manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. WEL-TECH
  6. •
  7. Welding System
  8. •
  9. WEL-TECH EFW 630 User manual

WEL-TECH EFW 630 User manual

EFW 630
KULLANIM KILAVUZU / USER GUIDE
1
DEĞERLİ MÜŞTERİMİZ / DEAR CUSTOMERS;
•Makinemizi tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz.
Makinemizin beklentilerinizi karşılayacağına inanıyor; her
türlü görüş ve önerileriniz için, iletişim bilgilerimizi
kullanarak bizimle irtibata geçmenizi temenni ediyoruz.
•EFW 630 Elektrofüzyon Kaynak Makinesi, AC akım çıkışı
olan bir elektrofüzyon kaynak makinesidir. Yalnızca
elektrofüzyon yöntemi ile polietilen ve polipropilenden
üretilen mamül boru ek parçaları kaynağında kullanılır;
tüm marka elektrikli fittinglerin kaynatılmasında
kullanılabilir.
•Kaynak Makinesinin amacı dışında kullanımı kesinlikle
yasaktır. Gerekli kaynak yapma bilgi ve tecrübesine sahip
personel tarafından kullanılmalıdır.
•EFW 630 Elektrofüzyon Kaynak Makinesini kullanmadan
önce Kullanım Kılavuzunu dikkatle okumanız; gerekli tüm
güvenlik önlemlerini alarak kaynak operasyonuna
başlamanız gerekmektedir.
•Makinemizi iyi günlerde kullanmanızı dileriz.
•Thanks for preferring our machine. We hope that our
machine will meet your expectations and we would like you
to contact us using our contact information for all your
opinions and suggestions.
•EFW 630 Electrofusion Welding Machine is a electrofusion
welding machine which has AC current output. It is used only
in the welding of manufactured pipe fittings made of
polyethylene and polypropylene by electrofusion method; It
also can be used for boiling all brand electric fittings.
•It is strictly forbidden to use the Electrofusion Welding
Machine except for its purpose. It must be used by personnel
who has required knowledge and experience about welding.
•Please read user guide carefully before using the EFW 630
Electrofusion Welding Machine and you need to start the
welding operation taking all necessary safety precautions.
•We wish you to use our machine on good days.
2
GÜVENLİK KURALLARI / SAFETY RULES
•Yanabilir yüzeyler üzerine makineyi kurmayınız veya bu yüzeyler üzerinde işlem
yapmayınız.
•Makineyi ve barkod okuyucuyu, su, sıvı ve kimyasallardan uzak tutunuz. Suya
daldırmayınız, üzerine su püskürtmeyiniz.
•Elektrik akımına maruz kalmak ölümcül şoklara veya ciddi yanıklara sebep olabilir.
•Güç anahtarı açık pozisyonda iken giriş ve çıkış devrelerinde elektrik akımı mevcuttur.
•Topraklama hattının doğru bağlandığından ve herhangi bir kaçak olmadığından emin
olunuz.
•Bağlantıları kontrol ederken çıplak kablo olup olmadığından emin olunuz. Çıplak
kablolara dokunmayınız.
•Hasarlı çıkış kablosu kullanmayınız ve derhal yenisi ile değiştiriniz.
•Bakım veya Servis sırasında üretici firma tarafından önerilen ekipmanları kullanınız.
•Çıkış kablosunu vücudunuzu sarmasını engelleyecek şekilde kullanınız.
•Uzun süre devam eden makine gürültüsü işitmede zorluk çekilmesine sebep olabilir;
uygun kulak tıkacı kullanınız.
•Makine içinde elektrik elektronik kart olduğu için yetkili servis haricinde makineyi hiçbir
şekilde açmayın.
•Manyetik alan kalp atış düzenleme cihazını etkileyebilir; bu cihazı kullanan kişiler
makineden uzak tutulmalıdır. Bu cihazı kullanan kişiler, kaynak makinesini kullanmadan
önce doktora danışmalıdır.
•Yüksek frekans radyo, bilgisayar, televizyon veya iletişim araçlarında parazitlenmeye yol
açabilir; bu gibi durumlarda yetkili bir elektrik operatörüne danışınız. Kullanıcı makineyi
yerleştirirken bu gibi parazitlenmeye yol açabilecek güç kaynaklarına karşı tedbir
almakla yükümlüdür.
•Makineyi kablosundan çekerek taşımayınız, kabloyu çekerek prizden çıkartmayınız, tüm
kabloları ısıdan, yağdan ve kesici, sivri yüzeylerden koruyunuz.
•Ara kablosu olarak 3x2,5mm kesitli kablo kullanınız, ara kablosunun 25 metreyi
geçmemesini sağlayınız.
•Do not install this machine on inflammable surfaces or do not run machine on these
surfaces.
•Keep machine and barcode reader away from water, liquid and chemicals. Do not
plunge into water or do not spray water on it.
•Exposure to electrical current can cause fatal shocks or serious burns.
•When the power switch is in the open position electrical current is available at the
input and output circuits.
•Make sure the grounding line is connected correctly and there is no leakage.
