WE-EF ETC320-GB LED User manual

WE-EF LEUCHTEN
Montage- und
Wartungshinweise für
Bodeneinbauleuchte
ETC320-GB LED
Installation and
Maintenance Instructions for
Inground Uplight
ETC320-GB LED

1
Installation
The luminaire should be installed and maintained by a suit-
ably qualified person in compliance with the latest con-
struction and electrical regulations and relevant legislation.
Do not open the luminaire in humid conditions or during
rain. This will result in condensation forming inside the
luminaire.
Notice: If the luminaire is modified by anybody other than
the original manufacturer, then the warranty will no longer
be valid and shall become the full responsibility of the
modifying person/organisation. Claims based on defects
attributable to improper installation and/or application, and
the consequences thereof, are excluded.
In case of component failure due to abnormal circum-
stances or at end of life, replacement must be carried out
by a suitably qualified and trained professional.
In case of questions please contact our technical hotline:
+49 5194 909209 (from Monday - Friday from 08.00 until
16.00 hours.
Installation
Montage und Wartung darf nur von geschultem Fachperso-
nal mit entsprechender beruflicher Qualifikation in Überein-
stimmung mit den neuesten elektrischen Installations- und
Sicherheitsvorschriften durchgeführt werden.
Ein Öffnen und Verschließen der Leuchte bei Regen oder
hoher Luftfeuchtigkeit ist aus Gründen der Kondenswasser-
bildung zu vermeiden.
Hinweis: Modifikationen an der Leuchte, die nicht durch
den Originalhersteller erfolgen, führen zum Erlöschen der
Garantie des Originalherstellers und zum vollständigen
Übergang der Verpflichtungen daraus auf die modifizieren-
de Person/Organisation. Ansprüche aufgrund von Mängeln,
die direkt oder indirekt auf unsachgemäße Montage
und/oder Anwendung zurückzuführen sind, sind ausge-
schlossen.
Bei Ausfall von Komponenten aufgrund ungewöhnlicher
Umstände oder am Ende der Lebensdauer darf der
Austausch nur von geschultem Fachpersonal mit ent-
sprechender beruflicher Qualifikation ausgeführt werden.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an unsere technische
Hotline unter +49 5194 909209 (Montag - Freitag von
08:00 Uhr bis 16:00 Uhr).
Inground Uplight with Installation BlockoutBodeneinbauleuchte mit Erdeinbautopf
Lampen / Lamps
LED 3W / 6W*
* Nominalleistung, aktualisierte Daten siehe www.we-ef.com
* Nominal power, for latest data refer to www.we-ef.com
Schutzart / Protection: IP67, IK10
Schutzklasse / Class I, ta = 25°C
Benötigtes Werkzeug
– Schraubendreher 4,0 mm x 0,8 mm Klinge
– Innensechskantschlüssel 4 mm
Tools required
– Screwdriver with 4.0 mm x 0.8 mm blade
– 4 mm Allen key
ø 8 – 8,5 mm 3x 1,5 mm2

