manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Weber
  6. •
  7. Griddle
  8. •
  9. Weber Gourmet BBQ System 178901 User manual

Weber Gourmet BBQ System 178901 User manual

Other Weber Griddle manuals

Weber Original 178763 User manual

Weber

Weber Original 178763 User manual

Weber TRAVELER GP17 User manual

Weber

Weber TRAVELER GP17 User manual

Weber 178728 User manual

Weber

Weber 178728 User manual

Weber Cast-Iron Griddle User manual

Weber

Weber Cast-Iron Griddle User manual

Weber Q 3000 Series User manual

Weber

Weber Q 3000 Series User manual

Weber GENESIS II User manual

Weber

Weber GENESIS II User manual

Weber LP User manual

Weber

Weber LP User manual

Weber LUMIN User manual

Weber

Weber LUMIN User manual

Weber GENESIS II User manual

Weber

Weber GENESIS II User manual

Weber 79386 User manual

Weber

Weber 79386 User manual

Weber Baby Q Operating instructions

Weber

Weber Baby Q Operating instructions

Weber BABY Q 100 User manual

Weber

Weber BABY Q 100 User manual

Popular Griddle manuals by other brands

Magikitch'n MKG24 Installation & operation manual

Magikitch'n

Magikitch'n MKG24 Installation & operation manual

Proctor-Silex 25340 manual

Proctor-Silex

Proctor-Silex 25340 manual

New House Kitchen NH33-C user guide

New House Kitchen

New House Kitchen NH33-C user guide

Magikitch'n 24 Installation and operation instructions

Magikitch'n

Magikitch'n 24 Installation and operation instructions

Anvil FTA7116 Specifications

Anvil

Anvil FTA7116 Specifications

Pit Boss PB2BGT1 Instruction guide

Pit Boss

Pit Boss PB2BGT1 Instruction guide

Dyna-Glo DGL260SNP manual

Dyna-Glo

Dyna-Glo DGL260SNP manual

Char-Broil 19952085 Product guide

Char-Broil

Char-Broil 19952085 Product guide

APW Wyott HMG-2424 Installation and operating instructions

APW Wyott

APW Wyott HMG-2424 Installation and operating instructions

Pit Boss Ultimate Griddle PB2BGD2 Assembly guide

Pit Boss

Pit Boss Ultimate Griddle PB2BGD2 Assembly guide

Airxcel Suburban Elite SOP-1005A Operation guide

Airxcel

Airxcel Suburban Elite SOP-1005A Operation guide

Hobart GGO36S instruction manual

Hobart

Hobart GGO36S instruction manual

Delta Heat DHTG32 Installation, use & care manual

Delta Heat

Delta Heat DHTG32 Installation, use & care manual

Broil King USG-10 use and care manual

Broil King

Broil King USG-10 use and care manual

AccuTemp Accu-Steam GG24A Installation & operator's manual

AccuTemp

AccuTemp Accu-Steam GG24A Installation & operator's manual

croydon GR2G instruction manual

croydon

croydon GR2G instruction manual

Barbecook THERMICORE user guide

Barbecook

Barbecook THERMICORE user guide

Proctor-Silex 38513 use & care

Proctor-Silex

Proctor-Silex 38513 use & care

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

178901
02/19/15
Griddle
Plancha de hierro fundido
Plancha
Geflügelhalter
Kanateline
Kyllingpanne med holder
Kyllingeholder
Kycklinghållare
Gevogeltehouder
Supporto di cottura per pollame
Suporte para assar frangos
Piekarnik do mięsa drobiowego
Гриль для запекания птицы
Stojan na drůbež
Hydinový pekáč
Szárnyasforgató
Suport pentru carne de pasăre
Posoda za pečenje perutnine
Pekač za perad
Kanaröster
Putnu gaļas cepšanas ierīce
Paukštienos skrudintuvas
2
3
0
0
4
0
0
5
0
0
2
0
0
1
5
0
6
0
0
100
150
200
250
300
(B) (C) (D)(A) (E)
Follow all DANGER, WARNING, and CAUTION statements provided in your Weber®Grill
Owner’s Guide.
Obedezca todas las frases de PELIGRO, ADVERTENCIA Y PRECAUCIÓN que se dan en la
