Würth 0715 53 390 User manual

MINI DIGITAL-MULTIMETER
MINI DIGITAL MULTIMETER
Art. 0715 53 390
Mini digital-multimeter
Mini digital multimeter
Mini multimetro digitale
Multimètre numérique de poche
Mini multímetro digital
Mini multímetro digital
Mini digitale multimeter
Digital mini-eltester
Mini digital multimeter
Minidigi-monimittari
Digital minimultimeter
ìßíé øçöéáêü ðïëýìåôñï
Mini dijital multimetre
2011-0583 0715 53 390_Multimetro Digital_User Manual_110726.indd 1 7/26/2011 5:04:14 PM

DE ........................ 3 – 6
GB ........................ 7 – 10
IT ........................ 11 – 14
FR ........................ 15 – 18
ES ........................ 19 – 22
PT ........................ 23 – 26
NL ........................ 27 – 30
DK ........................ 31 – 34
NO ........................ 35 – 38
FI ........................ 39 – 42
SE ........................ 43 – 46
GR ........................ 47 – 50
TR ........................ 51 – 54
2
2011-0583 0715 53 390_Multimetro Digital_User Manual_110726.indd 2 7/26/2011 5:04:14 PM

Internationale Sicherheitssymbole
Dieses Symbol (neben einem anderen
Symbol bzw. Anschluss) signalisiert dem
Benutzer, das Bedienungshandbuch für
weitere Informationen zu konsultieren.
Dieses Symbol neben einem Anschluss weist
darauf hin, dass hier bei Normalgebrauch
gefährliche Spannungen entstehen können.
Doppelisolierung.
Sicherheitsvorkehrungen
■Die unvorschriftsgemäße Verwendung des
Messgeräts kann zu Sachschäden, Stromschlägen
bzw. schweren oder sogar tödlichen Verletzungen
führen. Daher ist diese Bedienungsanleitung
vor Inbetriebnahme des Messgeräts unbedingt
sorgfältig durchzulesen.
■Überprüfen Sie, dass alle Abdeckungen und
Batteriedeckel ordnungsgemäß und sicher
verschlossen sind.
■Vor Batteriewechsel oder Austausch der
Sicherungen müssen die Prüeitungen von allen
Spannungsquellen abgetrennt werden.
■Die max. Eingangsnennleistung darf nicht
überschritten werden.
Eingangsleistungsgrenzen
Funktion max.
Eingangsleistung
V DC oder V AC 600 V DC/AC
Widerstands-, Diodenund
Kontinuitätsprüfung 600 V DC/AC
■Bei Spannungen von mehr als 25 V AC rms oder
35 V DC müssen die Messungen mit äußerster
Vorsicht vorgenommen werden, da hier die Gefahr
eines Stromschlags besteht.
■Vor Durchführung von Dioden-, Widerstandsoder
Kontinuitätsprüfungen stets die Kondensatoren
entladen und die Stromversorgung zum Testgerät
unterbrechen.
■Bei längerer Lagerung des Multimeters die Batterie
aus dem Gerät herausnehmen.
Zu Ihrer Sicherheit
Technische Merkmale
Sicherheit
Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und handeln
Sie danach.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
■3-1/2 digit LCD-Display (2.000 count).
■Integrierter kontaktfreier Wechselspannungsdetektor mit Blinklicht.
■Doppelschutzgehäuse.
■CAT III 1.000 V.
■Automatische Bereichswahl mit Selbstabschaltung.
DE
3
2011-0583 0715 53 390_Multimetro Digital_User Manual_110726.indd 3 7/26/2011 5:04:15 PM

Beschreibung Des Multimeters
Spezikationen
■Kontaktfreie Prüfspitze des
Wechselspannungsdetektors
■Kontaktfreie Wechselspannungsleuchtanzeige
■3-1/2 digit (2.000 count)
■MAX/Diode
■Funktionsregler
■Blinklicht
■Blinklichttaste
■Datenspeichertaste
■Batteriedeckel
■Prüeitungen
1
2
3
4
5
9
6
7
8
10
Elektrische Spezikationen
Funktion Bereich Genauigkeit
Gleichspannung 200 MV ± (0.5% rdg +3d)
2,000 V, 20,00 V, 200,0 V, 600 V ± (1.2% rdg +3d)
Wechselspannung
40-400Hz
2,000 V, 20,00 V ± (1.0% rdg +8d)
200,0 V, 600 V ± (2.3% rdg +10d)
AC strom
50-60Hz
400,0 MA, 4000MA ± (2.5% rdg +10d)
40,00 MA, 200,00MA ± (2.5% rdg +10d)
Widerstand
200,0 Ω ± (0.8% rdg +5d)
2.000 kΩ , 20.00 kΩ , 200.0 kΩ ± (1.2% rdg +5d)
2.000 MΩ ± (5.0% rdg +5d)
20.00 MΩ ± (10.0% rdg +5d)
■Max. Eingangsspannung: 600 V AC/DC
■Diodenprüfung: Stromzufuhr max. 1 mA, nom. Leerlaufspannung 1,5 V
■Kontinuitätstest: Akustisches Signal bei Widerstand < 150 Ω
■Display: 2.000 count 3-1/2 digit LCD
■Bereichsüberschreitung: LCD-Anzeige „OL“
■Polarität: Minuszeichen (–) für negative Polarität
■Niedrige Batterieleistung: Symbol „BAT“ für geringe Batterieladung
■Eingangsimpedanz: > 7,5 MΩ (V DC und V AC)
■Wechselstromsensibilität: durchschnittliche Reaktion
■Bandbreite ACV: 50 Hz bis 400 Hz
■Selbstabschaltung: ca. 15 Minuten
■Batterien: zwei 1,5 V AAA (Art. 0827 01)
4
2011-0583 0715 53 390_Multimetro Digital_User Manual_110726.indd 4 7/26/2011 5:04:15 PM