2
Einbauvarianten
Es ist für eine ausreichende Drainage, zum Beispiel durch
ein Kiesbett, zu sorgen.
– In Park- und Gartenanlagen (Abb. 1)
– In gefliesten oder gepflasterten Bereichen (Abb. 2)
Schritt 1
Installation mit Erdeinbautopf
(Installation des Einbautopfes während der Tiefbau- oder
Maurerarbeiten)
1) Für die Montage des Erdeinbautopfes Lmit dem Befesti-
gungsring Hist eine geeignete Vertiefung erforderlich.
2) Setzen Sie den Erdeinbautopf Lmit dem Befestigungs-
ring Hin die Vertiefung ein. Beachten Sie dabei
folgendes:
a) Der Pfeil Rauf dem Befestigungsring Hmuss in
Richtung des zu beleuchtenden Objektes (Wand, Baum,
Säule; Abb. 5) weisen.
b) Der Befestigungsring Hmuss bündig mit dem Boden F
abschließen. Halten Sie bei gefliestem oder
gepflastertem Boden ausreichenden Abstand frei.
c) Das Anschlusskabel Oist lang genug für den Anschluss
der Verbindungsmuffe Jmit dem Leuchtenkabel N.
3) Entfernen Sie die beiden Schrauben Mnicht vom
Befestigungsring H, solange noch nicht alle Erd-
und/oder Maurerarbeiten abgeschlossen sind. Achten
Sie darauf, dass der Erdeinbautopf Lmit dem
Befestigungsring Hnicht beschädigt oder verformt
wird. Montieren Sie erforderlichenfalls eine
Abdeckplatte..
Installation Methods
Ensure that proper drainage is provided for the shown
installation methods. For proper installation WE-EF recom-
mend the supplied installation blockout.
Please note the following installation possibilities:
– In landscape areas, soil with gravel base (fig. 1)
– In paved areas, concrete with gravel base (fig. 2)
Phase One
Blockout Installation Procedure
(during earth or masonry work)
1) A suitable recess to be provided to accommodate
installation blockout/mounting ring assembly L/H.
2) Set installation blockout/mounting ring assembly L/H in
position and ensure that:
a) Arrow Ron mounting ring His pointed towards the
object to be illuminated (wall, tree, column, fig. 5).
b) Mounting ring His flush with surface F. If the floor
will be tiled or paved afterwards leave an appropri-
ate gap.
c) Mains supply cable(s) Ois of sufficient length to
connect the sealable junction box Jwith the cable
Nfrom luminaire.
3) During ongoing earth and/or masonry works, do not
remove two screws Mfrom mounting ring H. Ensure
that installation blockout/mounting ring assembly L/H
is not damaged and has maintained its original shape.
If necessary use a cover plate.
Abb. 1
fig. 1
Abb. 2
fig. 2

3
Schritt 2
Installation der Leuchte, elektrischer Anschluss und
Ausrichtung
4) Trennen Sie das Anschlusskabel von der Stromversorgung.
5) Vergleichen Sie die örtliche Spannung und Frequenz
mit den Daten auf dem Leistungsschild der Leuchte.
6) Entfernen Sie die beiden Schrauben Mvom Befesti-
gungsring H.
7) Schließen Sie das Leuchtenkabel Nund das Anschluss-
kabel O(zur Einzelverdrahtung) oder das Abzweigkabel
(zur durchgehenden Verdrahtung) an die Verbindungs-
muffe Jan. Beachten Sie dabei die beiliegende
Anleitung für die Verbindungsmuffe.
8) Entfernen Sie die Montageabdeckung Aund die Linse/
Dichtung Bdurch Lösen der Schraubverbindung D.
9) Setzen Sie die Kabel und die Verbindungsmuffe Jin
den Erdeinbautopf Lein.
10) Setzen Sie das Leuchtengehäuse Cin den Erdeinbau-
topf Lund den Befestigungsring Hein. Montieren Sie
das Leuchtengehäuse mithilfe der beiden Schrauben M
fest am Befestigungsring H.
Achtung: Achten Sie beim Einsetzen des Leuchten-
gehäuses in den Erdeinbautopf Ldarauf, dass die
Verbindungsmuffe Joder die Kabel nicht eingeklemmt
oder belastet werden (Abb. 4).
Phase Two
Luminaire Installation, Electrical Connection, and Aiming
Procedure
4) Switch off the mains electrical supply.
5) Check that rating shown on luminaire label conforms
with mains electrical supply.
6) Remove the two screws Mfrom mounting ring H.
7) Terminate cable Nfrom luminaire and mains supply
cable O(for individual wiring) or branch cable (for
through wiring) in sealable junction box J(to connect
cable(s). Follow the sealable junction box termination
instruction included in the packaging.
8) Remove cover Aand lens/gasket assembly Bby releas-
ing screws D.
9) Set cables and sealable junction box Jinside the
installation blockout L.
10) Set luminaire housing Cinto installation blockout/
mounting ring assembly L/H. Fix luminaire with mount-
ing ring Hby tightening the two screws Mproperly.
Caution: When the luminaire is placed inside the
installation blockout L, make sure that there is no
stress on the sealable junction box Jor electric cables
(fig. 4).
Y
X
W
<
-
O
p
e
n
L
o
c
k
-
>
<
-
O
p
e
n
L
o
c
k
-
>
Abb. 3
fig. 3

