Weber 178728 User manual

griddle
plancha de hierro fundido
plancha pour barbecues
Weber®Q®
grillplate
parila
grillrist
grillplade
stekpanna
rooster
piastra di cottura
placa para grelhar
blacha
ploténka
küpsetusplaat
panna
178728
04/10

2
m WARNING: Follow all safety instructions
provided with your barbecue.
m WARNING: Do not drop the cast-iron
griddle, as it may break.
m WARNING: Do not use two griddles in
your gas grill.
Prior to first use: Wash thoroughly with a mild dishwashing
liquid to remove the protective wax coating.
First time use: Rinse with warm water and dry completely with
a soft cloth or paper towel.
DO NOT ALLOW THE GRIDDLE TO AIR DRY.
NEVER WASH IN A DISHWASHER.
How to use: Look for the edge of the griddle that has two flat
metal tabs, called spacers (see ill. a).
a
Lay the griddle directly on the cooking grate with spacers facing
the lid hinges (The spacers enable proper lid closing).
Q1xx WITH a lid thermometer: Maximum operating
temperature of 550°F (288°C). The griddle plate can be
placed upon the front or back of the cooking grate.
Q1xx WITHOUT lid thermometer: Can be operated only at
LOW (minimum) temperature. The griddle plate can be placed
upon the front or back of the cooking grate.
How to remove: Turn off grill burner(s) before attempting to
remove a hot griddle.
A hole and notch on either side of the griddle is designed for the
insertion of the steel lift-handles (see ill. b). To insert the handles,
place the hook of the handle under and then thru the hole
(see ill. c).
b
c
griddle
Carefully lift the cold griddle off the cooking grate taking care
not to spill meat juices or sauces (see ill. d).
d
Tips: Since cast-iron holds heat well, you will not need to use
extremely high cooking temperatures. Best results are obtained
with medium to medium-high heat. Do not overheat.
Maintenance: Brush debris off with a steel bristled wire brush.
Warranty
Weber-Stephen Products Co., (Weber®) hereby warrants to
the ORIGINAL PURCHASER, that it will be free from defects
in material and workmanship from the date of purchase
as follows: 2 year(s) when assembled, and operated in
accordance with the printed instructions accompanying it.
Weber may require reasonable proof of your date of
purchase. THEREFORE, YOU SHOULD RETAIN YOUR
SALES RECEIPT OR INVOICE AND RETURN THE
WEBER LIMITED WARRANTY REGISTRATION CARD
IMMEDIATELY.
This Limited Warranty shall be limited to the repair or
replacement of parts that prove defective under normal
use and service and which on examination shall indicate,
to Weber’s satisfaction, that they are defective. If Weber
confirms the defect and approves the claim, Weber will elect
to repair or replace such parts without charge. If you are
required to return defective parts, transportation charges
must be prepaid. Weber will return parts to the purchaser,
freight or postage prepaid.
This Limited Warranty does not cover any failures or
operating difficulties due to accident, abuse, misuse,
alteration, misapplication, vandalism, improper installation
or improper maintenance or service, or failure to perform
normal and routine maintenance. Deterioration or damage
due to severe weather conditions such as hail, hurricanes,
earthquakes or tornadoes, discolouration due to exposure to
chemicals either directly or in the atmosphere, is not covered
by this Limited Warranty. Weber shall not be liable under
this or any implied warranty for incidental or consequential
damages. This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights, which vary from state to state.

3
plancha de hierro fundido
m ADVERTENCIA: Acate todas las
instrucciones de seguridad provistas
con su barbacoa.
m ADVERTENCIA: No permita que la
plancha de hierro fundido se caiga,
ya que puede romperse.
m ADVERTENCIA: No utilice dos
planchas en una barbacoa de gas.
Previo al primer uso:
Lávela a fondo usando un líquido lavador de platos suave para
eliminar la capa protectora de cera.
La primera vez que se usa:
Enjuáguela con agua caliente y séquela completamente con un
trapo suave o una toalla de papel.
NO PERMITA QUE LA PLANCHA SE SEQUE AL AIRE.
NUNCA DEBE LAVARSE EN UN LAVAPLATOS.
Cómo usarla:
Busque el borde de la plancha que tiene dos lengüetas de metal
planas, denominadas espaciadores (vea la ilust. a).
a
Coloque la plancha directamente sobre la rejilla de cocción
con los espaciadores viendo hacia las bisagras de la tapa (los
espaciadores permiten el cierre correcto de la tapa).
Q1xx CON termómetro en la tapa: Máxima temperatura de
funcionamiento de 550°F (288°C). La placa de la plancha
puede colocarse sobre la parte delantera o trasera de la
parrilla de cocción.
Q1xx SIN termómetro en la tapa: Sólo puede funcionar a
temperatura BAJA (media). La placa de la plancha puede
colocarse sobre la parte delantera o trasera de la parrilla
de cocción.
Cómo retirarla:
Apague el (los) quemador(es) de la parrilla antes de intentar
retirar una plancha caliente.
Un agujero y una muesca a cada lado de la plancha están
diseñados para la inserción de las asas de acero para izar
la plancha (vea la illust. b) Para insertar las asas, coloque el
gancho del asa debajo del agujero y luego a través del mismo
(vea la ilust. c).
b
c
Levante con cuidado la plancha fría de la parrilla de cocción
procurando no derramar jugos ni salsas (consulte la ilust. d).
d
Consejos:
Dado que el hierro fundido conserva bien el calor, no será
necesario utilizar temperaturas de cocción demasiado elevadas.
Obtendrá mejores resultados con una potencia entre media y
media-alta. No sobrecaliente la plancha.
Mantenimiento:
Limpie los residuos con un cepillo de acero.
GARANTÍA
Weber-Stephen Products Co., (Weber®) por la presente
garantiza al COMPRADOR ORIGINAL, que el producto
estará libre de defectos de material y mano de obra a partir
de la fecha de compra y durante los 2 años siguientes,
siempre que se haya montado y manejado de acuerdo con
las instrucciones impresas que lo acompañan.
Weber puede solicitar una prueba razonable de la fecha
de compra. POR LO TANTO, DEBE CONSERVAR EL
RECIBO O FACTURA DE COMPRA Y DEVOLVER
INMEDIATAMENTE LA TARJETA DE REGISTRO DE LA
GARANTÍA LIMITADA DE WEBER.
Esta garantía limitada se limita a la reparación o
sustitución de las piezas que resulten defectuosas en unas
condiciones de uso y mantenimiento normales, y que al
examinarlas indiquen, a la satisfacción de Weber, que son
defectuosas. Si Weber confirma el defecto y aprueba la
reclamación, Weber decidirá reparar o sustituir las piezas
sin cargo alguno. Si se le solicita que devuelva las piezas
defectuosas, los gastos de transporte se deberán pagar
previamente. Weber devolverá las piezas al comprador, con
los gastos de transporte o de envío por correo previamente
pagados.
Esta garantía limitada no cubre fallos ni problemas de
funcionamiento debidos a accidente, abuso, uso incorrecto,
alteración, aplicación indebida, vandalismo, instalación
inadecuada, mantenimiento o servicio inadecuados, o
si no se realiza un mantenimiento normal y habitual. El
deterioro o los daños debidos a condiciones meteorológicas
inclementes como granizo, huracanes, terremotos o
tornados, la decoloración debida a la exposición a productos
químicos, ya sea directamente o de la atmósfera, no están
cubiertos por esta garantía limitada. Weber no se hace
responsable bajo esta u otra garantía implícita de ningún
daño indirecto o consecuente. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos, y puede que otros derechos,
que varían en función del estado.

