Würth 0715 93 000 User manual

Art. 0715 93 000
MONTAGELIEGE
CREEPER
1000 MM
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d’origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento

2
DE ........................ 5 – 6
GB ........................ 7 – 8
IT ........................ 9 – 10
FR ........................ 11 – 12
ES ........................ 13 – 14
PT ........................ 15 – 16

2
6
7
1
3
4
5
I
3

4

5
Hinweis
Es ist verboten, Veränderungen am
Gerät durchzuführen oder Zusatzge-
räte herzustellen. Solche Änderungen
können zu Personenschäden und
Fehlfunktionen führen.
■Reparaturen am Gerät dürfen nur von hierzu
beauftragten und geschulten Personen durch-
geführt werden. Hierbei stets die Originaler-
satzteile von Würth verwenden. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
Zeichen und Symbole
Die Zeichen und Symbole in dieser Anleitung sol-
len Ihnen helfen, die Anleitung und die Maschine
schnell und sicher zu benutzen.
■Handlungsschritt
Die denierte Abfolge erleichtert Ihnen den
korrekten und sicheren Gebrauch.
3Handlungsergebnis
Hier nden Sie das Ergebnis einer Abfolge
von Handlungsschritten beschrieben.
[1] Positionsnummer
Positionsnummern sind im Text mit eckigen
Klammern [ ] gekennzeichnet.
Allgemeines
■Missachten Sie keinesfalls die Sicherheitshin-
weise.
■Es darf nur eingewiesenes Bedienpersonal mit
der Montageliege arbeiten.
■Es ist notwendig das Personal vor der Nut-
zung der Montageliege einzuweisen, um Ver-
letzungen vorzubeugen. Diese können sein:
• Quetschen der Hände zwischen der Monta-
geliege und Hindernissen (z. B. Mauerwerk,
Regale, etc.)
• Quetschen durch An- und Überrollen der
Füße
■Legen Sie niemals die Montageliege unter
einen Reifen, um damit ein Fahrzeug zu
verschieben.
■Verwenden Sie die Montageliege niemals als
Spielzeug.
■Benutzen Sie die Montageliege nur mit unbe-
schädigten Rollen.
■Benutzen Sie die Montageliege nur, wenn
es keine Risse oder andere Beschädigungen
aufweist.
■Stellen Sie die Montageliege nach Benutzung
auf.
■Halten Sie die Montageliege von Kindern
fern.
Zu Ihrer Sicherheit
DE
Lesen Sie vor der ersten Benutzung
Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung
und handeln Sie danach.
Bewahren Sie diese Betriebsanlei-
tung für späteren Gebrauch oder für
Nachbesitzer auf.
WARNUNG −Vor erster Inbe-
triebnahme Sicherheitshinweise
unbedingt lesen!
Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und der
Sicherheitshinweise können Schäden am Gerät
und Gefahren für den Bediener und andere Perso-
nen entstehen. Bei Transportschaden sofort Ihren
Würth Kontakt informieren.
Sicherheitshinweise
Geräteelemente (Abb. I)
Übersicht
1 Liegeschale
2 Kopfteil
3 Befestigungsmutter
4 Unterlegscheibe
5 Hülse
6 Rolle mit Halterung
7 Schraube

