
zen und zu einem elektrischen Schlag führen.
❏Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um ver-
borgene Versorgungsleitungen aufzuspüren,
oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesell-
schaft hinzu.
Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und
elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer
Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen
in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädi-
gung.
❏Vorsicht beim Eindrehen langer Schrauben,
Abrutschgefahr.
❏Gerät nur ausgeschaltet auf die Mutter/Schraube
aufsetzen.
❏Beim Schrauben im 1. Gang bzw. mit kleiner
Drehzahl arbeiten.
❏Das Gerät vor dem Ablegen immer ausschalten
und warten bis das Gerät zum Stillstand gekom-
men ist.
❏Niemals Kindern die Benutzung des Gerätes
gestatten.
Akku und Ladegerät
❏Unbedingt die beiliegende Bedienungsanleitung
des Ladegerätes lesen!
❏Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die
vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Lade-
gerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeig-
net ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen
Akkus verwendet wird.
❏Erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen lassen.
Akku vor Hitze und Feuer schützen: Explo-
sionsgefahr! Akku nicht auf Heizkörper
ablegen oder längere Zeit starker Son-
neneinstrahlung aussetzen, Temperaturen
über 50 °C schaden.
❏Akku nicht öffnen sowie vor Stoß schützen. Tro-
cken und frostsicher aufbewahren.
❏Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen-
ständen, die eine Überbrückung der Kontakte
verursachen könnten.
Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann
Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
❏Den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins
Wasser werfen.
❏Nur Original Würth-Zubehör verwenden.
Zu Ihrer Sicherheit
D
☞Weitere Sicherheitshinweise siehe Beilage
ABH20SLS.book Seite 6 Freitag, 22. Juli 2005 4:02 16

7
Geräteelemente
1
Staubschutzkappe
2
Verriegelungshülse
3
Verriegelungshülse Bohrfutter
4
Knopf für Tiefenanschlagverstellung
5
Schlagstoppschalter
6
Drehrichtungsumschalter
7
Ein-/Ausschalter
8
Drucktaste
9
Akku-Ladezustandsanzeige
10
Akku
11
Zusatzgriff
12
Schutzkappe
13
Entriegelungsknopf
14
Tiefenanschlag
15
Verriegelungsring
16
Rändelring
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise
nicht zum Lieferumfang.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Gerät ist bestimmt zum Hammerbohren in
Beton, Ziegel und Gestein. Es ist ebenso geeignet
zum Bohren ohne Schlag in Holz, Metall, Keramik
und Kunststoff. Geräte mit elektronischer Regelung
und Rechts-/Linkslauf sind auch geeignet zum
Schrauben und Gewindeschneiden.
Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch haftet der Benutzer.
Fragen zum Gerät und seiner Anwendung beant-
wortet Ihnen in Deutschland die Produkt- und
Anwendungsberatung unter Tel.: 01805-60 65 69
(12 Cent/min).
Gerätekennwerte
Vor der Inbetriebnahme
Akku laden
Ein neuer oder längere Zeit nicht verwendeter Akku
bringt erst nach ca. 5 Lade- und Entladezyklen seine
volle Leistung.
Hierbei ist es möglich, dass die Ladezustandsan-
zeige trotz Vollladung die 80–100% - Anzeige nicht
erreicht. Dies gilt auch für Akkus, die längere Zeit
nicht in Gebrauch sind.
Zur Entnahme des Akkus
10
den Entriegelungs-
knopf
13
zurückschieben und den Akku nach unten
herausziehen.
Keine Gewalt anwenden.
Die Inbetriebnahme des Ladegerätes sowie die
Beschreibung des Ladevorganges entnehmen Sie
bitte der beigelegten Anleitung „Ladegerät“.
Der Akku ist mit einer NTC-Temperaturüberwa-
chung ausgestattet, welche Ladung nur im Tempera-
turbereich zwischen 0 °C und 45 °C zulässt.
Dadurch wird eine hohe Akku-Lebensdauer erreicht.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Auf-
ladung zeigt an, dass die Akkus verbraucht sind und
ersetzt werden müssen.
❏
Hinweise zum Umweltschutz beachten.
Akku-Ladezustandsanzeige (siehe Bild )
Der Akku
10
ist mit einer Ladezustandsanzeige
9
ausgestattet. Diese zeigt während des Arbeitsvor-
ganges den jeweiligen Ladezustand des Akkus an.
Durch Drücken der Taste
8
kann der Ladezustand
auch bei abgenommenen Akku bzw. bei stillstehen-
dem Gerät geprüft werden. Nach ca. 4 Sekunden
erlischt die Ladezustandsanzeige selbsttätig.
Ladezustand:
Beim Blinken des ersten Anzeigeelementes (0 –
10 %) ist der Akku nahezu entladen und muss wie-
der aufgeladen werden.
Zur Einhaltung der Anzeigegenauigkeit gelegentlich
den Akku soweit entladen, bis die Drehzahl des
Gerätes deutlich abnimmt und die Akku-Ladezu-
standsanzeige vollständig erlischt. Häufiges Aufla-
den nach kurzzeitigen Beanspruchungen beein-
trächtigt die Anzeigegenauigkeit.
Akku-Bohrhammer ABH 20-SLE/ABH 20-SLS
Artikelnummer 0702 320 X /0702 323 X
Nennaufnahmeleistung 350 W
Abgabeleistung 270 W
Nenndrehzahl 0
–
1 000 min
-1
Schlagzahl 0
–
4 400 min
-1
Einzelschlagstärke 1,3 J
Werkzeugaufnahme SDS-plus
Bohrleistung:
- Beton (Wendelbohrer) 4
–
20 mm
- Holz max. 20 mm
- Stahl max. 10 mm
Gewicht mit Akku, ca. 3,5
–
4,2 kg
Akku NiCd
Artikelnummer 0702 300 824/924
Temperaturüberwachung NTC
Nennspannung 24 V
Kapazität 1,7/3,0 Ah
Gewicht, ca. 1,3/2,0 kg
A
ABH20SLS.book Seite 7 Freitag, 22. Juli 2005 4:02 16

8
Zusatzgriff/Tiefenanschlag
❏
Verwenden Sie Ihr Gerät nur mit dem Zusatz-
griff 11.
Das Griffstück durch Linksdrehen lösen. Den Zusatz-
griff
11
schwenken und der Arbeitsstellung anpas-
sen. Das Spannband
15
des Zusatzgriffs muss dabei
in der Nut bleiben.
Das Griffstück danach durch Rechtsdrehen wieder
fest anziehen.
Mit dem Tiefenanschlag
14
kann die Bohrtiefe ein-
gestellt werden.
Dazu den Knopf für die Tiefenanschlagverstellung
4
drücken, die gewünschte Bohrtiefe
X
einstellen und
den Knopf für die Tiefenanschlagverstellung
4
wie-
der loslassen. (siehe Bild )
Die Riffelung am Tiefenanschlag
14
muss nach oben
zeigen.
Werkzeugwechsel
❏
Vor allen Arbeiten am Gerät den Akku heraus-
nehmen.
Mit der Werkzeugaufnahme SDS-plus ist ein einfa-
cher, bequemer Werkzeugwechsel möglich, ohne
Hilfe zusätzlicher Werkzeuge.
Das Einsteckende der Werkzeuge ist regelmäßig
zu fetten.
Die Staubschutzkappe
1
verhindert weitgehend das
Eindringen von Bohrstaub während des Betriebes.
Beim Einsetzen des Werkzeuges darauf achten,
dass die Staubschutzkappe
1
nicht beschädigt wird.
Eine beschädigte Staubschutzkappe ist sofort aus-
zutauschen. Es wird empfohlen, dies von einem
Kundendienst vornehmen zu lassen.
☞
Systembedingt muss das SDS-plus-Werkzeug
frei beweglich sein. Dadurch entsteht beim
Leerlauf eine Rundlaufabweichung.
Dies hat keine Auswirkungen auf die Genau-
igkeit des Bohrlochs, da sich der Bohrer beim
Bohren selbsttätig zentriert.
Einsetzen (siehe Bild )
Das Einsteckende des Werkzeuges reinigen und
fetten.
Das Werkzeug drehend in die Werkzeugaufnahme
einführen bis es selbsttätig verriegelt wird. Die Ver-
riegelung durch Ziehen am Werkzeug prüfen.
Entnehmen (siehe Bild )
Die Verriegelungshülse
2
der Werkzeugaufnahme
nach hinten schieben und das Werkzeug entneh-
men.
Inbetriebnahme
Akku einsetzen
Vor Einsetzen des Akkus
10
ggf. die Schutz-
kappe
12
entfernen.
Den Drehrichtungsumschalter
6
auf Mitte stellen
(Einschaltsperre). Den geladenen Akku 10 in den
Griff einschieben bis dieser spürbar einrastet.
Ein-/Ausschalten
Zur Inbetriebnahme des Gerätes den Ein-/Aus-
schalter 7 drücken und gedrückt halten.
Die Maschine läuft je nach Druck auf den Ein-/Aus-
schalter 7 mit variabler Drehzahl zwischen 0 und
Maximum. Leichter Druck auf den Ein-/Ausschal-
ter 7 bewirkt eine kleine Drehzahl und macht somit
einen kontrollierten Anlauf möglich. Mit zunehmen-
dem Druck wird die Drehzahl erhöht.
Zum Ausschalten des Gerätes den Ein-/Ausschal-
ter 7 loslassen.
Das Gerät nicht so stark belasten, dass es zum Still-
stand kommt.
❏Das Gerät ist nicht für den Stationäreinsatz
geeignet, z. B. in einem Bohrständer.
Überlastkupplung
Klemmt oder hakt das Einsatzwerkzeug, wird
der Antrieb zur Bohrspindel unterbrochen.
Wegen der dabei auftretenden Kräfte das Gerät
immer mit beiden Händen sicher halten und einen
festen Stand einnehmen.
Vor dem Herausziehen eines steckengebliebenen
Bohrwerkzeugs dieses vorher aus dem Gerät ent-
nehmen.
B
C
D
ABH20SLS.book Seite 8 Freitag, 22. Juli 2005 4:02 16

