wibe LPR User manual

User Instructions
Leaning Ladders LPR & LPX
Användarinstruktioner
Anliggande stegar LPR & LPX
Bruksanvisning
Anliggende stiger LPR & LPX
Brugsanvisning
Klatrestiger LPR & LPX
Käyttöohje
Nojatikkaat LPR & LPX
Gebrauchshinweise
Anlegeleiter LPR & LPX
Handleiding
Ladders LPR & LPX
Istruzioni per l’uso
Scale in appoggio LPR & LPX
GB
SE
NO
DK
FI
DE
NL
IT

GENERAL INSTRUCTIONS
1:1
1:2
1:29(2)
1:30(1)
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7
1:14
1:3
UP
2:4
1:22(1)
1:22(2)
1:5
Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14
H2OOIL
1:7
2:5
2:1
max.
150
kg
1:4
max. 1
1:8
1:13
1:6
Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21
min.
1 m
2:3
1
2
3
1:9
1:10
1:11
KG
1:12
1:24
Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28

USE AS A STANDING LADDER
Fig. 29 Fig. 30 Fig. 31 Fig. 32 Fig. 33
Fig. 34 Fig. 35 Fig. 36 Fig. 37 Fig. 38
Fig. 39 Fig. 40 Fig. 41
max.
12
1
2
3
4
Fig. 42 Fig. 43 Fig. 44 Fig. 45 Fig. 46 Fig. 47
Fig. 48

GB
EN 131-3:2018 USER INSTRUCTIONS
Leaning Ladders LPR & LPX
BEFORE USE
• Warning, even a fall from low heights can
be dangerous. Always take caution when
using a ladder. (Fig. 1)
• Make sure that you read and understand
these instructions. (Fig. 2)
• Do not change the design of the ladder.
• e ladder can be used for both
professional and domestic use. (Fig. 3, 4)
• LPR ladders longer than 3m are
delivered with a stabilizer that must be
mounted before use. (Fig. 5)
• All LPX ladders are delivered with lateral
stabilizing safety legs. Always fully
extend and secure the safety legs before
use. e ladder is not to be used without
safety legs extended. (Fig. 6, 7)
• Before using a ladder at work, a risk
assessment should be carried out
respecting the legislation in the country
of use.
• Ensure that you are fit enough to use a
ladder. Certain medical conditions or
medication, alcohol or drug abuse could
make ladder use unsafe. (Fig. 8)
• When transporting ladders on roof bars
or in a truck, ensure they are suitably
placed to prevent damage.
• For professional users regular periodic
inspection is required.
• Inspect the ladder aer delivery and
before first use to confirm condition and
operation of all parts. (Fig. 9)
• Locking devices shall be checked and be
fully secured before use if not operated
automatically. (Fig. 10)
• Visually check the ladder is not damaged
and is safe to use at the start of each
working day when the ladder is to be used.
• Do not use a damaged ladder.
• Ensure the ladder is suitable for the task.
• Remove any contamination from the
ladder, such as wet paint, mud, oil or snow.
• Only use the ladder in the direction as
indicated. (Fig. 11)
POSITIONING AND ERECTING THE LADDER
• When positioning the ladder take into
account risk of collision with the ladder
e.g. from pedestrians, vehicles or doors.
Secure doors (not fire exits) and windows
where possible in the work area.
• Identify any electrical risks in the work
area, such as overhead lines or other
exposed electrical equipment. (Fig. 12, 13)
• Ladder shall be on an even, level and
unmovable base. (Fig. 14)
• Ladder shall not be positioned on
slippery surfaces (such as ice, shiny
surfaces or significantly contaminated
solid surfaces) unless additional eective
measures are taken to prevent the
ladder slipping or ensuring contaminated
surfaces are suciently clean. (Fig. 15)
• Leaning ladder should lean against a
flat non-fragile surface and should be
secured before use, e.g. tied or use of a
suitable stability device. (Fig. 16)
• Ladder shall stand on its feet, not the
rungs or steps.
• Ladder shall be erected at the correct
position, such as the correct angle for
a leaning ladder (angle of inclination
approximately 1:4 or 75 degrees). (Fig. 17)
• Ladder shall never be repositioned from
above (while standing on the ladder).
WORKING ON THE LADDER
• Do not exceed the maximum total load
for the type of ladder. (Fig. 18)
• Ladders should only be used for light

work of short duration.
• Do not be more than one person on
the ladder. (Fig. 19)
• Wear suitable footwear when climbing
the ladder. (Fig. 20)
• Do not overreach; the user should keep
their belt buckle (navel) inside the stiles
and both feet on the same step/rung
throughout the task. (Fig. 21)
• Do not step o a leaning ladder at a
higher level without additional security,
such as tying o or use of a suitable
stability device.
• Leaning ladders used for access to
a higher level should be extended at
least 1m above the landing point and
secured, if necessary. (Fig. 22)
• Do not stand on the top three steps/
rungs of a leaning ladder. (Fig. 23)
• Use non-conductive ladders for
unavoidable live electrical work. is
ladder is NOT suitable for this type of work.