6
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Montageliege ist ausschließlich für Arbeiten
unterhalb von Fahrzeugen bestimmt und wird
liegend benutzt. Für Schäden bei nicht bestim-
mungsgemäßer Verwendung haftet der
Benutzer.
Geräteschutz
Die maximal zulässige Nutzlast
(siehe Technische Daten) darf
nicht überschritten werden.
Um Beschädigungen durch Überlastung zu vermei-
den, muss die maximal zulässige Nutzlast eingehal-
ten werden.
Technische Daten
Art. 0715 93 000
Länge 1010 mm
Breite 475 mm
Höhe 130 mm
max. zulässige Nutzlast 135 kg
Montageanleitung
Montage der Rollen
■Stecken Sie die Schraube [7] durch das Loch
der Rollenhalterung [6].
■Stecken Sie nun die zusammengesetzten
Teile[7/6] von unten in das dafür vorgesehene
Loch der Liegeschale[1].
■Stecken Sie nun die Hülse [5] von oben
durch das Loch der Liegeschale [1] auf die
Schraube[7].
■Legen Sie nun die Unterlegscheibe [4] auf das
überstehende Gewinde der Schraube [7].
■Schrauben Sie die Mutter [3] auf das Gewinde
der Schraube [7] auf.
■Drehen Sie die Mutter [3] mit Hilfe eines
passenden Steckschlüssels und einer Umschalt-
knarre fest.
■Wiederholen Sie die Schritte bis alle Rollen
befestigt sind.
3Die Montageliege ist nun einsatzbereit.
Umwelthinweise
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in
den normalen Hausmüll. Entsorgen
Sie das Gerät über einen zugelasse-
nen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrich-
tung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie
sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung
in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmateria-
lien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Gewährleistung
Für dieses Würth Gerät bieten wir eine Gewährleis-
tung gemäß den gesetzlichen/länderspezischen
Bestimmungen ab Kaufdatum (Nachweis durch
Rechnung oder Lieferschein).
Entstandene Schäden werden durch Ersatzlieferung
oder Reparatur beseitigt. Schäden, die auf unsach-
gemäße Behandlung zurückzuführen sind, sind von
der Gewährleistung ausgeschlossen.
Beanstandungen können nur anerkannt werden,
wenn das Gerät unzerlegt einer Würth Niederlas-
sung, Ihrem Würth Außendienstmitarbeiter oder
einer Würth autorisierten Kundendienststelle über-
geben wird.
Technische Änderungen vorbehalten.
Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.
Ersatzteile
Nur Original Ersatzteile verwenden. Für alle Rück-
fragen und Ersatzteilbestellungen wenden Sie sich
bitte an Ihren Würth Kontakt.
Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte
unbedingt die Artikelnummer laut Typenschild des
Gerätes angeben.
Die aktuelle Ersatzteilliste dieses Gerätes kann im
Internet unter „http://www.wuerth.com/partsma-
nager“ aufgerufen oder von der nächstgelegenen
Würth Niederlassung angefordert werden.

7
Note
Modication of the device or manu-
facturing of additional devices is not
permitted. Such changes can result in
personal injuries and malfunctions.
■Only appointed and trained personnel may
carry out repairs to the device. Always use
Würth original spare parts. This will ensure the
continuing safe operation of the device.
Signs and symbols
The signs and symbols in these instructions should
help you to use the instructions and the machine
quickly and safely.
■Handling step
The dened sequence facilitates correct and
safe use of the device.
3Result
The result of a sequence of handling steps is
described here.
[1] Item number
Item numbers are indicated in the text with
square brackets [ ].
General
■Never ignore the safety instructions.
■Only trained operating personnel can work
with the creeper.
■In order to prevent injuries, it is necessary to
train personnel prior to used of the creeper.
These may include:
• Crushing of the hands between the creeper
and obstacles (e.g. brickwork, shelves, etc.)
• Crushing caused by feet being rolled onto
or rolled over
■Never place the creeper under a tyre in order
to move a vehicle.
■Never use the creeper as a toy.
■Only use the creeper with undamaged
castors.
■Only use the creeper if it is not cracked or
damaged.
■Place the creeper in an upright position after
use.
■Keep the creeper away from children.
For Your Safety
GB
Please read and comply with this
instruction manual prior to rst use of
your device.
Keep these operating instructions for
later use or for a subsequent owner.
WARNING − Prior to rst use
always read the Safety instruc-
tions!
Failure to observe the instruction manual and the
safety instructions could result in damage to the
device and danger for the operator and others.
In the event of transport damage, please contact
your Würth customer service agent immediately.
Safety instructions
Device elements (g.I)
Overview
1 Cradle
2 Head part
3 Fastening nut
4 Washer
5 Sleeve
6 Castor with mount
7 Screw