9
Umschalten der Drehrichtung
Den Drehrichtungsumschalter 6 nur bei Still-
stand betätigen.
Mit dem Drehrichtungsumschalter 6 wird die Dreh-
richtung der Maschine umgeschaltet. Bei betätigtem
Ein-/Ausschalter 7 ist dies jedoch nicht möglich.
Drehrichtung rechts
Den Drehrichtungsumschalter
nach links bis zum Anschlag
durchdrücken (Normalbetrieb:
Bohren, Eindrehen von Schrau-
ben etc.).
Drehrichtung links
Den Drehrichtungsumschalter
nach rechts bis zum Anschlag
durchdrücken (Lösen bzw. Her-
ausdrehen von Schrauben und
Muttern).
Schlagstoppschalter
❏Den Schlagstoppschalter 5 auf „Bohren“stellen
(nur im Stillstand betätigen).
Den Schlagstoppschalter 5 in die gewünschte Posi-
tion bringen:
Bohren Hammerbohren
Auslaufbremse
Beim Loslassen des Ein-/Ausschalters 7 wird das
Bohrfutter abgebremst und dadurch das Nachlaufen
des Werkzeugs verhindert.
Die dabei auftretende Funkenbildung (Blitze) im
Bereich der oberen Lüftungsschlitze ist normal und
für das Gerät unschädlich.
Bei Schraubarbeiten den Ein-/Ausschalter 7 erst
dann loslassen, wenn die Schraube bündig in das
Material eingedreht ist. Der Schraubenkopf dringt
dann nicht in das Material ein.
Werkzeugaufnahme SDS-plus
wechseln (ABH 20-SLS)
Werkzeugaufnahme abnehmen
(siehe Bild )
Verletzungsgefahr! Vor dem Abnehmen des Bohr-
futters unbedingt Werkzeuge oder Bits entfernen.
Den Verriegelungsring 3 des Bohrfutters umgreifen
und kräftig in Pfeilrichtung ziehen. Das Bohrfutter
abnehmen.
Schnellspannbohrfutter anbringen
(siehe Bild )
Mit dem Schnellspannbohrfutter können Werkzeuge
mit zylindrischem Schaft eingespannt werden.
Das Bohrfutter mit der ganzen Hand umgreifen. Dre-
hend auf die Bohrfutteraufnahme aufsetzen bis Ein-
rasten deutlich zu hören ist. Das Bohrfutter verriegelt
selbsttätig.
Die Verriegelung durch Ziehen am Bohrfutter prü-
fen.
Werkzeug festspannen (siehe Bild )
Das Bohrfutter durch Rechtsdrehen des Verriege-
lungsringes 15 lösen .
Das Bohrfutter durch Linksdrehen öffnen.
Das Wekzeug einsetzen und das Bohrfutter von
Hand zuziehen, dabei den Rändelring 16 festhal-
ten.
Das Bohrfutter durch Linksdrehen des Verriegelungs-
ringes 15 verriegeln .
Den Schlagstoppschalter 5 auf „Bohren“ stellen.
☞Das Schnellspannbohrfutter ist nicht geeig-
net zum Hammerbohren.
Zahnkranzbohrfutter
(ABH 20-SLE/SLS - siehe Bild )
Mit dem Zahnkranzbohrfutter (Zubehör) und dem
zugehörigen Adapter (Zubehör) können Werkzeuge
mit zylindrischem Schaft eingespannt werden.
☞Den Schlagstoppschalter 5 auf „Bohren“ stel-
len (nur im Stillstand betätigen).
Den Adapterschaft reinigen und leicht fetten.
Das zusammengesetzte Bohrfutter drehend in die
Werkzeugaufnahme einführen bis es einrastet; es
verriegelt sich selbsttätig. Die Verriegelung durch
Ziehen am Bohrfutter prüfen.
E
E
F
AUF
ZU
G
ABH20SLS.book Seite 9 Freitag, 22. Juli 2005 4:02 16

10
Schrauben (siehe Bild )
Das Gerät ist auch für gelegentliche Schraubarbei-
ten geeignet, jedoch nicht für Schraubfälle mit star-
ker Absenkung der Drehzahl, bei denen die Über-
lastkupplung häufig anspricht.
Zum Eindrehen von Schrauben muss der Universal-
bithalter mit SDS-plus-Schaft (Zubehör) verwendet
werden.
– Den Schlagstoppschalter 5 auf „Bohren“stellen.
– Die Laufrichtung auf Rechtslauf einstellen.
– Mit dem Ein-/Ausschalter 7 die Drehzahl regeln.
Wartung und Pflege
❏Vor allen Arbeiten am Gerät den Akku heraus-
nehmen.
☞Gerät und Lüftungsschlitze stets sauber halten,
um gut und sicher zu arbeiten.
❏Werkzeugaufnahme immer sauber halten.
Staubschutzkappe wechseln
Eine beschädigte Staubschutzkappe ist sofort aus-
zutauschen. Es wird empfohlen, dies von einem
Kundendienst vornehmen zu lassen.
Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstell- und Prüf-
verfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von
einem Würth master-Service ausführen zu lassen. In
Deutschland erreichen Sie den Würth master-Ser-
vice kostenlos unter Tel. 0800-WMASTER (0800-9
62 78 37). In Österreich unter der Tel. 0800-20 30
13.
Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte
unbedingt die Artikelnummer laut Typenschild des
Gerätes angeben.
Die aktuelle Ersatzteilliste dieses Gerätes kann im
Internet unter „http://www.wuerth.com/partsma-
nager“ aufgerufen oder von der nächstgelegenen
Würth-Niederlassung angefordert werden.
Geräusch-/
Vibrationsinformation
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes
beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 91 dB (A);
Schallleistungspegel 102 dB (A). Messunsicherheit
K=3 dB.
Gehörschutz tragen!
Die bewertete Beschleunigung beträgt typischer-
weise 11 m/s2.
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sol-
len einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge-
führt werden.
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer
Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr
gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesam-
melt und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Akkus/Batterien:
Ni-Cd: Nickel-Cadmium
Achtung: Diese Akkus enthalten Cadmium, ein
hochgiftiges Schwermetall.
Werfen Sie Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll,
ins Feuer oder ins Wasser. Akkus/Batterien sollen
gesammelt, recycelt oder auf umweltfreundliche
Weise entsorgt werden.
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Richtlinie 91/157/EWG müssen
defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien recycelt
werden.
In Deutschland können nicht mehr gebrauchsfähige
Geräte/Akkus zum Recycling an Würth zurückge-
geben werden.
H
ABH20SLS.book Seite 10 Freitag, 22. Juli 2005 4:02 16

11
Gewährleistung
Für dieses Würth-Gerät bieten wir eine Gewährleis-
tung gemäß den gesetzlichen/länderspezifischen
Bestimmungen ab Kaufdatum (Nachweis durch
Rechnung oder Lieferschein). Entstandene Schäden
werden durch Ersatzlieferung oder Reparatur besei-
tigt.
Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlas-
tung oder unsachgemäße Behandlung zurückzufüh-
ren sind, werden von der Gewährleistung ausge-
schlossen.
Beanstandungen können nur anerkannt werden,
wenn Sie das Gerät unzerlegt einer Würth-Nieder-
lassung, Ihrem Würth-Außendienstmitarbeiter oder
einer Würth-autorisierten Kundendienststelle für
Elektrowerkzeuge übergeben.
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die-
ses Produkt mit den folgenden Normen oder norma-
tiven Dokumenten übereinstimmt:
EN 60745, EN 55014-1:2000.10,
EN 55014-2:1997.02+A1:2001.12 gemäß den
Bestimmungen der Richtlinien 89/336/EWG,
98/37/EG.
05
Adolf Würth GmbH & Co. KG
P. Zürn R. Bauer
Änderungen vorbehalten
ABH20SLS.book Seite 11 Freitag, 22. Juli 2005 4:02 16

