manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Whispbar
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. Whispbar WB751 User manual

Whispbar WB751 User manual

This manual suits for next models

6

Other Whispbar Automobile Accessories manuals

Whispbar K304W User manual

Whispbar

Whispbar K304W User manual

Whispbar K446W User manual

Whispbar

Whispbar K446W User manual

Whispbar K538W Operation and installation manual

Whispbar

Whispbar K538W Operation and installation manual

Whispbar K980W User manual

Whispbar

Whispbar K980W User manual

Whispbar K422W User manual

Whispbar

Whispbar K422W User manual

Whispbar K983W User manual

Whispbar

Whispbar K983W User manual

Whispbar K650W User manual

Whispbar

Whispbar K650W User manual

Whispbar K364W User manual

Whispbar

Whispbar K364W User manual

Whispbar K629W User manual

Whispbar

Whispbar K629W User manual

Whispbar K815W User manual

Whispbar

Whispbar K815W User manual

Whispbar Basic Carrier User manual

Whispbar

Whispbar Basic Carrier User manual

Whispbar K945W User manual

Whispbar

Whispbar K945W User manual

Whispbar K597W Operation and installation manual

Whispbar

Whispbar K597W Operation and installation manual

Whispbar K089W User manual

Whispbar

Whispbar K089W User manual

Whispbar K821 Operation and installation manual

Whispbar

Whispbar K821 Operation and installation manual

Whispbar S54W User manual

Whispbar

Whispbar S54W User manual

Whispbar WB201 User manual

Whispbar

Whispbar WB201 User manual

Whispbar K454W User manual

Whispbar

Whispbar K454W User manual

Whispbar K907W User manual

Whispbar

Whispbar K907W User manual

Whispbar K746W User manual

Whispbar

Whispbar K746W User manual

Whispbar K372W User manual

Whispbar

Whispbar K372W User manual

Whispbar K953W User manual

Whispbar

Whispbar K953W User manual

Whispbar K862W User manual

Whispbar

Whispbar K862W User manual

Whispbar K519W User manual

Whispbar

Whispbar K519W User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Magneti Marelli AC161 Installation instruction