• Do not use the ladder outside in adverse
weather conditions, such as strong wind.
• Face the ladder when ascending and
descending. (Fig. 24)
• Keep a secure grip on the ladder when
ascending and descending. (Fig. 25)
• Avoid excessive side loadings e.g. drilling
brick and concrete. (Fig. 26)
• Do not spend long periods on a ladder
without regular breaks (tiredness is a risk).
• Equipment carried while using a ladder
should be light and easy to handle. (Fig. 27)
• Maintain a handhold whilst working
from a ladder or take additional safety
precautions if you cannot.
• Do not use the ladder as a bridge. (Fig. 28)
• Take precautions against children
playing on the ladder.
USE AS A STANDING LADDER
• Release lower locking mechanism and
let the top locking pin fall into the angled
track. (Fig. 29, 30, 31)
• On two-piece ladders, attach strap
restraints to 5th (4m & 5m), 7th
(6m & 7m), 10th (8m) or 13th (10m)
rung from the top. (Fig. 32, 33)
• On three-piece ladders, fully open the
ladder and attach linkage restraints to
the opposite side with the locking pin.
(Fig. 34, 35, 36)
• On LPX, open the locking pin and turn
the safety legs to combination position,
then reattach the locking pin.
(Fig. 37, 38, 39, 40, 41)
• Do not step o the side of standing
ladder onto another surface. (Fig. 42)
• Open the ladder fully before use. (Fig. 43)
• Use the ladder with restraint devices
engaged only. (Fig. 44)
• Do not stand on the top two steps/rungs
of a standing ladder. (Fig. 45)
• Do not climb above the top four rungs.
(Fig. 46)
• Do not use the ladder in a stairway.
(Fig. 47)
• When using a triple section ladder,
do not climb higher than the hinge point.
(Fig. 48)
STORAGE
• Ladders should be stored in a suitable
way to prevent damage.
• Beware – stiles, steps, rungs, locking
mechanisms should not be knocked or
banged. Deformations can weaken the
construction and be a risk.
GB

EN 131-3:2018 ANVÄNDARINSTRUKTIONER
Anliggande stegar LPR & LPX
FÖRE ANVÄNDNING
• Varning, även fall från lägre höjder kan
vara farliga, var alltid försiktig när du
arbetar på stegar. (Fig. 1)
• Säkerställ att du har läst och förstått
dessa instruktioner. (Fig. 2)
• Ändra inte stegens design.
• Stegen kan användas för både
professionellt och privat bruk. (Fig. 3, 4)
• LPR-stegar längre än 3m levereras med
en stegfot som skall monteras innan
användning. (Fig. 5)
• Alla LPX-stegar levereras med
sidostabiliserande säkerhetsben. Fäll
ut och säkra alltid säkerhetsbenen före
användning. Stegen får inte användas
utan utfällda säkerhetsben. (Fig. 6, 7)
• Före användning av stege skall en
riskbedömning utföras som motsvarar
regelverket för aktuellt land.
• Säkerställ att du är i skick att använda
stegen. Vissa medicinska tillstånd, eller
medicinering, alkohol eller drogmissbruk
kan göra steganvändning farlig. (Fig. 8)
• När stegar transporteras på takräcken
eller i lastbilar, säkerställ att de är
lämpligt placerade för att förhindra
transportskador.
• För professionella användare krävs
regelbunden steginspektion.
• Inspektera stegen eer leverans och
innan första användning för att säkerställa
skick och funktion av alla delar. (Fig. 9)
• All låsmekanismer för alla utdragna steg
skall kollas och låsas innan man börjar
använda stegen. (Fig. 10)
• Inspektera stegen visuellt i början av
varje arbetsdag för att säkerställa att
den ej är skadad och därmed är säker
att använda.
• Använd ej skadade stegar.
• Säkerställ att stegen är lämplig
för uppgien.
• Ta bort all kontaminering från stegen, så
som våt färg, lera, olja eller snö.
• Använd bara stegen vänd åt det hållet
som symbolen indikerar. (Fig. 11)
POSITIONERING OCH UPPSTÄLLNING
• När stegen positioneras skall risken för
kollision med gående, fordon eller dörrar
tas med i beräkningen. Säkra dörrar
(ej nödutgångar) och fönster där så är
möjligt i arbetsområdet.
• Identifiera eventuella elektriska risker
inom arbetsområdet, så som ledningar
eller annan elektrisk utrustning.
(Fig. 12, 13)
• Stegar skall placeras på en jämn, plan
och stabil yta. (Fig. 14)
• Stegar skall inte positioneras på hala
ytor (såsom is, blanka ytor eller mycket
kontaminerade bäriga ytor) om inte
ytterligare eektiva åtgärder är vidtagna
för att förhindra stegen från att glida
eller att kontaminerade ytor är ordentligt
rengjorda. (Fig. 15)
• Anliggande stegar skall luta mot en
plan, stabil yta och skall säkras före
användning, t.ex. förankras eller förses
med lämpligt säkerhetstillbehör. (Fig. 16)
• Stegen skall stå på sina fötter, inte på
pinnar eller steg.
