WABCO MOBILE TEST BENCH 453 197 003 0 User manual

MOBILE
TEST BENCH
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA * BENUTZERHANDBUCH * USER MANUAL
MANUALE UTENTE * MANUAL DE USUARIO * MANUEL D‘UTILISATION
GEBRUIKERSHANDBOEK * PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA * MANUAL DE UTILIZAÇÃO
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ * KULLANICI EL KITABI * 用户手册


MOBILE TEST BENCH
453 197 003 0
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
BENUTZERHANDBUCH
USER MANUAL
MANUALE UTENTE
MANUAL DE USUARIO
MANUEL D‘UTILISATION
GEBRUIKERSHANDBOEK
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
KULLANICI EL KITABI
用户手册
Edition 1
This publication is not subject to any update service.
You will find new versions under the link
http://www.wabco.info/8159802153
© 2014 WABCO Europe BVBA – All rights reserved
Subject to change without notice
Version 1 / 05.2013(multilingual)
815 980 215 3

2
MOBILE TEST BENCH
cs – Czech – Česky 3
de – German – Deutsch 13
en – English – English 23
it – Italian – Italiano 33
es – Spanish – Español 43
fr – French – Français 53
nl – Dutch – Nederlands 63
pl – Polish – Polski 73
ptBR – Portuguese – Português 83
ptPT – Portuguese – Português 93
ru – Russian – Русский 103
tr – Turkish – Türkçe 113
zh – Chinese – 中文 123

3
MOBILE TEST BENCH
I
Obsah
1 Vyloučení odpovědnosti........................................................................................................................ 4
2 Použité symboly..................................................................................................................................... 4
3 Bezpečnostní pokyny ............................................................................................................................ 4
4 Popis zařízení ......................................................................................................................................... 5
4.1 Použití v souladu se stanoveným určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.2 Konstrukce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.3 Funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5 Obsluha................................................................................................................................................... 9
6 Instalace................................................................................................................................................ 10
7 Čistění ................................................................................................................................................... 11
7.1 Čistění trubkového filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8 Údržba................................................................................................................................................... 11
8.1 Odvod zkondenzované vody. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8.2 Úřední ověření manometru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9 Příloha................................................................................................................................................... 11
9.1 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9.2 Příslušenství (součást dodávky) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
cs

4
MOBILE TEST BENCH
1 Vyloučení odpovědnosti
Za správnost, úplnost nebo aktuálnost informací uvedených v této publikaci
nepřebíráme žádné záruky. Všechny technické údaje, popisy a vyobrazení
platí v den odevzdání této publikace případnějejich dodatkůdo tisku.
Vyhrazujeme si právo na změny způsobené dalším vývojem.
Obsah této publikace nezakládá ani nárok na garance, nepředstavuje příslib
vlastností, ani z něj nelze takové záruky vyvozovat. Pokud nedošlo z naší
strany k vědomému pochybení nebo hrubé nedbalosti nebo tomu nebrání
jiná závazná zákonná ustanovení, je ručení za jakékoliv škody vyloučeno.
Texty a grafická znázornění podléhají našemu právu na užití. Rozmnožování
nebo rozšiřování v jakékoliv forměvyžaduje náš souhlas.
Uvedené známky a značková pojmenování, i v případě, kdy nejsou jako
takové označeny, podléhají přesto ustanovením známkového práva. Pokud
by při použití informací nacházejících se v této publikaci vznikly spory
právního charakteru, pak tyto podléhají výlučněustanovením národního
práva.
Pokud by části nebo jednotlivé formulace této publikace neodpovídaly plně
nebo z části platnému právnímu stavu, pak ostatní části této publikace
zůstávají, co se týká jejich obsahu a jejich platnosti, nedotčeny.
2 Použité symboly
POZOR Možné nebezpečné situace, v kterých může při
nedodržení bezpečnostních předpisůdojít k lehkému
nebo střednětěžkému tělesnému poškození nebo
věcným škodám.
!Důležité informace, pokyny a/nebo tipy, podle kterých musíte
bezpodmínečněpostupovat.
Odkaz na informace na internetu
– Krok činnosti
Výsledek činnosti
Výčet/seznam
3 Bezpečnostní pokyny
Mobilní zkušební stanice a díly příslušenství procházejí výrobní kontrolou a
odpovídají jak danému stavu techniky, tak také bezpečnostním směrnicím.
Uživatel je povinen dbát na to, aby bezpečné používání nebylo nepříznivě
ovlivňováno.
Tato publikace je součástí mobilní zkušební stanice a je ji proto nutné
uchovávat v blízkosti stanice tak, aby byla pro každého uživatele kdykoli
dostupná.
cs