Betrieb
■Betriebstemperatur: 0°C bis 40°C (32°F bis 104°F)
■Lagertemperatur: –10°C bis 50°C (14°F bis 122°F)
■Gewicht: 145 g
■Abmessungen: 104 x 55 x 32,5 mm
■Standard: IEC1010 CAT III 1.000 V Umweltschutzgrad II (EG-konform)
Wechsel-/gleichspannungsmessungen
Achtung:
Keine Wechsel-/Gleichspannungsmessungen
bei Ein-/Ausschaltung eines in den Stromkreis
integrierten Motors vornehmen: Eventuelle
Spannungsstöße können das Messgerät
beschädigen.
■Den Funktionsregler auf die grüne V Position stellen.
■Die MODE-Taste drücken, bis im Display „DC”
oder „AC” erscheint.
■Die schwarze Prüfspitze an der Negativseite des
Stromkreises anlegen.
Die rote Prüfspitze an der Positivseite des
Stromkreises anlegen.
■Der Spannungswert wird auf dem Display
angezeigt.
DC/AC strommessungen
■Stellen Sie den Funktionsschalter auf μA/mA.
■Für Strommessungen bis zu 2000 μA DC/AC,
stellen Sie den Funktionsschalter auf mA.
■Drücken Sie die MODE Taste, um "DC" / "AC" auf
dem Display anzuzeigen.
■Machen Sie den zu prüfenden Stromkreis stromlos;
önen Sie anschließend den Stromkreis an der
Stelle, an welcher Sie den Strom messen wollen.
■Halten Sie die schwarze Prüfspitze gegen die
negative Seite des Stromkreises. Halten Sie
die rote Prüfspitze gegen die positive Seite des
Stromkreises.
■Legen Sie Spannung an den Stromkreis an.
■Lesen Sie den Strom auf dem Display ab.
Hinweis:
Eine inke, rückstellbare 0,2 A/500 V Sicherung
schützt gegen Eingangsströme und Überlastung im
mA/μA Bereich. Ein Austausch der Sicherung ist nicht
erforderlich.
Widerstandsmessungen
Warnung:
Zur Vermeidung von Stromschlägen das Testgerät
vor Durchführung von Widerstandsmessungen von
der Stromzufuhr abtrennen und alle Kondensatoren
entladen. Die Batterien herausnehmen und die
Stromkabel herausziehen.
■Den Funktionsregler auf Position ½ stellen.
■Die Prüfspitzen über den zu testenden Stromkreis
oder das Testgerät führen. Eine Seite des Testgeräts
sollte von der Stromzufuhr abgetrennt werden,
um Interferenzen des Reststromkreises bei der
Widerstandsmessung zu vermeiden.
■Der Widerstandswert wird auf dem Display
angezeigt.
Kontinuitätsprüfung
Warnung:
Zur Vermeidung von Stromschlägen niemals
Kontinuitätsmessungen an spannungsführenden
Stromkreisen oder Leitungen vornehmen.
■Den Funktionsregler auf Position stellen.
■Die MAX-Taste drücken, bis im Display das Symbol
erscheint.
■Die Prüfspitzen an dem zu testenden Stromkreis
5
2011-0583 0715 53 390_Multimetro Digital_User Manual_110726.indd 5 7/26/2011 5:04:15 PM

Kontaktfreie Wechselspannungsmessungen
Warnung:
Gefahr tödlicher Elektroschocks! Vor der Nutzung
die einwandfreie Funktion des Spannungsmessers
an einem bekanntermaßen spannungsführenden
Stromkreis testen.
■Die Prüfspitze an den spannungsführenden
Stromleiter anlegen oder in die stromführende Seite
des Elektroanschlusses einführen.
■Bei anliegender Wechselspannung leuchtet die
Detektoranzeige auf.
Hinweis:
Häug sind die Leiter in Elektrokabeln verdrillt.
Zur Erzielung bester Ergebnisse die Prüfspitze
über eine gewisse Kabellänge entlang führen, um
den unmittelbaren Kontakt der Prüfspitze mit dem
Spannungsleiter zu gewährleisten.
Der Detektor ist hochempndlich, so dass statische
Auadungen oder andere Energiequellen zu einer
kurzzeitigen Auslösung des Sensors führen können.
Dieses Phänomen ist durchaus normal.
Speichertaste
Mit der Datenspeicherfunktion des Multimessers
kann eine Messung für spätere Referenzzwecke
„eingefroren” werden.
■Die Taste „DATA HOLD” drücken, um das Display
„einzufrieren”: Es erscheint die Anzeige „HOLD”.
■Die Taste „DATA HOLD” erneut betätigen, um zum
normalen Operationsbetrieb zurückzukehren.
Blinklicht
Die oben am Gerät bendliche Taste gedrückt halten,
um die Taschenlampe zu aktivieren.
Die Taste loslassen, um die Lampe auszuschalten.
Selbstabschaltung
Die Selbstabschaltfunktion schaltet den Multimeter
nach 15 Minuten automatisch aus.
Batteriewechsel
■Den Batteriedeckel durch Lösen der Schraube
abnehmen.
■Die alten Batterien durch zwei neue Batterien des
Typs 1,5 V AAA (Art. 0827 01) ersetzen.
■Den Batteriedeckel wieder anbringen und fest
verschrauben.
oder Leitungsdraht anlegen.
■Bei einem Widerstand von weniger als ca. 150
Ω ertönt ein akustisches Signal. Bei oenem
Stromkreis wird auf dem Display „OL” angezeigt.
Diodentest
■Den Funktionsregler auf Position stellen.
■Die MODE-Taste drücken, bis im Display das
Symbol erscheint.
■Die Prüfspitzen an der Testdiode anlegen.
Vorwärtsspannung wird normalerweise mit einem
Wert von 0,400 bis 0,700 V, Rückwärtsspannung
durch „OL” angezeigt. Bei kurzgeschlossenen
Geräten wird ein Wert um 0 V, bei Geräten mit
oenem Stromkreis an beiden Polaritäten „OL”
angezeigt.
6
2011-0583 0715 53 390_Multimetro Digital_User Manual_110726.indd 6 7/26/2011 5:04:15 PM