8
Intended use
The creeper is only designated for working under
vehicles and is used in a lying position. The user
shall be liable for damages in the case of
improper use.
Device protection
The maximum permissible load
capacity (see technical data)
must not be exceeded.
In order to avoid damage due to overload, the max-
imum permissible load capacity must be complied
with.
Technical data
Item 0715 93 000
Length 1010 mm
Width 475 mm
Height 130 mm
max. permissible load
capacity 135 kg
Installation Instructions
Assembly of the castors
■Insert the screw [7] through the hole in the
castor mount [6].
■Insert the assembled parts[7/6] from below
into the designated hole in the creeper[1].
■Now, insert the sleeve [5] from above through
the hole in the creeper [1] onto the screw[7].
■Now, place the washer [4] onto the protruding
thread of the screw [7].
■Screw the nut [3] onto the thread of the
screw[7].
■Tighten the nut [3] with the aid of a suitable
socket wrench and a reversible ratchet.
■Repeat the steps until all the castors are
attached.
3The creeper is now ready for use.
Environmental instructions
Do not dispose of this device with
household waste. Dispose of the
device via an approved waste
disposal company or via your local
authority waste disposal facility.
Observe the currently valid regula-
tions. In case of doubt, contact your
waste disposal facility. Dispose of all packaging in
an environmentally compatible manner.
Warranty
We provide a warranty for this Würth device from
the date of purchase and in accordance with the
legal/country-specic regulations (proof of purchase
through invoice or delivery note).
Damage that has occurred will be corrected either
by replacement or by repair. Damage caused by
improper handling is not covered by the warranty.
Claims under warranty can only be accepted if
the device is returned fully assembled to a Würth
agency, your Würth sales representative or an
authorised Würth customer service workshop.
Subject to technical changes without prior notice.
We accept no liability for printing errors.
Spare parts
Only use original spare parts. For all questions and
spare-part orders, pleas contact your Würth cus-
tomer service agent.
With any enquiries or spare parts orders, always
quote the item number as given on the device type
plate.
The latest spare parts list for the device is available
online at http://www.wuerth.com/partsman-
ager.Alternatively, contact your local Würth agency
for a hardcopy.

9
Nota
Èvietato apportare modiche all'ap-
parecchio o installare dispositivi
aggiuntivi. Tali modiche possono
portare a danni alle persone e ad
anomalie di funzionamento.
■Ilavori di riparazione sull'apparecchio possono
essere eseguiti solo da personale incaricato e
con adeguata formazione. Utilizzare sempre
ricambi originali Würth. In questo modo si
mantiene la sicurezza dell'apparecchio.
Segnali e simboli
Isegnali e i simboli contenuti nelle presenti
istruzioni per l'uso servono per poter utilizzare le
istruzioni e la macchina in modo rapido e sicuro.
■Fasi operative
La sequenza denita permette un utilizzo
corretto e sicuro.
3Risultato
Qui viene descritto il risultato di una sequenza
di fasi operative.
[1] Numero posizione
I numeri di posizione nel testo sono caratteriz-
zati da parentesi quadre[ ].
In generale
■Rispettare sempre le avvertenze di sicurezza.
■Solo il personale operatore informato può
lavorare con il carrello sottomacchina.
■È necessario informare il personale prima
dell'uso del carrello sottomacchina per preve-
nire lesioni. Possono essere:
• Schiacciamento delle mani fra carrello sotto-
macchina e ostacoli (p. es. muri, scaffali ecc.)
• Schiacciamento per contatto dei piedi con-
tro i rulli o passaggio dei rulli sui piedi
■Non mettere mai il carrello sottomacchina
sotto un pneumatico per spostare un veicolo.
■Non utilizzare mai il carrello sottomacchina
come giocattolo.
■Utilizzare il carrello sottomacchina solo se le
rotelle non sono danneggiate.
■Utilizzare il carrello sottomacchina solo se
non presenta crepe o altri danni.
■Appoggiare il carrello sottomacchina in piedi
dopo l'uso.
■Tenere il carrello sottomacchina lontano dalla
portata dei bambini.
Informazioni per la sicurezza
IT
Prima di utilizzare l'apparecchio per
la prima volta, leggere e seguire
queste istruzioni di funzionamento.
Conservare le presenti istruzioni per
l’uso in modo da poterle consultare
all’occorrenza o consegnare ai nuovi
proprietari.
AVVERTENZA −Prima di mettere
in funzione l'apparecchio per la
prima volta leggere attentamente le
avvertenze di sicurezza!
La mancata osservanza delle istruzioni per l’uso
e delle avvertenze di sicurezza può comportare
danni all’apparecchio e pericoli per l’operatore e
terzi. Eventuali danni di trasporto vanno comuni-
cati immediatamente al proprio contatto Würth.
Avvertenze di sicurezza
Parti dell'apparecchio (g.I)
Panoramica
1 Telaio
2 Poggiatesta
3 Dado di ssaggio
4 Rosetta
5 Bussola
6 Rotella con supporto
7 Vite