5
MOBILE TEST BENCH
Tato publikace obsahuje všechny údaje pro použití mobilní zkušební stanice
efektivním způsobem a v souladu se stanoveným určením stejnějako
veškeré pokyny k bezpečnému provozu.
Dodržujte všechny potřebné předpisy a instrukce:
–Před instalací mobilní zkušební stanice a před zkoušením kontrolovaného
zařízení si pečlivěpročtěte následující bezpečnostní pokyny.
– Dodržujte bezpodmínečněvšechny instrukce, upozornění a bezpečnostní
pokyny tak, abyste zabránili vzniku osobních a/nebo věcných škod.
– WABCO zaručuje bezpečnost, spolehlivost a výkon svých výrobkůa
systémůjen, když budou dodržovány všechny informace uvedené v této
publikaci.
– Postupujte bezpodmínečněpodle ustanovení a instrukcí výrobce vozidla.
– Dodržujte podnikové předpisy pro BOZP stejnějako regionální a národní
předpisy.
Dodržujte následující instrukce pro bezpečnou obsluhu a používání:
– Zkoušku kontrolovaného zařízení smějí provádět jen kvalifikovaní odborní
pracovníci.
– Kontrolované zařízení zkoušejte jen na úředněověřené mobilní zkušební
stanici.
–Před zahájením zkoušky zkontrolujte, že jsou všechny ovládací kohouty v
základní poloze (viz Instrukce pro zkoušení).
–Při zkoušce kontrolovaného zařízení se musíte bezpodmínečněřídit
obsahy příslušných instrukcí pro zkoušení.
–Při pochybnostech o správném nastavení kontrolovaného zařízení se na
předvolby informujte u výrobce vozidla.
4 Popis zařízení
4.1 Použití v souladu se stanoveným určením
Mobilní zkušební stanice slouží ke kontrole zařízení z oblasti vzduchotlakých
brzdových soustav.
Další informace
– Otevřete na internetu domovskou stránku WABCO
http://www.wabco-auto.com.
– Na stránce klikněte na odkaz Katalog produktůINFORM.
– Do pole Číslo produktu zadejte číslo tiskoviny.
– Klikněte na tlačítko Spustit.
– Klikněte na přepínací tlačítko Tiskoviny.
cs

6
MOBILE TEST BENCH
NÁZEV TISKOVINY ČÍSLO TISKOVINY
Všeobecné pokyny pro opravy a
kontroly
815 xx0 109 3
*Kód jazyka xx: 01 = angličtina, 02 = němčina, 03 = francouzština, 04 = španělština,
05 = italština, 06 = nizozemština, 07 = švédština, 08 = ruština, 09 = polština, 10 = chorvatština,
11 = rumunština, 12 = maďarština, 13 = portugalština (Portugalsko), 14 = turečtina,
15 = čeština, 16 = čínština, 17 = korejština, 18 = japonština, 19 = hebrejština, 20 = řečtina,
21 = arabština, 24 = dánština, 25 = litevština, 26 = norština, 27 = slovinština, 28 = finština,
29 = estonština, 30 = lotyština, 31 = bulharština, 32 = slovenština,
34 = portugalština (Brazílie), 98 = multilingvální, 99 = nonverbální
4.2 Konstrukce
Obr. Mobilní zkušební stanice – konstrukce
LEGENDA
A: Control Část „Řízení“
B: Measure Část „Měření“
C: Supply In Část „Přívod vzduchu“
D: Humidity Out Část „Vypuštění vlhkosti“
G1 - G8 Manometr 16 barů
V1 - V8 Ventily pro jemnou regulaci
C1 - C9 Přípojky stlačeného vzduchu
S1 - S9 Ovládací kohouty
Pin Připojovací trn 7,2 pro přívod stlačeného vzduchu
Otevření průtoku
Přidržení tlaku
Uzavřen
cs

