Würth SEG 10-2 User manual

SPRÜHEXTRAKTIONSGERÄT
SPRAY EXTRACTION DEVICE
SEG 10-2
Art. 0701 111 X
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d’origine
Traducción del manual de instrucciones de
servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
PT
NL
DK
NO
FI
SE
GR
TR
PL
HU
CZ
SK
RO
SI
BG
EE
LT
LV
RU
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство
за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
DE
GB
IT
FR
ES
RS
HR
Prijevod originalno uputstvo za rad
Prijevod originalne upute za rad

......................... 5 ... 11
......................... 12 ... 18
......................... 19 ... 25
......................... 26 ... 32
......................... 33 ... 39
......................... 40 ... 46
......................... 47 ... 53
......................... 54 ... 60
......................... 61 ... 67
......................... 68 ... 74
......................... 75 ... 81
......................... 82 ... 89
......................... 90 ... 96
......................... 97 ... 103
.........................
.........................
.........................
.........................
.........................
.........................
.........................
.........................
.........................
PT
NL
DK
NO
FI
SE
GR
TR
PL
HU
CZ
SK
RO
SI
BG
EE
LT
LV
RU
DE
GB
IT
FR
ES
.........................
111 ... 117
139 ... 146
147 ... 153
154 ... 160
161 ... 167
168 ... 175
118 ... 124
125 ... 131
132 ... 138
......................... 176 ... 182
......................... 183 ... 189
RS
HR
104 ... 110
2

A
1 3
5
8
2
CHEM
MAX 50°C
9
MAX
1.
2.
6
7
CHEM
MAX 2L
1.
2.
4
3

13
20
5
14
15
10
25
26 27
B
24
1
3
4
12
17
19
21
18
7
9
22 23
6
2
8
11
16
C
D
1
4

DE - 1
–Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshinweise
für Sprühextraktionsgeräte unbedingt lesen!
–Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und
der Sicherheitshinweise können Schäden am
Gerät und Gefahren für den Bediener und an-
dere Personen entstehen.
–Bei Transportschaden sofort Würth informieren.
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen
einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge-
führt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elekt-
ronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr ge-
brauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten Wiederverwertung zu-
geführt werden.
GEFAHR
Hinweis auf eine unmittelbar drohende
Gefahr, die zu schweren Körperverlet-
zungen oder zum Tod führt.
몇WARNUNG
Hinweis auf eine möglicherweise ge-
fährliche Situation, die zu schweren Kör-
perverletzungen oder zum Tod führen
kann.
몇VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherweise ge-
fährliche Situation, die zu leichten Verlet-
zungen führen kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherweise ge-
fährliche Situation, die zu Sachschäden
führen kann.
–Dieses Sprühextraktionsgerät ist bestimmt zur
gewerblichen Verwendung als Nassreini-
gungsgerät für Teppichböden, Polstermöbel,
Autositze usw. und für Hartböden in Kombina-
tion mit einem Hartbodenaufsatz entspre-
chend den in dieser Betriebsanleitung sowie in
den Sicherheitshinweisen für Sprühextraktions-
geräte angegebenen Beschreibungen und Si-
cherheitshinweisen.
–Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung haftet der Benutzer.
Lesen Sie vor der ersten
Benutzung Ihres Gerätes
diese Originalbetriebsanleitung, handeln
Sie danach und bewahren Sie diese für
späteren Gebrauch oder für Nachbesit-
zer auf.
Inhaltsverzeichnis
Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Gefahrenstufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Bestimmungsgemäße Verwendung. . . 1
Übersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Reinigungsmethoden. . . . . . . . . . . . . . 4
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pflege und Wartung . . . . . . . . . . . . . . 4
Hilfe bei Störungen . . . . . . . . . . . . . . . 5
Gewährleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zubehör und Ersatzteile . . . . . . . . . . . 6
EU-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . 6
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Umweltschutz
Gefahrenstufen
Bestimmungsgemäße
Verwendung
5