• Stegar skall ställas i rätt position, dvs.
med rätt lutningsvinkel för anliggande
stegar (lutningsvinkeln ungefär 1:4 eller
75 grader). (Fig. 17)
• Stegar skall aldrig omplacerade från
ovan (ståendes på stegen).
ANVÄND STEGEN RÄTT
• Överskrid ej den totala maxlasten för
stegtypen. (Fig. 18)
• Stegar skall endast användas kortvarigt
för lättare typ av arbete.
SE

SE
• Var aldrig mer en en person på stegen
samtidigt. (Fig. 19)
• Använd lämpliga skor vid klättring på
stegen. (Fig. 20)
• Luta dig ej utanför stegen; användare
skall hålla bältesspännet (naveln)
innanför stegsidorna och båda fötterna
på samma pinne/steg genom hela
arbetsuppgien. (Fig. 21)
• Stig ej av en anliggande stege på
högre höjd utan att först vidta
extra säkerhetsåtgärder, såsom
att förankra eller använda lämpligt
säkerhetstillbehör.
• Anliggande stegar som används för
att komma upp på en högre nivå
skall vara utdragna minst en 1m över
anliggningspunkten och vara säkrade.
(Fig. 22)
• Stå inte på de tre översta stegen på en
anliggande stege. (Fig. 23)
• Använd icke-ledande stegar vid
oundviklig skarpt spänningsarbete.
Den här stegen är INTE lämplig för
spänningsarbete.
• Använd ej stegen utomhus vid dåligt
väder, såsom stark vind.
• Klättra rättvänd upp och ner från stegen
(ansiktet mot stegen). (Fig. 24)
• Behåll ett säkert grepp på stegen när du
klättrar upp och ner. (Fig. 25)
• Undivk stark sidolast t.ex. borrning i
tegel eller betong. (Fig. 26)
• Stå ej länge på stegen utan regelbundna
raster (trötthet är en risk).
• Utrustning som bärs vid steganvändning
skall vara lätt och enkel att hantera.
(Fig. 27)
• Bibehåll ett grepp under arbete
från stegen eller vidta ytterligare
säkerhetsåtgärder om du inte kan.
• Använd inte stegen som en bro. (Fig. 28)
• Vidta åtgärder mot att barn leker
på stegen.
ANVÄNDNING SOM FRISTÅENDE STEGE
• Lossa den nedre spärren och låt den
övre låstappen falla ner i det vinklade
spåret. (Fig. 29, 30, 31)
• På tvådelade stegar fästs remmarna
i femte (4m & 5m), sjunde (6m & 7m),
tionde (8m) eller trettonde (10m)
stegpinnen uppifrån. (Fig. 32, 33)
• Tredelade stegar öppnas först helt,
sedan flyttas stagen över till motsatt
stegdel och låses med sprinten.
(Fig. 34, 35, 36)
• På LPX, lossa låssprinten och vrid runt
benen till kombiläge. Lås sedan sprinten
igen. (Fig. 37, 38, 39, 40, 41)
• Använd inte en fristående stege för att
• klättra upp och kliva av på en högre nivå.
(Fig. 42)
• Fäll ut stegen helt innan använding.
(Fig. 43)
• Lås alla låsmekanismer innan stegen
• används. (Fig. 44)
• Stå inte på de översta två stegen på en
fristående stege. (Fig. 45)
• Klättra inte högre än ärde steget
uppifrån. (Fig. 46)
• Använd inte stegen i en trappa. (Fig. 47)
• På tredelade stegar, klättra inte högre än
kopplingspunkten. (Fig. 48)
FÖRVARING
• Stegar skall förvaras på ett lämpligt sätt
för att undvika skador på stegen.
• Uppmärksamma – stegsidor, steg,
pinnar, låsmekanismer skall ej utsättas
för slag eller stötar. Deformationer kan
försvaga stegens bärkra och innebära
en olycksrisk.

EN 131-3:2018 BRUKSANVISNING
Anliggende stiger LPR & LPX
FØR BRUK
• Advarsel: selv fall fra lav høyde kan være
farlig. Vær alltid forsiktig når du bruker
en stige. (Fig. 1)
• Det er viktig at du har lest og forstått
disse instruksjonene. (Fig. 2)
• Ikke gjør endringer på stigens design.
• Stigen kan brukes både til profesjonelt
og privat bruk. (Fig. 3, 4)
• LPR-stiger som er lengre enn 3 meter
leveres med en stigefot som skal
monteres på stigen før bruk. (Fig. 5)
• Alle LPX-stiger leveres med
sidestabiliserende sikkerhetsben.