7
MOBILE TEST BENCH
4.3 Funkce
Obr. Schéma zapojení
Mobilní zkušební stanice je rozdělena do čtyřčástí, které dále vysvětlíme:
Část C „Přívod vzduchu“
Část C „Přívod vzduchu“ je určena k přívodu stlačeného vzduchu do mobilní
zkušební stanice z domácího zdroje stlačeného vzduchu pro dílnu.
– K tomu propojte spojku modré přívodní hadice s nástrčným trnem Pin na
mobilní zkušební stanici.
– Ujistěte se, že je ovládací kohout S8 v nulové poloze.
– Nyní propojte modrou přívodní hadici s domácím zdrojem stlačeného
vzduchu.
– Pomocí ventilu pro jemnou regulaci V8 můžete nyní nastavit tlak, s
kterým chcete pracovat v dalším průběhu zkoušky.
– Když je požadovaný tlak nastaven, můžete ovládací kohout S8 otevřít.
Seřízený tlak je nyní přítomen ve třech vzájemněnezávislých
okruzích v části „Řízení“.
Část A „Řízení“
Část „Řízení“ je určena k pneumatickému ovládání kontrolovaného zařízení.
K tomu jsou k dispozici tři vzájemněnezávislé okruhy, kterým jsou přiřazeny
vždy tři manometry (G1 - G3), tři ovládací kohouty (S1 - S3) a tři výstupy
stlačeného vzduchu (C1 - C3).
– Spojte začátek tlakové hadice s některým z výstupůstlačeného vzduchu
(C1 - C3).
cs

8
MOBILE TEST BENCH
– Potom spojte druhý konec tlakové hadice se vstupem stlačeného
vzduchu kontrolovaného zařízení.
– Otočte odpovídající ovládací kohout (S1 - S3) do otevřené polohy.
– K zajištění potřebného přívodu stlačeného vzduchu pak postupujte podle
krokůuvedených dříve pro část „Přívod vzduchu“.
– Nyní seřiďte tlak do kontrolovaného zařízení pomocí zvoleného výstupu
stlačeného vzduchu (C1 - C3).
Tento tlak lze nyní regulovat pomocí příslušného ventilu pro jemnou
regulaci (V1-V3).
Tlak se zobrazí na příslušném manometru (G1 - G3).
Část B „Měření“
Část „Měření“ je určena k měření pneumatických tlakův rámci
kontrolovaného zařízení. K tomu jsou k dispozici čtyři vzájemněnezávislé
měřicí okruhy (G4 - G7), kterým je přiřazena vždy jedna přípojka stlačeného
vzduchu (C4 - C7) a jeden ovládací kohout (S4 - S7).
–Před každým měřením se ujistěte, že spínače S4-S7 jsou nastaveny do
polohy „Měření“.
–Kměření spojte jednu z přiložených tlakových hadic se zvoleným
výstupem stlačeného vzduchu na kontrolovaném zařízení.
– Potom spojte druhý konec tlakové hadice s jednou z přípojek stlačeného
vzduchu (C4 - C7).
Po připojení se na zvoleném manometru (G4 - G7) zobrazí tlak.
– Po ukončení měření odpojte tlakovou hadici od mobilní zkušební stanice.
POZOR Poškození manometru
Aby se zabránilo poškození manometrů, musí se
měřicí okruhy po každém měření odvzdušnit.
– K odvzdušnění otočte ovládací ventily S4 - S7
do polohy „Odvzdušnit“. V této poloze se musejí
ponechat tak dlouho, dokud se na použitém
manometru (G4 - G7) nezobrazí tlak 0 barů.
Část D „Vypuštění vlhkosti“
Část „Vypuštění vlhkosti“ je určena k odvodu vlhkosti z rozvodu stlačeného
vzduchu v mobilní zkušební stanici.
– K tomu propojte spojku modré přívodní hadice s nástrčným trnem Pin na
mobilní zkušební stanici.
– Ujistěte se, že je ovládací kohout S8 v nulové poloze.
– Nyní propojte modrou přívodní hadici s domácím zdrojem stlačeného
vzduchu.
– Otočte ovládací kohout S8 do otevřené polohy.
– Na ventilu pro jemnou regulaci V8 nastavte tlak 5 barů.
– Nyní spojte další tlakovou hadici s přípojkou stlačeného vzduchu C9.
– Na závěr otočte ovládací kohout S9 do otevřené polohy.
Pomocí přiváděného stlačeného vzduchu se nyní vlhkost obsažena
v rozvodu stlačeného vzduchu mobilní zkušební stanice vytlačí ven přes
tlakovou hadici na přípojce stlačeného vzduchu C9. Tento proces může
trvat více minut.
cs