Guía del propietario de su barbacoa Weber®.
Failure to follow these DANGER, WARNING, and CAUTION statements may result in serious
bodily injury or death, or may result in a fire or an explosion causing damage to property.
The griddle can break if dropped. Contact Weber®customer service if the griddle is damaged or unusable.
Use and Care
Prior to first use: Hand wash new griddle with mild washing-up liquid. Dry thoroughly with a soft cloth or
paper towel.
After use: Wait until the griddle is cool. Soak in water to remove stubborn particles and then hand wash with
warm soapy water. Rinse and dry completely. Nylon or soft abrasive pads/brushes may be used. Store inside
in a cool, dry location.
NOTE: Metallic pads/brushes and harsh abrasive soaps can damage the porcelain-enamel finish.
NOTE: Do not strike metal objects against the griddle. Gouging or scraping with sharp metal utensils can cause
damage to the porcelain-enamel surface.
No obedecer estas frases de PELIGRO, ADVERTENCIA Y PRECAUCIÓN podría traer como
consecuencia lesiones corporales graves o la muerte u ocasionar un incendio o explosión que
causara daños a la propiedad.
La plancha puede romperse si se cae. Contacte con el servicio de atención al cliente de Weber®si la plancha
está dañada o inservible.
Uso y cuidado
Antes del primer uso: lave a mano la plancha nueva con un jabón neutro para vajillas. Séquela bien con un
trapo suave o una servilleta de papel.
Después del uso: espere hasta que la plancha se enfríe. Remoje en agua para remover los restos adheridos
y luego lave a mano con agua tibia y jabón. Enjuague y seque completamente. Se pueden usar cepillos/
estropajos de nailon u otro material abrasivo suave. Guárdela en un lugar seco y fresco.
NOTA: los cepillos/estropajos metálicos y detergentes abrasivos fuertes pueden causar daños al acabado
esmaltado de porcelana.
NOTA: no golpee la plancha con objetos de metal. La superficie esmaltada con porcelana también puede dañarse
si se raspa o raya con utensilios de metal penetrantes.
m WARNING: Do not use cooking oil of any kind or
quantity in the griddle. Instead, lightly oil food prior to
placing in heated griddle.
m WARNING: Do not remove the griddle until it is cool.
m ADVERTENCIA: no use ningún tipo ni cantidad de aceite de
cocina en la plancha. En vez de ello, engrase ligeramente
los alimentos antes de colocarlos en la plancha caliente.
m ADVERTENCIA: no retire la plancha antes de que se enfríe.
ADVERTENCIA:
Superficie
caliente.
WARNING:
Hot surface.
WWW.WEBER.COM®3
3
0
0
4
0
0
5
0
0
2
0
0
1
5
0
6
0
0
100
150
200
250
300
(B) (C)
(D)
(A)
(E)
• Place griddle in the Gourmet BBQ System™cooking grate (A).
Wire or rod cooking grates: Allow griddle tabs to rest between the rods of the
cooking grates (B).
Porcelain-enamelled, cast-iron cooking grates: Allow griddle tabs to rest into the
grooves of the porcelain-enameled, cast-iron cooking grates (C).
• Preheat grill on with all burners set to medium heat until temperature reaches 400°F
(204°C). This will take approximately 10-15 minutes (D).
• Lightly oil your food before placing in the griddle.
• Evenly distribute food over griddle surface; avoid clustering food (E).
• Do not remove the griddle until it is cool. Use care when lifting the griddle out of the
grill to avoid spilling any remaining food or liquid.
• Coloque la plancha en la parrilla de cocción del Gourmet BBQ System™(A).
Parrillas de cocción de alambres o varillas:permita que las pestañas de la plancha
descansen entre las varillas de las parrillas de cocción (B).