DE - 2
Abbildung
1 Sprüh-/Saugschlauch an Krümmer anschlie-
ßen,
Sprüh-/Saugschlauch an Gerät anschließen
2 Reinigungslösung ansetzen,
Frischwassertank füllen
3 Betriebsart auswählen
4Reinigen
5Frischwassertankleeren
6Schmutzwasserbehälter entleeren
7 Frischwassertank füllen (ohne Reinigungsmit-
tel),
Gerät durchspülen
8 Flusensieb reinigen,
Frischwassersieb reinigen
9 Gerät trocknen lassen
Abbildung
1 Handdüse für Polsterreinigung
2HakenSprüh-/Saugschlauch
3 Halter für Zubehör
4 Netzkabel
5Quickstart-Anleitung
6SchalterSprühen
7SchalterSaugen
8Frischwassersieb
9Gehäuse
10 Typenschild
11 Lenkrolle
12 Sprühschlauchanschluss
13 Saugschlauchanschluss
14 Düsenmundstück
15 Überwurfmutter
16 Deckel
17 Frischwassertank
18 Tragegriff des Gerätes
19 Krümmer
20 Hebel am Krümmer
21 Sprühschlauch
22 Saugschlauch
23 Sprüh-/Saugschlauch
24 Schmutzwasserbehälter, herausnehmbar
25 Tragegriff des Schmutzwasserbehälters
26 Dichtung am Deckel
27 Flusensieb
Netzkabel, Verlängerungskabel und Schläu-
che vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädi-
gung prüfen.
Krümmer auf Handdüse stecken und Über-
wurfmutter am Krümmer handfest anziehen.
Saugschlauch auf den Saugschlauchanschluss
des Gerätes stecken.
Kupplung des Sprühschlauchs am Sprüh-
schlauchanschluss des Gerätes einstecken und
einrasten.
Saugschlauch mit dem Krümmer verbinden.
Kupplung des Sprühschlauchs mit dem Krüm-
mer verbinden und einrasten.
GEFAHR
Gesundheitsgefahr, Beschädigungsge-
fahr. Alle Hinweise, die den verwende-
ten Reinigungsmitteln beigegeben sind
beachten.
Frischwasser und Reinigungsmittel in einem
sauberen Behälter mischen (Konzentration
entsprechend den Angaben für das Reini-
gungsmittel).
Reinigungsmittel im Wasser auflösen.
Hinweis: Warmes Wasser (maximal 50 °C) er-
höht die Reinigungswirkung. Temperaturbestän-
digkeit der zu reinigenden Fläche prüfen.
Hinweis: Zur Schonung der Umwelt sparsam mit
Reinigungsmitteln umgehen.
Reinigungslösung in den Frischwassertank ein-
füllen. Der Füllstand darf die Markierung
„MAX“ nicht überschreiten.
Übersicht
Quickstart-Anleitung
Geräteelemente
Inbetriebnahme
Zubehör montieren
Reinigungslösung ansetzen
Frischwassertank füllen
6

DE - 3
Hinweis: Bei der Reinigung von vorher schampo-
nierten Teppichböden entsteht Schaum im
Schmutzwasserbehälter. Die Schaumbildung kann
durch Zugabe von Entschäummittel verhindert wer-
den.
Netzstecker einstecken.
Schalter Saugen drücken zum Einschalten der
Saugturbine.
Schalter Sprühen drücken zum Einschalten der
Sprühpumpe.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr. Zu reinigenden
Gegenstand vor dem Einsatz des Gerä-
tes an unauffälliger Stelle auf Farbecht-
heit und Wasserbeständigkeit überprü-
fen.
Zum Aufsprühen von Reinigungslösung, Hebel
am Krümmer betätigen.
Die zu reinigende Fläche in überlappenden
Bahnen überfahren. Dabei die Düse rückwärts
ziehen (nicht schieben).
Bei Düsenwechsel kann die Handdüse in den
Halter für Zubehör eingesteckt werden.
Schalter Sprühen und Schalter Saugen aus-
schalten.
Netzstecker ziehen.
Ist der Schmutzwasserbehälter voll, Schalter
Saugen und Schalter Sprühen ausschalten.
Deckel abnehmen.
Schmutzwasserbehälter aus dem Gerät neh-
men und entleeren.
Gerät ausschalten.
Hebel am Krümmer zum Abbauen des Drucks
kurz betätigen.
Krümmer vom Sprüh-/Saugschlauch trennen.
Saugschlauch in den Frischwassertank hän-
gen.
Schalter Saugen drücken zum Einschalten der
Saugturbine.
Frischwassertank leersaugen und Gerät aus-
schalten.
Deckel abnehmen.
Schmutzwasserbehälter aus dem Gerät neh-
men und entleeren.
Krümmer (mit Handdüse) mit dem Saug-
schlauch verbinden.
Kupplung des Sprühschlauchs mit dem Krüm-
mer verbinden und einrasten.
Ungefähr 2 Liter Leitungswasser in den Frisch-
wassertank einfüllen.
Kein Reinigungsmittel zugeben.
Schalter Sprühen drücken zum Einschalten der
Sprühpumpe.
Handdüse über einen Abfluss halten.
Hebel am Krümmer betätigen und Gerät 1 bis
2 Minuten durchspülen.
Gerät ausschalten.
Gerät durchspülen.
Schmutzwasserbehälter entleeren und unter
fließendem Wasser reinigen.
Frischwassertank leeren.
Gerät äußerlich mit einem feuchten Tuch reini-
gen.
Zur Vermeidung von Geruchsbelästigung vor
längeren Stillstandszeiten gesamtes Wasser
aus dem Gerät entfernen.
Gerät gründlich trocknen lassen: Deckel ab-
nehmen oder seitlich versetzen.
Entschäummittel
Bedienung
Gerät einschalten
Reinigen
Gerät ausschalten
Schmutzwasserbehälter entleeren
Frischwassertank leeren
Gerät durchspülen
Nach jedem Betrieb
7