•When checking connections, make sure that there isn’t any bare cable. Do not touch
bare cables.
•Do not use a damaged lead wire and replace it immediately with a new one.
•Use the equipment recommended by the manufacturer during maintenance or service.
•Use the lead wire preventing it from wrapping your body.
•Long-lasting machine noise can cause difficulty in; use proper earplugs.
•Do not open the machine, except for authorized service, since there is electricity,
electronic card inside the machine.
•The magnetic field can affect the pacemaker; people using this device should be kept
away from the machine. Persons using this device should consult a doctor before using
the welding machine.
•High frequency cause interference in radio, computer, television or communication
media; in such cases consult an electiricity operator. The user is obliged to take
precautions against sources of power that may cause such interference when placing
the machine.
•Do not carry the machine by pulling it's cable, do not remove from the socket by pulling
the cable, protect all cables from heat, oil and cutter, sharp surfaces.
•Use 3x2.5mm sectioned cable as extension cable, make sure that the extension cable
does not exceed 25 meters.
3
MAKİNENİN KURULUMU VE ÇALIŞTIRILMASI /
INSTALLATION AND RUNNING OF MACHINE
KURULUM TAVSİYELERİ
•Makinenin verimli çalışabilmesi için kendisini rahat soğutabileceği bir yere
konulmalıdır. Bu sebeple makinenin çalışacağı yerde, hava sirkülasyonunu zorlaştıracak
herhangi bir engel olmamalıdır. Elektrofüzyon kaynak makinesi direkt ısıya maruz
kalmamalıdır.
•Elektrofüzyon kaynak makinesi düşmeyecek ve devrilmeyecek şekilde sağlam bir
zemine yerleştirilmelidir.
•Isı deneyleri ortam sıcaklığında yapılmış olup, çalışma faktörü simülasyon ile -
15+60˚C’ye göre ayarlanmıştır; dikkate alınız.
•Rüzgarlı ve yağmurlu durumlarda açık alanlarda kaynak yapmayınız. Şayet kaynak
yapmak zorunlu ise elektrofüzyon kaynak makinesini ve kaynak bölgesini koruyucu bir
muhafaza içerisine alınız.
ŞEBEKE BAĞLANTISI
•EFW 630 Elektrofüzyon Kaynak Makinesi 1faz 220 VAC 50-60 Hz besleme geriliminde
çalışır. Bağlantı yapılacak prizde ilgili standartlara uygun topraklama hattı bulunmalıdır.
Toprak hattı bulunmayan bağlantılarda makine kesinlikle çalıştırılmamalıdır.
•3 fazlı şebekelerde kesinlikle kullanılmamalıdır. 3 fazlı şebekelerde kullanılması
sonucunda doğabilecek sorunlar garanti kapsamı dışındadır. Makinenin bağlandığı
şebeke 32A sigorta ile korunmalıdır.
JENERATÖR BAĞLANTISI
•EFW 630 Elektrofüzyon Kaynak Makinesi 1faz 5,5 KVA 220 VAC 50-60 Hz besleme
gerilimi sağlayan jeneratörle çalışır. Jeneratörünüzün 5,5 KVA güç ürettiğinden emin
olunuz.
GÜÇ KABLOSU
•Power kablosu makine akım değerleri referans alınarak belirlenmiştir. Güç kablosunun
uzunluğunu artırmak için yalnızca aşağıda belirtilen özelliklere sahip olan uzatma
kablolarını kullanınız:
* 20 metreye kadar: 3x1,5 mm2(2,5 mm2 önerilir) H07RN-F Tipi
* 20-25 metre arası: 3x2,5 mm2(4 mm2 önerilir) H07RN-F Tipi
KULLANDIĞINIZ BESLEME HATTININ MUTLAKA TOPRAKLAMA HATTI OLMASINI SAĞLAYINIZ.
ÇIKIŞ SOKETLERİ VE ÇIKIŞ KABLOSU
•DİKKAT: Çıkış kablosunun gevşek bağlanması ve sıkıştırılmaması kabloların aşırı
ısınmasına ve kablolarda tahribata sebep olur. Kaynak yaptığınız fittinge uygun soket
kullanınız, birleşimin sıkıca yapıldığından emin olunuz. Yanmış veya kullanıma uygun
olmayan soket ve soket adaptörlerini kullanmayınız.
ADVICES FOR INSTALLATION
•It must be put in a place where it can cool itself comfortably so that the machine can work
efficiently, it. For this reason, there should not be any obstacles which will make air
circulation difficult in the place where the machine will work. The electrofusion welding
machine should not be exposed to direct heat.
•The electrofusion welding machine should be placed on a sturdy floor so that it will not fall
and can not fall over.
•Heat tests were carried out at ambient temperature and the operating factor was set to -
15 + 60 °C by simulation; take into account.
•Do not weld in open areas during windy and rainy weather. If it is necessary to weld, you
should place the electrofusion welding machine and welding area in protective housing.
NETWORK CONNECTION
•EFW 630 Electrofusion Welding Machine works at 1 phase 220 VAC 50-60 Hz supply