Würth
worldwide:
Würth Albania Ltd.
Rr. Asim Vokshi
Pall 49/1 Ap. 9
AL-Tirana
Albania
Tel. ++355/42/29748
Fax. ++355/42/29748
Würth Armenia Co. Ltd.
63 Tigran Mets Ave.
AM-375005 Yerevan
Armenia
Tel. ++3741/559970
Fax. ++3741/559972
Würth Handelsges.m.b.H.
Würth Strasse 1
AT-3071 Böheimkirchen
Austria
Tel. ++43/2743/70700
Fax. ++43/2743/70703333
Würth Australia Pty Ltd
4 Redwood Drive
AU-Dingley VIC 3172
Australia
Tel. ++61/3/95517244
Fax. ++61/3/95512994
Wurth Aztur Ltd
Mir Galal Str.63.
AZ-370134 Baku
Azerbaijan
Tel. ++994/12/601934
Fax. ++994/12/601934
Wurth BH d.j.l.
Dzemal Biedia 162
BA-71000 Sarajevo,BIH
Bosnia
Tel. ++387/33/461770
Fax. ++387/33/461825
Würth Belux N.V.
Everdongenlaan 29
BE-2300 Turnhout
Belgium
Tel. ++32/14/445566
Fax. ++32/14/423077
Wuerth Bulgaria EOOD
Iskarsko Chaussee Boul. 12
BG-1592 Sofia
Bulgaria
Tel. ++359/2/9659955
Fax. ++359/2/9659966
Würth Belarus Ltd.
Botanitscheskaja Str. 5a-603
BY-220038 Minsk
Belarus
Tel. ++375/172/363919
Fax. ++375/172/852512
Würth AG
Dornwydenweg 11
CH-4144 Arlesheim
Switzerland
Tel. ++41/61/7059111
Fax. ++41/61/7059494
Würth Guangzhou
International Trading Co., Ltd.
Room 601, North Tower,
Nantian Building,
3 Jiangong Road
Tianhe High and New
Technology
Industry Development Zone
CN-510665 Guangzhou
China
Tel. ++86/20/85552840
Fax. ++86/20/855550245
cn
Würth Hong Kong Co. Ltd.
Unit B 6/f Prince Ind Bidg
106 King Fuk St.,
San Po Kong, Kowloon
CN-Hong Kong
China
Tel. ++8/52/27508118
Fax. ++8/52/27530084
Wuerth China-Shanghai
Langsheng Trading Co., Ltd.
2nd Floor (West)
No. 18 Factory Site
No. 481 Gui Ping Road
CN-200233 Shanghai
China
Tel. ++86/21/64951418
Fax. ++86/21/64848610
Würth Tianjin International
Trade Co., Ltd.
Jie Fang Nan Lu Str. 518-1
CN-300221 Tianjin
China
Tel. ++86/22/88242263
Fax. ++86/22/88243813
Wuerth Cyprus LTD
Strovolos industrial estate
P.O. Box 8899
CY-2083 Nicosia
Cyprus
Tel. ++357/2/512086
Fax. ++357/2/512091
Würth, spol. s r.o.
Sazecská 2
CZ-10800 Praha 10
Czech Republic
Tel. ++420/2/72106111
Fax. ++420/2/72106119
Adolf Würth GmbH
& Co. KG
Postfach
D-74650 Künzelsau
Reinhold-Würth-Str. 12-16
DE-74653 Künzelsau
Germany
Tel. ++49/7940/15/0
Fax. ++49/7940/15/1000
Würth Danmark A/S
Montagevej 6
DK-6000 Kolding
Denmark
Tel. ++45/79/323232
Fax. ++45/75/517250
Würth Estonia AS
Liimi 3 A
EE-10621 Tallinn
Estonia
Tel. ++372/6563509
Fax. ++372/6563494
Würth Egypt for Trading
S.A.E.
27th. Km Alexandria Cairo
Desert Road, Behind Mercedes
EG-Amriya Alexandria
Egypt
Tel. ++2/03/4700432
Fax. ++2/03/4700432
Würth España S.A.
Poligono Riera de Caldes
Carrer Dels Joiers 21-23
ES-08184 Palau de Plegamans
Barcelona
Spain
Tel. ++34/93/8629500
Fax. ++34/93/8646203
Würth Oy
Herajoki
FI-11710 Riihimäki
Finland
Tel. ++358/19/7701
Fax. ++358/19/729010
Würth France S.A.
Z.I. Ouest
Rue Georges Besse
FR-67158 Erstein Cedex
France
Tel. ++33/3/88645300
Fax. ++33/3/88646200
Wurth U.K. Ltd.
1 Centurion Way
Erith
GB-Kent DA 18 4 AE
Great Britain
Tel. ++44/208/3196000
Fax. ++44/208/3196400
Würth Georgia Ltd.
Marshal Gelovani Avenue 36
GE-380059 Tbilisi
Georgia
Tel. ++995/32/530610
Fax. ++995/32/250610
Würth Hellas S.A.
23. Klm. National Road
Athens-Lamia
145 68 Krioneri Attikis
P.O. Box 51877
Attikis
GR-145 02 Agios Stefanos
Attikis
Greece
Tel. ++30/1/6290800
Fax. ++30/1/8134756
Würth- Hrvatska d.o.o.
Franje Lucica 23/III
HR-10000 Zagreb
Croatia
Tel. ++385/1/3498784
Fax. ++385/1/3498783
Würth Szereléstechnika KFT
Gyár utca 2
HU-2040 Budaörs
Hungary
Tel. ++36/23/418130
Fax. ++36/23/421777
PT Wuerth Indah
JI. Meruya Ilir Raya No. 82 A-B
ID-Jakarta 11360
Indonesia
Tel. ++62/21/5860036
Fax. ++62/21/5861043
Würth Ireland Ltd.
Monaclinoe Industrial Estate
Ballysimon Road
IR-Limerick
Ireland
Tel. ++353/61/412911
Fax. ++353/61/412428
Würth Israel Ltd.
Alon Hatavor 2
Zone 1
IL-Caesarea Industrial Park
P.O. Box 3585
IL-Caesarea Industrial Park
Zip 38900
Israel
Tel. ++972/4/6273939
Fax. ++972/4/6270999
Wuerth India Pvt. Ltd.
33, Santosh Building,
Marol Co-operative Industrial
Estate,
M V Road, Andheri (East)
IN-Mumbai 400 059
India
Tel. ++91/22/8507023
Fax. ++91/22/8507020
Würth Teheran Ltd.
Pasdaran St.-Corner of
Negarestane 5-No.183
IR-16619 Teheran-Iran
Iran
Tel. ++98/21/2842828
Fax. ++98/21/2856171
Würth á Íslandi ehf.
Veslurhraun 5
IS-210 Gar∂abær
Iceland
Tel. ++354/5302000
Fax. ++354/5302001
Würth S.r.l. - GmbH
Via Stazione, 51
I - 39044 Egna (BZ)
Tel. ++39/0471/828 111
Fax. ++39/0471/828 600
Wurth-Jordan Co. Ltd.
Al-yadoudeh
P.O. Box 951
JO-Amman-11592
Jordan
Tel. ++962/6/4122512
Fax. ++962/6/4122510
Würth Japan Co., Ltd.
MT Building
33 Sanmaicho, Kanagawa-ku
JP-Yokohama 221-0862
Japan
Tel. ++81/45/4884186
Fax. ++81/45/4884187
Würth Nippon GmbH
& Co. KG
6F Tsuruga Bldg., 1-29-15
Shinyokohama, Kohoku-Ku
JP-Yokohama 222-0033
Japan
Tel. ++81/45/4704633
Fax. ++81/45/4704621
Wuerth Kenya Ltd.
P.O. BOX 16751
Meru Road
KE-Mombasa
Kenya
Tel. ++254/11/312403
Fax. ++254/11/312437
Würth Foreign Swiss
Company Ltd.
3 Erkindik Boulevard