4
plancha pour barbecues Weber®Q™
m AVERTISSEMENT : Veuillez suivre
toutes les consignes de sécurité
fournies avec votre barbecue.
m AVERTISSEMENT : Ne faites pas
tomber la plancha en fonte, car elle
pourrait se briser.
m AVERTISSEMENT : N’utilisez pas deux
planchas en fonte dans votre barbecue
à gaz.
Avant la première utilisation :
Lavez abondamment votre grille à l’aide d’un liquide vaisselle de
puissance moyenne afin de retirer le revêtement de protection
en cire.
Première utilisation :
Rincez la grille à l’eau chaude et séchez-la complètement à l’aide
d’un chiffon doux ou d’une serviette en papier.
NE LAISSEZ PAS LA GRILLE SECHER A L’AIR LIBRE.
NE LA LAVEZ JAMAIS AU LAVE-VAISSELLE.
Mode d’emploi:
Repérez l’extrémité de la grille pourvue de deux languettes
métalliques plates, appelées des écarteurs (voir ill. a).
a
Posez la grille directement sur la grille de cuisson en orientant
les écarteurs vers les charnières du couvercle (Les écarteurs
permettent une fermeture correcte du couvercle).
Q1xx AVEC thermomètre sur le couvercle couvercle :
Température maximale de fonctionnement = 288°C. Vous
pouvez placer la plancha en fonte à l’avant ou l’arrière de la
grille de cuisson.
Q1xx SANS thermomètre sur le couvercle : À utiliser
uniquement à FAIBLE température (minimum). Vous pouvez
placer la plancha en fonte à l’avant ou l’arrière de la grille
de cuisson.
Méthode de retrait de la grille:
Eteignez le(s) brûleur(s) du grill avant de retirer une grille à
haute température.
Un trou et une encoche de chaque côté de la grille ont été
conçus pour permettre l’insertion de poignées de soulèvement
en acier (voir ill. b). Afin d’insérer ces poignées, veuillez placer le
crochet de la poignée au-dessous du trou puis à travers celui-ci
(voir ill. c).
b
c
Retirez la plancha froide de la grille de cuisson en la soulevant
prudemment et en veillant à ne pas renverser du jus ou de la
sauce (cf. fig. d).
d
Conseils :
Comme la fonte garde bien la chaleur, il est inutile d’utiliser des
températures de cuisson extrêmement élevées. Vous obtiendrez
les meilleurs résultats avec un réglage moyen à moyen-fort.
N’utilisez pas un réglage thermique excessif.
Entretien :
Éliminez les résidus à l’aide d’une brosse en en acier inoxydable
ou en laiton.
GARANTIE
Par la présente, Weber-Stephen Products Co. (Weber®)
garantit à l’ACHETEUR D’ORIGINE un produit exempt
de défauts matériels et de fabrication pendant la période
spécifiée ci-après, à compter de la date d’achat : 2 an(s),
dans la mesure où son montage et son utilisation sont
conformes aux instructions imprimées qui l’accompagnent.
Weber risque d’avoir besoin d’un justificatif de la date
d’achat. CONSERVEZ PAR CONSÉQUENT VOTRE TICKET
DE CAISSE OU FACTURE, ET RENVOYEZ-NOUS AU
PLUS TÔT VOTRE CARTE D’ENREGISTREMENT DE
GARANTIE LIMITÉE WEBER.
La présente garantie est limitée à la réparation ou au
remplacement des pièces défectueuses sous conditions
normales d’utilisation et d’entretien, après confirmation par
Weber de leur caractère défectueux. Si Weber confirme
le caractère défectueux des pièces et en accepte la
réclamation, ces pièces sont réparées ou remplacées
gratuitement (à la seule discrétion de Weber). Les pièces
défectueuses doivent nous être renvoyées en port prépayé.
Weber renvoie la pièce à l’acheteur en port prépayé.
La présente garantie limitée ne couvre pas les défauts
ou dysfonctionnements provoqués par un accident,
une utilisation abusive ou incorrecte, une modification,
une application incorrecte, un acte de vandalisme, une
installation incorrecte, une maintenance/un entretien
incorrect(e), ou un non-respect des instructions d’entretien
normal et routinier. La présente Garantie limitée ne couvre
pas les détériorations ou dommages provoqués par des
conditions climatiques extrêmes, telles que la grêle, les
ouragans, les tremblements de terre ou les tornades, ni les
décolorations résultant d’une exposition directe ou indirecte
(présence dans l’atmosphère) à des produits chimiques.
Selon la présente garantie limitée ou toute garantie
impliquée, Weber décline toute responsabilité relative à
d’éventuels dommages accessoires ou indirects. Cette
garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par
la loi. Il est également possible que vous disposiez de droits
supplémentaires, tributaires de la législation en vigueur.

5
grillplate
m ACHTUNG: Alle mit dem Grill
gelieferten Sicherheitsanweisungen
beachten.
m WARNHINWEIS: Lassen Sie die
gusseiserne Grillplatte nicht fallen.
Die Platte kann zerbrechen.
m WARNHINWEIS: Verwenden Sie
in Ihrem Gasgrill niemals zwei
Grillplatten.
Vor dem ersten Gebrauch:
Waschen Sie die Gusseisen-Grillplatte mit einem milden
Spülmittel gründlich ab, um die als Transportschutz aufgebrachte
Wachsschicht zu entfernen.
Vor dem ersten Gebrauch:
Spülen Sie mit heißem Wasser nach und trocknen Sie die
Grillplatte mit einem weichen Tuch oder einem Küchentuch
gründlich ab.
NIEMALS ZUM TROCKNEN ABTROPFEN LASSEN
ODER IN DIE SPÜLMASCHINE GEBEN.
Gebrauchsanweisung:
An einer Kante der Grillplatte befinden sich zwei flache
Metallnasen, die sogenannten Distanzstücke (siehe Abb. a).
a
Legen Sie die Grillplatte direkt auf den Grillrost, so dass sich
die Distanzstücke gegenüber den Scharnieren der Haube
befinden. (Die Distanzstücke sind dazu da, die Haube fest
schließen zu können.)
Q1xx MIT einem Deckelthermometer: Die maximale
Betriebstemperatur beträgt 288°C (550°F). Die Grillplatte
kann auf die Vorderseite oder die Rückseite des Grillrosts
platziert werden.
Q1xx OHNE Deckelthermometer: Kann nur bei niedriger
(minimaler) Temperatur betrieben werden. Die Grillplatte
kann auf die Vorderseite oder die Rückseite des Grillrosts
platziert werden.
Abnahme der Grillplatte:
Brenner vor Abnahme der heißen Grillplatte ausschalten. Auf
beiden Seiten der Grillplatte finden Sie ein Loch mit einer Kerbe
zum Einsetzen der Edelstahlgriffe (siehe Abb. b). Dazu die Haken
des Griffs zunächst unter und dann durch die Löcher führen.
(siehe Abb. c).
b
c
Nehmen Sie die abgekühlte Grillplatte vorsichtig vom Grillrost
und achten Sie dabei darauf, dass Sie keine Bratensäfte oder
Saucen verschütten (siehe Abb. d).
d
Tipps:
Da Gusseisen die Wärme gut speichert, muss die Grilltemperatur
nicht sehr hoch sein. Beste Ergebnisse erreichen Sie bei mittlerer
bis mittelhoher Hitze. Überhitzen Sie den Grill nicht.
Wartung:
Bürsten Sie den Rost mit einer Stahldrahtbürste ab.
EINGESCHRÄNKTES GARANTIEPROGRAMM
Weber-Stephen Products Co. (Weber®) garantiert
hiermit dem Erstkäufer, dass das Produkt vom Tage des
Erwerbs folgende Zeiten frei von Materialfehlern und
Verarbeitungsfehlern ist: Zwei (2) Jahre, wenn das Erzeugnis
entsprechend der mit dem Erzeugnis gelieferten Anleitungen
montiert und betrieben wird.
Diese eingeschränkte Garantie ist beschränkt auf die
Reparatur oder den Ersatz von Teilen, die sich unter
normalem Gebrauch und Service als mangelhaft erwiesen
haben und die sich bei einer Prüfung in der Überzeugung
von Weber als mangelhaft erwiesen haben. Wenn Weber
den Mangel bestätigt und Ihre Ansprüche anerkennt,
entscheidet sich Weber für eine Reparatur oder für den
kostenlosen Ersatz derartiger Teile. Wenn Sie aufgefordert
werden, mangelhafte Teile einzusenden, sind die
Frachtkosten von Einsender vorauszubezahlen. Weber
sendet Teile an den Käufer zurück und bezahlt die Fracht-
oder Postgebühren voraus.Diese eingeschränkte Garantie
umfasst nicht Mängel oder Probleme beim Betrieb aufgrund
von Unfall, Missbrauch, Zweckentfremdung, Veränderungen,
Fehlanwendung, Vandalismus, unsachgemäßer Installation
oder unsachgemäßer Wartungs- und Servicearbeiten
oder aufgrund des Vernachlässigens normaler und
routinemäßiger Wartung. Dies gilt auch für Schäden, die in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben werden, ohne auf
diese Schäden beschränkt zu sein. Verschleiß oder Schäden
aufgrund von harten Wetterbedingungen, wie Hagel,
Wirbelstürme, Erdbeben oder Tornados, und Verfärbungen
aufgrund des Aussetzens von Chemikalien, entweder
direkt oder über die Atmosphären, sind nicht durch diese
eingeschränkte Garantie abgedeckt. Weber ist im Rahmen
dieser Garantie oder im Rahmen aus dieser Garantie
abgeleiteten Garantien für zufällige oder Folgeschäden
haftbar. Durch diese Garantie erhalten Sie spezielle Rechte.
Möglicherweise haben Sie in anderen Staaten weitere
Rechte.