DE - 4
Abbildung
Netzkabel um Tragegriff des Gerätes und De-
ckel aufwickeln.
Gerät in einem trockenen Raum abstellen und
vor unbefugter Benutzung sichern.
Reinigungslösung in einem Arbeitsgang auf-
sprühen und absaugen.
Hinweis: Ein nochmaliges Nachsaugen ohne
Sprühen verkürzt die Trockenzeit.
Reinigungslösung bei ausgeschalteter Saug-
turbine auftragen und 10 bis 15 Minuten ein-
wirken lassen.
Fläche wie bei normaler Verschmutzung reini-
gen.
Zur weiteren Verbesserung des Reinigungser-
gebnisses bei Bedarf die Fläche nochmals mit
klarem, warmen Wasser nachreinigen.
Bei empfindlichen Stoffen das Reinigungsmittel
geringer dosieren und die Fläche mit ca.
200 mm Abstand besprühen. Anschließend
nur absaugen.
–Stark verschmutzte Stellen vorab einsprühen
und die Reinigungslösung 5 bis 10 Minuten
einwirken lassen.
–Immer vom Licht zum Schatten (vom Fenster
zur Tür) arbeiten.
–Immer von der gereinigten zur nicht gereinig-
ten Fläche arbeiten.
–Je empfindlicher der Belag (Orientbrücken,
Berber, Polsterstoff) desto niedrigere Reini-
gungsmittelkonzentration einsetzen.
–Teppichboden mit Juterücken kann bei zu nas-
ser Arbeit schrumpfen und farblich ausbluten.
–Hochflorige Teppiche nach der Reinigung im
nassen Zustand in Florrichtung aufbürsten (z.B.
mit Florbesen oder Schrubber).
–Eine Imprägnierung nach der Nassreinigung
verhindert eine schnelle Wiederverschmut-
zung des Textilbelags.
–Gereinigte Fläche zur Vermeidung von Druck-
stellen oder Rostflecken erst nach der Abtrock-
nung begehen oder mit Möbeln bestellen.
Für weitere Informationen bitte Produktinformati-
onsblatt und EU-Sicherheitsdatenblatt des entspre-
chenden Reinigungsmittels anfordern.
몇VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes beim Transport be-
achten.
Abbildung
Sprüh-/Saugschlauch in den Haken einlegen.
Beim Transport in Fahrzeugen Gerät nach den
jeweils gültigen Richtlinien gegen Rutschen
und Kippen sichern.
몇VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes bei Lagerung be-
achten.
Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gelagert
werden.
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch elektrischen
Schlag.
Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus-
schalten und Netzstecker ziehen.
Gerät aufbewahren
Reinigungsmethoden
Normale Verschmutzung
Starke Verschmutzung oder Flecken
Polsterreinigung
Reinigungstipps
Reinigungsmittel
Teppich- und Polsterreinigung R1 Reiniger
BMF Reiniger
Transport
Lagerung
Pflege und Wartung
8

DE - 5
ACHTUNG
Gerät und Lüftungsschlitze sauber hal-
ten, um gut und sicher zu arbeiten.
–Sollte das Sprühextraktionsgerät trotz sorgfäl-
tiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal
ausfallen, ist die Reparatur von einem Würth
masterservice ausführen zu lassen.
In Deutschland erreichen Sie den Würth
masterservice kostenlos unter
Tel. 0800-WMASTER (0800-9 62 78 37), in
Österreich unter Tel. 0800-20 30 13.
–Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil-
bestellungen bitte unbedingt die Artikelnum-
mer laut Typenschild des Sprühextraktionsge-
rätes an.
Deckel abnehmen.
Schmutzwasserbehälter aus dem Gerät neh-
men.
Flusensieb regelmäßig mit einer Bürste reini-
gen.
Frischwassersieb herausschrauben.
Frischwassersieb regelmäßig unter fließendem
Wasser reinigen.
Überwurfmutter abschrauben.
Düsenmundstück reinigen.
GEFAHR
–Verletzungsgefahr durch elektri-
schen Schlag.
Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät
ausschalten und Netzstecker ziehen.
–Elektrische Bauteile nur vom Würth
masterservice prüfen und reparieren
lassen.
Steckdose und Sicherung der Stromversor-
gung überprüfen.
Netzkabel und Netzstecker des Gerätes über-
prüfen.
Gerät einschalten.
Frischwassertank auffüllen.
Kupplungen am Sprühschlauch auf korrekten
Sitz prüfen.
Düsenmundstück reinigen oder ersetzen.
Sieb im Frischwassertank reinigen.
Sprühpumpe defekt, Kundendienst aufsuchen.
Düsenmundstück reinigen.
Korrekten Sitz des Deckels prüfen.
Dichtung am Deckel und Auflagefläche am
Gerät reinigen.
Flusensieb reinigen.
Saugschlauch auf Verstopfung prüfen, bei Be-
darf reinigen.
Frischwassertank nachfüllen.
Entschäummittel in Schmutzwasserbehälter ge-
ben.
Kann die Störung nicht behoben wer-
den, muss das Gerät vom Würth master-
service überprüft werden.
Flusensieb reinigen
Frischwassersieb reinigen
Düse reinigen
Hilfe bei Störungen
Gerät funktioniert nicht
Kein Wasseraustritt an der Düse
Sprühstrahl einseitig
Ungenügende Saugleistung
Sprühpumpe laut
Starke Schaumbildung im
Schmutzwasserbehälter
Kundendienst
9