Fell alltid ut og sikre sikkerhetsbenene
før bruk. Stigen skal ikke brukes uten
sikkerhetsben. (Fig. 6, 7)
• Før bruk av stige skal risikovurdering
gjennomføres basert på gjeldende
regelverk i det landet stigen skal brukes.
• Sikre at du er helsemessig klar for
å bruke stigen. Enkelte medisinske
tilstander, eller ved medisinering,
alkohol- eller narkotikamisbruk kan gjøre
bruk av stige utrygt. (Fig. 8)
• Når du transporterer stiger på takstativ
eller i lastebiler, må du forsikre deg om
at de er festet forsvarlig for å unngå
transportskader.
• For profesjonelle brukere er det
nødvendig med jevnlig inspeksjon av
stigen.
• Kontroller stigen etter levering og før
første gangs bruk for å sjekke tilstand og
funksjon av alle delene. (Fig. 9)
• Låsemekanismene skal kontrolleres og
sikres før man bruker stigen. (Fig. 10)
• Kontroller at stigen ikke er skadet og er
sikker å bruke før arbeid i stigen skal
gjennomføres.
• Ikke bruk en skadet stige.
• Forsikre deg om at stigen passer for
oppgaven.
• Ta bort all forurensning fra stigen, som
for eksempel våt maling, gjørme, olje
eller snø.
• Bruk bare stigen i den retningen som
symbolene angir. (Fig. 11)
POSISJONERING OG OPPSTILLING
AV STIGEN
• Når stigen settes opp er det viktig å ta
hensyn til risiko for en eventuell kollisjon
med f.eks. fotgjengere, kjøretøy eller
dører. Sikre dører (ikke brannutganger)
og vinduer der det er mulig på
arbeidsområdet.
• Identifiser eventuelle elektriske
risikoer i arbeidsområdet, for eksempel
luledninger eller annet utsatt elektrisk
utstyr. (Fig. 12, 13)
• Stiger skal plasseres på et jevnt, plant og
stabilt underlag. (Fig. 14)
• Stiger skal ikke plasseres på glatte
overflater (som is, skinnende overflater
eller betydelig forurensede overflater)
med mindre ytterligere eektive tiltak
er iverksatt for å forhindre at stigen
glir, eller at forurensede overflater blir
tilstrekkelig rengjort. (Fig. 15)
• Anliggende stiger skal lenes mot en flat
og stabil overflate, og bør sikres før bruk
ved f.eks. festeanordninger eller bruk av
passende sikkerhetstilbehør. (Fig. 16)
• Stigen skal stå på sine egne ben, og ikke
på trinn eller steg.
• Stiger skal settes opp i riktig posisjon, for
eksempel riktig vinkel for en anliggende
stige (helningsvinkel ca. 1:4 eller 75
grader). (Fig. 17)
• Stiger skal aldri reposisjoneres ovenfra
(mens du står på stigen).
NO

NO
BRUK STIGEN RIKTIG
• Ikke overskrid den maksimale totale
belastningen for stigen. (Fig. 18)
• Stiger skal bare brukes til lett arbeid
med kort varighet.
• Ikke vær mer enn én person på stigen.
(Fig. 19)
• Bruk egnet fottøy når du klatrer opp
stigen. (Fig. 20)
• Ikke len deg utenfor stigen; brukeren
bør holde beltespennen (navlen)
innenfor sideprofilene og begge
føttene på samme trinn under hele
arbeidsoppgaven. (Fig. 21)
• Ikke gå av en anliggende stige på et
høyere nivå uten ekstra sikkerhet, for
eksempel festeanordning eller bruk av
passende sikkerhetsutstyr.
• Anliggende stiger som brukes for tilgang
til et høyere nivå, bør forlenges med
minst 1 meter over landingspunktet og
festes om nødvendig. (Fig. 22)
• Stå ikke på de tre øverste trinnene til en
anliggende stige. (Fig. 23)
• Bruk ikke-ledende stiger til uunngåelig
elektrisk arbeid. Denne stigen er IKKE
egnet for denne typen arbeid.
• Ikke bruk stigen utendørs i dårlige
værforhold, for eksempel ved sterk vind.
• Klatre rettvendt (ansiktet mot stigen) opp
og ned i stigen. (Fig. 24)
• Hold et sikkert grep på stigen når du
klatrer opp og ned. (Fig. 25)
• Unngå overdreven sidebelastning, f.eks.
borring i murstein eller betong. (Fig. 26)
• Ikke stå i stigen for lang tid uten
regelmessige pauser (tretthet er en
risiko).
• Utstyr som bæres mens du bruker stige
skal være enkelt å håndtere. (Fig. 27)
• Sørg alltid for å ha et fast håndgrep
mens du arbeider i en stige, eller ta
ytterligere sikkerhetstiltak hvis du ikke
kan holde deg fast.
• Ikke bruk stigen som en bro. (Fig. 28)
• Ta forhåndsregler mot barn som leker på
stigen.
