White 1955 User manual

I
I
I
I
INSTRUCTI
ROOk
Se
MODEL
‘1955
0
S
‘flack/ne
coa,a,,y

IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
When using
an
electrical
appliance,
basic
safety
precautions
should always
be
followed,
including
the
following:
ead
aH
instructions
before
using
(this
appliance).
DANGER
——
To
reduce
the
risk
of
electric
shock:
An
appliance
should
never
be
left
unattended
when
plugged
in.
Always
unplug
this
appliance
from
the
electric
outlet
immediately
after
using
and
before
cleaning.
WARNING
——
To
reduce the
risk
of
burns,
fire,
electric
shock,
or
injury
to
persons:
1.
Do
not
allow
to
be
used
as
a
toy.
Close
attention
is
necessary
when
this
appliance
is
used
by
or
near
children.
2.
Use
this
appliance
only
for
its
intended
use as
described
in
this
manual.
Use
only
attachments recommended
by
the
manufactur
er
as
contained
in
this
manual.
3.
Never
operate
this
appliance
if
it
has
a
damaged
cord
or
plug,
if
it
is
not
working
properly,
if
it
has been
dropped
or
damaged,
or
dropped
into
water.
Return
the
appliance
to
the
nearest
authorized
dealer
or
service
center
for
examination,
repair,
electrical
or
mechanical
adjustment.
4.
Never
operate
the
appliance
with
any
air
openings
blocked.
Keep ventilation
openings
of
the
sewing
machine
and
foot
controller
free
from
the accumulation
of
lint,
dust,
and
loose
cloth.
5.
Never
drop
or
insert
any
object
into
any opening.
6. Do
not
use
outdoors.
7. Do
not
operate
where
aerosol
(spray)
products
are
being
used
or
where
oxygen
is
being
administered.
8.
To
disconnect,
turn
all
controls
to
the
off
(‘0”)
position,
then
remove
plug
from
outlet.
9.
Do
not
unplug
by
pulling
on
cord.
To
unplug,
grasp
the
plug,
not
the
cord.
DANGER
1.
Always
unplug
before
relamping.
Replace
the
bulb
with
same
type
rated
15
watts.
2.
Do
not
reach
for
an
appliance
that
has
fallen
into
water.
Unplug
immediately.
3.
Do
not
place
or
store
appliance where
it
can
fall
or
be
pulled
into
a
tub
or
sink.
Do
not
place
or
drop
into
water
or
other
liquid.

NSTRUCTlON
BOOK
MODEL
1955
WHITE
Sewing
machine
company

POLARIZED
PLUG
CAUTION
To
reduce
the
risk
of
electric
shock,
this
appliance
has
apolarized
plug
(one
blade
is
wider
than the
other).
This
plug
will
fit in
a
polarized
outlet
only
one
way.
If
the
plug
does
not
fit
fufly
in
the
outlet,
reverse
the
plug.
If
it
still
does
not
fit,
contact
a
qualified
electrician
to
install
the
proper
outlet.
Do
not
change
the
plug
in
any
way.
SEWING
MACHINE
Record
in
space
provided
below
the
Serial
No.
and
Model
No.
of
this
appliance.
The
Serial
No.
is
located Rear
of
arm.
The
Model
No.
is
located
Rear
of
arm.
Serial
No.
Model
No.
1955
Retain
these
numbers
for
future
reference.
Foot
Controller
Model
YC482E
for
use
with
sewing
machine
Model
1955
This
sewing machine
is
for
home
use.

9)
9,
9, 9,
Z
.
>
0-
CI)
0 0
O0
00
-g
Xl
0
O
c
0.
0
CD
“
0
(Y
-
C/)
CD
.
(
Cg
.
-
.
-
0
C
00
cTCOODOO
0
Da)
c,,
33
G)
D
—
Cia)
g3
D0rQ
—
-o
Cl)
Ct)
<
0
—
0
COOz
H(Q
Ct)
m
02:3
—I
D
CD
2.
m
00
U)
ODO
Ct)—
CDt))
CC
D
00
‘<
0_.
m
00
0(t)
coD
O
0
C
O
:3
30
D
o0
(DO
Cl)
35
D0-
00
—I
s.
-,
0
D
0
CO
0
C0
2.
0
C-)
<
CD CD
CO
CD
O
(Dv)
o
E
o
<
g
CO
z
3
—.
0
0
(1)
gCO
:3-
0
0
D
CD
0
O
D
CD
3
0
Ct)
;;-
CO
:3
CO
0
0
g
0
D_
D
C
(0
:3
sg
CO
C/)