voltage. The socket which will be connected must have a grounding line in accordance with
the relevant standards. The machine must not be run on any connections without
grounding lines.
•It should never be used in 3-phase networks. Problems that may arise as a result of using in
3-phase networks are not covered by warranty. The machine's network must be protected
by a 32A insurance.
GENERATOR CONNECTION
•EFW 630 Electrofusion Welding Machine works with the generator which provides 1 phase
5,5 KVA 220 VAC 50-60 Hz supply voltage. Make sure the generator generates 5,5 KVA of
power.
POWER CABLE
•The power cable is determined by reference to the machine current values. To increase the
length of the power cable, only use extension cables with the following characteristics:
* Up to 20 meters: 3x1.5 mm2(2.5 mm2recommended) H07RN-F Type
* Between 20-25 meters: 3x2.5 mm2(4 mm2recommended) H07RN-F Type
MAKE SURE SUPPLY NETWORK THAT YOU USE HAS A GROUNDING NETWORK.
OUTPUT SOCKETS AND LEAD WIRES
•CAUTION: Loose connection and uncompression of the lead wire can cause overheating of
the cables and damage to the cables. Use the appropriate socket for the fitting you
welded, make sure the joint is tight. Do not use sockets or socket adapters that are burnt
or not suitable for use.
TEKNİK ÖZELLİKLER / TECNICAL SPECIFICATIONS STANDART AKSESUARLAR / STANDARD ACCESSORIES
ŞEBEKE GERİLİMİ / NETWORK VOLTAGE 220V/1~
ÇIKIŞ KABLOSU / LEAD WIRE
10mmx3m
MAX PRİMER AKIM / MAX PRIMARY CURRENT 16 A POWER KABLOSU / POWER WIRELESS 3mmx2,5m
VOLTAJ AYAR SAHASI / VOLTAGE SETTING FIELD
8-48 V
BARKOD OKUYUCU / BARCODE READER
AKIM AYAR SAHASI / CURRENT SETTING FIELD
0-90 A
BARKOD OKUYUCU KILIFI / BARCODE READER'S COVER
KORUMA SINIFI / PROTECTION CLASS IP54 2 ADET 4,7mm ÇIKIŞ SOKETİ / 2 PIECE 4,7mm OUTPUT SOCKETS
BOYUTLAR / DIMENSIONS 320mmx275mmx225mm 4 ADET OPERATÖR KARTI / 4 PIECE OPERATOR CARD
FİTTİNG ÇAPI / FITTING DIAMETER 20-630 mm TAŞIMA KASASI / CARRYING CASE
4
TEKNİK ÖZELLİKLER VE STANDART AKSESUARLAR /
TECNICAL SPECIFICATIONS AND STANDARD ACCESSORIES
AÇMA KAPAMA ANAHTARI /
ON / OFF SWITCH
5
BARKOD OKUYUCU /
BARCODE READER
6
ÇIKIŞ KABLOSU /
LEAD WIRE
1
3
KONTROL PANELİ /
CONTROL BOARD
7
ÇIKIŞ SOKETLERİ /
OUTPUT SOCKETS
TAŞIMA KULPU /
TRANSPORTATION HANDLE
2
4
TERMİK SİGORTA /
THERMAL INSURANCE
FLASH BELLEK YUVASI /
USB MEMORY SLOT
8
MENÜ EKRAN SEÇİMLERİ: MENU SCREEN SELECTIONS:
• BARKOD NUMARALARI OKUTULARAK KAYNAK (SAYFA 6) ⦁WELDING BY SCANNING BARCODE NUMBERS (PAGE 6)
• BARKOD NUMARALARI EL İLE GİREREK KAYNAK (SAYFA 6) ⦁WELDING BY ENTERING BARCODE NUMBERS MANUALLY (PAGE 6)
• VOLTAJ VE KAYNAK SÜRESİNİ EL İLE GİREREK KAYNAK (SAYFA 6)
⦁WELDING BY ENTERING VOLTAGE AND WELDING TIME MANUALLY (PAGE 6)
• AYARLAR (SAYFA 7) ⦁SETTINGS (PAGE 7)
• ÇIKTI ALMA (SAYFA 7) ⦁RECEIVING OUTPUT (PAGE 7)
5
KONTROL PANELİ / CONTROL BOARD
2
EKRAN /
SCREEN
AÇMA KAPAMA ANAHTARI /
ON / OFF SWITCH
1
3
YUKARI-AŞAĞI YÖN TUŞLARI /
UP-DOWN DIRECTION KEYS
8
SAĞ-SOL YÖN
TUŞLARI /
RIGHT-LEFT
DIRECTION KEYS
4
ESC-İPTAL TUŞU / ESC-
CANCEL KEY
5
DURDUR TUŞU /
STOP KEY
6
MENU SEÇİM TUŞU /
MENU SELECTION KEY
7
BAŞLAT TUŞU /
START KEY
• Verimli bir kaynak için kaynatılacak bölgeyi, fitting ve borunun birleştirilmesi • Prepare the area to be welded for an efficient welding by following the rules for fitting and
ile ilgili kurallara uyarak hazırlayınız. joining of the pipe.
• Gerekli güvenlik önlemlerini alınız. • Take necessary safety precautions.
• Kaynatılacak fittinge çıkış soketlerini takınız. • Insert the output sockets on the fitting to be welded.
• Makinenin ön panelinde yer alan on-off düğmesini 1 konumuna alınız. • Take the on-off switch located on the front panel of the machine 1 position.
BARKOD NUMARALARI OKUTULARAK KAYNAK WELDING BY SCANNING THE BARCODE NUMBERS
• Barkod okuyucunun takılı olduğundan emin olun. • Make sure the barcode reader is plugged in.
• Makine ilk açıldığında BARKODU OKUTUNUZ yöntemi seçilmek üzere programlanmıştır. • When the machine is first turned on, it is programmed to select the SCAN THE BARCODE method.
• "BARKOD OKUTUNUZ" ifadesini gördükten sonra Fitting üzerinde bulunan barkod
• After viewing the "SCAN THE BARCODE" statement, scan the barcode numbers on the fitting with
numaralarını, barkod okuyucu ile okutunuz. a barcode scanner.