International Safety Symbols
This symbol, adjacent to another symbol or
terminal, indicates the user must refer to the
manual for further information.
This symbol, adjacent to a terminal, indicates
that, under normal use, hazardous voltages
may be present.
Double insulation.
Safety Precautions
■Improper use of this meter can cause damage,
shock, injury or death.
■Read and understand this users manual before
operating the meter.
■Make sure any covers or battery doors are
properly closed and secured.
■Always disconnect the test leads from any voltage
source before replacing the battery or fuses.
■Do not exceed the maximum rated input limits.
Input Limits
Function Maximum Input
V DC or V AC 600 V DC/AC
Resistance, Diode &
Continuity Test 600 V DC/AC
■Use great care when making measurements if
the voltages are greater than 25 V AC rms or 35
V DC. These voltages are considered a shock
hazard.
■Always discharge capacitors and remove power
from the device under test before performing
Diode, Resistance or Continuity tests.
■Remove the battery from the meter if the meter is to
be stored for long periods.
For Your Safety
Features
Safety
Please read and comply with these instructions prior to the initial operation of your
appliance.
Retain this instruction manual for future reference or for subsequent possessors.
■3-1/2 digit (2.000 count) LCD display.
■Built-in non-contact AC voltage detector plus ashlight.
■Double Molded housing.
■CAT III 1.000 V.
■Autoranging with auto power o.
GB
7
2011-0583 0715 53 390_Multimetro Digital_User Manual_110726.indd 7 7/26/2011 5:04:15 PM

Meter Description
Specications
■Non-contact AC voltage detector probe tip
■Non-contact AC voltage indicator light
■3 1/2 Digit (2.000 count)
■MAX/DIODE
■Function switch
■Flashlight
■Flashlight button
■Data Hold button
■Battery Cover
■Test leads
Electrical Specications
Function Range Accuracy
DC Voltage 200 MV ± (0.5% rdg +3d)
2,000 V, 20,00 V, 200,0 V, 600 V ± (1.2% rdg +3d)
AC Voltage
40-400Hz
2,000 V, 20,00 V ± (1.0% rdg +8d)
200,0 V, 600 V ± (2.3% rdg +10d)
AC current
50-60Hz
400,0 MA, 4000MA ± (2.5% rdg +10d)
40,00 MA, 200,00MA ± (2.5% rdg +10d)
Resistance
200,0 Ω ± (0.8% rdg +5d)
2.000 kΩ , 20.00 kΩ , 200.0 kΩ ± (1.2% rdg +5d)
2.000 MΩ ± (5.0% rdg +5d)
20.00 MΩ ± (10.0% rdg +5d)
■Max input voltage: 600 V AC/DC
■Diode Test: current 1 mA max., open circuit voltage of 1.5 V typical
■Continuity Check: Audible signal if the resistance is < 150 Ω
■Display: 2.000 count 3-1/2 digit LCD
■Over range indication: LCD displays “OL”
■Polarity: Minus (-) sign for negative polarity
■Low Battery Indication: “BAT” symbol indicates low battery condition
■Input Impedance: > 7.5 MΩ (V DC & V AC)
■AC Response: Average responding
■ACV Bandwidth: 50 Hz to 400 Hz
■Auto Power O: 15 minutes (approximately)
■Batteries: two 1.5 V AAA (Art. 0827 01)
1
2
3
4
5
9
6
7
8
10
8
2011-0583 0715 53 390_Multimetro Digital_User Manual_110726.indd 8 7/26/2011 5:04:16 PM