BRUK SOM FRITTSTÅENDE STIGE
• Løsne den nedre låsemekanismen og
la den øverste låsestien falle ned i det
vinklede sporet. (Fig. 29, 30, 31)
• På todelte stiger festes stroppestøtter
til femte (4m og 5m), syvende (6m og
7m), tiende (8m) eller trettende (10m)
stigetrinn fra toppen. (Fig. 32, 33)
• På tredelte stiger åpnes stigen først
helt, deretter flyttes festestagen over
på motsatt side, før den låses med
låsepinnen. (Fig. 34, 35, 36)
• På LPX åpnes først låsepinnen,
deretter vris sikkerhetsbenene til
kombinasjonsposisjon, for så å feste
låsepinnen igjen. (Fig. 37, 38, 39, 40, 41)
• En frittstående stige skal ikke brukes for
å klatre over til et høyere nivå. (Fig. 42)
• Slå stigen helt ut før bruk. (Fig. 43)
• Lås alle låsemekanismer før stigen blir
tatt i bruk. (Fig. 44)
• Stå ikke på de to øverste trinnene på en
frittstående stige. (Fig. 45)
• Klatre ikke over de fire øverste trinnene.
(Fig. 46)
• Bruk ikke stigen i en trapp. (Fig. 47)
• Når du bruker en tredelt seksjonsstige,
må du ikke klatre høyere enn
hengselpunktet. (Fig. 48)
LAGRING
• Stiger skal lagres på en passende måte
for å forhindre skade.
• Vær forsiktig - sideprofil, trinn, steg og
låsemekanismer skal ikke sparkes eller
bankes. Deformasjoner kan svekke
konstruksjonen og være en risiko.

EN 131-3:2018 BRUGSANVISNING
Klatrestiger LPR & LPX
DK
FØR BRUG
• Advarsel – selv fald fra lave højder kan
være farligt. Vær altid forsigtig når du
arbejder på stiger. (Fig. 1)
• Det er vigtigt at du har læst og forstået
instruktionerne. (Fig. 2)
• Ændr ikke stigens design.
• Stige kan anvendes både professionelt
og til privat brug. (Fig. 3, 4)
• LPR-stiger længere end 3 meter leveres
med stigefod der skal monteres på
stigen inden brug. (Fig. 5)
• Alle LPX-stiger leveres med
sidestabiliserende sikkerhedsben. Fold
altid sikkerhedsbenene ud og sikre dem
inden brug. Stigen må ikke bruges uden
sikkerhedsben. (Fig. 6, 7)
• Før du anvender en stige, bør du foretage
en risikovurdering for at overholde
lovgivningen og undgå ulykker.
• Vær sikker på at du er frisk nok til
anvende en stige. Visse medicinske
tilstande, medicinering, alkohol og
stofmisbrug kan gøre brugen af stiger
farlig. (Fig. 8)
• Når du transporterer stiger på tagbøjler
eller i en lastbil, skal du sikre dig, at
stigerne er forsvarligt placeret, så du
undgår skader.
• Ved professionel brug er regelmæssigt,
periodisk eersyn påkrævet iht. reglerne.
• Kontroller altid din stige ved modtagelse
og før brug for at sikre, at alle dele er
ubeskadigede og funktionsdygtige. (Fig. 9)
• Alle låsemekanismer ved alle udtrukne
trin skal kontrolleres og låses inden
stigen tages i brug. (Fig. 10)
• Inden du tager stigen i brug, skal du
visuelt tjekke, at stigen er ubeskadiget
og sikker at anvende.
• Anvend ikke en ødelagt stige.
• Sørg for at stigen er egnet til opgaven.
• Fjern evt. fremmedlegemer fra stigen,
som våd maling, mudder, olie eller sne.
• Anvend kun stigen i den viste retning.
(Fig. 11)
PLACERING OG OPSTILLING AF STIGEN
• Når du placerer stigen, skal du være
opmærksom på risikoen for kollision
med f.eks. fodgængere, køretøjer eller
døre. Sørg for at afsikre døre (ikke
nødudgange) og vinduer, hvor det er
muligt i arbejdsområdet.
• Identificer eventuelle elektriske risici i
arbejdsområdet, såsom luledninger mv.
(Fig. 12, 13)
• Stiger skal være placeret på et jævnt,
plant og stabilt underlag. (Fig. 14)
• Stiger må ikke placeres på glatte
overflader (som f.eks. is, oliepletter,
løst grus på hårde overflader mv.),
medmindre du tager yderligere
foranstaltninger for at undgå, at stigen
skrider. (Fig. 15)
• Klatrestiger bør stilles opad en flad, fast
overflade og sikres før brug enten vha.
reb, støtteben eller anden sikker løsning.
(Fig. 16)
• Stigen skal have støtte på fødderne og
ikke på trinene.