Parrillas de cocción de hierro fundido con superficie esmaltada:permita que las
pestañas de la plancha descansen entre las ranuras de las parrillas de cocción de
hierro fundido con superficie esmaltada (C).
• Precaliente la barbacoa con todos los quemadores ajustados a temperatura media
hasta que la temperatura alcance 204 °C. Esto tomará aproximadamente de 10 a 15
minutos (D).
• Engrase ligeramente los alimentos antes de colocarlos en la plancha.
• Distribuya los alimentos uniformemente sobre la superficie de la plancha; evite
apilarlos (E).
• No retire la plancha antes de que se enfríe. Tenga cuidado al levantar la plancha de la
barbacoa para evitar derramar cualquier alimento o líquido remanente.
4
3
0
0
4
0
0
5
0
0
2
0
0
1
5
0
6
0
0
100
150
200
250
300
(B) (C) (D)(A) (E)
Suivre toutes les déclarations DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION indiquées dans la
notice d'utilisation du barbecue Weber®.
Bitte alle Warnhinweise der Warnstufen „GEFAHR“, „WARNUNG“ und „VORSICHT“ in der
Betriebsanleitung für den Weber®Grill befolgen.
Le non-respect de ces déclarations DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION peut causer de
graves blessures corporelles voire la mort, ou peut causer un incendie ou une explosion pouvant
endommager la propriété.
La plancha peut se casser en cas de chute. Contacter le service client Weber®si la plancha est endommagée ou
inutilisable.
Utilisation et entretien
Avant la première utilisation: Laver soigneusement et à la main la nouvelle plancha avec un liquide vaisselle
doux. Sécher soigneusement avec un chiffon doux ou du papier absorbant.
Après utilisation: Attendre que la plancha refroidisse. La faire tremper dans l'eau pour retirer les particules
attachées puis la laver à la main avec de l'eau chaude savonneuse. Rincer et bien sécher. Des tampons/brosses
en nylon ou en abrasif doux peuvent être utilisés. La ranger dans un endroit sec et frais.
REMARQUE: Les tampons/brosses métalliques ou les savons très abrasifs peuvent endommager la finition en
porcelaine émaillée.
REMARQUE: Ne pas frapper avec des objets métalliques contre la plancha. Rayer ou gratter avec des ustensiles
métalliques pointus peut endommager la surface en porcelaine émaillée.
Das Nichtbefolgen dieser Warnhinweise der Warnstufen „GEFAHR“, „WARNUNG“ und „VORSICHT“
kann zu schwerwiegenden Personenschäden oder zum Tod führen und Feuer oder Explosionen
verursachen, die Sachschäden zur Folge haben können.
Die Grillplatte kann zerbrechen, wenn sie fallengelassen wird. Bitte den Kundenservice von Weber®
kontaktieren, falls die Grillplatte beschädigt ist oder nicht mehr verwendet werden kann.
Gebrauch und Pflege
Vor dem ersten Gebrauch: Die neue Grillplatte mit mildem Spülmittel von Hand reinigen. Gründlich mit weichem
Stoff oder einem Küchentuch abtrocknen.
Nach dem Gebrauch: Warten, bis die Grillplatte abgekühlt ist. Vor dem Waschen in Wasser einweichen, um
verkrustete Stücke leichter entfernen zu können, anschließend von Hand mit warmem Seifenwasser reinigen.
Abspülen und gründlich abtrocknen. Es können Scheuerschwämme aus Nylon oder weichem Material
verwendet werden. An einem kühlen und trockenen Ort aufbewahren.
HINWEIS: Metallschwämme/-bürsten und raue Scheuermittel können die porzellanemaillierte Oberfläche
beschädigen.
HINWEIS: Metallgegenstände nicht gegen die Grillplatte schlagen. Durch Abschaben oder Abkratzen mit
Metallgegenständen kann die porzellanemaillierte Oberfläche beschädigt werden.