9
MOBILE TEST BENCH
Elektropneumatické brzdové a řídicí jednotky
Ke zkoušení elektropneumatických brzdových a řídicích jednotek doporučuje
firma WABCO zakoupit síťový zdroj, který může podle potřeby dodávat
napětí 12 V nebo 24 V. Pomocí takového zdroje se mohou aktivovat
elektrické ventily.
5 Obsluha
Mobilní zkušební stanice 453 197 003 0 je přizpůsobena pro použití
zkušebních instrukcí WABCO.
Maximální provozní tlak činí 16 barů.
Zkušební instrukce WABCO
– Otevřete na internetu domovskou stránku WABCO
http://www.wabco-auto.com.
– Na stránce klikněte na odkaz Katalog produktůINFORM.
– Do pole Číslo produktu zadejte číslo kontrolovaného
zařízení.
– Klikněte na tlačítko Spustit.
– Klikněte na přepínací tlačítko Tiskoviny.
Každá zkušební instrukce pak zase obsahuje informace pro použití na
mobilní zkušební stanici.
Výtah ze zkušebních instrukcí pro brzdové ventily motorového vozidla
461 315 ... .
–Napojte kontrolované zařízení na očíslované zkušební přípojky. Dodržujte
přitom označení přívodůna kontrolovaném zařízení.
C2 C1 C4 C5
11 21
12 22
Obr. 3 Připojení kontrolovaného zařízení na očíslované zkušební přípojky
–Před zahájením zkoušky nastavte ovládací kohouty do základní polohy
podle tabulky.
Kohout S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9
Otevřen/Měření XXXX
Zavřen XXX XX
Přidržení tlaku
Obr. 4 Základní poloha ovládacích kohoutůpři zkoušce brzdových ventilůmotorového vozidla
461 315 ... .
–Další postup zkoušení najdete v Návodu k zkoušení.
cs