1.
NAMEOFPARTS
.1
2.
ACCESSORIES
3
3.
BEFORE
SEWING
5
DETACHABLE EXTENSION
TABLE
5
CONNECTING
FOOT CONTROLLER
AND
POWER
CORD
6
THREADING
UPPER
THREAD
7
DRAWING
UP
LOWER THREAD
8
TRIAL
SEWING
9
ADJUSTING
THREAD
TENSION
12
4.
STARTING
TO
SEW
13
BOBBIN
WINDING
13
INSERTING
BOBBIN 15
CHANGING
FOOT
17
CHANGING
NEEDLE
18
FABRIC,
THREAD
AND
NEEDLE
TABLE
20
PATTERN
SELECTION
DIAL
22
TURNING
A
SQUARE
CORNER
23
REVERSE
SEWING
23
THICK
FABRIC
SEWING
25
DOUBLE
PRESSER
FOOT
LIFTER
26
5.
SELECTING
THE
STITCH
27
STRAIGHT
SEWING
27
ZIGZAG
SE’NING
27
Thread
Tension
For
Zigzag
Stitch
28
BLIND
HEM
STITCH 28
OVERCASTING 30
OVERLOCKING
31
STRETCH
STITCHING
31
MAKING
BUTTONHOLES
32
Determine
Length
32
Cutting
Buttonholes
35
QUILTING
35
ZIPPER
SEWING
36
MENDING
37
Patching
37
Mending
a
Rip
38
APPLIQUE WORK
38
EMBROIDERY
40
Darning
Plate
42
Removing
Foot
Holder
42
6.
MAINTENANCE
43
CLEANING
43
OILING
44
7.
TROUBLE CHART
45
LOWER
TENSION ADJUSTMENT 49
CLEANING
SHUTTLE CASE
51
CHANGING
LIGHT BULB
52
I

z
m
(I)
0
-TI
C’)
z
0
ci
m
I
U)
—I
m
U)
1\)
i\)

Page2
English
Español
1.
Manija
2.GuIa
para
enhebrar
el
hilo
3.
Tira
hilo
4.
Gula
del
hilo
superior
5.
Tapa
frontal
6.
Control
de
a
tension
del
hilo
superior
7.
Cuchilla
para
cortar
el
hilo
8.
Gula
del
hilo
superior
9.
Tornillo
del pie
prensatela
10
Pie
prensatela
11.
Dientes
12.
Placa
de
Ia
aguja
13.
Tablero
de
extension
(Caja
de
accesorios)
14.
Porta
carretel
15.
Devanador
16.
Volante
17.
Seguro
del
volante
1.
Handle
2.
Thread
guide
for
bobbin
winding
3.
Take-up
lever
4.
Upper
tension
plate
5.
Face
cover
6.
Upper
thread
tension
dial
7.
Thread
cutter
8.
Thread
guide
for
upper
threading
9.
Presser
foot
thumb
screw
10.
Presser
foot
11.
Feed
dog
12.
Needle
plate
13.
Extension
table.
(Accessory
box)
14.
Spool
pin
15.
Bobbin winding
spindle
16.
Handwheel
17.
Declutch
knob
18.
Presser
foot
lifter
19.
Pattern
selection
dial
20.
Socket
21.
Switch
22.
Free
arm
23.
Reverse
sewing
lever
18.
Elevadoe
del
pie
prensatela
19.
Control
para
seleccionar
Ia
puntada
20.
Enchufe
21.
lnterruptor
22.
Brazo
libre
23.
Palanca
para
coser
en
veversa

•
:
C)
C,
m
(I)
U)
0
m
C’)
C,
C,
m
U)
0
0
Cl)

:)
p
!D
cr
>i
p,p,
V
—rnc/)DwOwOzw
C
XC)
C) C)
0
CD
C
C
CDfTh
‘
-,
0
CC)
<
t)
D
CD.
00
Do)
DoD)
D
D
D
2.5’
E5’C’
0
-r
0(C)
---‘go-
CDfl
3
C)
C)
CD.
(n
C)
>
5•
-
2
14:
-
2
CD
Cr)
0.
0
C,)
CD
D
C)
-
D
(p
CD
0
3
4:)
..
NN
0
(CD
0
N
(DC)
-:
(C)
I
y
m
U,
m
0
U,
0
0>
(DC)
0.0CC
(CD)
0.0
C))
-0:3
(DO
30
CD_C
og
go
CD
CD. C,)
0
(I)
C)
0
0
D
CC)
CD
C,)
9(p)
>UDt7>>O>nO.
0
<g
,
gg
,
‘
CC)
C)
5’
3
CC)
CD.
0.’
D
0.0.0
CC)
(C)
O0
ODD
C))
00
3
CD.
CC)
0
Q,
‘
CD’CC)
03
—(CDN
o
N
‘“UCC)
o—
0
(DUD
°C)
3
CD
-DI
00
-‘
00—
(1)
—
CD
D
o’Dt
4
CC)
CD.N
C)
N
0
CC)
3_
CD.
I
Ii.