Operation
■Operating Temperature: 32°F to 104°F (0°C to 40°C)
■Storage Temperature: 14°F to 122°F (–10°C to 50°C)
■Weight: 145 g
■Size: 104 x 55 x 32.5 mm
■Standard: IEC1010 CAT III 1.000 V Pollution degree II, CE Approved
AC/DC voltage measurements
Caution:
Do not measure AC/DC voltages if a motor on the
circuit is being switched ON or OFF. Large voltage
surges may occur that can damage the meter.
■Set the function switch to the green V position.
■Press the MODE button to indicate “DC” or “AC”
on the display.
■Touch the black test probe tip to the negative side
of the circuit.
Touch the red test probe tip to the positive side of
the circuit.
■Read the voltage in the display.
DC/AC current measurements
■Set the function switch to the µA/mA position.
■For current measurements up to 2000uA DC/AC,
set the function switch to the mA position
■Press the MODE button to indicate “DC” / “AC”
on the display.
■Remove power from the circuit under test, then
open up the circuit at the point where you wish to
measure current.
■Touch the black test probe tip to the negative side
of the circuit.Touch the red test probe tip to the
positive side of the circuit.
■Apply power to the circuit.
■Read the current in the display
Resistance measurement
Warning:
To avoid electric shock, disconnect power to the
unit under test and discharge all capacitors before
taking any resistance measurements.
Remove the batteries and unplug the line cords.
■ Set the function switch to the Ω position.
■Touch the test probe tips across the circuit or part
under test. It is best to disconnect one side of
the part under test so the rest of the circuit will not
interfere with the resistance reading.
■Read the resistance in the display.
Continuity check
Warning:
To avoid electric shock, never measure continuity
on circuits or wires that have voltage on them.
■Set the function switch to the position.
■Press the MAX button to indicate on the display.
■Touch the test probe tips to the circuit or wire you
wish to check.
■If the resistance is less than approximately 150 Ω,
the audible signal will sound. If the circuit is open,
the display will indicate “OL”.
Diode test
■Set the function switch to the position.
■Press the MODE button to indicate on the
display.
9
2011-0583 0715 53 390_Multimetro Digital_User Manual_110726.indd 9 7/26/2011 5:04:16 PM

Non-Contact AC Voltage
Measurements
Warning:
Risk of Electrocution. Before use, always test the
Voltage Detector on a known live circuit to verify
proper operation.
■Touch the probe tip to the hot conductor or insert
into the hot side of the electrical outlet.
■If AC voltage is present, the detector light will
illuminate.
Note:
The conductors in electrical cord sets are often
twisted. For best results, rub the probe tip along a
length of the cord to assure placing the tip in close
proximity to the live conductor.
The detector is designed with high sensitivity. Static
electricity or other sources of energy may randomly
trip the sensor. This is normal operation.
Hold button
The Data Hold function allows the meter to “freeze” a
measurement for later reference.
■Press the “DATA HOLD” button to “freeze” the
display, the “HOLD” indicator will appear.
■Press the “DATA HOLD” button to return to normal
operation.
Flashlight
Press and hold the top button to turn the ashlight on.
Release the button to turn the ashlight o.
Auto power o
The auto o feature will turn the meter o after 15
minutes.
Replacing the battery
■Remove the bottom cover and secure the screw.
■Replace old battery with fresh two 1.5 V AAA type
battery (Art. 0827 01).
■Replace the bottom cover and secure the screw.
■Touch the test probes to the diode under test
Forward voltage will typically indicate 0.400
to 0.700 V. Reverse voltage will indicate “OL”.
Shorted devices will indicate near 0 V and an open
device will indicate “OL” in both polarities.
10
2011-0583 0715 53 390_Multimetro Digital_User Manual_110726.indd 10 7/26/2011 5:04:16 PM

Simboli di sicurezza internazionali
Questo simbolo adiacente ad un altro
simbolo o terminale indica che per ulteriori
informazioni occorre consultare il manuale.
Questo simbolo adiacente ad un terminale
indica che nell'uso normale può essere
presente una tensione pericolosa.
Isolamento doppio.
Norme di sicurezza
■L'uso improprio di questo strumento può
causare danni, folgorazioni, lesioni e perno la
morte. Prima di utilizzare lo strumento, leggere
attentamente il presente manuale utente.
■Vericare che tutte le coperture ed il coperchio del
vano della pila siano chiusi correttamente.
■Scollegare sempre i conduttori di test da qualsiasi
sorgente di tensione prima di sostituire la pila o i
fusibili.
■Non superare i limiti massimi indicati per le
grandezze elettriche.
Limiti delle grandezze elettriche
Funzione Valore massimo
V DC oder V AC 600 V DC/AC
Resistenza e test di diodi
e di continuità 600 V DC/AC
■Usare la massima cautela se si eseguono misure
con tensione maggiore di 25 V AC rms o 35 V DC.
Queste tensioni sono considerate pericolose.
■Scaricare sempre i condensatori e scollegare la
tensione dall'apparecchio da controllare prima di
eseguire test di diodi, resistenza o continuità.
■Togliere la pila dallo strumento prima di riporlo per
un lungo periodo.
Per la Vostra sicurezza
Funzioni
Sicurezza
Prima di utilizzare l‘apparecchio per la prima volta, leggere e seguire queste istruzioni
per l‘uso.
Conservare le presenti istruzioni per l‘uso per consultarle in un secondo tempo o per
darle a successivi proprietari.
■Display LC a 3 1/2 digit (2.000 count).
■Rilevatore di tensione AC senza contatto incorporato e luce lampeggiante.
■Alloggiamento stampato doppio.
■CAT III 1.000 V.
■Taratura automatica con spegnimento automatico.
IT
11
2011-0583 0715 53 390_Multimetro Digital_User Manual_110726.indd 11 7/26/2011 5:04:16 PM