KG-Bishkek, 720040
Kyrgyzstan
Tel. ++996/312/227976
Fax. ++996/312/661025
Würth Kosova
No. 36 Pashe Dibra
Bregu i diellit
Prishtina
Tel. ++377/44/186514
Wurth Korea Co. Ltd.
128-1, O-Keum Dong,
KR-Song Pa-Gu, Seoul, Korea
(138-859)
South Korea
Tel. ++82/2/4009311
Fax. ++82/2/4009315
Wuerth Kazakhstan Ltd.
Abai 125, 2nd floor
KZ-480008, Almaty
Kazakhstan
Tel. ++7/3272/622432
Fax. ++7/3272/622495
Würth Lietuva
Dariaus ir Gireno 21
LT-2038 Vilnius
Lithuania
Tel. ++370/2/263045
Fax. ++370/2/264108
Würth Reinsurance
Company, S.A.
B.P. 2217
L-1022 Luxembourg
Siège social
65, Avenue de la gare
LU-1611 Luxembourg
Tel. ++352/494177
Fax. ++352/494188
Würth Maroc SARL
48 Avenue Pasteur
MA-Casablanca 20150
Marocco
Tel. ++212/2/2405700
Fax. ++212/2/2405706
Würth Moldova Ltd.
b-dul Stefan cel Mare, nr 4
Hotel National
MD-Chisinau
Moldavia
Tel. ++373/2/540398
Fax. ++373/2/540398
Würth Makedonien GmbH
ul. Gorce Petrov 108a
MK-91000 Skopje
Macedonia
Tel. ++389/233/2230
Fax. ++389/233/2083
Würth Caraibes Sarl
Z.I. Cocotte Canal
MQ-97224 Ducos-Martinique
Tel. ++596/560701
Fax. ++596/564369
Würth Limited
Würth House
Triq il- Masgar
MT-Qormi QRM09
Malta
Tel. ++356/494604
Fax. ++356/441081
Wuerth (Malaysia) Sdn.
Bhd.
6, Jalan Permas 9/13
Taman Permas Jaya
MY-81750 Masai Johor
Malaysia
Tel. ++60/7/3876280
++60/7/3881712
Fax. ++60/7/3884391
Würth Nederland B.V.
Moeskampweg 13
NL-5222 AW 's-Hertogenbosch
Postbus 344
NL-5201 AH 's-Hertogenbosch
Netherlands
Tel. ++31/73/6291911
Fax. ++31/73/613137
Würth Norge AS
Postboks 84
NO-1483 Skytta
Morteveien 12, Gjellerasen
Naeringspark
NO-1481 Hagan
Tel. ++47/670/62500
Fax. ++47/670/62711
Würth New Zealand Ltd.
42 Hobill Avenue,
P.O. Box 97079
Manukau City
NZ-South Auckland/Mail
Centre
New Zealand
Tel. ++64/9/2623040
Fax. ++64/9/2623030
Wuerth Philippines, Inc.
Air-Rich Building
Km. 19.5 East Service Road,
South Expressway
PH-Parañaque City,
Philippines
Tel. ++63/2/8382697
Fax. ++63/2/8382195
Würth Polska Sp. z o.o.
ul. Plochinska 33
PL-03-044 Warzawa
Poland
Tel. ++48/22/819041
Fax. ++48/22/8117190
Würth Portugal Tecnica
de Montagem, Ldo.
Estrada Nacional, 249-4
Abrunheira
P-2710-089 Sintra
Portugal
Tel. ++351/21/9157200
Fax. ++351/21/9151038
Würth Romania S.R.L.
Zapada Mielior 16-18
Sector 1
P.O. 18-85
RO-Bucarest 71529
Romania
Tel. ++40/1/2323282
Fax. ++40/1/2328933
Wuerth Mittelrussland
c/o Logovaz
Transportnaja Ul. 20
RU-394043 Voronezh
Russia
Tel. ++7/0732/727065
Fax. ++7/0732/727065
Würth Irtysch
Ul. Dobrovolskogo 8/1
RU-644099 Omsk
Russia
Tel. ++7/3812/245291
Fax. ++7/3812/245291
Würth Russia
Bulwar Generala
Karbyschewa, 8, Of.504
RU-123154 Moskau
Russia
Tel. ++7/095/9468028
Fax. ++7/095/9468028
Würth Nordkaukasus Ltd.
Krasnoarmejskaja Str. 206
RU-344010 Rostow am Don
Russia
Tel. ++7/8632/618051
Fax. ++7/8632/618054
ZAO Wuerth-Siberia
Serebrennikovskaja, 14, of. 501
RU-630007 Novosibirsk
Russia
Tel. ++7/3832/234673
Fax. ++7/3832/234673
Würth St. Petersburg
Prospekt Dunaiski 68
RU-192 288 St. Petersburg
Russia
Tel. ++7/812/1726166
Fax. ++7/812/1726085
ZAO Wuerth-Ural
Institutskaja, 6, of. 202
RU-620016 Ekaterinburg
Russia
Tel. ++7/3432/432393
Fax. ++7/3432/432393
ZAO Wuerth-Volga
Novosadovaja st., 221, of. 205
RU-443011 Samara
Russia
Tel. ++7/8462/703252
Fax. ++7/8462/703252
Würth Svenska AB
Würth´s väg
Hjälmarberget
Box 1705
SE-70117 Örebro
Sweden
Tel. ++46/19/351000
Fax. ++46/19/351001
Würth Singapore Pte. Ltd.
Bukit Batok central Post Office
P.O. box 365
SG-Singapore 916513
Tel. ++65/487/4238
Fax. Box 1705
Würth d.o.o.
Plemljeva 86
SI-1210 Ljubljana
Slovenia
Tel. ++386/1/5128690
Fax. ++386/1/5121472
Würth s.r.o.
Pribylinská ul. c. 2
SK-83104 Bratislava
Slovakia
Tel. ++421/7/49201211
Fax. ++421/7/49201299
Wuerth Verbindungs-
technik Co., Ltd.
41/198 Sukhontasawad Road
TH-Ladprao Bangkok 10230
Thailand
Tel. ++66/2/9078880
Fax. ++66/2/9078877
Würth Otomotiv ve Montaj
San. Ürün. Paz. Ltd. Sti.
Eski Silivri Caddesi No. 22
TR-34900 Mimarsinan
Büyükcekmece
Turkey
Tel. ++90/212/8634603
Fax. ++90/212/8634608
Wurth Taiwan, Co., Ltd.
4th Fl., 28 Lane 80,
Sec. 3 Nan-Kang Rd.,
TW-Taipei, Taiwan, R.O.C.
Taiwan
Tel. ++886/2/27857122
Fax. ++886/2/27857027
Würth Ukraine Ltd.
Maschynobudiwna, 44
UA-Kiew 03680
Ukraine
Tel. ++380/44/4465376
Fax. ++380/44/4466467
Würth Central Purchasing
America, Inc.
91 Grant Street
US-Ramsey, NJ 07446
USA
Tel. ++1/201/9951111
Fax. ++1/201/9959908
Würth Technik
Halklar Dustligi 132-1
UZ-706800 Nawoi
Uzbekistan
Tel. ++998/79/2235207
Fax. ++998/79/2235207
Cong ty TNHH Vu Viet
9/3 Ly Van Phuc-
Tan Dinh Ward- Dist 1
VN- Ho Chi Minh City
Vietnam
Tel. ++84/8/8205635
Fax. ++84/8/8205634
Wurth d.o.o. za trgovinu
montaznom opremom
Zrenjaninski put 153 h
YU-11211 Beograd
Yugoslavia
Tel. ++381/11/3320198
Fax. ++381/11/3320242
Würth South Africa Co (Pty)
Ltd.
P.O. Box 616
ZA-Isando 1600
South Africa
Tel. ++27/11/9747191
Fax. ++27/11/9746169
For more countries and information see
http://www.wuerth.com
ABH20SLS.book Seite 129 Freitag, 22. Juli 2005 4:02 16