10
MOBILE TEST BENCH
6 Instalace
Instalace ve vodorovné poloze
!Úřední ověření zabudovaných manometrůje u instalace mobilní zkušební
stanice ve vodorovné poloze platné.
– Vyjměte mobilní zkušební stanici z transportního balení.
– Kufr postavte na dílenský stůl tak, aby víko kufru bylo nahoře.
– Otevřete víko pomocí kovových uzávěrů.
Víko je pomocí dvou přídržných řemenůfixováno ve vzpřímené
poloze.
– Ujistěte se, že jsou všechny ovládací kohouty v základní poloze.
– Nyní použijte modrou přívodní hadici k propojení vašeho domácího
zdroje stlačeného vzduchu s nástrčným trnem Pin .
Mobilní zkušební stanici můžete nyní používat.
Instalace ve svislé poloze
!Úřední ověření zabudovaných manometrůNENÍ u instalace mobilní
zkušební stanice ve svislé poloze platné.
Vedle možnosti instalovat mobilní zkušební stanici na dílenském stole ve
vodorovné poloze lze toto zkušební zařízení ustavit na dílenském stole také
ve svislé poloze.
– Vyklopte víko mobilní zkušební stanice.
– Uvolněte oba přídržné pásy (upevněné na horním okraji kufru) z jejich
nýtových úchytek.
– Lehkým posouváním doleva vytáhněte víko z obou závěsů.
Když je víko demontováno, může se mobilní zkušební stanice
postavit do svislé polohy na oběplastové nožky namontované ze strany
uzávěrů.
POZOR Poškození uzávěrů
Uzávěry se mohou poškodit, když je sklopíte
dozadu.
– Sklopte uzávěry víka dopředu, dříve než dáte
mobilní zkušební stanici do svislé polohy.
POZOR Poškození mobilní zkušební stanice / kontrolo-
vaného zařízení
Vlhký vzduch může způsobit poškození mobilní
zkušební stanice nebo poškození kontrolovaného
zařízení.
– Zajistěte pomocí vysoušeče vzduchu nebo
odlučovače vody, aby se do kontrolovaného
zařízení nemohl přes domácí zdroj stlačeného
vzduchu dostat vlhký vzduch.
cs

11
MOBILE TEST BENCH
7 Čistění
7.1 Čistění trubkového filtru
Trubkový filtr zabraňuje znečistění mobilní zkušební stanice pomocí zařízení
pro přívod vzduchu. Filtr se nachází pod krycí deskou pod přípojkou pro
stlačený vzduch Pin.
– Sejměte 6 šroubů, abyste se mohli nadzvednutím čelního panelu dostat k
trubkovému filtru.
–Vyčistěte trubkový filtr.
8 Údržba
Četnost údržbářských úkonůzávisí na tom, jak často mobilní zkušební
stanici používáte.
8.1 Odvod zkondenzované vody
– Spojte modrou přívodní hadici se zařízením pro přívod vzduchu a mobilní
zkušební stanicí (Pin).
– Zastrčte tlakovou hadici do přípojky stlačeného vzduchu C9.
– Regulujte tlak pomocí ventilu pro jemnou regulaci V8 tak dlouho, dokud
se na manometru G8 neukáže tlak 5 barů.
– Potom otevřete ovládací ventily S8 a S9.
Vlhkost, která se nachází v mobilní zkušební stanici, se vyfouká ven
přes tlakovou hadici na C9.
8.2 Úřední ověření manometru
Datum příštího úředního ověření najdete na ověřovacích štítcích na
manometrech.
Úřední ověření manometrůmusíte nechat provést podle vašich národních
předpisů.
9 Příloha
9.1 Technické údaje
MOBILNÍ ZKUŠEBNÍ STANICE
Rozměry Výška: 380 mm
Šířka: 580 mm
Hloubka: 430 mm
Hmotnost asi 18 kg
Přípustná média Vzduch
Maximální provozní tlak 16 barů
Manometry Průměr: 100 mm
Měřicí rozsah: 0 - 16 barů
Dělení stupnice: 0,1 bar
Třída přesnosti pro jemná měření: 1,0
cs

12
MOBILE TEST BENCH
9.2 Příslušenství (součást dodávky)
ČÍSLO DÍLU NÁZEV POČET
452 600 009 0 Přívodní hadice modrá 1
452 600 010 0 Tlaková hadice bílá 1
452 600 011 0 Tlaková hadice zelená 1
452 600 012 0 Tlaková hadice fialová 1
452 600 013 0 Tlaková hadice žlutá 1
452 600 014 0 Tlaková hadice červená 1
cs