10
Uso conforme
Il carrello sottomacchina è destinato esclusivamente
ai lavori al di sotto di veicoli e viene utilizzato in
posizione orizzontale. La responsabilità per i
danni dovuti a un utilizzo non conforme
alle norme è esclusivamente dell'utente.
Protezione dell'apparecchio
Non superare il carico utile
massimo consentito (vedi Dati
tecnici).
Per evitare danni a causa del sovraccarico, rispet-
tare il carico utile massimo consentito.
Dati tecnici
Art. 0715 93 000
Lunghezza 1010 mm
Larghezza 475 mm
Altezza 130 mm
Carico utile max. con-
sentito 135 kg
Istruzioni per il montaggio
Montaggio delle rotelle
■Inserire la vite [7] nel foro del supporto della
rotella [6].
■Inserire le parti assemblate[7/6] da sotto nel
foro apposito del telaio[1].
■Inserire la bussola [5] da sopra nel foro del
telaio [1] sulla vite[7].
■Mettere la rosetta [4] sul letto sporgente della
vite [7].
■Avvitare il dado [3] sul letto della vite [7].
■Stringere il dado [3] con una chiavi a bussola
adatta e un cricchetto.
■Ripetere i passaggi per ssare tutte le rotelle.
3Il carrello sottomacchina è pronto all'uso.
Tutela dell'ambiente
Non gettare in nessun caso l'appa-
recchio nei riuti domestici. Lo
smaltimento dell'apparecchio deve
essere afdato a un'azienda di
smaltimento autorizzata oppure agli
enti pubblici preposti. Rispettare le
disposizioni di legge attualmente in
vigore. In caso di dubbi contattare l'ente pubblico
addetto allo smaltimento. Smaltire i materiali
d’imballaggio in base alle normative in materia di
tutela dell'ambiente.
Garanzia
Per il presente apparecchio Würth, a partire dal
momento dell’acquisto (da dimostrare con fattura o
bolla d’accompagnamento) forniamo una garanzia
secondo le disposizioni di legge/le disposizioni
speciche del paese.
In caso di danni, il prodotto verrà sostituito o ripa-
rato. Idanni riconducibili a un uso improprio non
sono coperti dalla garanzia.
Eventuali reclami potranno essere riconosciuti
soltanto se l'apparecchio verrà consegnato integro
a una liale Würth, a un rappresentante Würth o al
servizio di assistenza clienti autorizzato da Würth.
Con riserva di modiche tecniche.
Il costruttore declina ogni responsabilità per even-
tuali refusi.
Pezzi di ricambio
Utilizzare solo pezzi di ricambio originali. Per ogni
domanda e per ordinare i ricambi rivolgersi al
proprio contatto Würth.
Per qualsiasi chiarimento o per ordinare dei ricambi,
indicare sempre il codice articolo riportato sulla
targhetta identicativa dell'apparecchio.
Il listino dei pezzi di ricambio aggiornato per questo
apparecchio è disponibile su Internet all’indirizzo
"http://www.wuerth.com/partsmanager" oppure
può essere richiesto alla liale Würth più vicina.