6
parila
m VAROITUS: Noudata kaikkia grillin
mukana tulleita turvallisuusohjeita.
m VAROITUS: Älä pudota valurautaista
parilaa, se voi rikkoutua.
m VAROITUS: Älä käytä kaasugrillissä
kahta parilaa.
Ennen ensimmäistä käyttökertaa:
Pese parila huolellisesti miedolla astianpesuaineella, jotta siinä
oleva suojavaha irtoaa.
Ensimmäinen käyttökerta
Huuhtele parila lämpimällä vedellä ja kuivaa se huolellisesti
pehmeällä pyyhkeellä tai paperilla.
MUISTA KUIVATA PARILA, ÄLÄ JÄTÄ SITÄ KOSTEAKSI.
ÄLÄ KOSKAAN PESE ASTIANPESUKONEESSA
Käyttöohjeet:
Parilan toisessa reunassa on kaksi metallista uloketta (katso
kuva a).
a
Aseta parila suoraan grilliritilän päälle siten, että parilan metalliset
ulokkeet ovat kannen saranoiden puolella. (Ulokkeiden ansiosta
kansi pääsee sulkeutumaan kunnolla.)
Q1xx kannen lämpömittarilla: Suurin käyttölämpötila
on 288 °C. Parila voidaan sijoittaa grilliritilän etu- tai
takaosan päälle.
Q1xx ILMAN kannen lämpömittaria: Käyttö ainoastaan
lämpötila-asetuksella LOW (matala). Parila voidaan sijoittaa
grilliritilän etu- tai takaosan päälle.
Poisto-ohjeet:
Sammuta grillin polttimet ennen kuuman parilan poistamista
grillistä.
Parilan molemmissa reunoissa olevat reikä ja ura on tarkoitettu
teräksisiä nostokahvoja varten (katso kuva b). Työnnä kahvan
koukkupää ensin parilan alle ja sitten läpi parilassa olevasta
reiästä (katso kuva c).
b
c
Nosta jäähtynyt parila varovasti grilliritilältä ja huolehdi, etteivät
lihasnesteet tai kastikkeet valu pois (katso kuva d).
d
Vihjeitä:
Koska valurauta säilyttää lämmön hyvin, erittäin kuumat
kypsennyslämpötilat ovat tarpeettomia. Saat parhaat tulokset
keskilämmöllä tai keskikuumalla lämmöllä. Älä kuumenna liikaa.
Hoito:
Harjaa puhtaaksi teräsharjalla.
TAKUU
Weber-Stephen Products Co. (Weber®) takaa täten tämän
ALKUPERÄISELLE OSTAJALLE, ettei siinä ole materiaali-
tai valmistusvikoja ostopäivän jälkeen seuraavasti: 2
vuotta koottuna ja käytettynä laitteen mukana toimitettujen
painettujen ohjeiden mukaisesti.
Weber voi pyytää riittävää todistetta ostopäivämäärästä.
SÄILYTÄ TÄMÄN VUOKSI OSTOKUITTI TAI LASKU
JA PALAUTA WEBERIN RAJOITETUN TAKUUN
REKISTERÖINTI-KORTTI PYYDETTÄESSÄ.
Tämä rajoitettu takuu koskee sellaisten osien korjausta tai
vaihtoa, jotka osoittautuvat viallisiksi normaalissa käytössä
ja huollossa ja joiden Weber toteaa tarkastuksen jälkeen
olevan viallisia. Jos Weber vahvistaa vian ja hyväksyy
korvausvaatimuksen, Weber korjaa tai korvaa kyseiset osat
veloituksetta. Jos viallisia osia on palautettava, kuljetuskulut
on maksettava etukäteen. Weber palauttaa osat ostajalle ja
maksaa rahti- tai postikulut etukäteen.
Tämä rajoitettu takuu ei kata vikoja tai käyttöongelmia, jotka
johtuvat onnettomuudesta, väärinkäytöstä, virheellisestä
käytöstä, muuntamisesta, väärin soveltamisesta, ilkivallasta,
virheellisestä asennuksesta, virheellisestä ylläpidosta
tai huollosta tai normaalin huollon ja säännöllisen
huollon laiminlyönnistä. Tämä rajoitettu takuu ei kata
rappeutumista tai vaurioita, jotka johtuvat sellaisista
ankarista sääolosuhteista kuin rakeista, hurrikaaneista,
maanjäristyksistä tai tornadoista tai värin lähtemisestä
kemikaalialtistuksen vuoksi joko suoraan tai ilmakehän
välityksellä. Weber ei ole vastuussa tämän takuun tai
minkä tahansa epäsuoran takuun puitteissa välillistä tai
seurauksena olevista vahingoista. Tämä takuu antaa tietyt
juridiset oikeudet ja käyttäjällä voi olla myös paikallisen
lainsäädännön mukaisia muita oikeuksia.

7
m ADVARSEL: Følg alle
sikkerhetsanvisninger som
følger med grillen.
m ADVARSEL: Støpejernsplaten kan
sprekke hvis den faller i bakken.
m ADVARSEL: Bruk ikke to stekeplater
samtidig i gassgrillen.
Før førstegangs bruk:
Vaskes grundig med mildt, flytende oppvaskmiddel for å fjerne
det beskyttende voksbelegget.
Førstegangs bruk:
Skyll med varmt vann, og tørk godt med en myk klut eller
papirhåndkle.
GRILLPANNEN SKAL IKKE LUFTTØRKE.
SKAL ALDRI VASKES I OPPVASKMASKIN
Bruksanvisning:
På den ene kanten av grillpannen er det to flate metalltapper, kalt
avstandsstykker (se illustrasjon a).
a
Legg grillpannen rett på grillristen med avstandsstykkene vendt
mot lokkets hengsler (avstandsstykkene sørger for at lokket kan
lukkes ordentlig igjen).
Q1xx MED termometer i lokket: Maksimum grilltemperatur
på 288 °C (550 °F). Stekeplaten kan plasseres foran eller bak
på grillristen.
Q1xx UTEN termometer i lokket: Kan bare brukes ved LOW
(LAV) (minimum) temperatur. Stekeplaten kan plasseres foran
eller bak på grillristen.
Slik tas grillpannen ut av grillen:
Slå av grillbrenneren / grillbrennerne før du prøver å ta ut den
varme grillplaten.
Et hull og et hakk på hver side av grillpannen er laget for å sette
i løftehøndtakene av stål (se illustrasjon b). Håndtakene settes i
ved å plassere kroken på håndtaket under og deretter gjennom
hullet ( se illustrasjon c).
b
c
grillrist
Løft forsiktig den kalde stekeplaten av grillristen og vær forsiktig
så det ikke drypper kjøttsaft eller saus (se ill. d).
d
Tips:
Siden støpejern holder godt på varmen, trenger du ikke å bruke
veldig høye steketemperaturer. De beste resultatene oppnås ved
medium til medium-high varme. Må ikke overopphetes.
Vedlikehold:
Børst vekk rester med en stålbørste.
GARANTI
Weber-Stephen Products Co., (Weber®) garanterer herved
til den FØRSTE KJØPEREN at produktet er fritt for defekter
i materiale og produksjonsarbeid fra kjøpsdato som følger: 2
år hvis montert og brukt i følge de trykte instruksjonene som
følger med.
Weber kan kreve rimelig bevis for kjøpsdato. DERFOR
SKAL DU BEHOLDE SALGSKVITTERINGEN ELLER
FAKTURAEN OG RETURNERE WEBER LIMITED
GARANTIREGISTRERINGEN KORTET ØYEBLIKKELIG
Denne begrensede garantien begrenser seg til reparasjon
og utskifiting av deler som kan bevises defekte under
normal bruk og service, og som ved undersøkelse viser
seg, til Webers tilfredsstillelse, å være defekt. Hvis Weber
bekrefter defekten og godkjenner reklamasjonen, vil Weber
reparere eller skifte ut slike deler uten omkostninger. Hvis
du må sende inn defekte deler, må transportkostnadene
forhåndsbetales. Weber vil returnere delene til kjøper, med
frakt og porto forhåndsbetalt.
Denne begrensede garantien dekker ikke mangler eller
driftsvanskeligheter som skyldes ulykke, mishandling,
misbruk, ombygging, feilaktig installasjon eller feilaktig
vedlikehold eller service, eller unnlatelse fra å foreta
normal og rutinemessig vedlikehold, som beskrevet i denne
brukerhåndboken. Forringelse eller skade på grunn av
vanskelige værforhold slik som hagl, orkaner, jordskjelv
eller tornadoer, misfarging på grunn av eksponering for
kjemikalier enten direkte eller i atmosfæren, er ikke dekket
av denne begrensede garantien. Weber skal ikke være
ansvarlig under dette eller noen indirekte garanti for utilsiktet
eller betydelige skader. Denne garantien gir deg spesifikke
lovlige rettigheter, og du har også andre rettigheter, noe som
kan variere fra land til land.

8
m ADVARSEL: Følg alle sikkerhedsfor skrifterne, der følger
med din grill.
m ADVARSEL: Tab endelig ikke støbejernspanden, da den
kan gå i stykker.
m ADVARSEL: Anvend ikke 2 støbejernspander i gasgrillen.
Klargøring:
Vask grundigt med mildt opvaskemiddel for at fjerne den
beskyttende voksbelægning.
Førstegangsbrug:
Skyl efter med varmt, vand og tør den grundigt med en blød klud
eller køkkenrulle.
LAD IKKE GRILLPLADEN LUFTTØRRE.
VASK DEN ALDRIG I EN OPVASKEMASKINE.
Sådan bruges den:
Se efter den kant på grillpladen, der er forsynet med to flade
metaltappe, såkaldte afstandsstykker (se ill. a).
a
Læg grillpladen direkte på stegeristen, så afstandsstykkerne
vender mod lågets hængsler (afstandsstykkerne gør det muligt at
lukket låget rigtigt).
Q1xx MED termometer integreret i låget: Maksimal
brugstemperatur på 288°C. Støbejernspanden kan anbringes
oven på for- eller bagside af grillristen.
Q1xx UDEN termometer integreret i låget: Kan kun bruges
ved LAV (minimums) temperatur. Støbejernspanden kan
anbringes oven på for- eller bagsiden af grillristen.
Sådan fjernes den:
Sluk brænderen(erne), før du forsøger at fjerne en varm
grillplade.
Der er et hul og et hak på hver side af grillpladen, som er
beregnet til indsættelse af løftehåndtagene af stål (se ill. b).
Indsæt håndtagene ved at anbringe krogen på håndtaget under
og derefter gennem hullet (se ill. c).
b
c
grillplade
Løft forsigtigt den kolde støbejernspande af grillristen og pas på
ikke at spilde kødsaft eller sauce (se ill. d).
d
Tips:
Eftersom støbejern holder godt på varmen, er det ikke
nødvendigt at stege ved meget høje temperaturer. De bedste
resultater opnås med medium til medium-høj varme. Pas på ikke
at overophede.
Vedligeholdelse:
Børst rester af med en grillbørste med stålbørster.
GARANTI
Weber-Stephen Products Co. (Weber®) garanterer hermed
over for den OPRINDELIGE KØBER, at den er uden
materiale- og fremstillingsfejl og fra købsdatoen er der 2 års
garanti, når den samles og betjenes i overensstemmelse
med den medfølgende, trykte vejledning.
Weber kan kræve en rimelig dokumentation af købsdatoen.
DU SKAL DERFOR GEMME SALGSKVITTERINGEN
ELLER FAKTURAEN OG STRAKS RETURNERE
GARANTIREGISTRERINGSKORTET TIL WEBER LIMITED.
Den begrænsede garanti er begrænset til reparation
eller udskiftning af dele, som viser sig at være defekte
ved almindelig brug og service, og som ved en nærmere
undersøgelse, som Weber er tilfreds med, viser sig at
være defekte. Bekræfter Weber fejlen og godkender
erstatningskravet, vil Weber enten reparere eller udskifte
sådanne dele uden beregning. Skal defekte dele returneres,
skal forsendelsesomkostningerne betales forud. Weber
returnerer delene til køberen med forudbetalt fragt eller
frimærker.Denne begrænsede garanti dækker ikke svigt
eller driftsvanskeligheder, som skyldes uheld, misbrug,
ændringer, forkert anvendelse, hærværk, forkert installation
eller vedligeholdelse eller service, eller såfremt der ikke er
udført normal og rutinemæssig vedligeholdelse. Nedbrydning
eller skader, der skyldes hårdt vejrlig, såsom hagl, stormvejr,
jordskælv eller orkaner, og misfarvning, der skyldes kontakt
med kemikalier, enten direkte eller via luften, dækkes ikke af
denne begrænsede garanti. Weber kan ikke holdes ansvarlig
ifølge denne eller nogen form for underforstået garanti for
tilfældige eller følgemæssige skader. Denne garanti giver dig
specifikke juridiske rettigheder, og du kan også have andre
rettigheder, som kan variere fra land til land.