Descrizione Dello Strumento
Speciche
■Sensore di tensione AC senza contatto
■Spia indicatrice di tensione AC senza contatto
■3 1/2 digit (2.000 count)
■MAX/Diodi
■Selettore delle funzioni
■Luce lampeggiante
■Pulsante di lampeggio
■Pulsante di mantenimento dati
■Coperchio del vano della pila
■Conduttori di test
Speciche elettriche
Funzione Scala Precisione
Tensione DC 200 MV ± (0.5% rdg +3d)
2,000 V, 20,00 V, 200,0 V, 600 V ± (1.2% rdg +3d)
Tensione AC
40-400Hz
2,000 V, 20,00 V ± (1.0% rdg +8d)
200,0 V, 600 V ± (2.3% rdg +10d)
AC corrente
50-60Hz
400,0 MA, 4000MA ± (2.5% rdg +10d)
40,00 MA, 200,00MA ± (2.5% rdg +10d)
Resistenza
200,0 Ω ± (0.8% rdg +5d)
2.000 kΩ , 20.00 kΩ , 200.0 kΩ ± (1.2% rdg +5d)
2.000 MΩ ± (5.0% rdg +5d)
20.00 MΩ ± (10.0% rdg +5d)
■Max. tensione di ingresso: 600 V AC/DC
■Test di diodi: corrente 1 mA max., tensione a vuoto di 1,5 V tipica
■Prova di continuità: segnale udibile se la resistenza è < 150 Ω
■Display: LC a 3 1/2 digit (2.000 count)
■Segnalazione di fuori scala: “OL” sul display LC
■Polarità: segno negativo (–) per il polo negativo
■Segnalazione di pila in esaurimento: simbolo “BAT” per pila in esaurimento
■Impedenza di ingresso: > 7,5 MΩ (V DC e V AC)
■Risposta AC: risposta media
■Larghezza di banda ACV: 50 Hz ... 400 Hz
■Spegnimento automatico: 15 minuti circa
■Pile: due da 1,5 V AAA (Art. 0827 01)
■Temperatura di esercizio: 32°F ... 104°F (0°C ... 40°C)
1
2
3
4
5
9
6
7
8
10
12
2011-0583 0715 53 390_Multimetro Digital_User Manual_110726.indd 12 7/26/2011 5:04:16 PM

Funzionamento
■Temperatura di immagazzinamento: 14°F ... 122°F (-10°C ... 50°C)
■Peso: 145 g
■Dimensioni: 104 x 55 x 32,5 mm
■Norme: IEC1010 CAT III 1.000 V grado di inquinamento II,
■marchio CE
Misura di tensioni AC/DC
Cautela:
Non misurare tensioni AC/DC mentre si accende
o si spegne un motore nel circuito. Possono
essere generati picchi di tensione che possono
danneggiare lo strumento.
■Portare il selettore delle funzioni nella posizione V
verde.
■Premere il pulsante MODE per visualizzare “DC” o
“AC” sul display.
■Portare a contatto la punta di test nera con una
parte del circuito collegata al polo negativo.
Portare a contatto la punta di test rossa con una
parte del circuito collegata al polo positivo.
■Leggere la tensione sul display.
Misurazioni di corrente DC/AC
■Regolare l'interruttore funzionale su μA/mA.
■Per misurazioni di corrente no a 2000 μA DC/
AC, regolare l’interruttore funzionale su mA.
■Premere il tasto MODE per visualizzare "DC" /
"AC" sul display.
■Rimuovere la corrente dal circuito elettrico da
controllare; aprire quindi il circuito elettrico nel
punto in cui si desidera misurare la corrente.
■Tenere a punta nera di prova sul lato negativo del
circuito elettrico. Tenere la punta rossa di prova sul
lato positivo del circuito elettrico.
■Applicare la tensione al circuito elettrico.
■Leggere la corrente sul display.
Nota:
Un fusibile 0,2 A/500 V rapido, resettabile protegge
contro correnti di entrata e sovraccarico nel settore
mA/μA. Una sostituzione del fusibile non è necessaria.
Misura della resistenza
Avviso:
per evitare folgorazioni, scollegare la tensione
dall'unità da controllare e scaricare tutti i
condensatori prima di eseguire la misura della
resistenza. Togliere le pile e scollegare i cavi di
linea.
■Portare il selettore delle funzioni in posizione Ω.
■Portare a contatto le punte di test con il circuito o
con la parte di esso da misurare. Si raccomanda
di scollegare un lato della parte da misurare per
evitare che il resto del circuito interferisca con il
valore di resistenza.
■Leggere la resistenza sul display.
Prova di continuità
Avviso:
per evitare folgorazioni, non controllare mai la
continuità di un circuito o di un conduttore sotto
tensione.
■Portare il selettore delle funzioni in posizione .
■Premere il pulsante MAX per visualizzare sul
display.
■Portare a contatto le punte di test con il circuito o
con il conduttore da controllare.
■Se la resistenza è minore di circa 150 Ω, viene
emesso un segnale acustico. Se il circuito è aperto
il display visualizza “OL”.
13
2011-0583 0715 53 390_Multimetro Digital_User Manual_110726.indd 13 7/26/2011 5:04:17 PM