Magneti Marelli

Magneti Marelli AC161 Installation instruction

FDI uEZ GUI Start here

FDI

FDI uEZ GUI Start here

JCROffroad JT Install instructions

JCROffroad

JCROffroad JT Install instructions

Rostra VOXXElectronics 250-1930 owner's guide

Rostra

Rostra VOXXElectronics 250-1930 owner's guide

TOP VEHICLE TECH GR3FORD5 installation manual

TOP VEHICLE TECH

TOP VEHICLE TECH GR3FORD5 installation manual

Safe Fleet PRIME DESIGN AR-2000-BLK manual

Safe Fleet

Safe Fleet PRIME DESIGN AR-2000-BLK manual

Skoda Fabia Combi 5J Fitting instructions

Skoda

Skoda Fabia Combi 5J Fitting instructions

Camcar 40077 Al Mounting instructions

Camcar

Camcar 40077 Al Mounting instructions

Camcar 40089 AL Mounting instructions

Camcar

Camcar 40089 AL Mounting instructions

Impac Tradesman 2000 installation manual

Impac

Impac Tradesman 2000 installation manual

DVB OFFROAD BRSB-01 installation manual

DVB

DVB OFFROAD BRSB-01 installation manual

Safari Snorkel SS385HF installation guide

Safari Snorkel

Safari Snorkel SS385HF installation guide

ULTIMATE SPEED 279746 Assembly and Safety Advice

ULTIMATE SPEED

ULTIMATE SPEED 279746 Assembly and Safety Advice

SSV Works DF-F65 manual

SSV Works

SSV Works DF-F65 manual

ULTIMATE SPEED CARBON Assembly and Safety Advice

ULTIMATE SPEED

ULTIMATE SPEED CARBON Assembly and Safety Advice

Witter F174 Fitting instructions

Witter

Witter F174 Fitting instructions

WeatherTech No-Drill installation instructions

WeatherTech

WeatherTech No-Drill installation instructions

TAUBENREUTHER 1-336050 Installation instruction

TAUBENREUTHER

TAUBENREUTHER 1-336050 Installation instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1 of 1590-13-001 Rev5
WB751/752
WB753/754
CONTENTS • CONTENU • CONTENIDO • INHALT • CONTENUTI
INHOUD • CONTEÚDO • INNEHÅLL • INDHOLD • INNHOLD
SISÄLTÖ • SISUKORD • SATURS • TURINYS • TREŚĆ
СОДЕРЖАНИЕ • ЗМІСТ • СЪДЪРЖАНИЕ • OBSAH • VSEBINA
SADRŽAJ • CUPRINS • TARTALOMJEGYZÉK • ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
İÇİNDEKİLER • 内容•中身•목차•สารบัญ
2 of 1590-13-001 Rev5
1
INSTALLATION • MONTAGE • INSTALACIÓN • MONTAGE • MONTAGGIO
INSTALLATIE • INSTALAÇÃO • MONTERING • INSTALLATION
INSTALLASJON • ASENNUS • PAIGALDAMINE • UZSTĀDĪŠANA •
MONTAVIMAS • INSTALACJA • УСТАНОВКА • МОНТАЖ • INSTALACE
INŠTALÁCIA • MONTAŽA • INSTALACIJA • INSTALARE • TELEPÍTÉS
INSTALLÁCIÓ • MONTAJ • 安装•取り付ける• 설치 • การติดตั้ง
2
WB751: min 600mm - max 935mm
WB752, WB753, WB754: min 600mm - max 1125mm
3 of 1590-13-001 Rev5
3
=
=
4
90° 4X
min max
A11mm 13mm
B7mm -
C22mm -
A
C
B
4 of 1590-13-001 Rev5
5
6
4X
7
5 of 1590-13-001 Rev5
8
4X
90°
1 2 3
6 of 1590-13-001 Rev5
910
11
7 of 1590-13-001 Rev5
12
8 of 1590-13-001 Rev5
WB751 = 17 KG
WB752 = 19 KG
WB753 = 24 KG
WB754 = 24 KG
MAX.
75 kg
XX kg
MAX.
XX kg
MAX.
XX mm
mm
9 of 1590-13-001 Rev5
R8A9N1D
1/2
1/4 1/4
10 of 1590-13-001 Rev5
Record Your Key Number:
(located on the set of
locking keys)
EN IMPORTANT WARNINGS
Noter le numéro des clés :
(il se trouve sur les clés)
FR AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Installation, handling and use must be carried out in accordance with
instructions.
Whenever cargo boxes are installed or refitted to the vehicle roof and after any
new loading of cargo box, cargo box and loads shall be checked for the first
time after a short period, 50km or 30 minutes maximum, for tight fit and function
and tightened if necessary. On longer journeys, mounting hardware must be
checked at regular intervals -after 500 km at latest - for firmness and tightness
and must be retightened if necessary. On bad terrain, check mounting hardware
at intervals of two hours of driving.
Before any journey, attachment hardware must be checked for tight fit and
tightened if required.
After any interruption of a journey during which the vehicle with cargo box has
been left unsupervised, all freely accessible fixations of the cargo box and of
the load should be checked for tight fit and function (check for damage due to
outside intervention).
Inadequately secured loads and incorrectly mounted roof racks and roof boxes
can come loose during a journey and cause serious accidents!
The speed driven must be suited to the load to be transported and, of course,
to all relevant official speed limits! In the absence of any speed limits to the
contrary, we recommend a max. speed of 130 kmh/81 mph.
When transporting any type of load, the speed of the given vehicle must however
take into account all prevailing conditions such as the state of the road, the
surface of the road, traffic conditions, wind, etc.!
The roofbox should be carefully cleaned and maintained, particularly during
the winter months. For this purpose, only use a solution of water and standard
washing-up liquid without any alcohol, bleach or ammonium additives as
otherwise the surface of the roofbox could suffer damage.
In addition to these usage instructions, due consideration should also be given to
mounting instructions for the given roof rack and the operating instructions of the
given vehicle!
These usage instructions should be kept together with the given vehicle’s
operating instructions and carried in the vehicle when in use and en route.
For reasons of fuel economy and the safety of other road users, the roofbox and
roof rack should be removed when not in use.
For your own safety, you should only use tested (e.g. GS-tested) roof racks that
are authorized for usage in conjunction with your vehicle.
In the absence of any instructions from the vehicle manufacturer to the contrary
and in compliance with the vehicle specifics, the distance between the rack’s