9
m VARNING: Följ alla säkerhetsanvisningar
som följer med din grill.
m VARNING: Undvik att tappa stekplattan
eftersom den kan gå sönder.
m VARNING: Använd inte två stekplattor
i din gasolgrill.
Före första användningen:
Tvätta ordentligt med milt diskmedel för att avlägsna skyddslagret
av vax.
Första användning:
Skölj med varmt vatten och torka helt med en mjuk trasa eller
pappersservett.
LÅT INTE STEKPANNAN TORKA I LUFTEN.
TVÄTTA ALDRIG I DISKMASKIN.
Användning:
En sida av stekpannan har två platta metallflikar som indikerar
rätt avstånd (se bild a.)
a
Lägg stekpannan direkt på matlagningsgallret med flikarna mot
lockets gångjärn (flikarna gör att locket kan stängas ordentligt).
Q1xx MED en locktermometer: Maximal arbetstemperatur på
288 °C. Stekplattan kan placeras fram eller bak på grillgallret.
Q1xx UTAN locktermometer: Kan endast användas vid LÅG
(minimum) temperatur. Stekplattan kan placeras fram eller
bak på grillgallret.
Avlägsnande:
Stäng av grillens brännare innan du försöker lyfta bort en het
stekpanna.
Ett hål och en skåra på andra sidan av stekpannan är avsedd
för att sätta in ett lyfthandtag av stål (se bild b.). Sätt in handtaget
genom att placera handtagets krok under och genom hålet
(se bild c.).
b
c
stekpanna
Lyft försiktigt bort stekplattan från grillgallret och undvik att spilla
köttsafter eller såser (se bild d).
d
Tips:
Eftersom gjutjärn håller kvar värmen länge behöver du inte
använda extremt höga stektemperaturer. Bästa resultat erhålls
med medel till medelhög värme. Använd inte för hög värme.
Skötsel:
Rengör med Weber´s stålborste.
GARANTI
Weber-Stephen Nordic (Weber®) garanterar härmed den
URSPRUNGLIGA KÖPAREN att den är fri från fel i material
och utförande från inköpsdatum enligt följande: 2 år när de
monteras och används i enlighet med de tryckta anvisningar
som medföljer produkten.
Weber kan kräva bevis på inköpsdatum för din produkt.
DÄRFÖR BÖR DU SPARA KVITTOT ELLER FAKTURAN
OCH SÄNDA IN GARANTIREGISTRERINGSKORTET SÅ
SNART SOM MÖJLIGT.
Detta garantisystem är begränsat till reparation eller byte
av delar som visar sig vara felaktiga vid normal användning
och service, och som efter undersökning enligt Webers
bedömning visar sig vara felaktiga. Om Weber bekräftar felet
och godkänner din fordran beslutar Weber om reparation
eller byte av felaktiga delar utan kostnad. Om du måste
returnera felaktiga delar ska transportkostnaderna betalas i
förskott. Weber returnerar delarna till köparen med frakt eller
porto betalt i förskott.
Detta garantisystem täcker inte fel eller driftproblem som
uppstår på grund av olycka, våldsamhet, oaktsamhet,
ändringar, felaktig användning, vandalism, felaktig montering
eller inkorrekt underhåll/service, eller vid underlåtelse att
utföra normalt rutinunderhåll. Försämrad funktion eller
skada som beror på hårt väder som t.ex. hagel, orkan,
jordbävning eller tromb, eller missfärgningar som uppstår
för att produkten utsatts för kemikalier direkt eller genom
luftföroreningar, täcks inte av detta garantisystem. Weber
kommer inte att ansvara för detta eller andra särskilda
eller indirekta skador eller följdskador. Denna garanti ger
dig specifika lagliga rättigheter, och du kan även ha andra
rättigheter, vilket varierar från land till land.

10
m WAARSCHUWING: Volg alle
veiligheidsinstructies die met uw
barbecue zijn meegeleverd.
m WAARSCHUWING: Laat de gietijzeren
bakplaat niet vallen, deze kan breken.
m WAARSCHUWING: Gebruik niet twee
bakplaten in uw gasbarbecue.
Vóór het eerste gebruik:
Zorgvuldig schoonwassen met een mild vaatwasmiddel om de
beschermende waslaag te verwijderen.
Eerste gebruik:
Afspoelen met warm water en volledig afdrogen met een zachte
doek of met keukenpapier.
LAAT DE KOOKPLAAT NIET VANZELF OPDROGEN.
NOOIT WASSEN IN EEN VAATWASSER.
Gebruiksaanwijzing:
Een van de randen van de kookplaat bevat twee metalen lipjes.
Deze worden afstandsstukken genoemd (zie afb. a).
a
Plaats de kookplaat direct op het bakrooster zodat de
afstandsstukken in de richting van de scharnieren van het rooster
wijzen (door de afstandsstukken kan het rooster op de juiste
wijze worden gesloten).
Q1xx MET dekselthermometer: maximale gebruikstemperatuur
van 285 °C (550 °F). De bakplaat kan op de voor- of achterzijde
van het grillrooster worden geplaatst.
Q1xx ZONDER dekselthermometer: kan alleen worden gebruikt
op een LAGE (minimum) temperatuur. De bakplaat kan op de
voor- of achterzijde van het grillrooster worden geplaatst.
Wijze van verwijdering:
Schakel de brander(s) van de grill uit voordat u de hete kookplaat
gaat verwijderen.
Een gat en uitsparing aan beide kanten van de kookplaat zijn
bedoeld voor plaatsing van de stalen tilgrepen (zie afb. b). Breng
de grepen aan door de haak van de greep vanaf de onderkant
van de plaat door het gat te steken (zie afb. c).
b
c
rooster
Til voorzichtig de bakplaat van het grillrooster, waarbij u erop let
dat u geen vleessappen of saus morst (zie afb. d).
d
Tips:
Omdat gietijzer de hitte goed vasthoudt, hoeft u niet op extreem
hoge kooktemperaturen te koken. U krijgt de beste resultaten bij
gemiddelde of middelhoge temperaturen. Niet oververhitten.
Onderhoud:
Voedselresten kunnen met een messing schoonmaakborstel
afgeborsteld worden.
GARANTIE
Weber-Stephen Products Co. (Weber®) garandeert hierbij als
volgt aan de OORSPRONKELIJKE KOPER dat het product
vrij is van defecten in materiaal en vakmanschap vanaf de
aankoopdatum: 2 jaar wanneer het product is gemonteerd
en wordt gebruikt overeenkomstig de bijbehorende
instructies.
Weber kan u vragen om een bewijs van aankoop inclusief
aankoopdatum. DAAROM MOET U UW AANKOOPBEWIJS
OF FACTUUR BEWAREN EN DE REGISTRATIEKAART
VOOR DE BEPERKTE GARANTIE VAN WEBER DIRECT
TERUGSTUREN.
Deze Beperkte Garantie is van toepassing op de reparatie
of vervanging van onderdelen die normaal zijn gebruikt
en overeenkomstig de voorschriften zijn onderhouden en
waarvan na onderzoek wordt aangetoond, conform de
door Weber vastgestelde richtlijnen, dat deze defect zijn.
Als Weber het defect bevestigt en de claim goedkeurt, zal
Weber dergelijke onderdelen zonder kosten repareren of
vervangen. Bij het retourneren van defecte onderdelen
moeten de vervoerskosten vooraf betaald zijn. Weber zal de
onderdelen aan de koper vooraf betaald terugzenden.
Deze beperkte garantie dekt geen defecten of
gebruiksproblemen als gevolg van ongelukken, misbruik,
aanpassing, verkeerd gebruik, vandalisme, onjuiste
installatie, onjuist onderhoud of het niet uitvoeren van
normaal en routinematig onderhoud, zoals beschreven in
deze gebruikshandleiding. Slijtage of schade door hevige
weersomstandigheden, zoals hagel, orkanen, aardbevingen
of tornado’s, verkleuring als gevolg van blootstelling aan
chemicaliën, direct of in de atmosfeer, worden niet gedekt
door deze beperkte garantie. Weber zal niet aansprakelijk
zijn voor deze of enige impliciete garantie voor incidentele
schade of gevolgschade. Deze garantie geeft u specifieke
wettelijke rechten en u kunt ook andere rechten hebben die
van land tot land verschillen.

