Waterflex AquaJogg User manual

Conserver ce manuel d’utilisation / Keep this user’s manual
MANUEL D’UTILISATION
USER’S MANUAL

2

3
Mesures de sécurité / Safety Precautions
Pour votre sécurité, nous vous recommandons de lire les instructions avant toute utilisation.
For your safety, please read these instructions before use !
Avant l’assemblage, veuillez vérier le contenu du colis an de signaler tout dommage éventuel. Suivre les
instructions fournies dans ce manuel pour assembler votre produit.
Assembly this product properly using original parts according to the installation instruction. Before assembly,
inspect whether packages are in good condition and whether spare parts are complete in accordance with
transport precautions and the list of spare parts.
Ne pas monter sur le tapis sans avoir terminé l’assemblage de tous les éléments.
Prior to exercise, make sure equipment fasteners are in locking state.
Pour monter votre produit, installez-vous sur une surface sufsamment grande, plane et sèche.
Please place the exercise bike on a dry and at ground.
Avant de débuter tout exercice physique, il est indispensable de consulter votre médecin car un entraînement
excessif ou mal programmé pourrait nuire à votre santé.
Before starting any exercise, it is essential to consult your doctor. An excessive training or incorrectly executed
may cause health issues.
Pour une utilisation pérenne de votre tapis veuillez suivre les consignes suivantes :
- Contrôlez régulièrement le pH de l’eau de votre bassin an qu’il se situe toujours entre 6,7 et 7,6.
- Lors des traitements de chocs, veuillez sortir le tapis du bassin.
- Évitez de positionner le tapis trop près des buses de refoulement.
- Sortez le tapis du bassin après chaque utilisation et rincez-le à l’eau claire.
For sustainable use of your treadmill, please follow these instructions :
- Regularly check the pH of your pool water. It must be between 6.7 and 7.6.
- In case of water shock treatment, please get out the treadmill from water.
- Avoid placing the treadmill too close of run-back nozzle.
- Get out the treadmill from water after each use and rinse with clear water.
Pour l’assemblage du tapis, utilisez les outils appropriés.
Please use the attached or other appropriate tools to assemble or repair the treadmill
Utilisez des pièces d’origine pour la maintenance de votre tapis.
Make necessary maintenance using original spare parts.
Ce tapis a été conçu pour être utilisé par une seule personne à la fois.
This exercise treadmill is only for use by one person at one time.
Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage auquel il a été prévu à savoir pratiquer des exercices sportifs.
Use this bike only for the purpose for which it was intended, that is sports practice exercises.
Les personnes handicapées ou les enfants ne doivent pas utiliser cet appareil sans la surveillance d’un adulte
responsable.
Children and disabled persons shall use the equipment in the presence of adults or healthy people.
Ce tapis peut supporter un poids maximum de 150 Kg.
The exercise treadmill has a maximum load of 150KGS.

4
Liste détaillée / Part ListVue schématique / schematic view
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
8

5
Liste détaillée / Part ListVue schématique / schematic view
Outils / Tools
Remarque : l’utilisation de ces outils est réservée à l’assemblage de ce vélo.
Note: use these tools only to assemble this exercise bike
ATTENTION : Gardez les outils hors de portée des enfants.
WARNING: Keep the tools away from babies and children.
N° Description Quantité / Quantity
1 Folding level / Levier de blocage 1
2 Walking ramps / Rampes de marche 2
3 Main frame / Cadre 1
4 Running belt / Tapis de course 1
5 Suction cup / Ventouse 4
6 Reinforcement bar / Barre de renfort 1
7 Large suction cup / Grandes ventouses 4
8 Anode / Anode 1
9 Bottom frame welding / Châssis bas 1
10 Wheel / Roue 6
11 Roller / Rouleau 2
12 Handle bar / Tubes du guidon 1