11
Remarque
Il est interdit de procéder à des mo-
dications sur l’appareil ou de fabri-
quer tout équipement additionnel. De
telles modications peuvent entraîner
des dommages corporels et être à
l’origine de dysfonctionnements.
■Les réparations sur l'appareil ne doivent être
effectuées que par des personnes dûmentman-
datées et formées. Pour cela, toujours utiliser
les pièces de rechange d’origine Würth. Cela
permet de préserver la sécurité de l’appareil.
Signes et symboles
Les signes et symboles gurant dans le présent
mode d’emploi sont censés permettre une utilisation
rapide et sûre de lamachine et du mode d’emploi.
■Action
L’ordre déni des actions permet une utilisa-
tion correcte et sûre.
3Résultat
Vous trouverez ici le résultat d'une suite d'actions.
[1] Numéro de position
Dans le texte, les numéros de position sont
entre crochets[].
Généralités
■Respectez toujours les consignes de sécurité.
■Seul un personnel de commande ayant été
formé est autorisé à travailler avec la cou-
chette de montage.
■Il est indispensable de former le personnel
avant utilisation de la couchette de montage
an d'écarter tout risque de blessures. Les
risques encourus sont les suivants:
• Coincement des mains entre la couchette
de montage et différents obstacles (p. ex.
murs, étagères, etc.)
• Coincement des pieds sous les roues
■Ne posez jamais la couchette de montage
sous un pneu pour pouvoir pousser un
véhicule.
■La couchette de montage n'est pas un jouet.
■N'utilisez la couchette de montage que
lorsque les roulettes sont en parfait état.
■N'utilisez jamais la couchette de montage si
elle présente des ssures ou d'autres signes
d'endommagement.
■Rangez la couchette de montage en position
verticale après l'avoir utilisée.
■Tenez la couchette de montage à l'écart des
enfants.
Pour votre sécurité
FR
Veuillez lire attentivement le présent
mode d'emploi et le respecter à la
lettre avant d'utiliser l'appareil pour
la première fois.
Conservez le présent mode d’emploi
en vue d’une utilisation ultérieure ou
de sa remise à ses éventuels futurs
propriétaires.
AVERTISSEMENT −Avant la pre-
mière mise en service, impérativement
lire les consignes de sécurité!
Un non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité risque non seulement d’en-
dommager l’appareil, mais également de mettre
en danger l’opérateur et d’autres personnes. En
cas de dommages dus au transport, en informer
immédiatement votre interlocuteur Würth.
Consignes de sécurité
Éléments de l'appareil (g.I)
Vue d’ensemble
1 Coque de couchette
2 Partie supérieure pour la tête
3 Écrou de xation
4 Rondelle
5 Douille
6 Galet avec support
7 Vis

12
Utilisation conforme
La couchette de montage est exclusivement prévue
pour les travaux réalisés sous les véhicules et doit
uniquement être utilisée en position horizontale.
L’utilisateur assume l’entière responsa-
bilité pour les dommages qui résultent
d’une utilisation non conforme.
Protection de l'appareil
Il est interdit de dépasser la
charge utile maximale admis-
sible (voir Caractéristiques
techniques).
An d'éviter tout endommagement en raison d'une
surcharge, il est impératif de respecter la charge
utile maximale admissible.
Caractéristiques techniques
Réf. 0715 93 000
Longueur 1010 mm
Largeur 475 mm
Hauteur 130 mm
Charge utile maximale
admissible 135 kg
Notice de montage
Montage des galets
■Insérez la vis [7] dans le trou du support du
galet [6].
■Enlez ensuite les pièces assemblées[7/6]
depuis le bas dans le trou la coque de la cou-
chette[1] prévu à cet effet.
■Enlez ensuite la douille [5] par le haut dans
le trou de la coque de la couchette [1] sur la
vis[7].
■Enlez ensuite la rondelle [4] sur le letage de
la vis [7].
■Vissez l'écrou [3] sur le letage de la vis [7].
■Vissez fermement l'écrou [3] à l'aide d'une clé à
pipe adaptée et d'un cliquet réversible.
■Répétez ces étapes pour chacun des galets.
3La couchette de montage est désormais prête à
l'emploi.
Informations écologiques
Ne jetez en aucun cas l’appareil
avec les ordures ménagères.
Conez l’élimination de l’appareil à
une entreprise d’élimination des
déchets agréée ou à votre service
communal de gestion des déchets.
Respectez les prescriptions actuelle-
ment en vigueur. En cas de doute, contactez votre
service communal de gestion des déchets. Éliminez
toutle matériel d’emballage de façon écologique.
Garantie
Pour cet appareil Würth, nous offrons une garantie
selon les directives légales/nationales du pays à
compter de la date d’achat (preuve par facture ou
bon de livraison).
Les éventuels dommages sont éliminés soit par livrai-
son d’un produit de remplacement, soit par répara-
tion. Les dommages survenus suite à une manipula-
tion non adéquate sont exclus de la garantie.
Les réclamations ne pourront être acceptées que si
l’appareil est remis à une succursale Würth, à votre
représentant Würth ou à un service après-vente
agréé Würth à l’état non démonté.
Sous réserve de modications techniques.
Nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreurs
d’impression.
Pièces de rechange
Utiliser uniquement des pièces de rechange d'ori-
gine Würth. Pour toutes questions ou commandes
de pièces de rechange, veuillez vous adresser à
votre interlocuteur Würth.
Pour toute question complémentaire et pour toute
commande de pièces de rechange, veuillez impéra-
tivement indiquer la référence gurant sur la plaque
signalétique de l’appareil.
La liste actuelle des pièces de rechange de cet
appareil peut être consultée sur Internet à l’adresse
«http://www.wuerth.com/partsmanager» ou
demandée auprès de la succursale Würth la plus
proche.