DE - 6
–Für dieses Würth Sprühextraktionsgerät bieten
wir eine Gewährleistung gemäß den gesetzli-
chen/länderspezifischen Bestimmungen ab
Kaufdatum (Nachweis durch Rechnung oder
Lieferschein). Entstandene Schäden werden
durch Ersatzlieferung oder Reparatur besei-
tigt.
–Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Über-
lastung oder unsachgemäße Behandlung zu-
rückzuführen sind, werden von der Gewähr-
leistung ausgeschlossen.
–Beanstandungen können nur anerkannt wer-
den, wenn Sie das Sprühextraktionsgerät un-
zerlegt einer Würth Niederlassung, Ihrem
Würth Außendienstmitarbeiter oder einem
Würth masterservice übergeben.
–Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwen-
det werden, die von Würth freigegeben sind.
Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bie-
ten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher
und störungsfrei betrieben werden kann.
–Die aktuelle Ersatzteilliste dieses Sprühextrakti-
onsgerätes kann im Internet unter
„http://www.wuerth.com/partsmanager“
aufgerufen oder von der nächstgelegenen
Würth Niederlassung angefordert werden.
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend be-
zeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung
und Bauart sowie in der von uns in Verkehr ge-
brachten Ausführung den einschlägigen grundle-
genden Sicherheits- und Gesundheitsanforderun-
gen der EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit
uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert
diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Technische Unterlagen bei:
Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT
74653 Künzelsau
Künzelsau: 27.09.2017
Gewährleistung
Zubehör und Ersatzteile
EU-Konformitätserklärung
Produkt: Sprühextraktionsgerät
Typ: SEG 10-2
Einschlägige EU-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2014/30/EU
2011/65/EU
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 2015
EN 60335–1
EN 60335–2–68
EN 61000–3–2: 2014
EN 61000–3–3: 2013
EN 62233: 2008
EN 50581
Angewandte nationale Normen
-
Frank Wolpert Dr.-Ing. Siegfried Beichter
Prokurist - Leiter Pro-
duktmanagement
Prokurist - Leiter Qualität
10

DE - 7
Technische Daten
SEG 10-2
Netzspannung V 220-240
Frequenz Hz 1~ 50-60
Schutzart -- IPX4
Schutzklasse II
Leistung Gebläsemotor (max) W 1380
Nennleistung Gebläsemotor W 1200
Luftmenge (max.) l/s 61
Unterdruck (max.) kPa (mbar) 23 (230)
Leistung Sprühpumpe W 40
Sprühdruck MPa 0,1
Sprühdruck (max.) MPa 0,3
Sprühmenge l/min 1
Temperatur der Reinigungslösung (max.) °C 50
Füllmenge Frischwasser l 8
Füllmenge Schmutzwasser l 7
Länge x Breite x Höhe mm 575 x 330 x 445
Typisches Betriebsgewicht kg 9,8
Umgebungstemperatur (max.) °C +40
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-68
Schalldruckpegel LpA dB(A) 71
Unsicherheit KpA dB(A) 1
Hand-Arm Vibrationswert m/s2<2,5
Unsicherheit K m/s20,2
Netzkabel H05VV-F 2x1,0 mm2
Art.-Nr. Kabellänge
EU 0707 135 006 7,5 m
11