m AVERTISSEMENT: N'utiliser aucune sorte d'huile de cuisson sur
la plancha. Il est préférable de huiler les aliments avant de les
placer sur la plancha chaude.
m AVERTISSEMENT: Ne pas retirer la plancha avant qu'elle ne soit
froide.
m WARNUNG: Verwenden Sie kein Speiseöl auf der Grillplatte, auch
nicht in geringen Mengen. Bestreichen Sie stattdessen das Essen
mit etwas Öl, bevor Sie es auf die heiße Grillplatte legen.
m WARNUNG: Die Grillplatte erst entfernen, nachdem sie abgekühlt ist.
AVERTISSEMENT:
Surface chaude.
WARNUNG:
Heiße Oberfläche.
WWW.WEBER.COM®5
3
0
0
4
0
0
5
0
0
2
0
0
1
5
0
6
0
0
100
150
200
250
300
(B) (C)
(D)
(A)
(E)
• Placer la plancha dans la grille de cuisson Gourmet BBQ System™(A).
Grilles de cuisson à tige: Laisser les languettes de la plancha se placer entre les tiges
des grilles de cuisson (B).
Grilles de cuisson en fonte émaillée: Laisser les languettes de la plancha se placer
dans les rainures des grilles de cuisson en fonte émaillée (C).
• Préchauffer le barbecue avec tous les brûleurs sur chaleur moyenne jusqu'à ce que la
température atteigne 204°C. Cela prendra environ 10 à 15minutes (D).
• Huiler légèrement les aliments avant de les placer sur la plancha.
• Placer de manière uniforme les aliments sur la surface de la plancha. Éviter de regrouper
les aliments (E).
• Ne pas retirer la plancha avant qu'elle ne soit froide. Faire attention en levant la plancha
hors du barbecue pour éviter de renverser les aliments ou liquides restants.
• Grillplatte in den Gourmet BBQ System™Grillrost (A) einsetzen.
Grillroste aus Draht oder Stangen: Die Grillplatten-Nasen zwischen den Stangen des
Grillrosts einrasten lassen (B).
Porzellanemaillierte Gusseisengrillroste: Die Grillplatten-Nasen in die Kerben des
porzellanemaillierten Gusseisengrillrosts einrasten lassen (C).
• Den Grill vorheizen und dabei alle Brenner auf mittlere Hitze einstellen, bis eine
Temperatur von 204°C erreicht ist. Dies dauert ungefähr 10–15 Minuten (D).
• Die Grillspeisen leicht einölen, bevor Sie sie auf die Grillplatte legen.
• Die Grillspeisen gleichmäßig auf der Grillplatte verteilen; Grillspeisen nicht aneinander
häufen (E).
• Die Grillplatte erst entfernen, nachdem sie abgekühlt ist. Die Grillplatte äußerst vorsichtig
aus dem Grill heben, um Lebensmittel- oder Flüssigkeitsreste nicht zu verschütten.
AVERTISSEMENT:
Surface chaude.
6
3
0
0
4
0
0
5
0
0
2
0
0
1
5
0
6
0
0
100
150
200
250
300
(B) (C) (D)(A) (E)
Noudata kaikkia Weber®-grillin käyttöohjeessa esitettyjä VAARA-, VAROITUS- ja
HUOMIO-tekstejä.
Følg alle utsagn merket FARE, ADVARSEL eller FORSIKTIG i bruksanvisningen til din
Weber®Grill.
Näiden VAARA-, VAROITUS- ja HUOMIO-ilmoitusten laiminlyönti voi aiheuttaa vakavan
ruumiinvamman tai kuoleman sekä tulipalon tai räjähdyksen seurauksena aineellista vahinkoa.
Parila voi rikkoutua pudotessaan. Jos parila on vahingoittunut tai käyttökelvoton, ota yhteyttä Weber®-
asiakaspalveluun.
Käyttö ja hoito
Ennen ensimmäistä käyttöä: Pese parila perusteellisesti käsin käyttämällä mietoa asianpesuainetta. Kuivaa
huolellisesti pehmeällä kankaalla tai paperipyyhkeellä.
Käytön jälkeen: Odota, kunnes parila on jäähtynyt. Liuota vedessä pinttyneiden tahrojen irrottamiseksi ja
pese sen jälkeen käsin lämpimällä saippuavedellä. Huuhtele ja kuivaa kokonaisuudessaan. Voit käyttää
nailonkangasta tai pehmeää hankaussientä/-harjaa. Säilytä viileässä ja kuivassa paikassa.
HUOMAA: Metallisienet/-harjat tai voimakkaasti hankaavat saippuat voivat vahingoittaa posliini-emalipintoja.