13
MOBILE TEST BENCH
Inhaltsverzeichnis
1 Haftungsausschluss............................................................................................................................ 14
2 Verwendete Symbolik .......................................................................................................................... 14
3 Sicherheitshinweise............................................................................................................................. 14
4 Gerätebeschreibung ............................................................................................................................ 15
4.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.2 Aufbau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.3 Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5 Bedienung............................................................................................................................................. 19
6 Aufstellung ........................................................................................................................................... 20
7 Reinigung.............................................................................................................................................. 21
7.1 Reinigung des Leitungsfilters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8 Wartung................................................................................................................................................. 21
8.1 Ablassen des Kondenswassers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8.2 Eichung der Manometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9 Anhang.................................................................................................................................................. 22
9.1 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9.2 Zubehör (im Lieferumfang) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
de

14
MOBILE TEST BENCH
1 Haftungsausschluss
Für die bereitgestellten Informationen in dieser Druckschrift übernehmen
wir keine Gewähr für die Richtigkeit, Vollständigkeit oder Aktualität. Alle
technischen Angaben, Beschreibungen und Bilder gelten für den Tag der
Drucklegung dieser Druckschrift bzw. ihrer Nachträge. Wir behalten uns
Änderungen durch ständige Weiterentwicklung vor.
Der Inhalt dieser Druckschrift stellt weder Garantien oder zugesicherte
Eigenschaften dar, noch können sie als solche ausgelegt werden. Eine
Haftung für Schäden ist grundsätzlich ausgeschlossen, soweit nicht Vorsatz
oder grobe Fahrlässigkeit von uns zu vertreten ist oder sonstige zwingend
gesetzliche Bestimmungen dem entgegenstehen.
Texte und Grafiken unterliegen unserem Nutzungs- und Verwendungsrecht,
Vervielfältigung oder Verbreitung in jeglicher Form bedürfen unserer
Zustimmung.
Aufgeführte Markenbezeichnungen, auch wenn diese nicht in jedem Fall
als solche gekennzeichnet sind, unterliegen dennoch den Regeln des
Kennzeichnungsrechts. Sollten sich aus der Verwendung der in dieser
Druckschrift befindlichen Informationen Streitigkeiten rechtlicher Art ergeben,
unterliegen diese ausschließlich den Regeln des nationalen Rechts.
Sofern Teile oder einzelne Formulierungen dieser Druckschrift der geltenden
Rechtslage, nicht mehr oder nicht vollständig entsprechen sollten, bleiben
die übrigen Teile der Druckschrift in ihrem Inhalt und ihrer Gültigkeit davon
unberührt.
2 Verwendete Symbolik
VORSICHT Mögliche Gefahrensituation, die bei Nichtbeachtung
des Sicherheitshinweises leichte oder mittelschwere
Personenschäden oder Sachschäden zur Folge
haben kann.
!Wichtige Informationen, Hinweise und/oder Tipps, die Sie unbedingt
beachten müssen.
Verweis auf Informationen im Internet
– Handlungsschritt
Ergebnis einer Handlung
Aufzählung/-listung
3 Sicherheitshinweise
Der mobile Prüfstand und die Zubehörteile sind werksgeprüft
und entsprechen sowohl dem Stand der Technik als auch den
sicherheitstechnischen Regeln.
de