Nieder-
lassungen:
Aachen
Jülicher Straße 236-248
52070 Aachen
Telefon (02 41) 5 68 79-0
Telefax (02 41) 5 68 79 50
Aalen
Robert-Bosch-Straße 47
73431 Aalen
Telefon (0 73 61) 92 30-0
Telefax (0 73 61) 92 30 50
Augsburg
Flotowstraße 15
86368 Gersthofen
Telefon (08 21) 2 97 61 20
Telefax (08 21) 2 97 61 50
Backnang
Gewerbegeb. Backnang-Süd
Beim Erlenwäldchen 8
71522 Backnang
Telefon (0 71 91) 90 40-0
Telefax (0 71 91) 90 40 50
Bad Mergentheim
Industriepark Würth, Gebäude 1
97980 Bad Mergentheim
Telefon (0 79 31) 9 24 05-0
Telefax (0 79 31) 92 40 59
nl.bad-
Bamberg
Biegenhofstraße 24
96103 Hallstadt
Telefon (09 51) 7 00 84-0
Telefax (09 51) 7 00 84 50
Bayreuth
Hasenweg 6
95448 Bayreuth
Telefon (09 21) 7 92 05-0
Telefax (09 21) 7 92 05 50
Berlin-Charlottenburg
Spandauer Damm 60-64
14059 Berlin
Telefon (0 30) 32 67 84 30
Telefax (0 30) 32 67 83 51
nl.berlin-charlottenburg
@wuerth.com
Berlin-
Hohenschönhausen
Grenzgrabenstraße 4
13053 Berlin
Telefon (0 30) 98 60 01-0
Telefax (0 30) 98 60 01 55
nl.berlin-hohenschoenhausen
@wuerth.com
Berlin-Reinickendorf
Osramhöfe
Seestraße/Oudenarderstraße 16
13347 Berlin
Telefon (0 30) 45 08 27 60
Telefax (0 30) 45 08 27 53
nl.berlin-
Biberach
Riss-Center
Riss-Straße 19
88400 Biberach
Telefon (0 73 51) 5 87 98-0
Telefax (0 73 51) 5 87 98 50
Bielefeld
Obere Hillegosser Str. 37
33699 Bielefeld
Telefon (05 21) 9 24 18-0
Telefax (05 21) 9 24 18 27
Bochum
Harpener Feld 27
44805 Bochum
Telefon (02 34) 9 55 43-0
Telefax (02 34) 9 55 43 50
Böblingen
Hanns-Klemm-Straße 46
71034 Böblingen-Hulb
Telefon (0 70 31) 2 11 76-0
Telefax (0 70 31) 2 11 76 50
Braunschweig
Hansestraße 66
38112 Braunschweig
Telefon (05 31) 3 54 78-0
Telefax (05 31) 3 54 78 90
Bremen
Gewerbegebiet Bayernstraße
Straubinger Straße 11
28219 Bremen
Telefon (04 21) 3 99 88-0
Telefax (04 21) 3 99 88 51
Chemnitz
Gewerbegebiet
Südring/Neefestraße
Carl-Hamel-Straße 5
09116 Chemnitz
Telefon (03 71) 2 71 47-0
Telefax (03 71) 2 71 47 50
Cottbus
Gewerbegebiet
An der Reichsbahn
Am Gleis 15
03042 Cottbus-Sandow
Telefon (03 55) 7 56 61-0
Telefax (03 55) 7 56 61 50
Crailsheim
Industriegebiet Zur Flügelau
Roßfelder Straße 60
74564 Crailsheim
Telefon (0 79 51) 96 37-0
Telefax (0 79 51) 96 37 50
Darmstadt
Weiterstadt Park
Brunnenweg 19
64331 Weiterstadt
Telefon (0 61 50) 18 18-0
Telefax (0 61 50) 18 18 50
Dortmund
Wilhelmstraße 35A
59439 Holzwickede
Telefon (0 23 01) 9 12 62-0
Telefax (0 23 01) 91 26 50
Dresden-Löbtau
Malterstraße 37
01159 Dresden
Telefon (03 51) 4 38 47-0
Telefax (03 51) 4 38 47-50
Dresden-Mickten
Marie-Curie-Straße 6
01139 Dresden
Telefon (03 51) 4 14 53-0
Telefax (03 51) 4 14 53-50
Düsseldorf
Lierenfelder Straße 53
40231 Düsseldorf
Postfach 105532
40046 Düsseldorf
Telefon (02 11) 9 73 06-0
Telefax (02 11) 9 73 06 50
Erfurt
Über dem Feldgarten 11
99198 Erfurt-Linderbach
Telefon (03 61) 4 20 57-0
Telefax (03 61) 4 20 57 50
Essen
Heinz-Bäcker-Straße 15
45356 Essen
Telefon (02 01) 8 66 45-0
Telefax (02 01) 8 66 45 50
Esslingen
Plochinger Straße 45
73779 Deizisau
Telefon (0 71 53) 92 94-0
Telefax (0 71 53) 92 94 50
Frankfurt
Weiskirchen, Gewerbegeb. Ost
Daimlerstraße 19
63110 Rodgau
Telefon (0 61 06) 84 01-0
Telefax (0 61 06) 84 01 50
Frankfurt II
Hanauer Landstraße 338
60314 Frankfurt/Main
Telefon (0 69) 42 69 38-0
Telefax (0 69) 42 69 38 50
Freiburg
Industriegebiet Nord
Mitscherlichstraße 5
79108 Freiburg
Telefon (07 61) 5 59 66-0
Telefax (07 61) 5 59 66 50
Gera
Gewerbegebiet Bieblach Ost
Heinrich-Hertz-Straße 14
07552 Gera
Telefon (03 65) 4 37 28-0
Telefax (03 65) 4 37 28 50
Gießen
Gewerbegebiet Gießen-West
Robert-Bosch-Straße 16
35398 Gießen
Telefon (06 41) 9 62 36-0
Telefax (06 41) 9 62 36 50
Göppingen
Industriegebiet Ost
Heilbronner Straße 12
73037 Göppingen
Telefon (0 71 61) 6 80 61
Telefax (0 71 61) 6 89 00
Goslar
Gewerbegebiet Bassgeige
Alte Heerstraße 15
38644 Goslar
Telefon (0 53 21) 35 19 30-0
Telefax (0 53 21) 3 51 93 50
Halle (Saale)
Delitzscher Straße 70
06112 Halle (Saale)
Telefon (03 45) 6 85 90 10
Telefax (03 45) 5 75 56 54
Hamburg
Industriegebiet Nettelkrögen
Gutenbergring 44
22848 Norderstedt
Telefon (0 40) 53 43 61-0
Telefax (0 40) 53 43 61 50
Hamburg-Süd
Helmspark Hittfeld
Helmsweg 6-16
21218 Seevetal-Hittfeld
Telefon (0 41 05) 58 44-0
Telefax (0 41 05) 58 44 50
Hannover
Gewerbegebiet Godshorn
Bayernstraße 37
30855 Langenhagen-Godshorn
Telefon (05 11) 7 86 80-0
Telefax (05 11) 7 86 80 50
Heidelberg
Gewerbegebiet Rohrbach-Süd
Redtenbacher Straße 1/1
69126 Heidelberg
Telefon (0 62 21) 5 89 88-0
Telefax (0 62 21) 5 89 88 50
Heilbronn
Dieselstraße 8
74076 Heilbronn
Telefon (0 71 31) 95 56-0
Telefax (0 71 31) 95 56 50
Ingolstadt
Eriagstraße 8
85053 Ingolstadt
Telefon (08 41) 95 67 78 70
Telefax (08 41) 9 31 87 51
Jena
Löbstedter Straße 80
07749 Jena
Telefon (0 36 41) 45 12-0
Telefax (0 36 41) 45 12 50
Karlsruhe
Printzstraße 2a
76139 Karlsruhe
Handwerk Holz:
Telefon (07 21) 62 52 2-0
Telefax (07 21) 6 25 22 50
Kassel
Industriegebiet Waldau West
Otto-Hahn-Straße 18
34123 Kassel
Telefon (05 61) 9 98 68-0
Telefax (05 61) 9 98 68 50
Kempten
Messerschmittstraße 16
87437 Kempten
Telefon (08 31) 5 74 48-0
Telefax (08 31) 5 74 48 50
Kiel
Seekoppelweg 7a
24113 Kiel
Telefon (04 31) 6 47 40-0
Telefax (04 31) 6 47 40 50
Koblenz
Auf dem Hahnenberg 51
56218 Mülheim-Kärlich
Telefon (0 26 30) 94 70-0
Telefax (0 26 30) 94 70 50
Köln
Köhlstraße 43
50827 Köln-Ossendorf
Telefon (02 21) 95 64 42-0
Telefax (02 21) 95 64 42 50