HUOMAA: Älä iske parilaa metalliesineillä. Terävien metallikeittovälineiden aiheuttamat iskut ja naarmut voivat
vahingoittaa posliini-emalipintaa.
Hvis disse utsagnene merket FARE, ADVARSEL og FORSIKTIG ikke følges, kan det føre til
alvorlig personskade eller død. Det kan også føre til brann eller eksplosjon og resultere i
materielle skader.
Stekeplaten kan gå i stykker hvis den faller ned. Kontakt Weber®kundestøtte hvis stekeplaten er skadet
eller ikke kan brukes.
Bruk og vedlikehold
Før førstegangs bruk: Vask den nye stekeplaten for hånd med mildt oppvaskmiddel. Tørk godt med myk klut
eller tørkepapir.
Etter bruk: Vent til stekeplaten er kald. Legg den i bløt for å fjerne vanskelige rester før den håndvaskes i
varmt såpevann. Skyll og tørk godt. Myke skrubber og børster og skrubber og børster av nylon kan brukes.
Oppbevar den deretter innendørs på en kjølig og tørr plass.
MERK: Skrubber eller børster av metall eller sterk, slipende såpe kan skade porselensemaljen.
MERK: Ikke slå metallgjenstander mot stekeplaten. Hakking eller skraping med metallredskaper kan ødelegge
emaljebelegget.
m VAROITUS: Älä käytä minkäänlaista ruokaöljyä missään
määrin parilassa. Sen sijaan sivele ruoka kevyesti öljyllä
ennen asettamista kuumennetulle parilalle.
m VAROITUS: Älä poista parilaa, ennen kuin se on jäähtynyt.
m ADVARSEL: Ikke bruk matolje av noe slag eller
mengde på stekeplaten. Pensle isteden maten med litt
olje før den plasseres på den oppvarmede stekeplaten.
m ADVARSEL: Ikke fjern stekeplaten før den er avkjølt.
VAROITUS:
Kuuma pinta.
ADVARSEL:
Overflaten er
varm.
WWW.WEBER.COM®7
3
0
0
4
0
0
5
0
0
2
0
0
1
5
0
6
0
0
100
150
200
250
300
(B) (C)
(D)
(A)
(E)
• Sijoita parila Gourmet BBQ System™-grilliritilään (A).
Lanka- tai tankogrilliritilät: Anna parilan kielekkeiden asettua grilliritilän tankojen
väliin (B).
Posliini-emaliset valurautagrilliritilät: Anna parilan kielekkeiden asettua posliini-
emalisen valurautagrilliritilän tankojen väliin (C).
• Esikuumenna grilli kaikilla poltinsarjoilla keskisuurella teholla, kunnes lämpötila on
204 °C . Tämä kestää noin 10−15 minuuttia (D).
• Öljyä ruoka kevyesti ennen asettamista parilalle.
• Sijoittele ruoka tasaisesti parilalle; vältä ruoan kasaantumista (E).
• Älä poista parilaa, ennen kuin se on jäähtynyt. Ole varovainen nostaessasi parilaa
grillistä, jotta vältä ruoan jäänteiden tai nesteen valumisen tai roiskumisen.
• Plasser stekeplaten på grillristen (A) til Gourmet BBQ System™.
Wiregrillrister: Pass på at stekeplatens tagger fester seg mellom stengene til
grillristen (B).
Porselensemaljerte grillrister i støpejern: Pass på at taggene til stekeplaten fester
seg i rillene til den porselensemaljerte støpejernsristen (C).
• Forvarm grillen med alle brennerne satt til medium varme til temperaturen når
204°C. Dette vil ta omtrent 10–15 minutter (D).
• Pensle maten med litt olje før du plasserer den på stekeplaten.
• Fordele maten jevnt utover stekeplatens overfalte; unngå at maten klumper seg
sammen (E).
• Ikke fjern stekeplaten før den er avkjølt. Vær forsiktig når du løfter stekeplaten ut av
grillen for å unngå søl av eventuell gjenværende mat eller væske.
8
3
0
0
4
0
0
5
0
0
2
0
0
1
5
0
6
0
0
100
150
200
250
300
(B) (C) (D)(A) (E)
Følg alle udsagn om FARE, ADVARSEL og FORSIGTIG, der findes i brugervejledningen
til din Weber®Grill.
Följ alla meddelanden om FARA, VARNING och FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRD i din Weber®
ägarhandbok.
Tilsidesættelse af disse udsagn: FARE, ADVARSEL og FORSIGTIG, kan resultere i alvorlig