15
MOBILE TEST BENCH
Der Benutzer muss dafür sorgen, dass der sichere Gebrauch nicht
beeinträchtigt wird.
Diese Druckschrift ist Bestandteil des mobilen Prüfstands und ist daher in
dessen Nähe für jeden Benutzer jederzeit zugänglich aufzubewahren.
Diese Druckschrift enthält alle Angaben für einen bestimmungsgemäßen und
effizienten Gebrauch sowie sämtliche Hinweise für den sicheren Betrieb des
mobile Prüfstands.
Beachten Sie alle notwendigen Vorschriften und Anweisungen:
– Lesen Sie vor der Aufstellung des mobilen Prüfstands und vor der
Prüfung des Prüflings sorgfältig die nachfolgenden Sicherheitshinweise
durch.
– Halten Sie sich unbedingt an alle Anweisungen, Hinweise und
Sicherheitshinweise, um Personen- und/oder Sachschäden zu
vermeiden.
– WABCO gewährleistet nur dann die Sicherheit, Zuverlässigkeit und
Leistung seiner Produkte und Systeme, wenn alle Informationen dieser
Druckschrift beachtet werden.
– Leisten Sie den Vorgaben und Anweisungen des Fahrzeugherstellers
unbedingt Folge.
– Halten Sie die Unfallverhütungsvorschriften des Betriebes sowie
regionale und nationale Vorschriften ein.
Beachten Sie folgende Anweisungen für eine sichere Bedienung und Anwendung:
– Die Prüfung des Prüflings darf nur qualifiziertes Fachpersonal
durchführen.
– Prüfen Sie den Prüfling nur an einem geeichten mobilen Prüfstand.
– Stellen Sie vor Beginn jeder Prüfung sicher, dass die Schalthähne in der
Grundstellung (siehe Prüfanweisungen) sind.
– Halten Sie sich während der Prüfung des Prüflings unbedingt an die
Inhalte der dazugehörigen Prüfanweisung.
– Bei Unsicherheit über die richtige Einstellung des Prüflings erfragen Sie
die Vorgabewerte beim Fahrzeughersteller.
4 Gerätebeschreibung
4.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der mobile Prüfstand dient der Prüfung von Geräten aus dem Bereich der
Druckluftbremsanlagen.
de

16
MOBILE TEST BENCH
Weitere Informationen
– Rufen Sie im Internet die WABCO Homepage http://www.
wabco-auto.com auf.
– Klicken Sie dort auf den Link Produktkatalog INFORM.
– Geben Sie die Druckschriftennummer in das Feld
Produktnummer ein.
– Klicken Sie auf den Button Start.
– Klicken Sie den Radio-Button Druckschriften an.
DRUCKSCHRIFTENTITEL DRUCKSCHRIFTENNUMMER
Allgemeine Reparatur- und
Prüfhinweise
815 xx0 109 3
*Sprachencode xx: 01 = Englisch, 02 = Deutsch, 03 = Französisch, 04 = Spanisch,
05 = Italienisch, 06 = Niederländisch, 07 = Schwedisch, 08 = Russisch, 09 = Polnisch,
10 = Kroatisch, 11 = Rumänisch, 12 = Ungarisch, 13 = Portugiesisch (Portugal), 14 = Türkisch,
15 = Tschechisch, 16 = Chinesisch, 17 = Koreanisch, 18 = Japanisch, 19 = Hebräisch, 20 =
Griechisch, 21 = Arabisch, 24 = Dänisch, 25 = Lithauisch, 26 = Norwegisch,
27 = Slowenisch, 28 = Finnisch, 29 = Estnisch, 30 = Lettisch, 31 = Bulgarisch, 32 = Slowakisch,
34 = Portugiesisch (Brasilien), 98 = multilingual, 99 = nonverbal
4.2 Aufbau
Abb.
Mobiler Prüfstand – Aufbau
LEGENDE
A: Control Bereich „Steuerung“
B: Measure Bereich „Messung“
C: Supply In Bereich „Versorgung“
D: Humidity Out Bereich „Feuchtigkeitsauslass“
G1 - G8 Manometer 16 bar
V1 - V8 Feinregelventile
de

17
MOBILE TEST BENCH
LEGENDE
C1 - C9 Druckluftkupplungen
S1 - S9 Schalthähne
Pin Anschlussnippel Nennweite 7,2 für
Druckluftversorgung
Durchfluss öffnen
Druck halten
Geschlossen
4.3 Funktion
Abb. Schaltschema
Der mobile Prüfstand ist in vier Bereiche unterteilt, die nachfolgend erläutert
werden:
Bereich C „Versorgung“
Der Bereich C „Versorgung“ ist für die Druckluftversorgung des mobilen
Prüfstands über die Hausdruckluftanlage der Werkstatt zuständig.
– Verbinden Sie hierzu die Kupplung des blauen Versorgungsschlauches
mit dem Stecknippel Pin des mobilen Prüfstands.
– Stellen Sie sicher, dass der Schalthahn S8 in der Nullstellung steht.
– Verbinden Sie nun den blauen Versorgungsschlauch mit der
Hausdruckluftanlage.
– Mithilfe des Feinregelventils V8 können Sie nun den Druck einstellen, mit
dem im weiteren Verlauf der Prüfung gearbeitet werden soll.
de