11
piastra di cottura
m ATTENZIONE: Seguire tutte le
istruzioni per la sicurezza fornite con
il barbecue.
m AVVERTENZA: Non fare cadere la
piastra in ghisa, potrebbe rompersi.
m AVVERTENZA: Non usare due piastre
nel barbecue a gas.
Prima del primo utilizzo:
Lavare accuratamente con un detergente liquido delicato in modo
da rimuovere il rivestimento protettivo.
Primo utilizzo:
Risciacquare con acqua calda e asciugare completamente con
un panno morbido o in carta.
NON ESPORRE LA PIASTRA ALL’ARIA SECCA.
NON LAVARE MAI IN LAVASTOVIGLIE.
Utilizzo:
Osservare il bordo della piastra con le due linguette metalliche,
chiamate distanziatori (vedere fig. a).
a
Mettere la piastra direttamente sulla griglia di cottura fissando i
distanziatori sui ganci del coperchio (I distanziatori fanno in modo
che il coperchio si chiuda bene).
Q1xx CON termometro sul coperchio: massima temperatura
di esercizio 550°F (288°C). La piastra può essere posizionata
sulla parte anteriore o posteriore della griglia di cottura.
Q1xx SENZA termometro sul coperchio: sopporta solo BASSE
temperature (minimo). La piastra può essere posizionata sulla
parte anteriore o posteriore della griglia di cottura.
Rimozione:
Spegnere il bruciatore(i) del grill prima di rimuovere la piastra
calda.
Il foro e la tacca posti su ciascun lato della piastra consentono
l’inserimento dei manici in acciaio (vedere fig. b). Per inserire i
manici, mettere il gancio dell’impugnatura verso il basso e poi
attraverso il foro (vedere fig. c).
b
c
Sollevare con cura la piastra fredda dalla griglia di cottura e
fare attenzione a non rovesciare i succhi della carne o le salse
(vedi figura d).
d
Suggerimenti:
Siccome la ghisa mantiene bene il calore, non sarà necessario
utilizzare temperature di cottura estremamente elevate. I risultati
migliori si ottengono impostando una temperatura da media a
medio-alta. Non riscaldare eccessivamente.
Manutenzione:
Eliminare i residui con una spazzola con setole in acciaio.
GARANZIA
Weber-Stephen Products Co. (Weber®) con la presente
garantisce l’ACQUIRENTE ORIGINALE contro difetti di
materiale o di lavorazione dalla data dell’acquisto come
indicato di seguito: 2 anni se assemblato e utilizzato
conformemente alle istruzioni stampate fornite con il
prodotto.
Weber potrebbe richiedere una prova della data di acquisto.
PER QUESTO È NECESSARIO CONSERVARE LO
SCONTRINO D’ACQUISTO O LA FATTURA E RESTITUIRE
IMMEDIATAMENTE LA SCHEDA DI REGISTRAZIONE
GARANZIA LIMITATA WEBER.
La presente Garanzia sarà limitata alla riparazione o
alla sostituzione delle parti risultanti difettose in normali
condizioni di utilizzo e manutenzione e che, sottoposte ad
esame, risultassero, a giudizio di Weber, difettose. Qualora
Weber constatasse il difetto e accettasse il reclamo, potrà
decidere di riparare o sostituire tali parti a titolo gratuito. Nel
caso sia necessario restituire il materiale difettoso, le spese
di spedizione dovranno essere prepagate. Weber invierà il
materiale parti all’acquirente, con trasporto o affrancatura
prepagati.
La presente Garanzia non copre difetti o problemi di
funzionamento dovuti a incidenti, utilizzo inadeguato o
improprio, modifica, impiego errato, vandalismo, installazione
o manutenzione non corrette, mancata esecuzione della
manutenzione ordinaria e straordinaria. Non sono coperti
dalla presente Garanzia il deterioramento o i danni
derivanti da fenomeni atmosferici particolarmente gravi,
quali grandine, uragani, terremoti o trombe d’aria, né lo
scolorimento dovuto all’esposizione a sostanze chimiche, in
modo diretto o in quanto presenti nell’atmosfera. La Weber
non potrà essere ritenuta responsabile per danni incidentali
o consequenziali ai sensi della presente o di eventuale altra
garanzia implicita. La presente garanzia conferisce specifici
diritti legali oltre agli eventuali altri diritti che possono variare
da stato a stato.

12
m AVISO: Siga todas as instruções
de segurança, incluídas com o
seu grelhador.
m AVISO: Não deixe cair a chapa em
ferro forjado, pois poderá quebrar.
m AVISO: Não utilize duas chapas na
churrasqueira a gás.
Antes de usar pela primeira vez:
Lave bem com detergente para a louça suave, de modo a
remover a cobertura de cera protectora.
Primeira utilização:
Enxagúe com água quente e seque bem com um pano suave ou
um toalhete de papel.
NÃO PERMITA QUE A PLACA SEQUE AO AR LIVRE.
NUNCA LAVE NA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA.
Como utilizar:
Procure a extremidade da placa que inclui duas abas planas em
metal, chamadas espaçadores (ver ilustração a).
a
Coloque a placa directamente sobre a grelha de alimentos,
com os espaçadores voltados para os ganchos da tampa (Os
espaçadores permitem que a tampa se feche correctamente).
Q1xx COM termómetro na tampa: Temperatura máxima de
funcionamento de 288°C (550°F). A placa da chapa pode ser
colocada na parte da frente ou de trás da grelha.
Q1xx SEM termómetro na tampa: Pode ser operado apenas
a temperatura LOW (Baixa) (mínimo). A placa da chapa pode
ser colocada na parte da frente ou de trás da grelha.
Como remover:
Desligue o(s) queimador(es) do grelhador antes de remover uma
placa quente.
A placa foi concebida com um orifício e um entalhe em cada lado
para permitir a inserção de pegas em aço (ver ilustração b). Para
inserir as pegas, coloque o gancho da pega por baixo e, em
seguida, faça passar pelo orifício (ver ilustração c).
b
c
placa para grelhar
Levante cuidadosamente a chapa, fria, para fora da
churrasqueira, tendo cuidado para não entornar os sucos da
carne ou molhos (consulte a imagem d).
d
Sugestões:
Uma vez que o ferro forjado ferro forjado conserva bem o
calor, não necessita de utilizar temperaturas de grelhagem
extremamente elevadas. Os melhores resultados são obtidos
com calor médio a médio-elevado. Não aqueça em demasia.
Manutenção:
Retire os resíduos com uma escova metálica de cerdas de aço.
GARANTIA
A Weber-Stephen Products Co., (Weber®) garante ao
COMPRADOR ORIGINAL, que o produto estará livre de
defeitos de material e mão-de-obra a partir da data em que
foi adquirido, da seguinte forma: 2 anos quando montado
e utilizado de acordo com as instruções impressas que
acompanham o equipamento.
A Weber poderá solicitar-lhe que faça prova da data
de compra. ASSIM, DEVE GUARDAR O RECIBO OU
FACTURA DE VENDA E DEVOLVER IMEDIATAMENTE O
CARTÃO DE REGISTO DA GARANTIA LIMITADA WEBER.
Esta garantia limitada, restringir-se-á à reparação ou
substituição de peças que estejam comprovadamente
defeituosas em situação de utilização e assistência normal
e que, após verificação, esta indique, na perspectiva da
Weber, que estão defeituosas. Se a Weber confirmar o
defeito e concordar com a reclamação, optará por reparar
ou substituir as peças em questão sem qualquer custo. Se
for necessário devolver as peças defeituosas, os custos de
envio são pagos pelo cliente. A Weber devolverá as peças
ao comprador, com o frete ou despesas de envio por sua
conta.
Esta garatia limitada não cobre quaisquer avarias ou
dificuldades de funcionamento devido a acidentes, abuso,
má utilização, alteração, aplicação incorrecta, vandalismo,
instalação incorrecta ou manutenção/serviço incorrectos,
ou não cumprimento da manutenção de rotina e normal.
A deterioração ou danos provocados por condições
atmosféricas graves tais como granizo, furacões, sismos
ou tornados, e a descoloração devido a exposição directa
a produtos químicos ou contidos na atmosfera, não estão
ao abrigo desta garantia limitada. A Weber não será
responsável ao abrigo desta ou qualquer garantia implícita
por danos acidentais ou consequenciais. Esta garantia
concede direitos legais específicos e poderá também ter
outros direitos, que variam de estado para estado.