13
Indicación
Se prohíbe realizar modicaciones
en el aparato o elaborar aparatos
adicionales. Tales modicaciones
pueden provocar daños personales
y funciones erróneas.
■Las reparaciones en el aparato sólo deben
efectuarse por personas encargadas para ello
y debidamente formadas. Aeste respecto,
utilizar siempre las piezas de repuesto origi-
nales de Würth. Con ello se garantiza que se
mantenga la seguridad del aparato.
Signos y símbolos
Las señales y los símbolos reejados en estas
instrucciones le ayudarán a utilizar las mismas y la
máquina de forma rápida y segura.
■Paso de acción
La secuencia denida le facilita el uso co-
rrecto y seguro.
3Resultado de acción
Aquí puede encontrar la descripción del resul-
tado de una secuencia de pasos de acción.
[1] Número de posición
Los números de posición se marcan en el
texto mediante corchetes [ ].
Generalidades
■No ignore en ningún caso las indicaciones de
seguridad.
■Con la camilla de montaje debe trabajar
solamente personal operario instruido.
■Antes de utilizar la camilla de montaje es
necesario instruir al personal para prevenir
lesiones, las cuales pueden suponer:
• Aplastamiento de las manos entre la cami-
lla de montaje y eventuales obstáculos
(p. ej. mampostería, estanterías, etc.)
• Aplastamiento de los pies por el paso de
las ruedas
■No coloque nunca la camilla de montaje de-
bajo de un neumático y la use para desplazar
un vehículo.
■No utilice nunca la camilla de montaje como
un juguete.
■Utilice la camilla de montaje exclusivamente
con ruedas en perfecto estado.
■Utilice la camilla de montaje exclusivamente
en caso de ausencia de roturas y otros daños.
■Eleve la camilla de montaje después de
utilizarla.
■Mantenga la camilla de montaje fuera del
alcance de los niños.
Para su seguridad
ES
Antes de la primera utilización de su
aparato, lea estas instrucciones de
servicio y actúe en consecuencia.
Guarde estas instrucciones de servi-
cio para uso o propietario posterior.
ADVERTENCIA -¡Antes de la
primera puesta en servicio, leer
necesariamente las Indicaciones
de seguridad!
En caso de inobservancia de las instrucciones de
servicio y las indicaciones de seguridad pueden pro-
ducirse daños en el aparato y riesgos para el usuario
y otras personas. En caso de daños de transporte,
informe inmediatamente a su contacto de Würth.
Indicaciones de seguridad
Elementos del aparato (g.I)
Resumen
1 Camilla de montaje
2 Cabecera
3 Tuerca de jación
4 Arandela
5 Manguito
6 Rueda con soporte
7 Tornillo