4
11) Falls Sie den Leuchteneinsatz drehen oder schwenken
möchten, schalten Sie die Leuchte ein (Abb. 5).
12) Drehen Sie das Arretierrad Wmithilfe eines geeigneten
Werkzeugs so lange entgegen dem Uhrzeigersinn
(siehe Markierung „Open“ auf dem Arretierrad W), bis
sich der Leuchteneinsatz drehen und schwenken lässt.
Gehen Sie vor dem Verschließen der Leuchte wie folgt
vor (Abb. 5).
Leuchteneinsatz drehen (stufenlos drehbar bis 355°, Abb. 5)
a) Verwenden Sie zum Drehen die beiden Einrastrippen E.
b) Wählen Sie auf der Skaleneinteilung Gden Drehwinkel
aus.
c) Drehen Sie den Leuchteneinsatz bis zum gewünschten
Punkt auf der Skaleneinteilung G. Leuchteneinsatz
schwenken (in 2°-Stufen schwenkbar bis 20°)
d) Führen Sie ein geeignetes Werkzeug (Durchmesser
unter 5 mm) in die Öffnung Tein.
e) Wählen Sie auf der Skaleneinteilung Uden Schwenk-
winkel aus.
f) Schwenken Sie den Leuchteneinsatz bis zum gewün-
schten Punkt auf der Skaleneinteilung U.
13) Drehen Sie das Arretierrad Wmithilfe eines geeigneten
Werkzeugs so lange im Uhrzeigersinn (siehe Markierung
„Lock“ auf dem Arretierrad W), bis der Leuchteneinsatz
fest sitzt.
14) Achten Sie darauf, dass alle Oberflächen sauber und
trocken sind. Setzen Sie die Montageabdeckung A, die
Linse/Dichtung Bund die Schrauben Dwieder in das
Leuchtengehäuse Cein, ohne die Schrauben Dzu fixieren.
15) Lassen Sie die Leuchte bei gelöster Schraubverbindung
Detwa 30 Minuten lang leuchten, damit eventuell vor-
handene Feuchtigkeit aus dem Gehäuse austreten kann.
Wichtig: Schalten Sie die Leuchte erst dann aus, wenn
Sie das Gehäuse richtig abgedichtet haben.
16) Ziehen Sie zum Abdichten die Schrauben Düber Kreuz
in Stufen mit einem Anziehmoment von 3 Nm an.
Setzvorgänge erfordern ein 3-5maliges Nachziehen der
Schrauben mit dem gleichen Anziehmoment, bis keine
Setzvorgänge mehr erkennbar sind.
11) In case rotation and tilting of the gimbal optic is
required, switch luminaire on (fig. 5).
12) Insert a standard tool into the one of the radial cavities
of wheel W. Rotate wheel Wcounterclock-wise until
the gimbal can be rotated and tilted (see the 'open'
mark at the side of wheel W).
Proceed as follows before closing the luminaire (fig. 5).
To rotate the gimbal optic (355° rotatable, fig. 5)
a) Grasp both sides of catching ribs E.
b) Determine degree on protractor scale G.
c) Rotate gimbal optic (while observing the degree on
protractor scale G) to the desired orientation.
To tilt the gimbal optic (swivel-tilted 0-20°, 2° steps)
d) Insert a standard tool (diameter less than 5 mm) into
the hole T.
e) Determine degree on protractor scale U.
f) Tilt gimbal optic (while observing the degree on pro-
tractor scale U) to the desired orientation.
13 Insert a standard tool into the one of the radial cavities
of wheel W. Rotate wheel Wclockwise until its mech-
anism is properly locked (follow the 'lock'mark direc-
tion at the side of wheel W, fig. 5).
14) Ensure that all surfaces are clean and dry. Then reposi-
tion cover A, lens/gasket assembly Band screws Don
luminaire housing C.
15) Leave the screws Duntightened and leave the luminaire
on for approximately 30 minutes to allow any moisture
to evaporate.
Important: Do not switch off before luminaire is prop-
erly sealed.
16) Tighten the screws Dcrosswise in steps with a tighte-
ning torque of 3 Nm. Setting procedure requires 3-5
turns of the screws with the same tightening torque
until no further screw movement.