GB - 1
–Make sure to read the safety instructions for
the spray retraction device prior to the initial
startup.
–The non-compliance of the operating and safe-
ty instructions may lead to damages of the ap-
pliance and to dangers for the operator and
other persons.
–In case of transport damage inform Würth im-
mediately.
Electrical devices, accessories and packages
should be recycled.
Do not dispose of electric devices in the regular
waste!
EU countries only:
As per the European Directive 2002/
96/EG regarding used electric and
electronic devices and their implemen-
tation into national law, electric devices
that are no longer usable must be collected sepa-
rately and recycled.
DANGER
Pointer to immediate danger, which
leads to severe injuries or death.
몇WARNING
Pointer to a possibly dangerous situa-
tion, which can lead to severe injuries or
death.
몇CAUTION
Pointer to a possibly dangerous situa-
tion, which can lead to minor injuries.
ATTENTION
Pointer to a possibly dangerous situa-
tion, which can lead to property dam-
age.
–This spray retraction device is intended for
commercial use as a wet cleaning device for
carpet, upholstered furniture, car seats etc.
and hard floors in combination with a hard
floor attachment in accordance with the de-
scriptions and safety instructions specified in
this operating instructions as well as in the
safety instructions for spray retraction devices.
–The user alone is responsible for damage
caused by use contrary to the intended use.
Please read and comply
with these original instruc-
tions prior to the initial operation of your
appliance and store them for later use or
subsequent owners.
Contents
Environmental protection. . . . . . . . . . . 1
Danger or hazard levels . . . . . . . . . . . 1
Proper use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Start up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cleaning methods. . . . . . . . . . . . . . . . 4
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Care and maintenance . . . . . . . . . . . . 4
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Guarantee. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Accessories and Spare Parts. . . . . . . . 6
EU Declaration of Conformity. . . . . . . 6
Technical specifications. . . . . . . . . . . . 7
Environmental protection
Danger or hazard levels
Proper use
12

GB - 2
Illustration
1 Connect spray/suction hose to the elbow,
Connect spray/suction hose to the appliance
2 Prepare cleaning solution,
Fill up the fresh water tank
3 Select operating mode
4Cleaning
5 Empty the fresh water tank
6 Empty wastewater container
7 Fill fresh water tank (without detergent),
Flush appliance
8 Clean lint trap,
Clean fresh water sieve
9 Allow appliance to dry
Illustration
1 Manual nozzle for upholstery cleaning
2 Hook for spray/suction hose
3 Holder for accessories
4Powercord
5 Quick start instructions
6Switchforspraying
7 Switch for vacuuming
8 Fresh water sieve
9Casing
10 Nameplate
11 Steering roller
12 Spray hose connection
13 Suction hose connection
14 Nozzle mouth piece
15 Union joint
16 Cover
17 Fresh water tank
18 Carrying handle of the appliance
19 Bender
20 Lever on the manifold
21 Spray hose
22 Suction hose
23 Spray/suction hose
24 Dirt water reservoir, detachable
25 Carrying handle of the wastewater container
26 Seal on the lid
27 Fluff filter
Check high power cable, extension cables
and hoses for damage every time before use.
Attach the elbow to the hand nozzle and
hand-tighten the union nut on the elbow.
Insert the suction hose into the suction hose
connection on the appliance.
Attach the coupling of the spray hose to the
spray hose connection of the appliance and
snap in place.
Connect the suction hose to the elbow.
Connect the coupling of the spray hose with
the manifold and snap in place.
DANGER
Health risk, risk of damage. Observe all
indications on the detergent used.
Mix fresh water and detergent in a clean con-
tainer (use the concentration recommended
for the detergent).
Dissolve detergent in the water.
Note: Warm water (max. 50°C) will increase the
cleaning effect. Verify the temperature resistance
of the surface to be cleaned.
Note: For considerate treatment of the environ-
ment use detergent economically.
Fill detergent solution into the fresh water res-
ervoir. The fill level must not exceed the "MAX"
mark.
Note: When cleaning previously shampooed car-
pets, foam is generated in the wastewater contain-
er. This formation of foam can be prevented by
adding a defoaming agent.
Overview
Quick start instructions
Device elements
Start up
Attaching the Accessories
Prepare cleaning solution
Fill up fresh water reservoir
Defoaming agent
13