14
Uso previsto
La camilla de montaje ha de utilizarse exclusiva-
mente para trabajos debajo de vehículos y en
posición recostada. El usuario no se hace
responsable de daños originados por uso
inadecuado.
Protección del aparato
La máxima carga útil permitida
(véase Datos técnicos) no debe
superarse.
Para evitar daños por sobrecarga, la máxima carga
útil permitida tiene que respetarse.
Datos técnicos
Art. 0715 93 000
Longitud 1010 mm
Anchura 475 mm
Altura 130 mm
Máxima carga útil
permitida 135 kg
Instrucciones de montaje
Montaje de las ruedas
■Inserte el tornillo [7] por el agujero del soporte
de rueda [6].
■Inserte después las piezas ensambladas[7/6]
en el agujero de la camilla de montaje previsto
para ello[1] desde abajo.
■Inserte posteriormente el manguito [5] en el
tornillo[7] por el agujero de la camilla de
montaje[1] desde arriba.
■Coloque después la arandela [4] en la rosca
sobresaliente del tornillo [7].
■Enrosque la tuerca [3] en la rosca del
tornillo [7].
■Apriete la tuerca [3] por medio de una llave de
vaso adecuada y una carraca reversible.
■Repita los pasos hasta que todas las ruedas se
hayan sujetado.
3La camilla de montaje está pues lista para el
uso.
Indicaciones medioambientales
El aparato no debe tirarse en
ningún caso a la basura doméstica.
Elimine el aparato a través de una
empresa autorizada o de su centro
municipal para eliminación de
residuos. Respete las prescripciones
vigentes en la actualidad. En caso
de duda, contacte con su centro de eliminación de
residuos. Lleve todos los materiales de embalaje a
un centro de eliminación de residuos respetuoso
con el medio ambiente.
Garantía
Para este aparato Würth ofrecemos una garantía
de acuerdo con las disposiciones legales/nacio-
nales a partir de la fecha de compra (justicante
mediante factura o albarán de entrega).
Los daños producidos se subsanan mediante sumi-
nistro sustitutivo o reparación. Los daños derivados
de una manipulación inadecuada no están cubier-
tos por la garantía.
Las reclamaciones sólo pueden aceptarse si el apa-
rato se entrega sin desmontar a una sucursal Würth,
a un empleado de servicio externo Würth o a un
centro de servicio técnico autorizado Würth.
Se reserva el derecho de realizar modicaciones
técnicas.
No asumimos ninguna responsabilidad por errores
de impresión.
Piezas de repuesto
Utilizar solamente piezas de repuesto originales.
Para todas las preguntas y pedidos de piezas de
repuesto, diríjase a su contacto de Würth.
Para cualquier consulta y pedidos de piezas de
repuesto es imprescindible indicar el número de
artículo que gura en la placa de características del
aparato.
La lista actual de piezas de repuesto de este apa-
rato puede consultarse en la página web
“http://www.wuerth.com/partsmanager“ o solici-
tarse a la sucursal de Würth más próxima.

15
Nota
É proibido fazer modicações no apa-
relho ou fabricar aparelhos adicionais.
Estas alterações podem causar danos
a pessoas ou falhas no funcionamento.
■Apenas pessoal devidamente encarregado e
instruído está autorizado a realizar reparações
no aparelho. Para tal, só é permitida a utilização
de peças sobresselentes originais da Würth.
Assim garante que a segurança do aparelho é
preservada.
SINAIS E SÍMBOLOS
Os sinais e símbolos neste manual de instruções
deverão ajudá-lo a usar as instruções e a máquina
de forma rápida e segura.
■Passo de Ação
A sequência denida facilita o uso correto e
seguro do dispositivo.
3Resultado
Aqui pode encontrar a descrição do resultado
de uma sequência de passos de ação
[1] Número de posição
Os números de posição são marcados no texto
com parêntesis quadradas [ ].
GERAL
■Nunca ignore as indicações de segurança.
■Apenas pessoal qualicado pode trabalhar
com o estrado de ocina.
■Antes de usar o estrado de ocina é neces-
sário instruir o pessoal para prevenir lesões.
Estas podem ser:
• Entalar as mãos entre o estrado e obstácu-
los (p.ex. alvenaria, prateleiras, etc.)
• Entalar os pés nas rodas durante o desli-
zamento.
■Nunca coloque o estrado por baixo da roda
para deslocar a viatura
■Nunca utilize o estrado como brinquedo
■Utilize o estrado exclusivamente com rodas
em perfeito estado
■Utilize o estrado apenas quando não existem
ssuras ou outros danos
■Coloque o estrado na vertical após o uso
■Manter o estrado fora do alcance das
crianças
PARA SUA SEGURANÇA
PT
Antes da primeira utilização deste
aparelho, leia o presente manual
de instruções e proceda conforme
o mesmo. Guarde este manual de
instruções para utilização posterior
ou para o proprietário seguinte.
ATENÇÃO - Antes da primeira
colocação em funcionamento, ler
impreterivelmente as Instruções
de segurança!
O não cumprimento deste Manual de Instruções
e das Instruções de Segurança pode levar à
ocorrência de danos no aparelho e perigos tanto
para o utilizador como para terceiros. No caso
de danos provocados pelo transporte, informe
imediatamente a Würth.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ELEMENTOS DO APARELHO (FIG. 1)
Resumo
1 Leito do estrado
2 Apoio para cabeça
3 Porca de xação
4 Anilha
5 Bucha
6 Rodízio
7 Parafuso