• Stiger skal opstilles i den rigtige
hældning, ved klatrestiger er det vigtigt,
at vinklen er korrekt (hældningsvinkel
på ca. 1:4 eller 75 grader) og fritstående
stiger skal foldes helt ud, så saksene er
låst. (Fig. 17)
• Du må ikke flytte en stige, mens du står
på den.
BRUG STIGEN KORREKT
• Overskrid ikke den maksimale, samlede
belastning for den pågældende
stigetype. (Fig. 18)
• Stiger skal kun bruges til lettere arbejde
med kort varighed.

DK
• Der må ikke være mere end én person
på stigen af gangen. (Fig. 19)
• Bær passende fodtøj når du arbejder på
stigen. (Fig. 20)
• Ræk aldrig mere end en armslængde
ud fra stigevangen; brugeren skal
holde bæltespændet/navlen indenfor
sideprofilerne og begge fødder på
samme trin, under arbejdet. (Fig. 21)
• Træd aldrig væk fra en klatrestige på en
højere højde, uden tilstrækkelig sikring.
• Klatrestiger, der anvendes som
adgangsvej, skal rage mindst 1 meter
op over adgangsstedet og sikres mod
udskridning og væltning. (Fig. 22)
• Stå ikke på de tre øverste trin på en
klatrestige. (Fig. 23)
• Anvend ikke-ledende stiger ved
uundgåeligt arbejde med højspænding.
Denne stige er ikke egnet til den type
arbejde.
• Brug ikke stigen udenfor i dårlige
vejrforhold, som f.eks. kraig vind.
• Hav front mod stigen, når du kravler op
og ned. (Fig. 24)
• Hold godt fast på stigen, når du kravler
op og ned. (Fig. 25)
• Undgå arbejde, der pålægger en
sidelæns belastning ud fra den
fritstående stige, som boring i faste
materialer (f.eks mursten eller beton).
(Fig. 26)
• Stå ikke i længere tid på en stige uden
regelmæssige pauser. (Risiko for
træthed)
• Udstyr der bæres og betjenes under
stigebrug, skal kunne betjenes med en
hånd. (Fig. 27)
• Hold godt fast om stigen når du
arbejder eller træf yderligere
sikkerhedsforanstaltninger, hvis det ikke
er muligt.
• Anvend ikke stigen som en bro. (Fig. 28)
• Tag forholdsregler for at undgå børns leg
på stiger.
ANVEND SOM FRITSTÅENDE STIGE
• Løsn den nederste låsemekanisme og
lad den øverste låsesplit falde ned i det
vinklede spor (Fig. 29, 30, 31)
• På todelte stiger fastgøres
støttestropperne til femte (4m & 5m),
syvende (6m & 7m), tiende (8m) eller
trettende (10m) trin oppefra. (Fig. 32, 33)
• På tredelte stiger åbnes stigen først helt,
dereer flyttes over på modsatte side,
før den låses med låsepinden. (Fig. 34,
35, 36)
• På LPX, åben låsepinden, vrid dereer
sikkerhedsbenene til kombiposition og
lås dereer låsepinden igen. (Fig. 37, 38,
39, 40, 41)
• Anvend ikke en fritstående stige som
sideværts afsætning til et højere niveau.
(Fig. 42)
• Fold stigen helt ud inden brug. Fig. 43)
• Lås alle låsemekanismer inden stigen
• bruges. (Fig. 44)
• Stå ikke på de øverste to trin af en
klatrestige. (Fig. 45)
• Klatre ikke højere end det erde øverste
trin. (Fig. 46)
• Anvend ikke stigen på en trappe. (Fig. 47)
• Når du bruger en tredelt stige, må du
ikke klatre højere end koblingspunktet.
(Fig. 48)
OPBEVARING
• Stiger skal opbevares forsvarligt for at
undgå skader.
• Pas på at vanger, trin og
låsemekanismer ikke udsættes for
slag m.v. Deformationer kan svække
konstruktionen og udgøre en risiko.

EN 131-3:2018 KÄYTTÖOHJE
Nojatikkaat LPR & LPX
FI
ENNEN KÄYTTÖÄ
• Huomaa, että jopa matalalta
putoaminen voi olla vaarallista. Ole aina
varovainen, kun käytät tikkaita. (Fig. 1)
• Lue käyttöohjeet ja varmista, että olet
ymmärtänyt siinä mainitut asiat. (Fig. 2)
• Älä tee tikkaisiin muutoksia.
• Tikkaita voi käyttää sekä ammatti- että
kotikäytössä. (Fig. 3, 4)
• Yli 3 metriä pitkien tikkaiden mukana
tuleva tikasjalusta on asennettava
tikkaisiin ennen käyttöä. (Fig. 5)
• Kaikki LBX-nojatikkaat sisältävät
sivuttaiset turvajalat. Vedä aina jalat
täyteen pituuteensa ja varmista ne
ennen tikkaiden käyttöä. Tikkaita ei
saa kayttää ilman, että turvajalat on
oikeassa mitassaan.