6
Installation / InstallationInstallation / Installation
Assemblage de la rampe.
Walking ramps assembly.
Étape 2 / Step 2 :
Mettre la rampe (6) sur guidon (4) puis insérer la vis (8)
dans la rampe (6), le guidon(4), la rondelle (8), et l’écrou
(7). Verrouiller et serrer l’écrou (7).
Put the walking ramp (6) into the handle bar (4), then put
th screw (8) into the walking ramp (6), handle bar (4),
washer (8), and nut (7). Then lock tighten the nut (7).
Étape 1 / Step 1 :
Insérer la rampe (1) dans le châssis bas (2) puis serrer et
verrouiller avec la molette (3).
Put the walking ramp (1) into the bottom frame welding
(2), lock tighten with (3).
45
6
7
8
1
2
3

7
Installation / Installation
Installation de la barre de renfort.
Reinforcement bar installation.
Étape 3 / Step 3 :
Mettre la barre de renfort (13) dans la rampe (9), puis
insérer la vis (12) dans la rampe (9), la rondelle (11), et
l’écrou (10). Verrouiller et serrer l’écrou (10).
Put the reinforcement bar (13) into the walking ramp (9),
then put the screw (12) into the walking ramp (9), washer
(11), and nut(10). Then lock tighten the nut (10).
Installation / Installation
9
10 11 12
13

8
Consigne d’utilisation / Directions for use
Modier la résistance du tapis / Change resistance :
Pour ajuster la résistance du tapis, desserrez grâce à la clé Allen
la vis de blocage sous le tapis (1).
Puis sur le côté ajustez la résistance du tapis. Plus vous serrez,
plus la résistance est importante (2).
Pensez à resserrer la vis de blocage sous le tapis à la n de
l’opération (1). Répétez l’opération de manière identique de
l’autre côté.
For change treadmill resistance, untighten with the Allen key the
screw under the treadmill (1).
Also, on the side adjust the treadmill resistance. Tighten for more
resistance (2).
At the end of the operation, think to tighten the screw under the
treadmill(1). Repeat the operation on the other side.
Conseils d’entretien / Maintenance advices
1
2
Déplier le tapis / Open the treadmill :
1 - Mettre le tapis aquatique dans l’eau.
Put the treadmill in the pool.
2 - Appuyez sur le dessus du levier pour débloquer le tapis.
Relâcher le levier et laisser le tapis descendre au sol.
(Attention, an d’éviter tout risque d’écrasement dû au poids du
tapis, il n’est pas recommandé d’ouvrir le tapis hors de l’eau).
Push down the top of the lever to unlock the treadmill. Leave
the lever and let it open down. (It is recommended to open the
treadmill directly in water in order to avoid any crush by the
weight of the device).
Plier le tapis / Fold the treadmill :
Pour plier le tapis dans l’eau, appuyez sur le dessus du levier
en le soulevant avec le pied (pas besoin de mettre la tête sous
l’eau). Vous pouvez relâcher le levier et attraper le tapis. Rame-
nez-le jusqu’au guidon. Un «click» sonore signalera que le
mécanisme est enclenché.
Still in the pool, push on the top of the folding lever by raising
the treadmill with your foot. You can drop the folding lever, and
push the treadmill to the handle bar until you hear the click,
meaning it is securely locked.
Levier de blocage
Folding lever
Levier de blocage
Folding lever