13
m
m
m
Umyj dokładnie delikatnym płynem do mycia naczyń, aby usunąć
woskową powłokę ochronną.
Wypłucz w ciepłej wodzie i osusz za pomocą miękkiej szmatki
lub ręcznika papierowego.
Sprawdź, z której strony blachy znajdują się dwie płaskie
metalowe klapki, zwane rozpórkami (rys. a).
a
Umieść blachę bezpośrednio na ruszcie do pieczenia tak, aby
rozpórki znajdowały się naprzeciw zawiasów pokrywy (Rozpórki
umożliwiają odpowiednie zamknięcie pokrywy).
Zanim wyjmiesz gorącą blachę z grilla, wyłącz palniki grilla.
Po obu stronach blachy znajdują się otwory na stalowe uchwyty
do wyciągania blachy (rys. b). Aby zamocować uchwyt, przesuń
jego koniec pod otworem, a następnie umieść w otworze (rys. c).
b
c
BLACHA
Ostrożnie zdejmij zimną blachę z rusztu do pieczenia, uważaj,
aby nie rozlać soku powstałego w czasie przygotowywania
mięsa lub sosów (patrz rys. d).
d
Ponieważ żeliwo dobrze utrzymuje ciepło, nie ma potrzeby
używania wysokich temperatur do przygotowywania potraw.
Najlepsze rezultaty uzyskuje się przy średnich i średnio-wysokich
temperaturach. Należy unikać przegrzania.
Zetrzyj z blachy pozostałości jedzenia za pomocą
drucianej szczotki.
GWARANCJA
Weber-Stephen Products Co., (Weber®) niniejszym
udziela gwarancji PIERWSZEMU NABYWCY, że
urządzenie jest wolne od wad materiałowych i
produkcyjnych licząc od daty zakupu: na 2 lata, jeżeli
urządzenie zostanie zmontowane i będzie obsługiwane
zgodnie z instrukcją obsługi.
Weber może wymagać dowodu daty zakupu
urządzenia. DLATEGO, NABYWCA POWINIEN
ZACHOWAĆ PARAGON ZAKUPU LUB FAKTURĘ I
ZWRÓCIĆ KARTĘ GWARANCYJNĄ FIRMIE WEBER.
Usługi gwarancyjne ograniczają się do naprawy lub
wymiany części uszkodzonych w czasie użytkowania i
serwisowania urządzenia. Jeżeli firma Weber potwierdzi
uszkodzenia i zatwierdzi reklamację, firma Weber
dokona naprawy lub wymiany tych części bez opłaty.
Jeżeli wymagany jest zwrot części wadliwych, koszt
opłaty transportowe pokrywa z góry nabywca. Weber
zwróci części nabywcy pokrywając części transportu.
Gwarancja nie pokrywa uszkodzeń lub innych
problemów z działaniem, powstałych w wyniku
wypadku, nieprawidłowego użycia, modyfikacji,
nieprawidłowego zastosowania, wandalizmu,
nieprawidłowej instalacji, konserwacji lub serwisu.
Gwarancja nie obejmuje również uszkodzeń
powstałych z powodu wystąpienia surowych warunków
pogodowych takich jak grad, huragany, trzęsienia
ziemi, odbarwień z powodu wystawienia na działanie
środków chemicznych, bezpośrednio lub w atmosferze.
Weber nie ponosi odpowiedzialności w ramach
gwarancji za przypadkowe lub wynikające uszkodzenia.
Niniejsza gwarancja zawiera określone prawa nabywcy
i nie wyklucza innych jego praw obowiązujących w
danym kraju.

14
m
m
m
Тщательно промойте сковороду мягким жидким средством для
посуды, чтобы удалить защитное парафиновое покрытие.
Сполосните теплой водой и тщательно вытрите мягкой тканью
или бумажным полотенцем.
Найдите на ребре сковороды две плоские металлические лапки,
называемые распорками (смотри рис. a).
a
Положите сковороду прямо на решетку гриля так, чтобы распорки
находились напротив шарниров крышки (Распорки позволяют
правильно закрыть крышку).
Перед тем, как снимать горячую сковороду, отключите горелку(и) гриля.
Отверстие и паз на обеих сторонах сковороды предназначены
для установки стальных подъемных ручек (смотр рис. b). Чтобы
установить ручки, подведите зацеп ручки снизу и затем вставьте в
отверстие (смотри рис. c).
b
c
сковорода с ручкой
Аккуратно снимите холодную сковороду с решетки для
пищи, следя за тем, чтобы не пролилась мясная подлива
или соус (см. Рис. d).
d
Поскольку чугун хорошо удерживает тепло, нет необходимости
устанавливать очень высокую температуру приготовления.
Наилучший результат получается при средней или высокой
температуре. Не допускайте перегрева.
Очистите мусор стальной щетинной проволочной щеткой.
ГараНТИЯ
Компания Weber-Stephen Products Co., (Weber®)
настоящим дает гарантию ПЕРВИЧНОМУ ПОКУПАТЕЛЮ
в том, что продукт не имеет дефектов материалов
и изготовления в течение следующего периода,
начиная от даты покупки: 2 года при условии сборки
и использования в соответствии с сопроводительными
печатными инструкциями.
Компания Weber может потребовать обоснованное
подтверждение от Вас даты покупки прибора. ПОЭТОМУ
СОХРАНЯЙТЕ КВИТАНЦИЮ О ПРОДАЖЕ ИЛИ СЧЕТ-
ФАКТУРУ, И НЕМЕДЛЕННО ВОЗВРАТИТЕ КАРТОЧКУ
РЕГИСТРАЦИИ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ WEBER.
Настоящая ограниченная гарантия ограничивается
правом на ремонт или замену деталей, которые
оказались дефектными при нормальном использовании
и обслуживании, и при обследовании которых компания
Weber убедилась в их дефектном состоянии. Если
компания Weber подтверждает дефект и признает иск,
то компания Weber заменит такие детали бесплатно.
Если Вам необходимо возвратить дефектные детали, то
необходимо выполнить предоплату за транспортировку.
Компания Weber возвратит детали покупателю при
предоплате за перевозку или пересылку по почте.
Настоящая ограниченная гарантия не покрывает
неисправности или проблемы с использованием,
возникшие из-за несчастного случая, неправильного
обращения, неправильного использования, переделки,
неправильного применения, умышленной порчи,
неправильной установки или обслуживания, либо из-за
невыполнения нормального и текущего технического
обслуживания. Ухудшение состояния или повреждение,
вызванное плохими погодными условиями, такими
как град, ураган, землетрясение или торнадо,
обесцвечивание из-за прямого или атмосферного
воздействия химических веществ, не покрывается
настоящей ограниченной гарантией. Компания Weber
не отвечает за какие-либо особые или косвенные
убытки. Эта гарантия предоставляет Вам конкретные
юридические права; Вы также можете иметь другие
права, в зависимости от конкретной страны.

15
m
m
m
Důkladně omyjte vodou s jemným prostředkem na mytí nádobí,
abyste odstranili ochranný voskový povlak.
Opláchněte teplou vodou a důkladně osušte měkkou tkaninou nebo
papírovou utěrkou.
Vyhledejte okraj ploténky, na kterém jsou patrné dva kovové jazýčky
(viz obr. a).
a
Položte ploténku přímo na grilovací rošt tak, aby tyto jazýčky
směřovaly k závěsům víka (jazýčky umožňují víko správně zavřít).
Než začnete manipulovat s horkou ploténkou, v ypněte všechny hořáky.
Otvor a výstupek na obou stranách ploténky slouží k vložení
ocelových zdvihacích rukojetí (viz obr. b). K vložení těchto rukojetí
umístěte nejprve háček rukojeti pod otvor a poté provlékněte skrze
něj (viz obr. c).
b
c
PLOTÉNKA
Opatrně zdvihněte studenou ploténku z grilu. Dbejte, abyste
nerozlili šťávu z masa nebo omáčku (viz obr. d).
d
Jelikož litina velmi dobře drží teplo, není nutné používat při grilování
příliš vysoké teploty. Nejlepších výsledků dosáhnete při středních až
středně vysokých teplotách. Nepřehřívejte.
Okartáčujte zbytky potravy nerezovým drátěným kartáčem.
ZÁRUKA
Společnost Weber-Stephen Products Co. (Weber®) tímto zaručuje
PRVNÍMU KUPCI výrobku, že tento výrobek nebude vykazovat
žádné vady materiálu a provedení a to po dobu dvou let od data
zakoupení. Tato dvouletá záruka platí v případě, že bude výrobek
sestaven a provozován v souladu s tištěnými pokyny, které se k
němu dodávají.
Společnost Weber může požadovat přiměřený důkaz o datu
zakoupení. PROTO BYSTE SI MĚLI ÚČTENKU ČI FAKTURU USCHOVAT
A IHNED POSLAT ZPĚT REGISTRAČNÍ KARTU OMEZENÉ ZÁRUKY
SPOLEČNOSTI WEBER.
Tato omezená záruka se vztahuje pouze na opravu či výměnu
součástí, u kterých se objeví vady při běžném použití a údržbě, a
které se na základě testů společnosti Weber prokáží jako vadné.
Pokud společnost Weber závadu potvrdí a reklamační nárok
schválí, pak dle svého rozhodnutí takové součásti bez poplatku
opraví nebo vymění. Pokud musíte vadné součásti vrátit, je třeba
předem zaplatit nutné přepravní náklady. Společnost Weber
vrátí součásti kupci a rovněž předem zaplatí nutné přepravné či
poštovné.
Tato omezená záruka se nevztahuje na žádné vady či provozní
nedostatky vzniklé na základě nehody, zneužití, nesprávného
použití, úprav, nesprávného zacházení, vandalismu, nesprávné
instalace či údržby a péče, jakož i na základě nedodržení
standardní a pravidelné údržby. Tato omezená záruka se
nevztahuje na opotřebení či poškození způsobené výjimečnými
klimatickými podmínkami, jako jsou krupobití, hurikány,
zemětřesení či tornáda, a dále se nevztahuje na ztrátu zabarvení
v důsledku přímého či nepřímého (v atmosféře) působení
chemických látek. Společnost Weber není v rámci této záruky
nebo jakékoliv implikované záruky odpovědná za náhodné či
následné škody. Tato záruka vám poskytuje určitá zákonná práva.
Zároveň se na vás mohou vztahovat i další práva, která se liší dle
jednotlivých států.