• Barkod Numaraları hatasız okununca Borular Hazır mı? Sorusu sorulacaktır. • When you scan the barcode numbers correctly question of “Are the pipes ready?” will be asked.
Boruların hazırlığını tamamlamış iseniz Başlat Tuşuna Basarak kaynağı başlatınız.
• If you have completed the preparation of the pipes, start the welding by pressing the start key.
BARKOD NUMARALARI EL İLE GİRİLEREK KAYNAK WELDING BY ENTERING BARCODE NUMBERS MANUALLY
• Use the arrow keys to select "ENTER BARCODE NUMBER" for welding by entering the barcode
numbers manually. Confirm with the menu key.
Move to the next number with the right arrow key. In case of incorrect writing, move to the previous
number with the left arrow key.
• When you are sure that you have entered all the barcode numbers correctly, press the start button.
• Tüm Barkod Numaralarını doğru girdiğinizden emin olduktan sonra Başlat Tuşuna basınız. • Are the pipes ready? question will be asked. If you have finished preparing the pipes, press the start key
• Borular Hazır mı? sorusu sorulacaktır. Boruların hazırlığını tamamlamışsanız Başlat Tuşuna
to start the welding.
basarak kaynağı başlatınız.
KAYNAK VERİLERİ EL İLE GİRİLEREK KAYNAK WELDING BY ENTERING WELDING DATA MANUALLY
• Use the arrow keys to select the "ENTER DATA" method on the screen to start the
welding by entering the welding data manually. Confirm with the menu key.
yön tuşları ile sağlayınız. MENÜ Tuşu ile onaylayınız.
• Tüm Kaynak Verilerini doğru girdiğinizden emin olduktan sonra Başlat Tuşuna basınız.
• Once you are sure that you have entered all the welding data correctly, press the start key.
• Borular Hazır mı? sorusu sorulacaktır. Boruların hazırlığını tamamlamışsanız Başlat • Are the pipes ready? question will be asked. If you have finished preparing the pipes,
Tuşuna basarak kaynağı başlatınız. press the start key to start the welding.
•Ekranda KAYNAK YAPILIYOR yazısı görünecektir ve süre geri sayma sayacı geri saymaya başlayacaktır.
• The display will show WELDING and the countdown timer will begin counting down.
•Kaynak süresi sonunda makine kaynağı otomatik bitirecektir; STOP butonuna basmanıza gerek yoktur.
•At the end of the welding time, the machine will automatically finish; You don't need to press the STOP button.
6
ELEKTROFÜZYON KAYNAĞININ YAPILMASI /
ELECTROFUSION WELDING
• In the screen that appears, the digits to enter the barcode number are
defined as 0. When you see the bottom line under the digit you want to
enter the barcode number, enter the barcode numbers on the fitting by
increasing / decreasing them with the up / down arrow keys.
• Açılan ekranda, barkod numarasını gireceğiniz basamaklar 0 olarak
tanımlanmıştır. Barkod numarasını gireceğiniz basamağın altında alt çizgi
olduğunu gördükten sonra fitting üzerinde bulunan barkod numaralarını
aşağı/yukarı yön tuşları ile artırarak/azaltarak giriniz. Sağ yön tuşu ile bir
sonraki numaraya geçiniz. Hatalı yazımlarda sol yön tuşu ile bir önceki
numaraya geçiniz.
• On the screen that appears, enter the voltage and welding time information
(after seeing the underline below the digit you are entering) on the fitting by
increasing / decreasing it with the up / down arrow keys after seeing the
"ENTER DATA". Move to the next number with the right arrow key. In case of
incorrect writing, move to the previous number with the left arrow key.
• Açılan ekranda, "VERİLERİ GİRİNİZ" ifadesini gördükten sonra Fitting üzerinde bulunan Voltaj ve
Kaynak Süresi bilgileri (gireceğiniz basamağın altında alt çizgi olduğunu gördükten sonra)
aşağı/yukarı yön tuşları ile artırarak/azaltarak giriniz. Sağ yön tuşu ile bir sonraki numaraya geçiniz.
Hatalı yazımlarda sol yön tuşu ile bir önceki numaraya geçiniz.
• Kaynak Verileri el ile girilerek kaynağa başlamak için ekranda
"VERİLERİ GİRİNİZ" yönteminin seçili olmasını
• Barkod Numaralarını el ile girerek kaynak yapmak için ekranda "BARKOD NO
GİRİNİZ" yönteminin seçili olmasını yön tuşları ile sağlayınız. MENÜ Tuşu ile
onaylayınız.
Ayarlar Menüsünde aşağıdaki işlemler gerçekleştirilebilir: The following operations can be performed in settings part:
• Dil Seçimi • Language Selection
• Tarih Saat Ayarı • Data and Time Setting
• Çıktı Alma • Output
• Operatör ve Servis Modu Ayarı • Operator and Service Mode Setting
DİL SEÇİMİ LANGUAGE SELECTION