(08 00) 8 65 13 90
Künzelsau-Gaisbach
Verkaufsniederlassung
Schliffenstraße 22
74653 Gaisbach
Telefon (0 79 40) 15 25 55
Telefax (0 79 40) 15 45 55
Landshut
Sonnenring 17a
84032 Altdorf
Telefon (08 71) 9 53 71-0
Telefax (08 71) 9 53 71 50
LE Stetten
Industriegebiet Stetten
Sielminger Straße 65
70771 LE-Stetten
Telefon (07 11) 22 06 29-0
Telefax (07 11) 22 06 29 50
nl.leinfelden-echterdingen
@wuerth.com
Leipzig
Zum Bahnhof 20
04178 Leipzig/Rückmarsdorf
Telefon (03 41) 4 90 14-0
Telefax (03 41) 4 90 14 40
Würth Service-Container
Am Airport 2000
Postfach 1244
04029 Leipzig
Telefon (03 41) 2 24 19 76
Telefax (03 41) 2 24 19 77
Funk (01 70) 6 33 70 73
Leonberg
Hertichstraße 10
71229 Leonberg-Eltingen
Telefon (0 71 52) 9 28 24-0
Telefax (0 71 52) 9 28 24 29
Lübeck
Taschenmacherstraße 10
23556 Lübeck (Roggenhorst-
Nord)
Telefon (04 51) 8 71 92-0
Telefax (04 51) 8 71 92 50
Magdeburg
Silberbergweg 29
39128 Magdeburg
Telefon (03 91) 2 55 87-0
Telefax (03 91) 2 55 87 50
Mainz
Carl-Zeiss-Straße 13
55129 Mainz-Hechtsheim
Telefon (0 61 31) 6 27 39-0
Telefax (0 61 31) 6 27 39 50
Mannheim
Fraunhoferstraße 7
68309 Mannheim
Telefon (06 21) 7 27 46-0
Telefax (06 21) 7 27 46 50
Minden
Ringstraße 49-51
32427 Minden
Telefon (05 71) 82 97 68 60
Telefax (05 71) 3 98 38 53
Mönchengladbach
Gewerbegebiet Engelbleck
Borsigstraße 13
41066 Mönchengladbach
Telefon (0 21 61) 4 77 69-0
Telefax (0 21 61) 4 77 69 50
(08 00) 7 24 16 70
om
München
Am Lenzenfleck 2
85737 Ismaning
Telefon (0 89) 96 07 03-0
Telefax (0 89) 96 07 03 50
nl.muenchen-
München 2
Ridlerstraße 65
80339 München
Telefon (0 89) 43 19 72-0
Telefax (0 89) 43 19 72 50
Münster
Harkortstraße 11
48163 Münster
Telefon (02 51) 2 65 37-0
Telefax (02 51) 2 65 37 50
Neubrandenburg
Gneisstraße 8
17036 Neubrandenburg
Telefon (03 95) 4 30 48-0
Telefax (03 95) 4 30 48 50
Nordhausen
Freiherr-vom-Stein-Straße 30c
99734 Nordhausen
Telefon (0 36 31) 4 78 93-0
Telefax (0 36 31) 47 89 50
Nürnberg
Lenkersheimer Straße 10a
90431 Nürnberg
Telefon (09 11) 9 31 92-0
Telefax (09 11) 9 31 92 50
Offenburg
Robert-Bosch-Straße 2
77656 Offenburg-Elgersweier
Telefon (07 81) 9 69 84-0
Telefax (07 81) 9 69 84 50
Oldenburg
Ammerländer Heerstaße 246
26129 Oldenburg
Telefon (04 41) 2 19 89-0
Telefax (04 41) 2 19 89 50
Osnabrück
Hettlicher Masch 12
49084 Osnabrück
Telefon (05 41) 9 09 01-0
Telefax (05 41) 9 09 01 50
Paderborn
Frankfurter Weg 70-72
33106 Paderborn
Telefon (0 52 51) 8 71 91 30
Telefax (0 52 51) 8 73 67 50
Papenburg
Siemensstraße 22-24
26871 Papenburg
Telefon (0 49 61) 66 87-0
Telefax (0 49 61) 66 87 50
Passau
Regensburger Straße 14
94036 Passau
Telefon (08 51) 9 56 62-0
Telefax (08 51) 9 56 62 50
Pforzheim
Gewerbegebiet
Wilferdinger Höhe
Rastatter Straße 36
75179 Pforzheim
Telefon (0 72 31) 56 86 80
Telefax (0 72 31) 56 87 99
Potsdam
Am Verkehrshof 1
14478 Potsdam
Telefon (03 31) 88 88 40
Telefax (03 31) 8 88 84 50
Regensburg
Franz-Hartl-Straße 4
93053 Regensburg
Telefon (09 41) 7 83 98-0
Telefax (09 41) 7 83 98 50
Reutlingen
Industriegebiet West
Ferdinand-Lassalle-Straße 55
72770 Reutlingen
Telefon (0 71 21) 56 95-0
Telefax (0 71 21) 56 95 50
Rhein-Sieg
Redcarstraße 2b
53842 Troisdorf-Spich
Telefon (0 22 41) 2 34 02-0
Telefax (0 22 41) 2 34 02 50
Rodgau
siehe bei Frankfurt/Main
Rosenheim
Isarstraße 1A
83026 Rosenheim
Telefon (0 80 31) 2 30 89-0
Telefax (0 80 31) 2 30 89 50
Rostock
Gewerbegebiet
Neu-Roggentiner-Straße 4
18184 Roggentin
Telefon (03 82 04) 6 16-0
Telefax (03 82 04) 6 16 50
Saarbrücken
Im Rotfeld 21
66115 Saarbrücken
Telefon (06 81) 9 48 65-0
Telefax (06 81) 9 48 65-50
Schwäbisch Hall
Industriegebiet Hessental-Ost
Schmollerstraße 41
74523 Schwäbisch Hall
Telefon (07 91) 4 07 23-0
Telefax (07 91) 4 07 23 50
Siegen
(Kaan-Marienborn)
Hauptstraße 84
57074 Siegen
Telefon (02 71) 6 60 49-0
Telefax (02 71) 6 60 49 29
Sinsheim
In der Au 22
74889 Sinsheim
Telefon (0 72 61) 40 21-0
Telefax (0 72 61) 40 21 50
Stuttgart
Kölner Straße 10
Hallschlag
70376 Stuttgart
Telefon (07 11) 9 55 73-20
Telefax (07 11) 9 55 73 50
Trier
Ohmstraße 6-8
54292 Trier
Telefon (06 51) 4 36 99-0
Telefax (06 51) 4 36 99 50
Ulm/Neu-Ulm
Carl-Zeiss-Straße 3
89231 Neu-Ulm
Telefon (07 31) 9 78 98-0
Telefax (07 31) 9 78 98 50
Urbach
Schorndorfer Straße 22
73660 Urbach
Telefon (0 71 81) 4 88 66-0
Telefax (0 71 81) 48 86 56
Villingen-Schwenningen
Industriegebiet Vockenhausen
Heinrich-Hertz-Straße 9
78052 VS-Villingen
Telefon (0 77 21) 87 19-0
Telefax (0 77 21) 87 19 50
nl.villingen-schwenningen
@wuerth.com
Weingarten/Ravensburg
Hähnlehofstraße 5
88250 Weingarten
Telefon (07 51) 5 61 04-0
Telefax (07 51) 5 61 04 50
nl.weingarten-ravensburg
@wuerth.com
Weißenburg
Dettenheimer Straße 11
91781 Weißenburg
Telefon (0 91 41) 99 55-0
Telefax (0 91 41) 99 55 50
Wiesbaden
Hagenauer Straße 17-19
65203 Wiesbaden
Telefon (06 11) 1 86 97-0
Telefax (06 11) 1 86 97 50
Wuppertal
Industriegebiet
Nächstebreck
Möddinghofe 21
42279 Wuppertal
Telefon (02 02) 6 47 71-0
Telefax (02 02) 6 47 71 25
Würzburg
Gewerbegebiet Ost
Sandäcker 11
97076 Würzburg
Telefon (09 31) 2 79 89-0
Telefax (09 31) 2 79 89 18
Adolf Würth GmbH & Co. KG
Postfach · 74650 Künzelsau · Telefon (0 79 40) 15-0 · Telefax (0 79 40) 15 10 00
0702 323 X BA 0507 - Printed in Germany - Imprimé en Allemagne MWV-OSW-07/05 • © by Adolf Würth & Co. KG • Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
1 619 929 708
ABH20SLS.book Seite 130 Freitag, 22. Juli 2005 4:02 16