16
m
m
m
Dôkladne umyte s tekutým umývacím prostriedkom na riad, aby ste
odstránili ochrannú voskovú vrstvu.
Opláchnite s teplou vodou a úplne vysušte so suchou handričkou
alebo papierovou utierkou.
Na okrajoch platničky nájdete dve ploché kovové plôšky nazývané
rozpery (pozrite si obr. a).
a
Položte platničku priamo na varný rošt s rozperami smerom k
závesom veka (rozpery umožnia správne zatvorenie veka).
Vypnite horáky grilu skôr, ako sa pokúsite vybrať horúcu platničku.
Otvor a drážka na oboch stranách platničky sú určené na vloženie
oceľových rukovätí na zdvihnutie (pozrite obr. b). Ak chcete vložiť
rukoväte, vložte hák rukoväte pod a potom cez otvor (pozrite obr. c).
b
c
platnička
Opatrne vyberte chladnú platničku z roštu a dávajte pozor, aby
ste nerozliali šťavu z mäsa alebo omáčky (pozrite obr. d).
d
Keďže liatina dobre drží teplo, nemusíte udržiavať príliš vysoké
teploty pri pečení. Najlepšie výsledky dosiahnete s nastavením teploty
na stredný až stredne vysoký stupeň. Neprehrejte gril.
Nečistoty vykefujte kefou s oceľovými štetinami.
ZÁRUKA
Spoločnosť Weber-Stephen Products Co. (Weber®) týmto poskytuje
záruku PRVÉMU KUPCOVI, že výrobok nebude obsahovať žiadne
vady materiálu a spracovania odo dňa zakúpenia: 2-ročná záruka
platí v prípade montáže a prevádzky v súlade s pokynmi v tlačenej
podobe, dodanými s výrobkom.
Spoločnosť Weber môže vyžadovať primeraný dôkaz o dátume
nákupu. PRETO BY STE SI MALI DOKLAD O ZAKÚPENÍ ALEBO
FAKTÚRU ODLOŽIŤ A OKAMŽITE VRÁTIŤ REGISTRAČNÚ KARTU
OBMEDZENEJ ZÁRUKY SPOLOČNOSTI WEBER.
Táto obmedzená záruka sa vzťahuje len na opravu alebo výmenu
častí, na ktorých sa objavia vady pri normálnom použití a
prevádzke a ktoré sa prejavia na základe testov spoločnosti Weber
ako vadné. Ak spoločnosť Weber potvrdí vadu a schváli reklamačný
nárok, opraví alebo nahradí vadnú súčiastku bez poplatku. Ak
musíte vrátiť vadné časti, je potrebné zaplatiť prepravné náklady.
Spoločnosť Weber vráti diely kupcovi a zaplatí prepravné alebo
poštovné.
Obmedzená záruka nepokrýva žiadne poruchy alebo
prevádzkové problémy vzniknuté z dôvodu nehody, nesprávneho
zaobchádzania, nesprávneho použitia, úprav, zneužitia,
vandalizmu, nesprávnej inštalácie alebo nesprávnej údržby alebo
servisu, alebo z dôvodu nedodržania bežnej a pravidelnej údržby.
Na opotrebovanie alebo poškodenie spôsobené výnimočnými
klimatickými podmienkami ako krupobitie, hurikány, zemetrasenia
alebo tornáda, strata intenzity farby z dôvodu vystavenia
chemickým látkam buď priamo alebo v atmosfére, sa táto
obmedzená záruka nevzťahuje. Spoločnosť Weber nie je v rámci
tejto alebo akejkoľvek inej implikovanej záruky zodpovedná za
náhodné či následné poškodenia. Táto záruka vám poskytuje určité
zákonné práva. Taktiež môžete mať aj iné práva, ktoré sa líšia
podľa jednotlivých štátov.

17
m
m
m
A védő viaszborítás eltávolításának céljából alaposan mossa le kímélő
mosogatószerrel.
Öblítse ki meleg vízzel és puha kendővel, vagy törölgetőpapírral
törölje szárazra.
Keresse meg a serpenyő szélét, melyek két lapos fém fül, más néven
távtartó található (lásd ‘a’ ábra).
a
Helyezze a serpenyőt közvetlenül a főzőrostélyra, oly módon, hogy
a távtartó szemben legyen a fedő zsanérjaival (A távtartók lehetővé
teszik a fedő megfelelő záródását).
A forró serpenyő eltávolítása előtt kapcsolja le az égőfeje(ke)t.
A serpenyő mindkét oldalán megtalálható furat és bütyök az acél
emelőfogantyúk beillesztésére szolgál (lásd ‘b’ ábra). A fogantyúk
beillesztéséhez helyezze a fogantyú kampóját a furat alá, majd
vezesse keresztül rajta (lásd ‘c’ ábra).
b
c
serpenyő
Óvatosan emelje le a hideg serpenyőt a főzőrostélyról,
vigyázzon, hogy ne csepegtesse le a húslevet vagy szószt (lásd
‘d’ ábra).
d
Mivel az öntöttvas jól tartja a hőt, nem szükséges nagyon magas
hőmérsékletet használnia a főzéshez. A legjobb eredményt közepes-
közepesen magas hőfokozaton érheti el. Ne hevítse túl.
Fémsörtés kefével távolítsa el a szennyeződéseket.
JÓTÁLLÁS
A Weber-Stephen Products Co. (Weber®) ezúton jótállást vállal
az EREDETI VÁSÁRLÓ számára arra, hogy a grillsütő a vásárlás
napjától számítva az alábbi időtartamig mentes marad az
anyag- és megmunkálási hibáktól: 2 évig a mellékelt nyomtatott
utasítások szerinti összeszerelés és működtetés esetén.
Lehet, hogy a Weber elfogadható bizonyítékot kér a vásárlás
időpontjáról. EZÉRT ŐRIZZE MEG A VÁSÁRLÁSKOR KAPOTT
BLOKKOT VAGY SZÁMLÁT, ÉS AZONNAL KÜLDJE VISSZA A WEBER
KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSI JEGYET.
A jelen korlátozott jótállás a rendeltetésszerű használat
közben hibásnak bizonyult alkatrész javítására vagy cseréjére
korlátozódik, amennyiben az azon elvégzett vizsgálat a Weber
számára bebizonyítja, hogy hibás. Ha a Weber igazolja a hibát, és
jóváhagyja a kérelmet, választása szerint díjmentesen megjavítja
vagy kicseréli a hibás alkatrészt. Ha vissza kell küldenie a hibás
alkatrészeket, a szállítási költségeket előre ki kell zetnie. A Weber
visszaküldi az alkatrészeket a vásárlónak előre zetett szállítási
vagy postaköltséggel.
A jelen korlátozott jótállás nem vonatkozik az olyan hibákra
vagy működtetési nehézségekre, amelyek oka baleset, helytelen
vagy nem rendeltetésszerű használat és alkalmazás, módosítás,
szándékos rongálás, nem megfelelő elhelyezés, helytelen
karbantartás, valamint a normál és rutinjellegű karbantartás
elmulasztása. A jelen korlátozott jótállás nem vonatkozik a
szélsőséges időjárás, például jégeső, hurrikán, földrengés vagy
tornádó által okozott állagromlásra vagy sérülésre, valamint
vegyi anyagok által közvetlenül vagy a légkör útján okozott
elszíneződésekre. A Weber a jelen vagy bármely hallgatólagos
jótállás keretében nem vállal felelősséget a véletlenül bekövetkező
vagy következményi károkért. Ez a jótállás különleges jogokat
biztosít Önnek, de ezenkívül további, országonként más és más
jogok is megillethetik Önt.