• Ok İşareti Dil Seçimi Satırında iken MENÜ tuşuna basınız, ok işareti seçilecek • When the arrow mark is in the language selection line, press the MENU key. The arrow mark
dillerin olduğu sağ kısma geçecektir. will go to the right part of the languages to be selected.
TARİH VE SAAT AYARI
DATA AND TIME SETTING
• Make the arrow mark on the data-time line with the up/down arrow keys, press the menu key.
• Ok işareti tarih ve saat ayarı yapılacak sağ kısma geçecektir. • The arrow mark will move to the right part that would be made data-time setting.
ÇIKTI ALMA RECEIVING OUTPUT
• FLASH BELLEK YUVASI'na takılacak flash belleği FAT 32 biçimlendirme şekli ile biçimlendiriliniz. • Modify the flash memory to be inserted into the flash memory slot with FAT32 formatting.
• FLASH BELLEK YUVASI'nın koruyucu plastik kapağını çekerek açınız. • Open the flash memory slot by pulling on the protective plastic cover.
• FLASH BELLEK YUVASI'na flash belleği takınız. MENÜ tuşuna basarak AYARLAR sayfasını seçiniz.
• Insert the flash memory into the flash memory slot. Choose settings page by pressing menu key.
• AYARLAR sayfasında aşağı yön tuşu ile ÇIKTI AL satırına geliniz, MENÜ tuşuna basınız. • In the settings page, get on the printout line with the down arrow key. Press the menu key.
MENÜ tuşuna bastığınızda Makine Flash Belleğe aktarım işlemine başlayacaktır. When you press the menu key, the machine will start transferring to the flash memory.
• Makine flash belleğe yükleme yaparken ÇIKTI AL ifadesinin yanındaki "ok işareti" sabit • While the machine is loading into flash memory, the “arrow mark” next to the PRINTOUT statement
kalacaktır, ok işareti gittiğinde flash belleğe aktarma işlemi sonuçlanmıştır. will remain constant. When the arrow mark disappeared, the transfer to the flash memory is completed.
• Flash Belleği çıkarıp, koruyucu plastik kapağı kapatınız. • Take out the flash memory, close the protective plastic cover.
OPERATÖR MODU OPERATOR MODE
7
• After you see a downstroke under the digit you will change, make the changes by increasing and
decreasing with up/down arrow keys. Confirm your choice by pressing menu key.
• WHEN THE OPERATOR MODE BE ACTIVE,THE MACHINE WILL NOT TURN ON BEFORE THE OPERATOR
BAR CODE IS READ. IT WILL GIVE FOLLOWING ERROR. DO NOT ACTIVATE THIS MENU IF YOU ARE NOT
AUTHORIZED!
• If you are authorized and have Operator Bar Code, press the Up / Down Arrow Keys to move the Arrow
Key to the OPERATOR MODE Line, press the MENU key, the arrow will go to the right side of the
OPERATOR MODEL ACTIVE or DISABLE. ACTIVATE with the up / down arrow keys, press the MENU key to
confirm your selection.
• Yukarı/aşağı yön tuşları ile istediğiniz dili seçiniz. MENÜ tuşuna basarak seçiminizi onaylayınız.
• Yukarı/aşağı yön tuşları ile Ok İşaretinin Tarih Saat Satırına gelmesini sağlayınız, MENÜ tuşuna
basınız.
• Değiştireceğiniz basamağın altında alt çizgi olduğunu gördükten sonra aşağı/yukarı yön tuşları ile
artırarak/azaltarak değişiklikleri yapınız. MENÜ tuşuna basarak seçiminizi onaylayınız.
AYARLAR / SETTINGS
• Use the up / down navigation buttons to select the desired language. Confirm the selection by pressing the
menu key.
• OPERATÖR MODU AKTİF HALE GELDİĞİNDE, OPERATÖR BARKODU OKUTULMADAN MAKİNE
AÇILMAYACAKTIR. AŞAĞIDAKİ HATAYI VERECEKTİR. YETKİLİ DEĞİLSENİZ BU MENÜYÜ AKTİF HALE
GETİRMEYİNİZ!
• Yetkili iseniz ve Operatör Barkoduna sahipseniz, Yukarı/aşağı yön tuşları ile Ok İşaretinin
OPERATÖR MODU Satırına gelmesini sağlayın, MENÜ tuşuna basınız, ok işareti OPERATÖR
MODUNUN AKTİF VEYA PASİF EDİLECEĞİ sağ kısma geçecektir. Yukarı/aşağı yön tuşları ile AKTİF
ediniz, MENÜ tuşuna basarak seçiminizi onaylayınız.
OLASI ARIZALAR VE GİDERME YÖNTEMİ / PROBABLE MALFUNCTION AND SOLUTION METHODS
8
BAKIM / MAINTENANCE
ÖNEMLİ HUSUSLAR VE UYARILAR / IMPORTANT POINTS AND WARNINGS
•Bakıma başlamadan önce makinenin enerjisinin kesildiğinden emin olunuz.
•Makinenin dış aksamını hafif nemli bir bezle temizleyiniz.
•Elektrik kablosunun ve Çıkış kablosunun izolasyonunu kontrol ediniz.
•Bütün vidaları kontrol ediniz.
•Bazı ekipmanlar yüksek voltaj ve yüksek frekans (HF) içerdiğinden yetkili veya ehil kişiler
tarafından tamir ve bakım yapılmalıdır; bu yüzden yetkili ve ehil değilseniz makinenin kapağını
hiçbir sebeple açmayınız.
* Arıza Tanımı: On-off anahtarı 1 konumunda; açma kapama ledi yanmıyor, ekran gelmiyor ve