English
I
Español
3.
BEFORE
SEWING
The
machine
is
stored
in
flat
bed style
which
makes
your
work
easier
for
ordinary
La
máquina
se presenta
en
sewing.
forma
plana
para
hacer
más
fácil
su
labor
en
Ia
costura
normal.
The
free-arm
is
more
conve-
El
brazo
libre
es
recomend
nient
to
sew
or
embroider;
able
para
coser
o
bordar
pan-
trousers,
sleeves,
cuffs
of
T-
talones,
mangas,
puños
de
shirts,
blouses,
etc.
camisas,
blusas,
etc.
Reverse
the
above
steps
to
Colocar
nuevamente
Ia
caja
attach
the
extension
table.
de
accesorios.
K
.
.
3.
ANTES
DE
EMPEZAR
A
COSER
L
Page5
Section
3
DETACHABLE
EXTENSION
TABLERO
DE
EXTENSION
TABLE
RETIRABLE
Remove the table
(accessory
Quitar
esta
parte
(contenien
box)
and
the machine
is
used
do
accesorios)
y
Ia
máquina
as
a
free-arm
machine.
se
puede
usar
con
el
brazo
libre.

Page6
CONNECTING
FOOT CONECCIÔN
DEL
PEDAL
Y
CONTROLLER
AND
CABLE
DE
CORRIENTE
POWER
CORD
Connect
foot
controller
and
de
corriente
siguiendo
los
©
U\
Conectar
el
pedal
y
el
cable
power
cord
©
pasos
®
y
©.
Before plugging
in
your
Antes
de
conectar
a
clavija
machine,
be
sure
that
the
de
Ia
máquina,
asegurarse
de
voltage
is
the
same as
that
of
que
el
voltaje
de
a
máquina
your
machine
(written
on
a
sea
gual
que
el
de
su toma
©
*
plate
at
back
of
machine).
de
corriente.
Switch
on
power
to
the
(*
el
voltaje
está
escrito
sobre
machine
and
turn
on
the
unaplacaenlaparteposteri
sewing
light,
or
de
Ia
maquina.)
U
M
ON
OFF
Switch
off
power
to
the
machine
and
turn
off
the
Accione
el
botón
de
Ia
sewing
light.
máquina,
para
el
fun
cionamiento
del
pedal
y
del
foco.
OFF
-
Apagado
ON
-
Encendido
Español
To
open
the
lid
of
the
acces
sory
box,
pull
it
open,
as
illus
trated.
Para
abrir
Ia
tapa
de
Ia
caja
de
accesorios,
jalarla
como
se
indica.
Section
3
,-,
C2

EñgIish
Español
The
more
you
press
the
foot
A
major
presiOn
del
pedal,
controller,
the
faster
the
mayor
será
a
velocidad
con
machine
runs.
que
a
máquina
coserá.
THREADING
UPPER
ENHEBRAMIENTO
DEL
THREAD
HILO
SUPERIOR
Raise
the
presser
foot
lifter.
Levantar
el
elevador
del
pie
Raise
the take-up
lever
to
the prensatela.
highest
position
by
turning
the
Leyantar
el
tira
hilo
a
su
posi
cion
mãs
alta
girando
el
handwheel towards
you.
volante
hacia
Ud.
Threadfollowing
numbersD-D.
Para
enhebrar
seguir
los
Pass
the
thread through
pasos
del
al
©.
guide
D.
Pasar
el
hilo
a
través
de
a
gula
©.
Lead
thread
through
either
Jalar
el
hilo
hacia
el
frente
y
—
side
of
tension
disc
©.
pasarlo
por
cualquier
unidad
Hook
the
thread
under the
de
Ia
gufa
©.
guide
©
as
shown.
Enhebrar
el
hilo
en
Ia
guIa©y
jalar
el
hilo
hacia
arriba
para
insertarlo
en
el
resorte.
Pge7
Section
3
V
--
—