18
MOBILE TEST BENCH
– Ist der gewünschte Druck eingestellt, können Sie den Schalthahn S8
öffnen.
Der eingesteuerte Druck liegt nun an den drei voneinander
unabhängigen Kreisen im Bereich „Steuerung“ an.
Bereich A „Steuerung“
Der Bereich „Steuerung“ ist für die pneumatische Ansteuerung des Prüflings
zuständig. Hierfür stehen drei voneinander unabhängige Kreise zur
Verfügung, denen jeweils drei Manometer (G1 - G3), drei Schalthähne (S1 -
S3) und drei Druckluftausgänge (C1 - C3) zugeordnet sind.
– Verbinden Sie zu Beginn einen Druckluftschlauch mit einem
Druckluftausgang (C1 - C3).
– Verbinden Sie anschließend das andere Ende des Druckluftschlauchs mit
einem Drucklufteingang des Prüflings.
– Bringen Sie nun den zugehörigen Schalthahn (S1 - S3) in die geöffnete
Stellung.
– Für die notwendige Druckluftversorgung folgen Sie anschließend den
vorher genannten Schritten aus dem Bereich „Versorgung“.
– Steuern Sie nun einen Druck über den gewählten Druckluftausgang (C1 -
C3) in den Prüfling ein.
Dieser Druck lässt sich nun mit dem dazugehörigen Feinregelventil
(V1-V3) regulieren.
Dieser Druck wird an dem entsprechenden Manometer (G1 - G3)
angezeigt.
Bereich B „Messung“
Der Bereich „Messung“ ist für das Messen der pneumatischen Drücke
innerhalb des Prüflings zuständig. Hierzu stehen vier voneinander
unabhängige Messkreise (G4 - G7) zur Verfügung, denen jeweils eine
Druckluftkupplung (C4 - C7) und ein Schalthahn (S4 - S7) zugeordnet sind.
– Stellen Sie vor jeder Messung sicher, dass die Schalter S4-S7 in der
Stellung „Messung“ eingestellt sind.
– Um eine Messung vorzunehmen, verbinden Sie einen der beigelegten
Druckluftschläuche mit dem gewünschten Druckluftausgang des
Prüflings.
– Verbinden Sie anschließend das anderen Ende des Druckluftschlauchs
mit einer der Druckluftkupplungen (C4 - C7).
Nach erfolgtem Anschluss wird auf dem gewählten Manometer (G4 -
G7) der Druck angezeigt.
– Nach Abschluss der Messung lösen Sie den Druckluftschlauch von dem
mobilen Prüfstand.
VORSICHT Beschädigung der Manometer
Um Beschädigungen an den Manometern zu
vermeiden, müssen die Messkreise nach jeder
Messung entlüftet werden.
– Bringen Sie hierfür die Schalthähne S4 - S7 in
die Stellung „Entlüften“. Diese Schalterstellung
muss so lange beibehalten werden, bis auf dem
verwendeten Manometer (G4 - G7) ein Druck von
0 bar angezeigt wird.
de
Table of contents
Popular Test Equipment manuals by other brands

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics 118B06 Installation and operating manual

Ripley
Ripley ODM RP 460 manual

Powerfix Profi
Powerfix Profi 115001 Operation and safety notes

Fluke
Fluke 741B Specifications

Huazheng
Huazheng HZDL-2000III manual

Dongguan Xin Bao Instrument
Dongguan Xin Bao Instrument XB-OTS-106 Operation manual