kaynak üretimi yok.
* Giderme Yöntemi:
-On-off anahtarının arızalı olup olmadığını kontrol ediniz.
-Power kablosunun bağlı olduğu elektrik şebekesinde elektrik olup olmadığını kontrol ediniz, termik
sigortayı kontrol ediniz. Termik Sigortanın sürekli atması durumunda jeneratörünüzü kontrol ediniz.
-Power kablosunda kırılma olup olmadığını inceleyiniz.
* Arıza Tanımı: On-off anahtarı 1 konumunda; ekran var fakat kaynak üretimi yok.
* Giderme Yöntemi:
Çıkış kablolarını ve bağlantılarını kontrol ediniz.
* Arıza Tanımı: "Malzeme yok" hatası veriyor.
* Giderme Yöntemi:
Fitting malzemesinin tam olarak bağlandığını kontrol ediniz, doğru bağlanmış olduğundan eminseniz
fitting malzemenin iç tellerinin kopuk olup olmadığını başka bir fitting takarak kontrol ediniz.
* Makinenizi yılda bir kez genel bakım ve kalibrasyon kontrolü için Fabrikamız Satış Sonrası
Hizmetler Birimi'ne veya Yetkili Servislerimize göndermeniz önerilir.
* Makinemiz uluslararası standartlar gereği ortam sıcaklığına göre kaynak süresini uzatmakta ve
kısaltmaktadır (sıcak olduğunda kısaltır, soğuk olduğunda uzatır). Bu bir arıza durumu olmayıp
yaptığınız kaynağın kalitesini artırmak amacıyla yazılımla planlanmış bir uygulamadır.
* Makinemiz hassas olan uygulamalarda kullanıldığı için bu arızaların haricindeki arızalar için
servis ve bakımı yalnızca fabrikamız satış sonrası hizmetler birimi veya tarafımızdan
yetkilendirilmiş tam yetkili ve eğitimli teknik servis yetkilileri tarafındann gerçekleştirebilir.
Böylece uygulamanın daimi kalite ve güvenlik standartları korunmuş olur.
* GARANTİ SÜRESİ İÇİNDE, MAKİNENİN, FABRİKAMIZ SATIŞ SONRASI HİZMETLER BİRİMİ VEYA
YETKİLİ SERVİSLERİMİZ HARİCİNDE AÇILMASI, GARANTİ KAPSAMINI BİTİRİR. FABRİKAMIZI,
GARANTİ SORUMLULUK VE İDDİALARINDAN, HATTA DOLAYLI YOLLARDAN OLUŞAN
HASARLARDAN FERAGAT ETTİRİR.
•Before start maintaining, be sure that the machine’s energy is cut off.
•Clear machine’s out part with mild wet rug.
•Check isolation of electric cable and lead wire.
•Check all screws.
•Some equipments should be repaired or maintained by authorized provoke or experts because they
contain high voltage and frequency (HF); So, if you aren’t authorized or expert, never open machine’s
cover for any reason.
* Malfunction Definition: On-off key is on 1 position, open close light emitting diod doesn’t work, screen
isn’t visible and There is no welding production.
* Solution Method:
Check whether on-off key is functional or malfunctional
Check whether there is electricity in grid circuit that power cable connected, check thermal insurance, in
case of continuous discharge of thermal insurance check your generator.
Check power cable for breakage.
*Malfunction Definition: On-off key is on 1 position; screen is visible but there isn’t welding production.
*Solution Method:
Check lead wire and its connection.
*Malfunction Definition: It gives a "no material" error.
*Solution Method:
Check whether fitting equipment connect properly or not, Check whether fitting equipments’ interior
wires break or not by inserting another fitting if you are sure it connected correctly.
* As our machine is in compliance with international standards, it prolong and shorten weld time according
to ambient temperature ( when it is hot, weld time is short; when it is cold, weld time is long). It isn’t a
malfunctional situation, it is an application planned with software so as to increase quality of the weld
you made.
* We recommend that you send your machine once a year to our After Sales Service Unit or our
Authorized Service for general maintenance and calibration control.
* As our machine is used in sensitive applications, service and maintenance for defects outside these faults
can only be performed by our factory after-sales service department or by authorized and trained service
technicians authorized by us.This ensures that the application maintains its constant quality and safety
standards.
* IN THE WARRANTY PERIOD, IF YOU EXPERIENCE THE MACHINE EXCEPT FOR OUR FACTORY'S AFTER THE
SALES SERVICES OR OUR AUTHORIZED SERVICES WARANTY CANNOT BE CAPABLE. THIS SITUATION
ABDICATE OUR FACTORY GUARANTEES DISCLAIM ANY LIABILITY FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
MAKİNE SERİ NO / MACHINE SERIAL NUMBER:
İŞARETLEME* / MARKING*: P2 - 3 - U - S2 - V - A - D - X