ABH 20-SLE
ABH 20-SLS
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Istruzioni d’uso
Notice d’utilisation
Instrucciones para el manejo
Instruções de utilização
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Οδηγίες χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obs∆ugi
Kezelési Utasítás
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrucøiuni de utilizare
Navodila za uporabo
Ръководство на потребителя
Kasutusjuhend
Vartojimo informacijà
EkspluatÇcijas instrukcija
Руководство по эксплуатации
ABH20SLS.book Seite 1 Freitag, 22. Juli 2005 4:02 16

1 2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
3
ABH 20-SLS
ABH20SLS.book Seite 4 Freitag, 22. Juli 2005 4:02 16

X
B
D
0 – 10 %
10 – 20 %
20 – 40 %
40 – 60 %
60 – 80 %
80 – 100 %
A
C
14
4
15
8
9
ABH20SLS.book Seite 5 Freitag, 22. Juli 2005 4:02 16

AUF
ZU
F
H
E
G
15 16
ABH 20-SLS - Bildseite 3 Seite 5 Freitag, 22. Juli 2005 4:55 16

18
Èpossibile lavorare con la macchina
senza incorrere in pericoli soltanto dopo
aver letto completamente le istruzioni per
l’uso e l’opuscolo avvertenze per la sicu-
rezza e seguendo rigorosamente le istru-
zioni in essi contenute. Attenersi inoltre rigorosa-
mente alle indicazioni di sicurezza generali che si tro-
vano nel manuale allegato. Fatevi istruire pratica-
mente prima di passare all’operazione pratica.
La macchina non può essere umida né può
essere utilizzata in un ambiente umido.
Portare occhiali e cuffie di protezione.
In caso di capelli lunghi è necessario por-
tare un’adatta protezione per i capelli.
Lavorare soltanto con abiti adatti ed ade-
renti al corpo.
❏Controllare la macchina e la batteria prima di ogni
impiego. Qualora venissero riscontrati dei difetti,
non continuare ad utilizzare la macchina. Le ripara-
zioni possono essere eseguite esclusivamente da
personale qualificato. Mai aprire la macchina per-
sonalmente.
❏Avere cura d’impiegare negli elettroutensili solo ed
esclusivamente le batterie ricaricabili esplicita-
mente previste. L’impiego di batterie diverse da
quelle consigliate potrà comportare il pericolo di
lesione o d’incendio.
❏In caso d’impiego errato si provoca il pericolo di
fuoriuscita di liquido dalla batteria ricaricabile.
Evitarne assolutamente il contatto. In caso di con-
tatto accidentale, sciacquare accuratamente con
acqua. Rivolgersi immediatamente al medico, qua-
lora il liquido dovesse entrare in contatto con gli
occhi. Il liquido fuoriuscito dalla batteria ricaricabile
potrà causare irritazioni cutanee o ustioni.
❏Prima di effettuare lavori alla macchina (ad es.
lavori di manutenzione, cambio d’utensile, ecc.),
nonchéin caso di trasporto e di conservazione
della medesima, avere sempre cura di portare in
posizione media il commutatore del senso di rota-
zione. In difetto, sussisterà il pericolo di lesioni in
caso di azionamento accidentale dell’interruttore di
avvio/di arresto.
❏Prima di inserire la batteria ricaricabile, assicurarsi
che la macchina sia spenta. Inserendo una batteria
ricaricabile in un elettroutensile acceso si può provo-
care il pericolo di incidenti.
❏Prima di utilizzare la macchina, assicurarsi che la
batteria sia ben inserita nell’apposito vano.
❏Non sottoporre la macchina a carico tanto elevato
da farla fermare.
❏Durante le operazioni di lavoro è necessario tenere
la macchina sempre con entrambe le mani ed adot-
tare una posizione di lavoro sicura.
❏Impiegare la macchina soltanto con l’impugnatura
supplementare 11.
❏Quando vi èil pericolo che l’utensile ad innesto
possa incontrare una linea nascosta, afferrare
l’elettroutensile tenendolo esclusivamente con le
mani su impugnature isolate.
Un contatto con una linea portatrice di tensione può
mettere sotto tensione le parti in metallo della mac-
china e provocare quindi una scossa elettrica.
❏Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste,
utilizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure
rivolgersi alla locale societàerogatrice.
Un contatto con linee elettriche può provocare lo svi-
luppo di incendi e di scosse elettriche. Danneg-
giando linee del gas si può creare il pericolo di
esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si
provocano seri danni materiali.
❏Attenzione durante l’avvitamento di viti lunghe,
pericolo di slittamento.
❏Applicare la macchina sul dado/vite soltanto
quando la macchina è disinserita.
❏Per l’operazione di avvitamento impostare la prima
marcia, oppure lavorare a basso numero di giri.
❏Prima di poggiare la macchina, è necessario spe-
gnerla ed attendere fino a quando la macchina si
sarà fermata completamente.
❏Mai permettere a bambini di utilizzare la macchina.
Batteria e stazione di ricarica
❏Èestremamente indispensabile leggere le allegate
istruzioni per l’uso relative alla stazione di ricarica!
❏Ricaricare le batterie solo ed esclusivamente ser-
vendosi delle stazioni di ricarica esplicitamente
consigliate dalla casa costruttrice. Per una stazione
di ricarica prevista per l’impiego con un determi-
nato tipo di batteria ricaricabile, sussisterà pericolo
d’incendio se utilizzata con batterie di tipo diverso.
❏Prima di procedere all’operazione di ricarica, far
raffreddare le batterie surriscaldate.
Proteggere la batteria da surriscaldamento
e da fiamme: Pericolo di esplosione! Non
poggiare le batterie su termosifoni, né
esporle a lungo all’azione diretta dei raggi
solari: temperature superiori a 50 °C pro-
vocano danni.
❏Non aprire la batteria e proteggerla contro gli urti.
Conservarla in luogo asciutto e protetto contro il
gelo.
❏Non avvicinare batterie non utilizzate a fermagli,
monete, chiavi, chiodi, viti oppure altri piccoli
oggetti metallici che potrebbero provocare un
ponte con i contatti.
Un corto circuito tra i contatti delle batterie ricarica-
bili può provocare bruciature oppure lo sviluppo di
incendi.
❏Non buttare la batteria nei rifiuti domestici, né nel
fuoco né in acqua.
❏Impiegare solo accessori originali di Würth.
Per la Vostra sicurezza
I
☞Per altre istruzioni di sicurezza si veda il foglio allegato
ABH20SLS.book Seite 18 Freitag, 22. Juli 2005 4:02 16

19
Elementi della macchina
1 Protezione antipolvere
2 Bussola di bloccaggio
3 Anello di bloccaggio mandrino portapunta
4 Pulsante per regolazione della battuta di
profondità
5 Commutatore per impiego battente
6 Commutatore per la reversibilità
7 Interruttore di avvio/arresto
8 Tasto
9 Spia dello stato di carica della batteria
10 Batteria
11 Impugnatura supplementare
12 Protezione antipolvere
13 Pulsante di sbloccaggio
14 Asta di profondità
15 Anello di bloccaggio
16 Anello zigrinato
Gli accessori illustrati o descritti nelle istruzioni per l’uso non
sono sempre compresi nella fornitura!
Uso conforme alle norme
La macchina è ideale per forature battenti nel calce-
struzzo, nella muratura e sulla roccia naturale. Inol-
tre è adatta per forature non battenti nel legno, nel
metallo, nella ceramica e su materiali sintetici. Mac-
chine con regolazione elettronica e funzionamento
reversibile sono adatte anche per avvitare e tagliare
filettature.
Per danni provocati da uso non conforme alle
norme, risponde esclusivamente l’Utente.
Dati tecnici
Prima della messa in esercizio
Caricare la batteria
Una batteria che non sia stata utilizzata per un
lungo periodo di tempo arriva a portare la sua
piena prestazione solo dopo ca. 5 cicli di ricarica e
scarica.
E’ possibile che l’indicatore dello stato di ricarica
non raggiunga l’indicazione 80 - 100 % nonostante
una carica totale. Ciò vale anche per batterie che
non siano state utilizzate per periodi piuttosto lun-
ghi.
Per estrarre la batteria 10, spingere all’indietro il
pulsante di sbloccaggio 13 ed estrarre la batteria
verso il basso. Non forzare.
Per la messa in servizio della stazione di ricarica e
la descrizione delle operazioni di ricarica, vedere le
allegate istruzioni «Stazione di ricarica».
La batteria è equipaggiata con un dispositivo di con-
trollo della temperatura NTC, che permette l’opera-
zione di ricarica soltanto entro valori di temperatura
compresi tra 0 °C e 45 °C. In questo modo si rag-
giunge un’elevata durata della batteria.
Una durata di funzionamento della batteria che con
ogni operazione di ricarica diventa sempre più
breve sta ad indicare che le batterie sono usurate e
che devono essere sostituite.
❏Osservare le istruzioni relative alla protezione
dell’ambiente.
Spia dello stato di carica della batteria
(vedere figura )
La batteria 10 è dotata di un indicatore dello stato
di carica della batteria 9. Durante l’operazione di
lavoro è possibile rilevare dall’indicatore il rispettivo
stato di carica della batteria.
Premendo il tasto 8 è possibile controllare lo stato di
carica della batteria anche quando la batteria è
estratta oppure quando la macchina non è in opera.
L’indicatore dello stato di ricarica si spegne automa-
ticamente dopo ca. 4 secondi.
Batteria-Martello
perforatore ABH 20-SLE/
ABH 20-SLS
Codice di ordinazione 0702 320 X/0702 323 X
Potenza nominale
assorbita 350 W
Potenza resa 270 W
Numero giri nominale 0 –1 000 g/min
Numero colpi 0 –4 400 c.pi/min
Forza colpo singolo 1,3 J
Attacco utensile SDS-plus
Diametro massimo fora-
bile:
- Calcestruzzo
(Punta elicoidale) 4 –20 mm
- Legno mass. 20 mm
- Acciaio mass. 10 mm
Peso con batteria, ca. 3,5 –4,2 kg
Batteria NiCd
Codice di ordinazione 0702 300 824/924
Controllo temperatura NTC
Tensione nominale 24 V
Autonomia 1,7/3,0 Ah
Peso, ca. 1,3/2,0 kg
A
ABH20SLS.book Seite 19 Freitag, 22. Juli 2005 4:02 16