16
USO PREVISTO
O estrado deve ser usado exclusivamente para
trabalhos debaixo de veículos e em posição
horizontal. A responsabilidade por danos
causados por utilização indevida é do
utilizador.
PROTEÇÃO DO APARELHO
A carga máxima permitida
(ver cha técnica) não deve ser
excedida
Para evitar danos por sobrecarga é preciso respei-
tar a carga máxima permitida
DADOS TÉCNICOS
Art. 0715 93 000
Comprimento: 1010 mm
Largura: 475 mm
Altura: 130 mm
Carga máx. Permitida: 135 kg
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
Montagem das rodas
■Insira o parafuso[7] no furo do suporte dos
rodízios[6].
■Encaixe as peças montadas[7/6] na parte de
baixo do estrado[1] no furo destinado para
o efeito.
■Agora insira a bucha[5] no parafuso[7]
através do furo na parte de cima do es-
trado[1].
■Agora insira a anilha[4] na rosca saliente do
parafuso[7].
■Enrosque a porca[3] na roscao do para-
fuso[7].
■Aperte a porca[3] com ajuda de uma chave
adequada e um roquete.
■Repita os passos até todos os rodízios estiverem
xados.
3O estrado está pronto a usar
INSTRUÇÕES RELATIVAS AO
MEIO AMBIENTE
Nunca elimine o aparelho no lixo
doméstico. Elimine o aparelho
através de uma empresa autorizada
de eliminação de resíduos ou da
Câmara Municipal da sua área de
residência. Cumpra os regulamentos
aplicáveis em vigor. Em caso de
dúvida, entre em contacto com a Câmara Munici-
pal da sua área de residência. Proceda à elimina-
ção ambientalmente correta de todo o material da
embalagem.
GARANTIA
Para este aparelho Würth oferecemos uma garantia
de acordo com as disposições legais/nacionais,
válida a partir da data da compra (comprovação
através da fatura ou do talão de entrega). Mate-
riais avariados serão substituídos por material de
reposição ou reparados. Danos que tenham sido
causados como consequência de uma utilização
incorreta do material são excluídos da garantia.
Reclamações só poderão ser aceites se o aparelho
for entregue inteiro a uma sucursal da Würth, ao
seu revendedor da Würth ou a uma assistência
técnica Würth autorizada. Reservados os direitos
a alterações técnicas. Não nos responsabilizamos
por erros de impressão
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Utilize somente peças de reposição originais. Para
qualquer consulta e encomendas entre em contacto
com a Würth.
Em todos os pedidos de informação e encomendas
de peças sobresselentes, é favor indicar o número
de artigo conforme a placa de características do
aparelho.
A listagem atualizada de peças de reposição para
o aparelho está disponível online em http://www.
wuerth.com/partsmanager. Poderá pedir uma cópia
na sua loja Würth mais próxima.


Würth International AG
Aspermontstrasse 1
CH-7000 Chur, Switzerland
www.wuerth.com © by Würth International AG
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
WIAG_CC3/ POD-SL-996737-02/20
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes-
serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen
können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen
können. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Table of contents
Languages:
Other Würth Service Equipment manuals
Popular Service Equipment manuals by other brands

BGS technic
BGS technic 9391 instruction manual

Bosch
Bosch SCT 141 Series Test instructions

BGS technic
BGS technic 9234 instruction manual

OTC
OTC SPX 7448 PARTS LIST & OPERATING INSTRUCTIONS

Carriage House CycleWorks
Carriage House CycleWorks TrikeTable Assembly & user's guide

Meganex
Meganex MEG68 instruction manual