9
Consigne d’utilisation / Directions for use Conseils d’entretien / Maintenance advices
Le tapis Aquajogg Air est fabriqué en aluminium anodisé et en acier inoxydable de qualité marine AISI 316L
conforme à la norme 2001/95CE relative à la sécurité générale des produits. Son traitement anti-corrosion le
rend adapté à l’eau chlorée, à l’eau de mer et eaux thermales. Il ne requiert aucun soin spécial dans les eaux
à pH contrôlé (6,7 / 7,6).
The Aquajogg Air treadmill is made of anodized aluminium and marine quality AISI 316L stainless steel con-
forming to standard 2001/95/EC on the general safety of products. Its anti-corrosion treatment makes it suit-
able for chlorinated water, seawater and thermal waters. It does not require any special care in pH-controlled
water (6.7 / 7.6).
1. Sortez l’AquaJogg Air du bassin après chaque utilisation, rincez-le à l’eau claire, et essuyez le de préfé-
rence.
Remove the Aquajogg air after every use, rinse it with soft water, and wipe it.
2. Équilibrez régulièrement le pH de votre piscine (pH recommandé 7,2).
Regularly check the pH of your swimming pool (pH 7.2 advisable)
3. Sortez l’Aquajogg Air du bassin pendant les dosages manuels de produits chimiques ou traitements de
choc. Éloignez l’Aquajogg Air pour éviter toute éclaboussure pouvant générer des tâches ou dépôts éventuels
(dues à la concentration de produits chimiques).
Remove the Aquajogg Air during manual dosages of chemical products or impact treatments. Keep the bike
away to avoid any splashes that can stain or any deposits (due to the concentration of chemical products).
4. Sont à éviter les dépôts de poudre, sel, produits agressifs favorisant le processus de corrosion.
Deposits of powder, salt, corrosive products that encourage the corrosion process.
5. Lors du premier nettoyage des surfaces de la piscine (avant de remplir celle-ci) ainsi que lors des net-
toyages d’entretien postérieurs, il est conseillé de sortir l’Aquajogg Air de la piscine, an d’éviter tout risque
de tâches ou dépôt éventuels.
When rst cleaning the surfaces of the swimming pool (before lling it) as well as subsequent maintenance
cleaning, it is advised that you remove the Aquajogg Air from the pool so as to avoid any risk of stains or de-
posits.
6. Durant la période de non-utilisation, l’Aquajogg Air doit être rincé abondamment à l’eau douce, puis séché
et stocké dans un endroit éloigné de tous produits chimiques, ainsi que d’appareils utilisés pour le dosage des
produits chimiques d’entretien de la piscine.
When you are not using the Aquajogg Air, it must be rinsed thoroughly with soft water, then dried and stored
in a location away from chemical products, as well as equipment used for dosing chemical products for pool
maintenance.
7. En cas de dépôts calcaires ou de tâches, ceux-ci doivent être enlevés avec un nettoyant pour métaux ano-
disé et un chiffon doux non-abrasif. Nettoyer ensuite à l’eau claire et séchez le tout.
If there are lime-scale deposits or stains, these can be removed with a cleaner for anodized aluminum and a
non-abrasive soft cloth. Then wash with clean water and dry it completely.
8. Lors de l’immersion, retenir l’Aquajogg Air an d’éviter les chocs et rayures de votre bassin ou du tapis.
When you put the Aquajogg Air on the water, hold back the bike for prevent impact and damage to your pool
or your treadmill.
IMPORTANT
Vériez le pH de l’eau avant chaque utilisation. Le pH de la piscine doit être compris entre 6.7 et 7.6.
Si des dommages sont causés par un déséquilibre du pH la garantie ne s’applique plus.
(Notamment sur l’aluminium inodisé, les parties en inox, les parties en silicone)
WARNING
Check the pH of the water on each utilisations. The pH water should be between 6.7 and 7.6.
Any damages caused by a wrong pH balance cancel the warranty.
(For anodized aluminum, inox parts, and silicone parts)