MAKİNE MODELİ / MACHINE MODEL: MONTAJ TARİHİ / ASSEMBLY DATE:
KONTROL EDİLEN PARÇA / CONTROLLED PARTS KONTROL EDİLEN ÖZELLİĞİ / CONTROLLED SPECIFICATIONS UYGUNLUK DURUMU / CONDITIONS OF CONFORMITY
SAC KASA / METAL CASE RENGİ / COLOR UYGUN / OK
UYGUN DEĞİL / NOT OK
BOYA KALİTESİ VE YÜZEYİ /PAINTING QUALITY AND SURFACE UYGUN / OK
UYGUN DEĞİL / NOT OK
EKRAN / MONITOR
ÇALIŞMA KONTROLÜ / WORKING CONTROL UYGUN / OK
UYGUN DEĞİL / NOT OK
BARKODLA VERİ GİRİŞİ / DATA INPUT WITH BARCODE
UYGUN / OK
UYGUN DEĞİL / NOT OK
MANUEL VERİ GİRİŞİ / DATA INPUT WITH MANUEL UYGUN / OK
UYGUN DEĞİL / NOT OK
KONTROL ÜNİTESİ / CONTROL UNİT ÇALIŞMA KONTROLÜ / WORKING CONTROL UYGUN / OK
UYGUN DEĞİL / NOT OK
BARKOD OKUYUCU / BARKODE READER ÇALIŞMA KONTROLÜ / WORKING CONTROL UYGUN / OK
UYGUN DEĞİL / NOT OK
TAŞIMA ARACI / CARRING TOOLS ÇANTA/TAHTA KASA KONTROLÜ / BAG/WOODEN CASE CONTROL UYGUN / OK
UYGUN DEĞİL / NOT OK
GENEL MONTAJ / GENERAL ASSEMBLY TESİSATIN GENEL DURUMU / GENERAL STATUS OF INSTALLATION UYGUN / OK
UYGUN DEĞİL / NOT OK
TOPRAKLAMA YETERLİLİĞİ / EARTHING QUALIFICATION UYGUN / OK
UYGUN DEĞİL / NOT OK
MONTAJLANAN PARÇALARIN KONTROLÜ / CONTROL OF INSTALLED PARTS UYGUN / OK
UYGUN DEĞİL / NOT OK
ÇIKIŞ VOLTAJI (BOŞTA) / OUTPUT VOLTAGE (FREE LOAD) ÖLÇÜ ALETİ İLE ÇIKIŞ VOLTAJI KONTROLÜ / OUTPUT VOLTAGE CONTROL WITH MULTIMETER UYGUN / OK
UYGUN DEĞİL / NOT OK
KALİBRASYON KONTROLÜ / CALIBRATION CONTROL UYGUN / OK
UYGUN DEĞİL / NOT OK
ÇIKIŞ VOLTAJI (YÜKTE) / OUTPUT VOLTAGE (LOADED) ÖLÇÜ ALETİ İLE ÇIKIŞ VOLTAJI KONTROLÜ / OUTPUT VOLTAGE CONTROL WITH MULTIMETER UYGUN / OK
UYGUN DEĞİL / NOT OK
..….. LUK MANŞONLA / FITTINGS …... SANİYE / SECONDS UYGUN / OK
UYGUN DEĞİL / NOT OK
..….. LUK MANŞONLA / FITTINGS …... SANİYE / SECONDS UYGUN / OK
UYGUN DEĞİL / NOT OK
..….. LUK MANŞONLA / FITTINGS …... SANİYE / SECONDS UYGUN / OK
UYGUN DEĞİL / NOT OK
..….. LUK MANŞONLA / FITTINGS …... SANİYE / SECONDS UYGUN / OK
UYGUN DEĞİL / NOT OK
KONTROL EDEN / CONTROLLED: ONAYLAYAN / APPROVED: … / … / 20....
1.Nominal Giriş Voltajına Göre İşaretleme / Marking by according to nominal input voltage 4.Çıkış Voltajına Göre İşaretleme / Marking by according to output voltage
P1 (SVLV: güvenli, çok az voltaj (50V’dan az) / safe, very little voltage (less than 50V)) S1 (SVLV: güvenli, çok düşük voltaj (8V – 42V arası) / safe, very low voltage (8V to 42V))
P2 (LV: düşük voltaj (50V - 250V arası) / low voltage (50V to 250V)) S2 (VLV: çok düşük voltaj (8V - 84V arası) / very low voltage (8V to 84V))
P3 (HV: yüksek voltaj (250V- 400V arası) / high voltage (250V to 400V)) S3 (LV:düşük voltaj (8V- 250V arası) / low woltage (8V to 250V) )
2.Nominal Çıkış Voltajına Göre İşaretleme / Marking by according to nominal output voltage 5.Füzyon Parametrelerine Göre İşaretleme / Marking according to fusion parameters
1 ( >0 kW ama <= 1 kW ) / ( >0 kW but <= 1 kW ) F (Sabit füzyon değerleri / Fixed fusion values)
2 ( >1 kW ama <= 2 kW ) / ( >1 kW but <= 2 kW ) V (Değişken füzyon değerleri / Variable fusion values)
3 ( >2 kW ama <= 3 kW ) / ( >2 kW but <= 3 kW ) 6.Veri Giriş Metoduna Göre İşaretleme / Marking by data input method
4 ( >3 kW ama <= 4 kW ) / ( >3 kW but <= 4 kW ) K (Manuel veri girişi / Manual data input)
5 ( >4 kW ) A (Otomatik veri girişi / Automatic data input)
3.Çıkış Kontrolü Tipine Göre İşaretleme / Marking by according to output control type 7.Veri Kullanımına Göre İşaretleme / Marking according to data usage
U (Voltaj kontrolü / Voltage control) D ( Veri toplama sistemi ile donatılmıştır / Equipped with data collection system)
I (Akım kontrolü / Current control) 8.Uygun Olunan Fitting Markası Sayısına Göre İşaretleme / Marking by fitting brand number
E ( Enerji kontrolü / Energy control) M (Tek amaçlı (bir ticari marka) / Single purpose (only one trademark)
W (Voltaj ve akım kontrolü / Voltage and current control) X ( Çok amaçlı - birkaç ticari marka / Multi purpose - several trademarks)
*İŞARETLEME STANDARDI / MARKING STANDARD:
SON KONTROL FORMU / FINAL CHECKING FORM
HASARLARDAN FERAGAT ETTİRİR. CONSEQUENTIAL DAMAGES.
www.elbor.com.tr –info@elbor.com.tr
Selimpaşa Ortaköy Sanayi Bölgesi
Merkez Mah. 608 Cad. 732 Sk. No: 97
SİLİVRİ -İSTANBUL
Tel: 0 (212) 549 43 57 - Fax: 0 (212) 549 43 58
ELBOR MAKİNE SAN. VE LTD. ŞTİ.
ELEKTROFÜZYON KAYNAK MAKİNELERİ /
ELECTROFUSION WELDING MACHINES