personskade eller død, eller kan resultere i brand eller en eksplosion der kan forårsage
skade på ejendom.
En stegepande kan gå i stykker hvis den tabes. Kontakt Weber®kundeservice, hvis en stegepande bliver
beskadiget eller ubrugelig.
Brug og pleje
Før første brug: En ny stegepande skal håndvaskes med mildt opvaskemiddel. Tør grundigt med en blød klud
eller et stykke køkkenrulle.
Efter brug: Vent indtil stegepanden er afkølet. Sæt den i blød i vand for at fjerne genstridige partikler
og håndvask derefter med varmt sæbevand. Skyl og tør helt. Nylon eller let slibende klude/børster kan
anvendes. Opbevar indendørs på et køligt, tørt sted.
BEMÆRK: Metalliske klude/børster eller skrap slibende sæber kan beskadige overfladen af porcelænsemaljen.
BEMÆRK: Undgå at slå metalgenstande mod stegepanden. Udhuling eller skraben med skarpe metalredskaber
kan forårsage skade på emaljeoverfladen.
Om du inte följer dessa meddelanden om FARA, VARNING och FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRD kan
detta leda till allvarliga kroppsskador eller dödsfall, eller till en brand eller explosion som
orsakar skador på egendom.
Stekplattan kan gå sönder om du tappar den. Kontakta Webers®kundtjänst om stekplattan är skadad eller
inte går att använda.
Användning och underhåll
Innan du använder stekplattan för första gången: Handdiska den nya stekplattan med ett milt diskmedel.
Torka den noga med en mjuk trasa eller pappershandduk.
Efter användning: Vänta tills stekplattan har svalnat. Blötlägg i vatten före handdisk för att få bort fastbränd
smuts och diska sedan med diskmedel och varmt vatten. Skölj och torka. Nylonborstar eller mjuka
tvättsvampar kan användas vid rengöring. Förvara stekplattan på en sval och torr plats.
OBS! Metallborstar eller kraftiga rengöringsmedel kan skada den emaljerade porslinsytan.
OBS! Dra inte metallföremål mot stekplattan. Att skrapa med vassa metallredskap kan skada den
porslinsemaljerade ytan.
m ADVARSEL: Brug ikke madolie af nogen art eller mængde
i stegepanden. Oliér i stedet maden let, før den placeres i
den opvarmede stegepande.
m ADVARSEL: Fjern ikke stegepanden inden den er afkølet.
m VARNING: Använd inte matolja av något slag på
stekplattan. Olja istället in maten innan den placeras på
den uppvärmda stekplattan.
m VARNING: Ta inte bort stekplattan förrän den har svalnat.
ADVARSEL:
Varm overflade.
VARNING:
Varm yta.
WWW.WEBER.COM®9
3
0
0
4
0
0
5
0
0
2
0
0
1
5
0
6
0
0
100
150
200
250
300
(B) (C)
(D)
(A)
(E)
• Placer stegepanden på Gourmet BBQ System™grillristen (A).
Grillrist af tråd eller stænger: Lad stegepandens tappe låse sig fast mellem
stængerne på grillristene (B).
Porcelænsemaljerede, grillriste af støbejern: Lad stegepandens tappe hvile sig
med rillerne på den porcelænsemaljerede grillrist af støbejern (C).
• Forvarm grillen med alle brændere sat til medium varme, indtil temperaturen når
204°C . Det vil tage cirka 10-15 minutter (D).
• Oliér din mad en smule før du placerer den på stegepanden.
• Distribuer fødevarerne jævnt over stegepandens overflade; undgå at maden hober sig
op på et sted (E).
• Fjern ikke stegepanden inden den er afkølet. Vær forsigtig når du løfter stegepanden
ud af grillen for at undgå at spilde resterende mad eller væske.
• Placera stekplattan i Gourmet BBQ Systems™grillgaller (A).
Grillgaller med stänger: Se till så att stekplattan sitter fast mellan stängerna på
grillgallret (B).
Porslinsemaljerade grillgaller i gjutjärn: Se till så att stekplattans flikar sitter fast