10
Garantie / WarrantyConseils d’utilisation / Training advices
Avant et après votre entraînement
Exercises instructions
1. L’échauffement / The Warm Up Phase
Cette étape est importante car elle permet à votre sang de mieux circuler et à vos muscles de fonc-
tionner correctement. Elle permettra également de réduire les risques de crampes et de blessures
musculaires. Il est conseillé de faire quelques exercices d’étirement. Pendant cette étape, ne forcez
pas sur vos muscles et en cas de douleur, arrêtez immédiatement l’exercice.
This step is important because it helps your blood ow better and your muscles to work correctly.
It will also reduce the risk of cramp and muscle injury. It is advisable to do some stretching
exercises. During this step, do not force your muscles and if you feel pain, stop exercising
immediately.
2. Après l’effort / The Cool Down Phase
Cette étape permet à votre système cardio-vasculaire et à vos muscles de se détendre. Répétez
les mouvements exécutés lors de l’échauffement sans traumatiser vos muscles.
This stage is to let your Cardio-vascular System and muscles wind down. This is a repeat of the
warm up exercise e.g. reduce your tempo. The stretching exercises should now be repeated, again
remembering not to force or jerk your muscles into the stretch.
Lorsque vous aurez acquis de l’expérience, vous pourrez augmenter la durée et l’intensité de
l’exercice au fur et à mesure. Il est conseillé de s’entraîner au moins 3 fois par semaine.
As you get trained you may need to train longer and harder. It is advisable to train at least three
times a week, and if possible space your workouts evenly throughout the week.
3. Aller plus loin / One more thing
Vous recherchez des conseils sur l’utilisation de nos appareils ? Une seul adresse :
You’re looking for advice for our aquatness tools use? One link :
www.waterex.fr/page/youtube

11
Votre produit Waterex est garanti contre tout vice de fabrication pour une durée; de 2 ans pour la
structure métallique; de 6 mois pour les pièces consommables dans les termes ci-après mentionnés.
Cette garantie court à compter de la date de facture.
La garantie est caduque en cas de réparation de l’appareil par une personne non autori-
sée par l’entité Waterex. Les pièces défectueuses doivent être retournées à Waterex pendant
la période de garantie pour être prise en charge. La garantie ne couvre pas les frais de main
d’œuvre ou de remplacement non autorisé, ni les frais de transport des pièces concernées.
Your Waterex product is guaranteed against any manufacturing defect; 3 years for the metallic frame;
6 months for the wear and tear parts in accordance with the terms below. This warranty runs from the
date of the invoice.
The warranty is rendered null and void in the event of a repair carried out to the equipment by a per-
son not approved by Waterex. Faulty parts must be returned to Waterex within the warranty period
in order to be covered. The warranty does not cover labor, the cost of unauthorized replacement, or
the cost of transporting the parts in question.
Sont expressément exclus de la garantie / The following are expressly excluded from the war-
ranty :
- Dysfonctionnement ou dommage résultant de l’utilisation d’accessoires non autorisés.
- Malfunction or damage arising from the use of unauthorized accessories.
- Dommage résultant d’une installation, réparation non conforme aux consignes de sécurité.
- Damage resulting from the installation or a repair which does not comply with the safety instructions.
- Dysfonctionnement ou dommage résultant d’un milieu chimique impropre à la piscine.
- Malfunction or damage resulting from the improper chemical environment in the pool.
- Défauts résultant d’accidents, d’utilisation impropre ou abusive (choc, contact avec des produits
chimiques, manipulation inappropriée), d’altération ainsi que les conséquences de l’usure et du vieil-
lissement normaux du produit.
- Defects resulting from accidents, incorrect or unreasonable use (impact, contact with chemical
products, inappropriate handling), alteration as well as the consequences of the normal wear and
tear of the product.
Sont considérées comme des pièces consommables : Tapis, rouleau, ventouses, roues, levier de
blocage, Anode.
Are considered wearing parts: Running belt, roller, suction cups, wheels, folding level, anode.
Garantie / Warranty
Le carton d’emballage doit être conservé en parfait état durant toute la durée de la garantie.
La garantie deviendrait caduque si non respect de cette clause.
The shipping box must be kept in perfect condition throughout the duration of the warranty.
The warranty becomes void if failure to comply with this clause.

Waterflex est une marque du groupe Poolstar
www.poolstar.fr
Conseils
www.waterflex.fr
Assistance / SAV
http://support.waterflex.fr
Other manuals for AquaJogg
2
Table of contents
Other Waterflex Fitness Equipment manuals