Misura Senza Contatto Di Tensioni AC
Avviso:
pericolo di folgorazione. Prima dell'uso controllare
lo strumento su un circuito sotto tensione per
vericarne il corretto funzionamento.
■Portare a contatto la punta di test con il conduttore
sotto tensione o inserirlo nel foro sotto tensione
della presa.
■Se è applicata una tensione AC, la luce di
segnalazione si accende.
Nota:
i conduttori di cavi elettrici sono spesso intrecciati.
Per ottenere i migliori risultati, stronare la punta di
test sul cavo assicurare che la punta giunga nelle
immediate vicinanze del conduttore sotto tensione.
il rilevatore è uno strumento di alta sensibilità. Le
cariche elettrostatiche o l'elettricità di altre sorgenti
può attivare casualmente il sensore. Questo è
normale.
Pulsante di mantenimento
La funzione di mantenimento dei dati consente allo
strumento di “congelare” un valore misurato.
■Premere il pulsante “DATA HOLD” per “congelare”
il display; viene visualizzato l'indicatore “HOLD”.
■Premere il pulsante “DATA HOLD” per ritornare al
funzionamento normale.
Luce lampeggiante
Premere e tenere premuto il pulsante superiore per
accendere la luce lampeggiante.
Rilasciare il pulsante superiore per spegnere la luce
lampeggiante.
Spegnimento automatico
La funzione di spegnimento automatico spegne lo
strumento dopo 15 minuti.
Sostituzione della pila
■Togliere la copertura inferiore senza smarrire la
vite.
■Sostituire la pila con due pile nuove di tipo 1,5 V
AAA (Art. 0827 01).
■Riapplicare la copertura inferiore con la vite.
Test di diodi
■Portare il selettore delle funzioni in posizione .
■Premere il pulsante MAX per visualizzare sul
display.
■Portare a contatto le punte di test con il diodo da
controllare. Il valore tipico della tensione diretta
è di 0,400 - 0,700 V. La tensione inversa viene
visualizzata con “OL”. I componenti in cortocircuito
vengono indicati con un valore prossimo a 0 V ed
i componenti che presentano un'interruzione con
“OL” in entrambe le polarità.
14
2011-0583 0715 53 390_Multimetro Digital_User Manual_110726.indd 14 7/26/2011 5:04:17 PM

Symboles internationaux de sécurité
Ce symbole, placé à côté d’un autre symbole
ou d’un terminal, indique à l’utilisateur qu’il
doit se reporter au manuel d’utilisation pour
de plus amples informations.
Ce symbole, placé à côté d’un terminal,
indique que lors d’une utilisation normale, il
peut y avoir des tensions dangereuses.
Double isolation.
Mesures de sécurité
■Une utilisation inappropriée de ce multimètre peut
entraîner des dommages, des électrocutions, des
blessures ou la mort. Lire et comprendre le présent
manuel d’utilisation avant d’utiliser le multimètre.
■S’assurer que chaque couvercle ou capot de pile
est correctement fermé et vissé.
■Toujours déconnecter les ls d’essai de toute
source de tension avant de changer les piles ou les
fusibles.
■Ne jamais dépasser les valeurs d’entrée
maximales.
Valeurs d’entrée
Position Tension d’entrée
maximale
V DC ou V AC 600 V DC/AC
Test de résistance,
de diode & de continuité 600 V DC/AC
■Faire très attention lors des prises de mesures
si les tensions sont supérieures à 25 V AC rms
ou 35 V DC. Ces tensions présentent un risque
d’électrocution.
■Toujours décharger les condensateurs et mettre
l’appareil testé hors tension avant de procéder au
test de diode, de résistance ou de continuité.
■Retirer les piles du multimètre s'il doit être stocké à
long terme.
Pour Votre Sécurité
Caractéristiques
Sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et
respectez les conseils y gurant.
Conserver ce mode d’emploi pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de
l‘appareil.
■Ecran LCD 3-1/2 digit (2.000 count).
■Détecteur de tension CA sans contact intégré avec lampe torche.
■Boîtier double moulé.
■CAT III 1 000 V.
■Sélection automatique des plages avec coupure automatique.
FR
15
2011-0583 0715 53 390_Multimetro Digital_User Manual_110726.indd 15 7/26/2011 5:04:17 PM

Description Du Multimètre
Spécications
■Pointe de la sonde du détecteur de tension
alternative sans contact
■Lampe témoin de tension alternative sans contact
■3-1/2 digit (2.000 count)
■MAX/Diode
■Commutateur de sélection
■Lampe torche
■Bouton de la lampe torche
■Bouton Data Hold
■Couvercle des piles
■Fils d’essai
Spécications électriques
Position Gamme Précision
Tension DC 200 MV ± (0.5% rdg +3d)
2,000 V, 20,00 V, 200,0 V, 600 V ± (1.2% rdg +3d)
Tension AC
40-400Hz
2,000 V, 20,00 V ± (1.0% rdg +8d)
200,0 V, 600 V ± (2.3% rdg +10d)
AC courant
50-60Hz
400,0 MA, 4000MA ± (2.5% rdg +10d)
40,00 MA, 200,00MA ± (2.5% rdg +10d)
Résistance
200,0 Ω ± (0.8% rdg +5d)
2.000 kΩ , 20.00 kΩ , 200.0 kΩ ± (1.2% rdg +5d)
2.000 MΩ ± (5.0% rdg +5d)
20.00 MΩ ± (10.0% rdg +5d)
■Entrée tension max.: 600 V AC/DC
■Test de diode: courant 1 mA max., tension circuit ouvert de 1,5 V typique
■Contrôle de continuité: signal audible si la résistance est < 150 Ω
■Achage: écran LCD 3-1/2 digit 2 000 count
■Indication hors plage: l’écran LCD ache « OL »
■Polarité: signe moins (–) pour la polarité négative
■Indicateur de batterie faible: le symbole « BAT » indique que la batterie est faible
■Impédance d’entrée: > 7,5 MΩ (V DC & V AC)
■Réponse AC: réponse moyenne
■Largeur de bande passante ACV: de 50 Hz à 400 Hz
■Coupure automatique: 15 minutes (approximativement)
■Piles: deux piles 1,5 V AAA (Art. 0827 01)
1
2
3
4
5
9
6
7
8
10
16
2011-0583 0715 53 390_Multimetro Digital_User Manual_110726.indd 16 7/26/2011 5:04:17 PM