GB - 3
Plug in the mains plug.
Press the suction switch to turn on the suction
turbine.
Press the spray switch to switch on the spray
pump.
ATTENTION
Risk of damage. Check the object to be
cleaned prior to using the appliance in
an inconspicuous place for colour fast-
ness and water resistance.
Operate the lever on the manifold in order to
spray the cleaning solution.
Run across the surface to be cleaned in over-
lapping paths. Pull the nozzle backwards (do
not push).
When changing nozzles, the hand nozzle can
be put into the accessories holder.
Switch off the spray and suction switches.
Pull out the mains plug.
If the dirt water reservoir is full, switch off the
suction and spray switches.
Remove the lid.
Remove the wastewater container from the ap-
pliance and drain it.
Turn off the appliance.
Shortly activate the lever on bender to de-
crease the pressure.
Separate bender from the spray/suction hose.
Insert the suction hose into the fresh water res-
ervoir.
Press the suction switch to turn on the suction
turbine.
Empty the fresh water reservoir and switch the
appliance off.
Remove the lid.
Remove the wastewater container from the ap-
pliance and drain it.
Connect the elbow (with hand nozzle) to the
suction hose.
Connect the coupling of the spray hose with
the manifold and snap in place.
Fill approx. 2 litres of fresh water into the fresh
water reservoir.
Do not add any detergents.
Press the spray switch to switch on the spray
pump.
Hold hand nozzle over a drain.
Activate lever on bender and flush the appli-
ance for appr. 1 to 2 minutes.
Turn off the appliance.
Flush appliance.
Empty the wastewater container and clean it
under running water.
Empty the fresh water reservoir.
Clean the outside of the appliance with a
damp cloth.
Remove all water from the appliance prior to
longer periods of non-use to avoid offensive
odours.
Allow appliance to dry thoroughly: Remove or
move lid sideways.
Illustration
Coil the power cable around the carrying han-
dle and the lid of the appliance.
Place the appliance in a dry room and secure
it from unauthorized use.
Operation
Turning on the Appliance
Cleaning
Turn off the appliance
Empty wastewater container
Empty the fresh water reservoir
Flush appliance
After each operation
Storing the Appliance
14

GB - 4
Spray and suction off detergent solution in one
work cycle.
Note: Repeated suctioning without spraying will
shorten the drying time.
Apply detergent solution with suction turbine
turned off and soak for 10 to 15 minutes.
Clean the surface just like with normal soiling.
In order to further improve the cleaning result,
the surface can be recleaned using clear,
warm water.
With sensitive materials, use less detergent
and spray the surface at a distance of approx.
200 mm. Then simply vacuum off.
–Highly soiled spots should be presoaked and
the detergent solution should soak 5 to 10 min-
utes.
–Always work from the light to the shade (from
the window to the door).
–Always work from the cleaned to the un-
cleaned surface.
–The more sensitive the surface (oriental rugs,
berbers, upholstery material) the lower the
cleaning solution concentration should be.
–Rugs with jute backing can shrink if too much
water is used and can bleed colours.
–Brush high-fiber rugs in the direction of the
weave after cleaning (using a fiber brush or a
scrubber).
–Impregnating after wet cleaning prevents the
textile from being quickly soiled again.
–Do not step on cleaned surfaces until they
have dried and do not place furniture on them
to avoid pressure spots or rust stains.
For further information, please request product in-
formation sheet and EU safety data sheet of the rel-
evant detergent.
몇CAUTION
Risk of injury and damage! Observe the
weight of the appliance when you trans-
port it.
Illustration
Insert the spray/suction hose into the hook.
When transporting in vehicles, secure the ap-
pliance according to the guidelines from slip-
ping and tipping over.
몇CAUTION
Risk of injury and damage! Note the
weight of the appliance in case of stor-
age.
This appliance must only be stored in interior
rooms.
DANGER
Danger of injury by electric shock.
First pull out the plug from the mains be-
fore carrying out any tasks on the ma-
chine.
ATTENTION
Keep the device and the ventilation lou-
vres clean in order to be able to work
well and safely.
–Should the spray retraction device fail in spite
of our thorough manufacturing and testing
procedures, have the repair performed by a
Würth Master Service.
–For all queries and spare part orders, always
state the item number according to the spray
retraction device's type plate.
Cleaning methods
Normal soiling
Strong soiling or stains
Upholstery cleaning
Cleaning tips
Detergent
Carpet and upholstery clean-
ing
R1 cleaner
BMF cleaner
Transport
Storage
Care and maintenance
15

GB - 5
Remove the lid.
Remove the wastewater container from the ap-
pliance.
Regularly clean the lint trap using a brush.
Unscrew the fresh water sieve.
Regularly clean the fresh water sieve under
running water.
Unscrew the covering nut.
Clean nozzle mouthpiece.
DANGER
–Danger of injury by electric shock.
First pull out the plug from the mains
before carrying out any tasks on the
machine.
–Have electrical components checked
and repaired by Würth Master Ser-
vice only.
Check the receptacle and the fuse of the pow-
er supply.
Check the power cable and the power plug of
the device.
Turn on the appliance.
Fill up fresh water reservoir.
Check the couplings on the spray hose for
proper seating.
Clean or replace nozzle tip.
Clean the sieve in the fresh water reservoir.
Spray pump defective, contact aftersales ser-
vice.
Clean nozzle mouthpiece.
Check the correct positioning of the lid.
Clean seal on lid and surface on the appli-
ance.
Clean the fluff filter.
Check suction hose for blockages; clean if re-
quired.
Fill up fresh water reservoir.
Put defoaming agent in the wastewater con-
tainer.
If the malfunction cannot be rectified, the
device must be check by Würth’s Master
Service.
–For these Würth spray retraction devices, we
offer a guarantee in accordance with the stat-
utory/country-specific provisions from date of
purchase (invoice or delivery note is required
as proof). Any damage that has occurred will
be resolved by replacement delivery or repair.
–Damages that can be traced to natural wear,
overload or improper handling are excluded
from the warranty coverage.
–Complaints can only be accepted if the spray
retraction device is returned fully assembled to
a Würth branch, your Würth Sales Represent-
ative or Würth Master Service.
Clean the fluff filter
Cleaning the fresh water sieve
Cleaning the nozzle
Troubleshooting
Appliance is not working
No water exiting from nozzle
Spray stream one-sided
Insufficient vacuum performance
Spray pump loud
Heavy formation of foam in the
wastewater container
Customer Service
Guarantee
16