Eñglish
I
Espanol
Thread
take-up lever
®.
Enhebrar
el
hilo
en
Ia
gula®.
Pass
thread
through
needle
Jalar
el
hilo
a
través
de
Ia
guide
©
(use
left
one)
then
guIa
®
(usar
izquierda).
through
the
needle
eye
©
Enhebrar
en
Ia
aguja
de
ade
from front
to
back.
lante
hacia atrás.
®
Allow
about
15
cm
(6”)
of
Dejar
aproximadamente
15
thread
extra.
cm
de
hilo
extra.
DRAWING
UP
LOWER CÔMO
LEVANTAR
EL
HILO
THREAD
INFERIOR
Hold
the
end
of
the
upper Sostener
el
extremo
del
hilo
thread
with
the
left
hand
as
superiorconlamanoizquierda.
illustrated.
Girar
el
volante
lentamente
Turn
the
handwheel
slowly
hacia
Ud.
hasta
que
Ia
aguja
towards
you
until
the
needle
baje
y
suba
otra vez,
moves
down
and
up
again
to
its
highest
position.
Pull
the
upper
thread
slowly
Jalar
el
hilo
supeior
lenta
and
the
lower
thread
will
be
mente
y
el
hilo
inferior
se
brought
up
in
a
loop.
alzará
en
forma
de
presilla.
Page8
‘e
tor
.3

Pull
out
both
threads
to
about
15cm
(6)
and
place
them
together
at
the
left
under the
presser
foot.
Jalar
ambos
hilos
15 cm
aproximadamente
y
ponerlos
juntos
debajo
del
pie
pren
satela
hacia
el
ado
izquierdo.
English
I
Español
Section
3
TRIAL
SEWING
COSTURA
DE
PRUEBA
Now
that
you
have
finished
Ahora
Ud.
ha
terminado
los
the
first
steps
(page
1
-1
3),
primeros
pasos
(de
Ia
página
you
are
familiar
with
the
con-
1
a
Ia
13).
El
manejo
de
su
trols
on
your
machine
and
máquina
y
accesorios
le
son
with
the
accessories
provided
familiares
a
Ud..
Esta
todo
for
the
machine
you
are
ready
en
orden
para
comenzar
a
to
start
to
sew
with
your new
coser
con
su
nueva
máquina.
sewing
machine.
Lets
try
to
sewa
straight Comenzaremos
a
probar
Ia
stitch.
costura
recta.
1.
Make
sure
your
machine
1.
Asegurase
que su
máqu
is
set
completely
as
illus-
ma
esté
completamente
trated
here. como
aparece
indicado.
2.
Pattern
selection
dial
to
(
2.
Control
para
seleccionar
3.
Upper
thread
tension
dial
Ia
puntada
a
(!).
to
5
3.
Control
de
Ia
tensiOn
del
4.
Place
fabric
under
the
hilo
superior
al
No.
5.
presser
foot.
4.
Colocar
Ia
tela
debajo
del
pie
prensatela.

Page
13
Section
4
I
Español
4.
STARTING
TO
SEW
4.
COMENZAR
A
COSER
BOBBIN
WINDING
Set
the
needle
in
the
highest
BOB ADO
position
by
turning
the hand-
Colocar
Ia
aguja
en su
posi
wheel
towards
you.
ción
más
alta
girando
el
Open
shuttle
cover.
volante
hacia
Ud.
Abrir
Ia
cubierta
del
lansadera.
Open
latch
of
bobbin
case
Abrir
el
seguro
de
Ia
bobina
y
and
pull
it
out.
sacarla.
Close
latch
of
bobbin
case
Soltar
el
seguro
de
Ia
bobina
and
bobbin
comes
out
easily.
y
el
carrete
saldrá
fácilmente.

Section
4
English
Español
Pull
out
and
stand
spool
pin.
Levantar
el
porta
carretel
hacia
arriba.
3*
Put
a
spool
on
spooi
pin.
Colocar
un
hilo
en
el
porta
Draw
thread
from
spool
pin
carretel.
through
thread
guide and
pre-
Pasar
el hilo
del
porta
carretel
tension
device;
following
como
se
muestra
en
el
dibujo.
numbers
and
©.
(pasos
©
y
©)
©
Wind
thread
clockwise
around
Enredar
el
hilo
varias
veces
bobbin
several
times.
alrededor
del
carrete
en
direc
Push
bobbin
on
to
spindle.
ciãn
a
las
manecillas
del
reloj.
Move
the
declutch
knob
in
the
Colocar
el
carrete sobre
el
eje.
handwheel
into
thedirec-
Mover
el
botón
que
se
encuen
tion.
-
tra
en
el
volante
hacia
el
dibujo
Note:
Do riot
turn
declutch
(
)•
(indicando
el
carrete).
4
knob
while
sewing.
Nota:
Nunca
toca
el
botOn
de
desembrague
automático
al
coser.
Puede
ser
peligrosol