• Ennen tikkaiden käyttöä työpaikalla on
suoritettava riskinarviointi käyttömaan
lainsäädäntöä noudattaen.
• Sinun on oltava terve, jotta voit käyttää
tikkaita. Tietyt sairaudet tai lääkitys,
alkoholin tai huumeiden käyttö voivat
tehdä tikkaiden käytöstä vaarallista.
(Fig. 8)
• Kun tikkaiden kuljetukseen käytetään
esimerkiksi kattotelinettä tai peräkärryä,
varmista, että tikkaat on kiinnitetty
oikein välttääksesi vahinkoja.
• Ammattikäytössä tikkaat on
tarkistettava säännöllisesti.
• Tarkasta tikkaasi toimituksen
jälkeen ennen ensimmäistä käyttöä
varmistaaksesi niiden kunto ja osien
toimivuus. (Fig. 9)
• Lukitushakaset on tarkastettava ja
varmistettava niiden kiinnitys ennen
käyttöä. (Fig. 10)
• Tarkista tikkaat silmämääräisesti
jokaisen työpäivän aluksi, että ne
eivät ole vaurioituneet ja että niitä on
turvallista käyttää.
• Älä käytä vaurioituneita tikkaita.
• Varmista, että tikkaat ovat työtehtävään
sopivat.
• Poista kaikki epäpuhtaudet tikkaista,
esimerkiksi märkä maali, muta, öljy ja
lumi.
• Käytä tikkaita vain siinä asennossa kuin
ohjeissa on osoitettu. (Fig. 11)
TIKKAIDEN SIJOITTAMINEN JA PYSTYT-
TÄMINEN
• Tikasta sijoitettaessa on otettava
huomioon mahdollinen törmäysriski
esim. jalankulkijoiden, ajoneuvojen
tai ovien kanssa. Lukitse
työskentelyalueella olevat ovet (ei
hätäuloskäyntejä) ja ikkunat silloin kun
se on mahdollista.
• Tunnista mahdolliset sähköön liittyvät
riskit työskentelyalueella, tälläisia ovat
esimerkiksi avojohdot tai muut näkyvillä
olevat sähkölaitteet. (Fig. 12, 13)
• Tikkaat on sijoitettava tasaiselle,
vaakasuoralle ja vakaalle alustalle. (Fig. 14)
• Tikkaita ei saa sijoittaa liukkaalle
alustalle (esim. jää, kiiltävät pinnat
tai merkittävästi likaantuneet
kiinteät pinnat) jollei käytetä riittäviä
lisätoimenpiteitä, joilla voidaan estää
tikkaan liukuminen tai varmisteta, että
likaiset pinnat on puhdistettu kunnolla.
(Fig. 15)
• Tikkaiden on nojattava kohti pintaa,
joka on tasainen ja ei ole helposti
särkyvä. Tikkaat on varmistettava ennen
käyttöä esimerkiksi kiinnittämällä tai
käyttämällä sopivaa vakautta lisäävää
lisävarustetta. (Fig. 16)
• Tikkaiden tulee seistä jaloillaan, ei
pienojen varassa.
• Tikkaat on pystytettävä oikeaan
asentoon, huomioiden niiden oikea
kulma (kulman oikea kaltevuus on noin

FI
1:4 tai 75 astetta). (Fig. 17)
• Tikkaiden asentoa ja paikkaa ei saa
muuttaa tikkailla seistessä.
TIKKAILLA TYÖSKENTELY
• Älä ylitä käyttämäsi tikastyypin
maksimikokonaiskuormaa. (Fig. 18)
• Tikkaita pitäisi käyttää ainoastaan
kevyisiin ja lyhytaikaisiin tehtäviin.
• Tikkailla ei koskaan saa olla yhtä
henkilöä enempää. (Fig. 19)
• Käytä tikkaita kiivetessäsi siihen hyvin
soveltuvia jalkineita. (Fig. 20)
• Älä kurottele: käyttäjän on pidettävä
vyön solki (napa) tikkaan profiilien
sisäpuolella ja molemmat jalat samalla
pienalla koko tikastyöskentelyn ajan.
(Fig. 21)
• Älä astu nojatikkaalta korkeammalle
tasolle ilman lisävarmistusta,
kuten kiinnittämistä tai muuta
niihin soveltuvaa vakautta lisäävää
lisävarustetta.
• Nojatikkaiden, joita käytetään
kulkuväylänä korkeammalle tasolle, tulisi
ylittää tason reuna vähintään 1 metrillä,
ja tarpeen mukaan kiinnitettynä. (Fig. 22)
• Älä seiso tikkaiden kolmella ylimmällä
pienalla. (Fig. 23)
• Käytä ei-sähköäjohtavia tikkaita
töihin, jossa työskennellään sähkön
kanssa. Nämä tikkaat EIVÄT sovellu
tämäntyyppiseen työhön.
• Älä käytä tikkaita ulkona epäsuotuisissa
sääolosuhteissa, kuten kovassa
tuulessa.