Utilisation
■Température d’exploitation: de 32°F à 104°F (de 0°C à 40°C)
■Température de stockage: de 14°F à 122°F (de –10°C à 50°C)
■Poids: 145 g
■Taille: 104 x 55 x 32,5 mm
■Norme: IEC1010 CAT III 1.000 V degré de pollution II,
■homologué par la CE
Mesures de la tension AC/DC
Attention:
Ne pas mesurer les tensions AC/DC si un moteur
est mis en position ON ou OFF sur le circuit.
D’importantes surtensions peuvent survenir et
endommager le multimètre.
■Positionner le commutateur de sélection sur le V
vert.
■Appuyer sur le bouton MODE pour acher « DC »
ou « AC » sur l’écran.
■Mettre en contact le côté négatif du circuit avec la
pointe de la sonde d’essai noire.
Mettre en contact le côté positif du circuit avec la
pointe de la sonde d’essai rouge.
■Lire la tension sur l’écran.
Mesures du courant DC/AC
■Mettez le sélecteur de fonctions sur μA/mA.
■Pour les mesures du courant jusqu’à 2000 μA DC/
AC, mettez le sélecteur de fonctions sur mA.
■Actionnez la touche MODE pour faire acher «
DC » / « AC » sur l’écran.
■Déconnectez le circuit électrique à contrôler ;
ouvrez ensuite le circuit électrique à l’endroit où
vous voulez mesurer le courant.
■Mettez la pointe de contrôle noire en contact
avec le côté négatif du circuit. Mettez la pointe de
contrôle rouge en contact avec le côté positif du
circuit.
■Mettez le circuit sous tension.
■Lisez le courant sur l’écran.
Remarque:
Un fusible rapide autoréarmable 0,2 A/500 V
protège contre les courants d’entrée et les surcharges
dans la plage de mA/μA. Il n'est pas nécessaire de
remplacer le fusible.
Mesure de la resistance
Attention:
Pour prévenir toute électrocution, mettre l’unité testée
hors tension et décharger tous les condensateurs
avant d’eectuer toute mesure de résistance. Retirer
les piles et débrancher les cordons d’alimentation.
■Positionner le commutateur de sélection sur Ω .
■Mettre en contact le circuit ou la partie du circuit
testé avec la pointe des sondes d’essai. Il est
recommandé de déconnecter un côté de la portion
du circuit testé an que le reste du circuit n'interfère
pas avec le relevé de la résistance.
■Lire le relevé de la résistance sur l’écran.
Contrôle de continuité
Attention:
Pour prévenir toute électrocution, ne jamais mesurer
la continuité sur des circuits ou des câbles encore
sous tension.
■Positionner le commutateur de sélection sur .
■Appuyer sur le bouton MODE pour acher sur
l’écran.
■Mettre en contact le circuit ou le câble que vous
désirez contrôler avec la pointe des sondes d’essai.
■Si la résistance est inférieure à environ 150 Ω, un
17
2011-0583 0715 53 390_Multimetro Digital_User Manual_110726.indd 17 7/26/2011 5:04:17 PM

Mesures De Tension AC Sans contact
Attention:
risque d’électrocution. Avant l’utilisation, toujours
tester le détecteur de tension sur un circuit sous
tension an de vérier qu’il fonctionne correctement.
■Mettre en contact le conducteur chaud avec la
pointe de la sonde d’essai ou l’insérer dans la
partie chaude de la prise de courant.
■Si une tension AC est détectée, la lumière du
détecteur s'allume.
Remarque:
les conducteurs des appareils avec cordon électrique
sont souvent entortillés. Pour de meilleurs résultats,
passer la pointe de la sonde le long du cordon pour
s’assurer de la positionner à proximité directe du
conducteur sous tension.
le détecteur est hautement sensible. L’électricité
statique ou toute autre source d’énergie peut inuer
sur le capteur. Cela arrive couramment.
Bouton hold
La fonction Data Hold (sauvegarde des données)
permet au multimètre de« geler » une mesure pour
pouvoir s’y référer plus tard.
■Appuyer sur le bouton « DATA HOLD » pour «
geler » l’écran, le message « HOLD » apparaît.
■Appuyer sur le bouton « DATA HOLD » pour
retourner à une utilisation normale du multimètre.
Lampe torche
Appuyer et maintenir le bouton central pour allumer
la lampe torche.
Relâcher le bouton pour éteindre la lampe torche.
Coupure automatique
La fonction de coupure automatique éteint le
multimètre au bout de 15 minutes.
Changer les piles
■Retirer le capot du dessous en dévissant la vis.
■Remplacer les anciennes piles par deux nouvelles
piles de type 1,5 V AAA (Art. 0827 01).
■Remettre le capot du dessous en place et revisser
la vis.
signal sonore retentit. Si le circuit est ouvert, l’écran
ache « OL ».
Test de diode
■Positionner le commutateur de sélection sur .
■Appuyer sur le bouton MAX pour acher sur
l’écran.
■Mettre en contact la diode testée avec les sondes
d’essai. Une tension directe indique généralement
0,400 à 0,700 V. Une tension inverse indiquera «
OL ». S’il y a un court-circuit dans l'appareil, 0 V ou
presque sera indiqué et, si l’appareil est ouvert, «
OL » sera indiqué aux deux polarités.
18
2011-0583 0715 53 390_Multimetro Digital_User Manual_110726.indd 18 7/26/2011 5:04:17 PM