‘\
J
CD’D)
(I)
m
D
z
Zr0-
‘0
D_.
(/)
D
(1)
CD
•
DO
00
>0
00
XJ
DZco
n0
mo
0
CD
>
CDO
rn
CD’
Zr
rn
°ci
(DO
0
DD
W
c1
z
0
0(D0CD
--ao<
-
—
0
a
CD
CD
D
CD
-
—
—CD_.—.
D
0
Zr
D
CD
00
0
=
*
CD
—
3-
-
—
Zr
00-
0-.
-a
0
:3
CD
0
CD
-
g(
z
a
g
E
(
0
Q
0
CD
0•
—0
Ct)
•
—a
<
CD
C•)
‘
CC)
0
OD
:3
7
C10-
Cl)
0
0-
-D
00
a
D
g-
0-
<
ODD
:3
—-
D
—
:3-
0
0DOD’
CD
cCD
Zrt5DDCD
0
tZ;
:3
0
DD
(D-
a<
0D5
C))
CD
0
t3
00
sg
1:3—0000
—
a
CC)
C),
•
5E<(D—C))
0
Q
0
(OC
3
CDCDCD
C))
0<
CD
7C
CD?
:3

C)
3
—•
0
H
•
CD
C
1J
—.
—
—
2.
——
(D
H
r1
fl
CD
CDD0
T
0
CD
-
0D
—
0+
)
CD
00
00
_Q_C
0
0—
CD
0
DD)
C
tTG)
c.
DO
0
0
0
D
0
Co
0
0
Li

6.
Lower
press
foot
lifter.
6.
Bajar
el
elevador
del pie
7.
Press
foot
controller
lightly
prensatela.
and
commence
forward
7.
Presionar
el
pedal
ligera
sewing
guiding
the
fabric
mente
y
comenzar
a
coser
by
hand
as
it
is
fed.
Never
guiando
Ia
tela
con
Ia
push
or
pull
the
material.
mano
mientras
avanza
*
The
more
you
press
the
foot
ésta.
Nunca
se
debe
controller,
the
faster
the
tironear
0
empujar a
tela.
machine
runs.
*
A
mayor
presiãn
del
pedal,
8.
Draw
out
fabric
to
left mayo
será
Ia
velocida
con
que
Ta
máquina
coserá.
when
sewing
is
finished.
English
Espanol
5.
Take-up
lever
in
its
high
est
position.
*
Fabric
should
be
placed
under
the
presser
foot
with
the
bulk
of
the
material
to
the
left of
the
needle
and
the
right
edge
of
the
material
placed
on
the
appropriate
seam
allowance.
Page
1O
5.
Colocar
Ia
palanca
en
a
posiciOn
más
alta.
*
La
tela
debe
quedar
coloca
da
debajo
del pie
prensatela
con
Ia
mayor
parte sobre
a
izquierda
de
Ia
aguja.
Y
colocar
el
borde
del
lado
derecho
de
al
tela
con
el
apropiado
espacio
para
Ia
costura.
cton
*
Always
finish
sewing
each
8.
Jalar
Ia
tela hacia
el
lado
seam
with
the
needle
at
its
izquierdo
cuando
se
haya
highest
position.
terminado de
coser.
*
Leave
at
least
15
cm
(6”) of
*
Siempre
terminar
cada
cos
thread
behind
the
needle
so
tura
con
Ia
aguja
en
su
posi
that
it
will
not
be
drawn
out
cián
más
alta.
of
the
eye
of
the
needle
*
Dejar
aproximadamente
15
cm
del
hilo
extra
hacia
atrás
when
starting
the
next
para
que
no
se
desprenda
sewing.
el
hilo
de
Ia
aguja.
9.
Cut
threads
with
thread
9.
Cortar
los
hilos
con
Ia
cutter.
cuchilla.
___________________________________________
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other White Sewing Machine manuals

White
White Speedylock differential 1600 User manual

White
White White User manual

White
White 1766 User manual

White
White 766 Operation manual

White
White Style-Maker 3100 User manual

White
White 1455 User manual

White
White 2221 User manual

White
White 1425 User manual

White
White XL1760 User manual

White
White Mighty Mender WW200 User manual