20
Stato di ricarica:
Quando i primi elementi dell’indicatore (0 – 10 %)
lampeggiano significa che la batteria è quasi com-
pletamente scarica e che deve essere ricaricata.
Al fine di garantire una certa precisione dell’indica-
zione, scaricare completamente la batteria fino a
quando il numero di giri della macchina comincia a
ridursi sensibilmente e l’indicatore dello stato di
carica della batteria arriva a spegnersi completa-
mente. Evitare di ricaricare la batteria già dopo
brevi periodi di utilizzo perché si riduce la preci-
sione dello strumento di misurazione.
Impugnatura supplementare/
asta di profondità
❏Impiegare la macchina soltanto con l’impugna-
tura supplementare 11.
Allentare l’impugnatura ruotandola in senso antio-
rario. Regolare l’impugnatura supplementare 11
adattandola alla posizione di lavoro. Così facendo,
il nastro tensore 15 dell’impugnatura supplemen-
tare deve restare nella scanalatura.
Una volta conclusa questa operazione, avvitare
forte l’impugnatura girandola di nuovo in senso
orario.
Con l’asta di profondità 14, si può regolare la pro-
fondità di trapanatura.
A tal fine, premere il pulsante per la regolazione
della battuta di profondità 4, regolare la profondità
della foratura Xche si desidera e rilasciare nuova-
mente il pulsante per la regolazione della battuta di
profondità 4. (vedere figura )
La striatura sull’asta di profondità 14 deve essere
rivolta in alto.
Cambio degli utensili
❏Prima di eseguire qualsiasi lavoro alla mac-
china, estrarre la batteria.
Tramite il portautensili SDS-plus è possibile cam-
biare gli utensili in maniera facile e comoda senza
necessità di ricorrere ad ulteriori attrezzi.
Lubrificare regolarmente il gambo degli utensili.
La protezione antipolvere 1 impedisce in buona
parte la penetrazione di polvere da foratura pro-
dotta durante l’esercizio. Applicando l’utensile,
avere cura di non danneggiare la protezione anti-
polvere 1.
Sostituire immediatamente la protezione antipol-
vere danneggiata. Si consiglia di affidare l’opera-
zione ad un Centro di Assistenza Clienti.
☞Il sistema richiede che l’utensile SDS-plus
possa muoversi liberamente. Ciò implica un
errore di oscillazione radiale durante la rota-
zione folle.
Questo non ha conseguenze sulla precisione
del foro, poiché la punta si centra automati-
camente durante la trapanatura.
Inserire (vedere figura )
Pulire e lubrificare il gambo dell’utensile.
Inserire l’utensile nel portautensile ruotandolo fino a
farlo bloccare autonomamente. Controllare il bloc-
caggio tirando l’utensile.
Estrarre (vedere figura )
Spostare la bussola di bloccaggio 2 dell’alloggia-
mento dell’utensile all’indietro ed estrarre l’utensile.
Messa in servizio
Inserimento della batteria
Prima di applicare la batteria 10, togliere event. la
protezione antipolvere 12.
Posizionare sul centro l’invertitore del senso di rota-
zione 6 (blocco di avviamento). Introdurre
nell’impugnatura la batteria carica 10 fino a perce-
pirne lo scatto d’innesto.
Avvio/arresto
Per avviare la macchina, premere l’interruttore
avvio/arresto 7 e tenerlo premuto.
A seconda della pressione esercitata sull’interruttore
di avvio/arresto 7, l’utensile gira ad una velocità
variabile che va dallo 0 fino al massimo possibile.
Una leggera pressione sull’interruttore di avvio/
arresto 7 provoca un piccolo numero di giri e rende
così possibile l’avviamento dolce e controllato.
Aumentando la pressione il numero di giri aumenta.
Per arrestare la macchina, rilasciare l’interruttore
avvio/arresto 7.
Non sottoporre la macchina a carico tanto elevato
da farla fermare.
❏L’apparecchio non è idoneo per l’impiego stazio-
nario, ad es. in un montante di trapano.
B
C
D
ABH20SLS.book Seite 20 Freitag, 22. Juli 2005 4:02 16

21
Frizione a stacco
La trasmissione all’alberino filettato si blocca
se l’utensile ad innesto si inceppa oppure
resta bloccato.
Per poter far fronte alle forze sviluppate in una situa-
zione del genere, ènecessario mantenere la mac-
china sempre con entrambe le mani ed assicurarsi
una buona posizione di lavoro.
Prima di cercare di estrarre una punta utensile rima-
sta bloccata in una foratura è necessario estrarla
dalla macchina.
Commutazione del senso di rotazione
Attivare il commutatore per la reversibilità6
solo quando la macchina èferma.
Tramite il commutatore del senso di rotazione 6 si
cambia il senso di rotazione della macchina. Ciò
non è possibile quando l’interruttore di avvio/arre-
sto 7 è attivato.
Senso di rotazione destra
Premere completamente il com-
mutatore del senso di rotazione
verso sinistra fino alla battuta
(modo operativo normale:
forare, avvitare viti, ecc.).
Senso di rotazione sinistra
Premere completamente verso
destra fino alla battuta il com-
mutatore del senso di rotazione
(allentare oppure svitare viti e
dadi).
Commutatore per
impiego battente
❏Mettere il commutatore per impiego battente 5
su «Foratura»(regolabile soltanto a macchina
ferma).
Posizionare il commutatore per impiego battente 5
alla posizione che si desidera:
Foratura Foratura a martello
Freno di arresto graduale
Rilasciando l’interruttore di avvio/arresto 7, il man-
drino viene frenato impedendo che l’utensile possa
continuare a girare.
Le scintille (lampi) che arrivano a svilupparsi nella
zona delle feritoie di ventilazione superiori sono
assolutamente normali e non rappresentano nessun
pericolo per la macchina.
Durante operazioni di avvitatura, rilasciare l’inter-
ruttore di avvio/arresto 7 solo quando la vite sarà
stata avvitata completamente e la testa sarà a filo
con la superficie del materiale. In questo modo la
testa della vite non si inserirà ulteriormente nel mate-
riale.
Cambio dei portautensili
SDS-plus (ABH 20-SLS)
Smontare il portautensili SDS-plus
(vedere figura )
Pericolo di incidenti! Prima di togliere il mandrino por-
tapunta è necessario estrarvi gli utensili oppure i bit.
Afferrare con una mano l’anello di bloccaggio 3 del
mandrino portapunta e tirarlo con forza in dire-
zione della freccia. Togliere il mandrino portapunta.
Montaggio del mandrino autoserrante
(vedere figura )
Impiegando il mandrino autoserrante è possibile uti-
lizzare utensili dotati di gambi cilindrici.
Afferrare il mandrino portapunta tenendolo con la
mano intera. Ruotandolo, applicarlo sull’attacco del
mandrino fino a percepirne chiaramente l’incastro.
Il mandrino portapunta si blocca automaticamente.
Controllare il bloccaggio tirando il mandrino porta-
punta.
Fissare l’utensile (vedere figura )
Svitare il mandrino girando in senso orario l’anello
di bloccaggio 15 .
Aprire il mandrino girandolo in senso antiorario.
Inserire l’utensile e chiudere a mano il mandrino
tenendo fermo l'anello zigrinato 16.
Bloccare il mandrino girando in senso antiorario
l’anello di bloccaggio 15 .
Posizionare il commutatore per impiego battente 5
su «Foratura».
☞Il mandrino autoserrante non èidoneo per
eseguire lavori di foratura a martello.
E
E
F
AUF
ZU
ABH20SLS.book Seite 21 Freitag, 22. Juli 2005 4:02 16
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Würth Drill manuals

Würth
Würth VSG 80 Quick guide

Würth
Würth ABS 12 COMPACT Quick guide

Würth
Würth MKB 35 Quick guide

Würth
Würth BM 13-XE User manual

Würth
Würth 57001112 961 1 Quick guide

Würth
Würth DBM 10-RL Quick guide

Würth
Würth BS 14,4-A EC Power User manual

Würth
Würth BM 10-E COMPACT User manual

Würth
Würth DS 180-P Quick guide

Würth
Würth EDSB 160-E Quick guide
Popular Drill manuals by other brands

Lux Tools
Lux Tools SBM 750 electronic Original operating instructions

Hitachi
Hitachi DS 12DVF Technical data and service manual

Stanley
Stanley FATMAX FMEH850 Original instructions

Shop fox
Shop fox SHOP FOX W1680 Specifications

Rebel TOOLS
Rebel TOOLS RB-1002 user manual

Ozito
Ozito OZSHD1050WA instruction manual