5
<
-
O
p
e
n
L
o
c
k
-
>
GT
W
E
U
Abb. 5
fig. 5
J
HM
C
N
L
Abb. 4
fig. 4
R
M
J
O
N
O
D
A
B
C
HF
L

ETC320-GB-LED_011016 / 006-1195
Technische Änderungen vorbehalten.
Technical specifications are subject to change.
© WE-EF 2016
WE-EF LIGHTING
Thailand
Tel +66 2 738 9610
Fax +66 2 175 2174
info.asiapacific@we-ef.com
WE-EF LIGHTING
Australia
Tel +61 3 8587 0444
Fax +61 3 8587 0499
info.australia@we-ef.com
WE-EF LIGHTING
United States of America
Tel +1 724 742 0030
Fax +1 724 742 0035
info.usa@we-ef.com
WE-EF LEUCHTEN
Germany
Tel +49 5194 909 0
Fax +49 5194 909 299
info.germany@we-ef.com
WE-EF LUMIERE
France
Tel +33 4 74 99 14 44
Fax +33 4 74 99 14 40
info.france@we-ef.com
WE-EF HELVETICA
Switzerland
Tel +41 22 752 49 94
Fax +41 22 752 49 74
info.switzerland@we-ef.com
WE-EF LIGHTING
United Kingdom
Tel +44 844 880 5346
Fax +44 844 880 5347
info.uk@we-ef.com
www.we-ef.com
Sicherheit
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch
unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an Leuchten und/oder Zubehör
vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderun-
gen vornimmt.
Safety indices
The manufacturer is then discharged from liability when damage is
caused by improper use or installation.
If any luminaire and/or accessory is subsequently modified, the
persons responsible for the modification shall be considered as
manufacturer.
Other manuals for ETC320-GB LED
1
Table of contents
Other WE-EF Outdoor Light manuals

WE-EF
WE-EF PIA230 LED User manual

WE-EF
WE-EF PIA230 User manual

WE-EF
WE-EF ETC130 User manual

WE-EF
WE-EF PFL540 User manual

WE-EF
WE-EF SLS400 Series User manual

WE-EF
WE-EF ETC100-GB LED Series User manual

WE-EF
WE-EF RMM320 LED User manual

WE-EF
WE-EF PFL230 LED User manual

WE-EF
WE-EF ZTY630 LED User manual

WE-EF
WE-EF VLR110 LED User manual

WE-EF
WE-EF PFL240 LED User manual

WE-EF
WE-EF LTC440 User manual

WE-EF
WE-EF XRY324 LED User manual

WE-EF
WE-EF ESC130 User manual

WE-EF
WE-EF PFL540 LED User manual

WE-EF
WE-EF LSP434 User manual

WE-EF
WE-EF RFS500 LED Series User manual

WE-EF
WE-EF PFL230 User manual

WE-EF
WE-EF PSY414 LED User manual

WE-EF
WE-EF LTM440 LED User manual