transverse struts should be as large as possible but still within the setting range
of the adjustable mounting system. Please note that changes (e.g. additional drill
holes) to the roofbox’s fixing system are not permissible.
The supporting bars may not project over the gutter, in case of cars without
gutters over the outer edge. Refer to StVZO (or nation regulations).
Any changes made to the mounting sets and roof box as well as the use of spare
parts or accessories other than those supplied by the manufacturer will lead to
the manufacturer’s warranty and liability for any material damage or accidents
lapsing! You should therefore observe these usage instructions to the letter and
only use the original parts supplied.
In the event of you losing parts or parts wearing out, you should only replace
them with original spare parts that can be obtained from a stocking specialist
dealer or the manufacturer.
The manufacturer is not liable for any damage or accident that may occur as a
result of non-compliance with these usage instructions, changes made to parts
or usage of any parts other than the manufacturer’s original parts!
For roof racks which are designed without a set distance from the front to the
rear bar, the minimum distance should be 700 mm.
In order to ensure that you are able to replace any lost or defective keys as
quickly as possible, we would advise you to note down the lock and key numbers
and register them at www.whispbar.com/warranty-registration/.
Pour la pose, la manutention et l’utilisation de ce produit, il est important de
respecter les instructions.
Toutes les fois que l’on pose ou repose la caisse sur le toit du véhicule et après
chaque chargement de la caisse, il faut vérifier l’arrimage de la caisse et de son
contenu peu de temps après le départ (50 km ou 30 minutes maximum) : resserrer
au besoin. Si l’on roule plus longtemps, vérifier les dispositifs de montage à
intervalles réguliers (au moins tous les 500 km) : resserrer au besoin. Sur routes
cahoteuses, vérifier la solidité du montage toutes les deux heures.
Avant de prendre la route, vérifier les dispositifs de montage et les resserrer au
besoin.
En cours de trajet, après tout arrêt durant lequel le véhicule a été laissé sans
surveillance, vérifier toutes les fixations de la caisse et de son chargement
facilement accessibles et les resserrer au besoin (vérifier l’absence de
dommages provoqués par des tiers).
Le fait de mal arrimer le chargement, le porte-bagage ou la caisse pourrait
provoquer leur détachement durant le trajet et entraîner des accidents graves !
La vitesse à laquelle on roule doit tenir compte de la charge transportée et
évidemment des limitations de vitesse ! Nous recommandons de ne pas dépasser
130 km/h.
Quand on transporte n’importe quelle charge, la vitesse à laquelle on roule doit
aussi tenir compte des conditions ambiantes, comme l’état de la route, la surface
de la route, les conditions de circulation, le vent, etc.
La caisse doit être nettoyée et entretenue avec soin, particulièrement durant
l’hiver. Pour le nettoyage, n’employer que du savon liquide normal et de
l’eau, sans ajouter d’alcool, d’eau de Javel ou d’ammonium, qui pourraient
endommager le fini de la caisse.
En plus de suivre ces recommandations sur l’utilisation de la caisse, il faut aussi
respecter les instructions de montage du porte-bagage et le manuel d’utilisation
du véhicule.
Les présentes instructions devraient être jointes au manuel d’utilisation du
véhicule et conservées à bord lors du déplacement.
Pour économiser du carburant et par sécurité pour les autres usagers de la
route, il est recommandé d’enlever la caisse et le porte-bagage quand ils ne
servent pas.
Par sécurité, on ne devrait utiliser que des porte-bagages qui ont subi des essais
(comme ceux de GS) et sont approuvés pour le véhicule.
En l’absence d’instructions contraires de la part du constructeur du véhicule, et
conformément aux caractéristiques particulières du véhicule, la distance entre
les barres transversales du porte-bagage devrait être la plus grande possible tout
en demeurant à l’intérieur des limites de réglage du système de montage. Prière
de noter qu’il est interdit d’apporter des modifications au système de montage de
la caisse (en perçant des trous supplémentaires, par exemple).
Les barres transversales ne doivent pas dépasser au-delà des gouttières ou,
pour les voitures qui n’ont pas de gouttières, au-delà du bord extérieur. Consulter
les normes nationales pertinentes.
Toute modification apportée aux dispositifs de fixation ou à la caisse, ainsi que
l’emploi de pièces ou d’accessoires autres que ceux fournis par le fabricant,
annulerait la garantie et la responsabilité du fabricant en cas de dommages
matériels ou d’accident. L’utilisateur doit donc respecter les présentes
instructions à la lettre et n’employer que les pièces d’origine fournies.
Au cas où on perdrait une pièce, ou s’il fallait remplacer une pièce usée, on ne
doit les remplacer que par des pièces d’origine, que l’on peut se procurer auprès
d’un détaillant ou du fabricant.
Le fabricant n’est pas responsable de tout dommage ou accident qui surviendrait
par suite du non respect des présentes instructions, de la modification de pièces
ou de l’emploi de pièces autres que les pièces d’origine.
Dans le cas des porte-bagages dont la distance entre les barres transversales
peut être modifiée, cette distance doit être d’au moins 700 mm.
Afin de pouvoir remplacer dans les meilleurs délais des clés perdues ou
éventuellement défectueuses, il est conseillé de prendre note du numéro de la
serrure et des clés et de le communiquer au fabricant à www.whispbar.com/
warranty-registration/.