Símbolos internacionales de seguridad
Este símbolo, adyacente a otro símbolo o a un
terminal, indica que el usuario debe consultar
el manual para más información.
Este símbolo, adyacente a un terminal, indica
que en uso normal, pueden existir tensiones
peligrosas.
Doble aislamiento.
Precauciones de seguridad
■El uso inadecuado de este medidor puede
causar daños, electrocución, heridas o la muerte.
Asegúrese de haber leído y comprendido este
manual del usuario antes de operar con el
medidor.
■Asegúrese de que todas las cubiertas o las tapas
de la pila están bien cerradas y rmes.
■Desconecte siempre los cables de prueba de
cualquier fuente de tensión antes de sustituir las
pilas o los fusibles.
■No sobrepase los límites máximos nominales de
entrada.
Límites de entrada
Función Entrada máxima
V CC o V CA 600 V CC/CA
Resistencia, diodo y
prueba de continuidad 600 V CC/CA
■Debe tenerse mucho cuidado al efectuar
mediciones si las tensiones son superiores a 25 V
CA rms o 35 V CC A estas tensiones se considera
que hay peligro de electrocución.
■Antes de realizar pruebas de resistencia, de
diodos o de continuidad, descargue siempre
los condensadores y corte la alimentación del
dispositivo bajo prueba.
■Retire la pila del medidor si el dispositivo va a estar
almacenado durante un largo período.
Para Su Seguridad
Características
Seguridad
Antes de la primera utilización de su aparato, lea estas instrucciones de servicio y actúe
en consecuencia.
Guarde estas instrucciones de servicio para uso posterior o para propietarios ulteriores.
■Visor LCD 3-1/2 digit (2.000 count).
■Detector de tensión CA incorporado sin contacto con LED integrado.
■Doble carcasa moldeada.
■CAT III 1.000 V.
■Autoajuste con desconexión automática.
ES
19
2011-0583 0715 53 390_Multimetro Digital_User Manual_110726.indd 19 7/26/2011 5:04:18 PM

Descripción Del Medidor
Especicaciones
■Cabezal medidor detector de tensión CA, sin
contacto
■Luz indicadora de tensión CA, sin contacto
■3-1/2 digit (2.000 count)
■MAX/Diodos
■Conmutador de función
■LED
■Botón de LED
■Botón de retención de datos
■Tapa de las pilas
■Cables de prueba
Especicaciones eléctricas
Función Campo Precisión
Tensión CC 200 MV ± (0.5% rdg +3d)
2,000 V, 20,00 V, 200,0 V, 600 V ± (1.2% rdg +3d)
Tensión CA
40-400Hz
2,000 V, 20,00 V ± (1.0% rdg +8d)
200,0 V, 600 V ± (2.3% rdg +10d)
AC de corriente
50-60Hz
400,0 MA, 4000MA ± (2.5% rdg +10d)
40,00 MA, 200,00MA ± (2.5% rdg +10d)
Resistencia
200,0 Ω ± (0.8% rdg +5d)
2.000 kΩ , 20.00 kΩ , 200.0 kΩ ± (1.2% rdg +5d)
2.000 MΩ ± (5.0% rdg +5d)
20.00 MΩ ± (10.0% rdg +5d)
■Tensión máxima de entrada: 600 V CA/CC
■Prueba de diodos: Corriente máxima 1 mA, tensión típica en circuito abierto 1,5 V.
■Prueba de continuidad: Señal audible si la resistencia es < 150 Ω
■Visor: Visor LCD 3-1/2 digit 2.000 count
■Indicación de exceso de campo: El LCD indica “OL”
■Polaridad: Signo menos (–) para polaridad negativa
■Indicación de pila baja: El símbolo “BAT” indica que la pila está baja
■Impedancia de entrada: > 7,5 MΩ (V CC y V CA)
■Respuesta CA: Respuesta promedio
■Ancho de banda V CA: 50 Hz a 400 Hz
■Desconexión automática: 15 minutos (aproximadamente)
■Pilas: Dos AAA, 1,5 V (Art. 0827 01)
1
2
3
4
5
9
6
7
8
10
20
2011-0583 0715 53 390_Multimetro Digital_User Manual_110726.indd 20 7/26/2011 5:04:18 PM
Table of contents
Languages:
Other Würth Multimeter manuals
Popular Multimeter manuals by other brands

Maxwell Digital Multimeters
Maxwell Digital Multimeters 25103 user manual

Extech Instruments
Extech Instruments MG300 user guide

Keysight Technologies
Keysight Technologies U2741A Service guide

Projecta
Projecta DT830B Information sheet

KYORITSU
KYORITSU KEW 1018 instruction manual

GW Instek
GW Instek GDM-8351 user manual