GB - 6
–Only use accessories and spare parts which
have been approved by Würth. The exclusive
use of original accessories and original spare
parts ensures that the appliance can be oper-
ated safely and troublefree.
–A copy of the current spare parts list for this
spray retraction device can be downloaded
via the internet at
http://www.wuerth.com/partsmanager. Al-
ternatively this can be requested from your lo-
cal Würth branch.
We hereby declare that the machine described be-
low complies with the relevant basic safety and
health requirements of the EU Directives, both in its
basic design and construction as well as in the ver-
sion put into circulation by us. This declaration shall
cease to be valid if the machine is modified without
our prior approval.
Technical documentation at:
Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT
74653 Künzelsau
Künzelsau: 27.09.2017
Accessories and Spare Parts EU Declaration of Conformity
Product: Spray extraction device
Type: SEG 10-2
Relevant EU Directives
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2014/30/EU
2011/65/EU
Applied harmonized standards
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 2015
EN 60335–1
EN 60335–2–68
EN 61000–3–2: 2014
EN 61000–3–3: 2013
EN 62233: 2008
EN 50581
Applied national standards
-
Frank Wolpert Dr.-Ing. Siegfried Beichter
Authorised Represent-
ative - Head of Product
Management
Head of Quality, Author-
ized Signatory
17

GB - 7
Technical specifications
SEG 10-2
Mains voltage V 220-240
Frequency Hz 1~ 50-60
Type of protection -- IPX4
Protective class II
Blower motor performance (max) W 1380
Nominal performance of blower motor W 1200
Air volume (max.) l/s 61
Negative pressure (max.) kPa (mbar) 23 (230)
Spray pump performance W 40
Spray pressure MPa 0.1
Spray pressure (max.) MPa 0.3
Spray volume I/min 1
Temperature of the cleaning solution (max.) °C 50
Filling quantity of fresh water l 8
Fill volume wastewater l 7
Length x width x height mm 575 x 330 x 445
Typical operating weight kg 9.8
Max. ambient temperature °C +40
Values determined to EN 60335-2-68
Sound pressure level LpA dB(A) 71
Uncertainty KpA dB(A) 1
Hand-arm vibration value m/s2<2.5
Uncertainty K m/s20.2
Power cord H05VV-F 2x1,0 mm2
Item no. Cable length
EU 0707 135 006 7,5 m
18

IT - 1
–Prima della prima messa in funzione leggere
assolutamente le avvertenze di sicurezza per
gli apparecchi di estrazione nebulizzata!
–La mancata osservanza delle istruzioni d'uso e
delle norme di sicurezza può causare danni
all'apparecchio e presentare pericoli per l'uti-
lizzatore e le altre persone.
–Eventuali danni da trasporto vanno comunicati
immediatamente a Würth.
Apparecchi elettrici, accessori e imballaggi devo-
no essere smaltiti in modo non nocivo all'ambiente
e consegnati per il riutilizzo a centri di raccolta.
Non gettare gli apparecchi elettrici nei rifiuti dome-
stici!
Solo per i Paesi UE:
Secondo la direttiva europea 2002/
96/CE su apparecchi vecchi elettrici e
elettronici e la sua applicazione in leg-
ge nazionale, gli apparecchi elettrici
non più utilizzabili non devono essere smaltiti se-
paratamente in modo non nocivo all'ambiente e
consegnati per il riutilizzo a centri di raccolta.
PERICOLO
Indica un pericolo imminente che deter-
mina lesioni gravi o la morte.
몇AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione pericolo-
sa che potrebbe determinare lesioni gra-
vi o la morte.
몇PRUDENZA
Indica una probabile situazione pericolo-
sa che potrebbe causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione pericolo-
sa che potrebbe determinare danni alle
cose.
–Questo apparecchio di estrazione nebulizza-
ta è indicato per l’uso commerciale come ap-
parecchio per la pulizia a umido di moquette,
mobili imbottiti, sedili di vetture ecc. e pavi-
menti duri in combinazione con una spazzola
per pavimenti duri secondo le descrizioni e le
avvertenze di sicurezza indicate nelle presenti
istruzioni per l'uso nonché nelle avvertenze di
sicurezza per gli apparecchi di estrazione ne-
bulizzata.
–L'utente è responsabile per danni causati
dall'impiego non conforme alla destinazione.
Prima di utilizzare l'appa-
recchio per la prima volta,
leggere le presenti istruzioni originali, se-
guirle e conservarle per un uso futuro o in
caso di rivendita dell'apparecchio.
Indice
Protezione dell’ambiente. . . . . . . . . . . 1
Livelli di pericolo . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Uso conforme a destinazione . . . . . . . 1
Descrizione generale . . . . . . . . . . . . . 2
Messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . 2
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Metodi di pulizia. . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Trasporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cura e manutenzione . . . . . . . . . . . . . 5
Guida alla risoluzione dei guasti . . . . 5
Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accessori e ricambi. . . . . . . . . . . . . . . 6
Dichiarazione di conformità UE . . . . . 6
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Protezione dell’ambiente
Livelli di pericolo
Uso conforme a destinazione
19