Other WEL-TECH Welding System manuals

WEL-TECH ELBOR CNC W315 User manual

WEL-TECH

WEL-TECH ELBOR CNC W315 User manual

WEL-TECH W1600 User manual

WEL-TECH

WEL-TECH W1600 User manual

WEL-TECH Elbor W2500 User manual

WEL-TECH

WEL-TECH Elbor W2500 User manual

WEL-TECH ELBOR CNC W315 User manual

WEL-TECH

WEL-TECH ELBOR CNC W315 User manual

WEL-TECH ELBOR W250 User manual

WEL-TECH

WEL-TECH ELBOR W250 User manual

WEL-TECH CNC-W160 User manual

WEL-TECH

WEL-TECH CNC-W160 User manual

WEL-TECH ELBOR CNC W630 User manual

WEL-TECH

WEL-TECH ELBOR CNC W630 User manual

WEL-TECH CNC-W160 User manual

WEL-TECH

WEL-TECH CNC-W160 User manual

WEL-TECH ELBOR CNC W800 User manual

WEL-TECH

WEL-TECH ELBOR CNC W800 User manual

WEL-TECH Elbor W2000 User manual

WEL-TECH

WEL-TECH Elbor W2000 User manual

WEL-TECH ELBOR W800 User manual

WEL-TECH

WEL-TECH ELBOR W800 User manual

WEL-TECH Elbor W315 User manual

WEL-TECH

WEL-TECH Elbor W315 User manual

WEL-TECH ELBOR CNC W400 User manual

WEL-TECH

WEL-TECH ELBOR CNC W400 User manual

WEL-TECH ELBOR W1000 User manual

WEL-TECH

WEL-TECH ELBOR W1000 User manual

WEL-TECH ELBOR W630 User manual

WEL-TECH

WEL-TECH ELBOR W630 User manual

WEL-TECH ELBOR W1200 User manual

WEL-TECH

WEL-TECH ELBOR W1200 User manual

WEL-TECH ELBOR W160 User manual

WEL-TECH

WEL-TECH ELBOR W160 User manual

WEL-TECH CNC-W160 User manual

WEL-TECH

WEL-TECH CNC-W160 User manual

Popular Welding System manuals by other brands

Everlast POWERARC 140ST Operator's manual

Everlast

Everlast POWERARC 140ST Operator's manual

Lincoln Electric PRO-CUT 25 Operator's manual

Lincoln Electric

Lincoln Electric PRO-CUT 25 Operator's manual

Lincoln Electric InvertecV350-PIPE Operator's manual

Lincoln Electric

Lincoln Electric InvertecV350-PIPE Operator's manual

Raider Pro RDP-IW15 user manual

Raider

Raider Pro RDP-IW15 user manual

OTC Synergy CPTX 400 operating instructions

OTC

OTC Synergy CPTX 400 operating instructions

CenterLine VeriFast LVDT user manual

CenterLine

CenterLine VeriFast LVDT user manual

GYS Cutter Inverter 25K manual

GYS

GYS Cutter Inverter 25K manual

Lincoln Electric LF 5D ADVANCED Operator's manual

Lincoln Electric

Lincoln Electric LF 5D ADVANCED Operator's manual

Lincoln Electric VRTEX 360+ Operator's manual

Lincoln Electric

Lincoln Electric VRTEX 360+ Operator's manual

Craftsman 117.205710 Operator's manual

Craftsman

Craftsman 117.205710 Operator's manual

Grizzly H8153 Replacement parts

Grizzly

Grizzly H8153 Replacement parts

Tool Up NEOMIG 130 manual

Tool Up

Tool Up NEOMIG 130 manual

GÜDE GPS-K AIR CUT 40 AK instructions

GÜDE

GÜDE GPS-K AIR CUT 40 AK instructions

Jasic TIG200 manual

Jasic

Jasic TIG200 manual

Senci SC-200A user guide

Senci

Senci SC-200A user guide

Alirac ECL-160 Operation manual

Alirac

Alirac ECL-160 Operation manual

Lincoln Electric pf40 Operator's manual

Lincoln Electric

Lincoln Electric pf40 Operator's manual

Hobart AirForce 250A owner's manual

Hobart

Hobart AirForce 250A owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.