i det porslinsemaljerade grillgallret (C).
• Förvärm grillen genom att ställa in alla brännarna på medelvärme tills grillen uppnår
en temperatur på 204°C. Detta tar ungefär 10-15 minuter (D).
• Olja in maten innan du placerar den på stekplattan.
• Sprid ut maten på stekplattan. Undvika att lägga maten i högar (E).
• Ta inte bort stekplattan förrän den har svalnat. Var försiktig när du lyfter bort
stekplattan från grillen så att du inte spiller någon mat eller vätska.
10
3
0
0
4
0
0
5
0
0
2
0
0
1
5
0
6
0
0
100
150
200
250
300
(B) (C) (D)(A) (E)
Volg alle informatie en instructies bij GEVAAR, WAARSCHUWING en LET OP in de
gebruikershandleiding van uw Weber®barbecue.
Seguire tutte le indicazioni di PERICOLO, AVVISO e ATTENZIONE fornite con il manuale
d’uso del grill Weber®.
Het niet opvolgen van deze informatie en instructies bij GEVAAR, WAARSCHUWING en LET
OP kan resulteren in ernstig letsel of de dood, of kan resulteren in brand of een explosie, wat
leidt tot schade aan eigendom.
De bakplaat kan breken als men deze laat vallen. Neem contact op met de klantenservice van Weber®als de
bakplaat beschadigd of onbruikbaar is.
Gebruik en onderhoud
Vóór het eerste gebruik: Was de nieuwe bakplaat met de hand af met een mild afwasmiddel. Droog goed af
met een zachte doek of keukenpapier.
Na gebruik: Wacht tot de bakplaat is afgekoeld. Week de bakplaat in water om vastzittend vuil te verwijderen
en was vervolgens met de hand af in een warm sopje. Afspoelen en goed afdrogen. Hier mag een nylon of
zacht schurend sponsje of borsteltje voor worden gebruikt. Berg op een koele, droge plek op.
OPMERKING: Metalen sponsjes/borsteltjes of sterk schurende zepen kunnen de emaillen afwerking beschadigen.
OPMERKING: Sla niet met metalen voorwerpen tegen de bakplaat. In het geëmailleerde oppervlak prikken of er
overheen schrapen met scherp metalen keukengerei kan het geëmailleerde oppervlak beschadigen.
La mancata osservanza di queste frasi di PERICOLO, AVVISO e ATTENZIONE può causare lesioni gravi
al corpo o la morte, o può provocare un incendio o un’esplosione causando danni alle proprietà.
La piastra si può rompere se viene fatta cadere. In caso di danni alla piastra contattare l’assistenza clienti Weber®.
Utilizzo e manutenzione
Prima del primo utilizzo: Lavare a mano la piastra nuova con un detersivo per piatti non aggressivo.
Asciugare bene con un panno morbido o della carta da cucina.
Dopo l’uso: Attendere che la piastra si raffreddi. Lasciare a mollo in acqua per rimuovere i residui più ostinati
e lavare con acqua saponata calda. Sciacquare e asciugare completamente.
È possibile utilizzare spugnette/spazzole abrasive morbide o di nylon. Conservare al coperto in un luogo
fresco e asciutto.
NOTA: Spugnette/spazzole metalliche o detergenti abrasivi possono danneggiare la finitura in smalto porcellanato.
NOTA: Non colpire la piastra con oggetti metallici. Scalfire o graffiare la superficie con utensili di metallo taglienti
può danneggiare lo smalto porcellanato.
m WAARSCHUWING: Gebruik geen enkele soort of
hoeveelheid kookolie op de bakplaat. Doe in plaats
daarvan een beetje olie op het voedselproduct voordat u
dit op de hete bakplaat legt.
m WAARSCHUWING: Verwijder de bakplaat niet voor deze is afgekoeld.
m AVVERTENZA: Non utilizzare alcun tipo o alcuna quantità
di olii alimentari sulla piastra. Ungere leggermente gli
alimenti prima di posizionarli sulla piastra riscaldata.
m AVVERTENZA: Non rimuovere la piastra, aspettare che si raffreddi.
WAARSCHUWING:
Heet oppervlak.
AVVISO:
superficie calda.