IT - 2
Figura
1 Collegare il tubo flessibile di nebulizzazione-
aspirazione al gomito,
Collegare il tubo flessibile di nebulizzazione-
aspirazione all'apparecchio
2 Aggiungere della soluzione di detergente,
riempire il serbatoio acqua pulita
3 Selezionare la modalità operativa
4 Pulizia
5 Svuotare il serbatoio acqua pulita
6 Svuotare il serbatoio acqua sporca
7 riempire il serbatoio acqua pulita (senza de-
tergente),
Sciacquare l'apparecchio
8 pulire il filtro pelucchi,
Pulizia del filtro dell'acqua pulita
9 Lasciare asciugare l'apparecchio
Figura
1 Bocchetta manuale per la pulizia di imbottiture
2 Gancio tubo flessibile per spruzzare/aspirare
3 Sostegno per accessori
4 Cavo di alimentazione
5 Istruzioni Quickstart
6InterruttoreSpruzzare
7 Interruttore Aspirare
8 Filtro dell'acqua pulita
9Carter
10 Targhetta
11 Ruota pivottante
12 Attacco del tubo flessibile di nebulizzazione
13 Raccordo tubo flessibile di aspirazione
14 Boccaglio
15 Dado a risvolto
16 Coperchio
17 Serbatoio acqua pulita
18 Manico dell'apparecchio
19 Gomito
20 Leva sul gomito
21 Tubo flessibile di nebulizzazione
22 Tubo flessibile di aspirazione
23 Tubo flessibile per spruzzare/aspirare
24 Contenitore dell'acqua sporca, rimovibile
25 Manico del serbatoio acqua sporca
26 Guarnizione al coperchio
27 Filtro pelucchi
Accertarsi prima di ogni impiego che il cavo di
rete, la prolunga ed i tubi flessibili non siano
danneggiati.
Applicare il gomito sulla bocchetta manuale e
stringere manualmente il dado a risvolto sul
gomito.
Inserire il tubo flessibile di aspirazione sul rac-
cordo per il tubo flessibile di aspirazione
dell'apparecchio.
Infilare il giunto del tubo flessibile di nebulizza-
zione dell'apparecchio e agganciarlo.
Collegare il tubo flessibile di aspirazione al
gomito.
Collegare e far agganciare il giunto del tubo
flessibile di nebulizzazione con il gomito.
PERICOLO
Rischio per la salute, rischio di danneg-
giamento. Osservare tutte le avvertenze
relative ai detergenti impiegati.
Mischiare l'acqua pulita ed il detergente in un
contenitore pulito (concentrazione secondo le
indicazioni per il detergente).
Sciogliere il detergente nell'acqua.
Avviso: L'acqua calda (massimo 50 °C) aumen-
ta l'effetto di pulizia. Verificare la resistenza alla
temperatura della superficie da pulire.
Avviso: Per salvaguardare l'ambiente non ecce-
dere nell'uso di prodotti detergenti.
Descrizione generale
Istruzioni Quickstart
Parti dell'apparecchio
Messa in funzione
Montaggio degli accessori
Aggiungere della soluzione di
detergente
20
Table of contents
Languages:
Other Würth Ultrasonic Jewelry Cleaner manuals
Popular Ultrasonic Jewelry Cleaner manuals by other brands

Manitowoc
Manitowoc iAuCS Installation, operation and maintenance manual

Makita
Makita CL001G instruction manual

Flexco
Flexco U-Type Secondary Cleaner Installation, operation and maintenance manual

cecotec
cecotec Conga Windroid 880 SPRAYWATER SMART CONNECTED... instruction manual

Makita
Makita DCL182 instruction manual

BGS technic
BGS technic 6879 instruction manual