18
m
m
m
Spălaţi bine cu un detergent slab de vase pentru a îndepărta stratul
protector de ceară.
Clătiţi cu apă caldă şi stergeti cu o cârpă moale sau un prosop de bucătărie.
Identificaţi marginea tăvii care are două urechi metalice, denumite
distanţiere (vezi ilustraţia a).
a
Aşezaţi tava direct pe grătarul de gătit cu urechile îndreptate spre
balamalele capacului (distanţierele permit închiderea corectă a capacului).
Opriţi arzătorul(ele) grătarului înainte de a trece la îndepărtarea unei
tăvi încinse.
Ambele părţi ale tăvii au fost dotate cu un orificiu şi o canelură,
concepute pentru introducerea unor mânere de ridicare din inox (vezi
ilustraţia b). Pentru a introduce mânerele, aşezaţi cârligul mânerului
pe dedesubt şi apoi prin orificiu (vezi ilustraţia c).
b
c
tavă
Ridicaţi cu grijă tava răcită de pe grătarul de gătit, evitând
scurgerile de sucuri sau sosuri de carne (vezi ilustraţia d).
d
Deoarece fonta păstrează bine căldura, nu va trebui să folosiţi
temperaturi extrem de ridicate pentru prepararea alimentelor. Cele
mai bune rezultate se obţin cu o setare de căldură medie spre medie-
înaltă. Nu supraîncălziţi.
Îndepărtaţi resturile cu ajutorul unei perii de sârmă.
Garanţie
Weber-Stephen Products Co., (Weber®) garantează prin prezenta
CUMPĂRĂTORULUI INIŢIAL că produsul nu va prezenta defecte de
material şi manoperă la data cumpărării, astfel: 2 ani dacă este
asamblat şi utilizat în conformitate cu instrucţiunile scrise care îl
însoţesc.
Weber poate solicita prezentarea unei dovezi rezonabile a datei de
cumpărare. DE ACEEA TREBUIE SĂ PĂSTRAŢI BONUL SAU FACTURA
DE VÂNZARE ŞI SĂ RETURNAŢI IMEDIAT CARDUL DE ÎNREGISTRARE
A GARANŢIEI LIMITATE WEBER.
Această garanţie limitată va acoperi reparaţia sau înlocuirea
pieselor care se defectează în condiţii normale de utilizare şi
care la examinare vor arăta, conform cerinţelor Weber, că sunt
defecte. Dacă Weber conrmă defectul şi aprobă cererea, va alege
să repare sau să înlocuiască aceste piese fără taxă. Dacă vi se cere
să returnaţi piesele defecte, taxele de transport trebuie plătite
în avans. Weber va returna cumpărătorului taxa de transport sau
timbrul plătite în avans.
Această garanţie limitată nu acoperă defecţiunile sau
dicultăţile de utilizare datorate accidentului, abuzului,
utilizării necorespunzătoare, modicării, utilizării greşite,
instalării necorespunzătoare sau întreţinerii sau depanării
necorespunzătoare sau efectuării necorespunzătoare a întreţinerii
normale sau periodice. Deteriorarea sau daunele cauzate de
condiţii de vreme severă precum grindină, uragane, cutremure de
pământ sau tornade, decolorare cauzată de expunerea la produse
chimice e direct, e din atmosferă nu sunt acoperite de această
garanţie limitată. Weber nu va responsabilă în baza acestei
garanţii sau a oricărei garanţii implicite pentru niciun fel de daune
indirecte sau pe cale de consecinţă. Această garanţie vă conferă
drepturi legale specice şi puteţi benecia şi de alte drepturi care
variază în funcţie de ţară.

19
m
m
m
Temeljito operite v blagem detergentu za posodo, da odstranite
zaščitno prevleko iz voska.
Operite s toplo vodo in popolnoma posušite z mehko krpo ali
papirnato brisačo.
Poiščite rob plošče za peko, ki ima dva ploščata kovinska jezička,
imenovana distančnika (glejte ilustracijo a).
a
Položite ploščo za peko neposredno na rešetko tako, da distančnika
kažeta proti tečajem pokrova (distančniki omogočajo pravilno
zapiranje pokrova).
Izklopite gorilnike žara preden poskusite odstraniti vročo ploščo za peko.
Luknja in zareza na vsaki strani plošče za peke je zasnovana za
vstavljanje dvižnih ročajev iz jekla (glejte ilustracijo b). Če želite vstaviti
ročaje, postavite kljuko ročaja pod in nato skozi luknjo (glejte ilustracijo c).
b
c
plošča za peko
Previdno dvignite hladno ploščo za peko z rešetke in pazite, da
ne razlijete sokov ali omak (glejte ilustracijo d).
d
Ker lito železo zelo dobro zadržuje toploto, vam ne bo treba
uporabljati izjemno visokih temperatur. Najboljše rezultate dosežete
pri srednji do srednje visoki temperaturi. Ne pregrevajte.
Smeti odstranite z žičnato krtačo z jeklenimi ščetinami.
GARANCIJA
Weber-Stephen Products Co., (Weber®) s tem jamči IZVIRNEMU
KUPCU izdelek brez napak na materialu in pri izdelavi od dneva
nakupa kot sledi: 2 leti po montaži in pri uporabi, skladni z
natisnjenimi priloženimi navodili.
Weber lahko zahteva dokazilo o datumu vašega nakupa. ZATO
SHRANITE VAŠE POTRDILO O PRODAJI ALI RAČUN IN NEMUDOMA
VRNITE WEBROVO KARTICO REGISTRACIJE Z OMEJENO GARANCIJO.
Omejena garancija je omejena samo na popravilo ali zamenjavo
delov, ki so pri pregledu očiten dokaz okvare pri normalni uporabi
in vzdrževanju. Če Weber potrdi okvaro in odobri reklamacijo,
Weber omogoči brezplačno popravilo ali zamenjavo delov. Če
želite vrniti okvarjene dele, je potrebno v naprej plačati stroške
prevoza. Weber bo vrnil dele kupcu, v primeru predhodno plačanih
potnih stroškov in poštnine.
Omejena garancija ne vključuje napak ali okvar, nastalih pri
uporabi izdelka, nezgodah, zlorabi, nepravilni uporabi, predelavi
izdelka, napačni aplikaciji izdelka, vandalizmu, nepravilni
namestitvi ali nepravilnemu vzdrževanju ali servisiranju izdelka,
ali pri nezmožnosti izvedbe običajnega in rutinskega vzdrževanja.
Preostale nepravilnosti, kot so razpadanje izdelka ali škoda,
povzročena pri skrajnih vremenskih razmerah (npr. toča,
orkani, potresi ali tornadi), razbarvanje zaradi izpostavljenosti
kemikalijam (tako neposredno ali na zraku), niso vključene v to
Omejeno garancijo. Weber ni odgovoren za uveljavljanje garancije
poškodovanega izdelka, nastalega pri nezgodah ali posledicah
nečesa tretjega. Ta garancija vam omogoča specične zakonske
pravice, prav tako pa so vam lahko omogočene druge pravice, ki so
v vsaki državi različne.

20
m
m
m
Temeljito operite pliticu s blagom tekućinom za pranje posuđa kako
biste uklonili zaštitni sloj voska.
Isperite s toplom vodom i potpuno osušite s mekom krpom ili
papirnatim ubrusom.
Potražite rubu plitice koji ima dva metalna jezička, tzv. držači razmaka
(pogledajte sl. a).
a
Položite pliticu izravno na rešetku za pečenje s držačima razmaka
usmjerenim prema šarkama poklopca (držači razmaka omogućuju
pravilno zatvaranje poklopca).
Prije nego što pokušate ukloniti vruću pliticu, isključite plinski(-e)
plameni(-e).
Otvor i urez na obje strane plitice su namijenjeni za umetanje čeličnih
ručki za podizanje (pogledajte sl. b). Za umetanje ručki postavite kuku
ručke ispod i kroz otvor (pogledajte sl. c).
b
c
plitica za pečenje
Pažljivo podignite hladnu pliticu s rešetke za pečenje vodeći brigu
da ne prolijete sokove od mesa ili umake (pogledajte sl. d).
d
Budući da lijevano željezo dobro drži toplinu, nije potrebno da kod
pečenja koristite izrazito visoke temperature. Najbolji rezultati dobivaju
se kod srednjih i srednje visokih temperatura. Nemojte pregrijavati.
Iščetkajte ostatke pomoću čelične žičane četke.
JAMSTVO
Weber-Stephen Products Co., (Weber®) ovim jamči PRVOTNOM
KUPCU, da će proizvod biti bez manjkavosti u materijalu ili izradi
od datuma kupnje kako slijedi: 2 godine ako se sastavlja i koristi u
skladu s priloženim tiskanim uputama.
Weber može zahtijevati razuman dokaz datuma kupnje. STOGA
TREBATE ZADRŽATI POTVRDU O KUPNJI ILI RAČUN I ODMAH
VRATITI WEBER REGISTRACIJSKU KARTICU ZA OGRANIČENO
JAMSTVO.
Ovo ograničeno jamstvo bit će ograničeno na popravak ili zamjenu
dijelova za koje se pokažu manjkavosti pri normalnom korištenju
i održavanju, a za koje će ispitivanje pokazati, na Weber-ovo
zadovoljenje, da jesu manjkavi. Ako Weber potvrdi manjkavost i
odobri reklamaciju, Weber će izabrati da zamijeni takve dijelove
bez naplate. Ako se od vas zatraži da vratite manjkave dijelove, vi
morate plaćati troškove transporta. Weber će vratiti dijelove kupcu
s plaćenom vozarinom ili poštarinom.
Ovo ograničeno jamstvo ne pokriva bilo kakve kvarove ili teškoće
u radu uzrokovane slučajem, zlorabom, pogrešnom uporabom,
izmjenama, nenamjenskom primjenom, vandalizmom, nepravilnom
instalacijom ili nepravilnim održavanjem ili servisiranjem ili
nepridržavanjem izvođenja normalnog i rutinskog održavanja.
Propadanje ili oštećenja uslijed vremenskih nepogoda poput
tuče, orkana, potresa ili tornada, promjene boje uslijed izlaganja
kemikalijama bilo direktno ili onima u atmosferi nisu pokriveni
ovim ograničenim jamstvom. Weber nije odgovoran pod ovim ili
drugim podrazumijevanim jamstvom za slučajna ili posljedična
oštećenja. Ovo jamstvo vam daje određena prava, a vi možete imati
i druga prava koja variraju oviso o državi.
Table of contents
Languages:
Other Weber Griddle manuals

Weber
Weber BABY Q 100 User manual

Weber
Weber TRAVELER GP17 User manual

Weber
Weber Original 178763 User manual

Weber
Weber Cast-Iron Griddle User manual

Weber
Weber GENESIS II User manual

Weber
Weber LP User manual

Weber
Weber 79386 User manual

Weber
Weber LUMIN User manual

Weber
Weber GENESIS II User manual

Weber
Weber Gourmet BBQ System 178901 User manual