• Kun laskeudut tai nouset tikkaita, tee se
kasvot tikkaisiin päin. (Fig. 24)
• Pidä turvallinen ote tikkaista kun nouset
tai laskeudut. (Fig. 25)
• Vältä kaikenlaista sivukuormitusta
vaativaa työtä kuten esim. tiilien tai
betonin poraamista. (Fig. 26)
• Älä koskaan työskentele pitkiä aikoja
tikkailla ilman säännöllisiä taukoja
(väsymys on aina riskitekijä).
• Jos tikastuotteita käyttäessä on
kannettava jotain, kantamuksen on
oltava kevyt ja helppo käsitellä. (Fig. 27)
• Pidä tikkaista kiinni tikkailla
työskennellessäsi tai jos se ei ole
mahdollista, käytä muita turvatoimia.
• Älä käytä tikkaita siltana. (Fig. 28)
• Pidä huoli, että lapset eivät pääse
leikkimään tikkailla.
NOJATIKKAIDEN KÄYTTÖ
• Vapauta alempi lukitusmekanismi ja anna
ylemmän lukitustapin pudota paikalleen
oikeassa kulmassa. (Fig. 29, 30, 31)
• Kiinnitä kaksiosaissa tikkaissa
rajoitinhihnat ylhäältä laskien pienoihin
5 (4 & 5 m), 7 (6 & 7 m) 10 (8 m) tai 13
(10 m). (Fig. 32, 33)
• Avaa kolmiosaiset tikkaat kokonaan ja
kiinnitä vivuston pidikkeet vastakkaiselle
puolelle lukitustapilla. (Fig. 34, 35, 36)
• LPX-mallissa avaa lukitustappi ja käännä
turvajalat toiminta-asentoon ja kiinnitä
sitten lukitustappi takaisin. (Fig. 37, 38,
39, 40, 41)
• Älä astu tasotikkaiden sivusta toiselle
tasolle. (Fig. 42)
• Avaa tikkaat kokonaan ennen käyttöä.
(Fig. 43)
• Älä käytä tikkaita niin, että rajoittimia ei
ole kunnolla lukittu. (Fig. 44)
• Älä seiso nojatikkaiden kahdella
ylimmällä pienalla. (Fig. 45)
• Älä nouse neljälle ylimmälle pienalle.
(Fig. 46)
• Älä käytä tikkaita portaikossa. (Fig. 47)
• Kun käytät kolmiosaisia tikkaita, älä nouse
saranapistettä korkeammalle. (Fig. 48)
VARASTOINTI
• Tikkaat on varastoitava asianmukaisella
tavalla, jotta voidaan välttää niiden
vahingoittuminen.
• Varoitus – pienat sekä lukitusmekanismit
eivät saa altistua iskuille eivätkä ne saa
kolhiutua. Nämä voivat muuttaa tikkaita
ja heikentää niiden rakennetta ja siten
aiheuttaa turvallisuusriskin.

DE
EN 131-3:2018 GEBRAUCHSHINWEISE
Anlegeleiter LPR & LPX
BEACHTEN VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
• Achtung: auch ein Fall aus geringen
Höhen kann Verletzungen verursachen.
Seien Sie immer aufmerksam beim
Benutzen einer Leiter. (Fig. 1)
• Bitte beachten Sie aufmerksam die
Hinweise. (Fig. 2)
• Leitern nicht anders als in der vorgesehenen
Konstruktion/ Funktion verwenden.
• Verwendbar für private und berufliche
Zwecke. (Fig. 3, 4)
• LPR Leitern mit einer Höhe über 3 m
werden mit einem Stabilisator geliefert,
der vor der ersten Nutzung befestigt
werden muss. (Fig. 5)
• LPX Leitern werden mit seitlich
anzubringenden Sicherheitsfüßen
geliefert, die vor der ersten Nutzung
sicher angebracht werden müssen.
LPX Leitern dürfen nicht ohne zusätzliche
Sicherheitsfüße benutzt werden. (Fig. 6, 7)
• Vor der ersten Nutzung muss immer
eine Risikoeinschätzung erfolgen,
entsprechend der landesüblichen
Vorschrien.
• Leitern dürfen nur bei voller körperlicher
Gesundheit benutzt werden. Unter
Medikamenten- Alkohol- oder Drogeneinfluß
ist die Benutzung nicht sicher. (Fig. 8)
• Das Transportieren der Leitern auf
Dächern oder in LKW´s ist gefährlich
und es muss sichergestellt sein, dass sie
sicher platziert sind.
• Für die berufliche Nutzung werden
regelmäßige Kontrollen zur
einwandfreien Funktion empfohlen.
• Nach der Lieferung und vor der ersten
Benutzung muss die Leiter eingehend
auf volle Funktionstüchtigkeit überprü
werden. (Fig. 9)
• Feststellvorrichtungen müssen vor jeder
Benutzung gecheckt werden, wenn sie
nicht automatisch funktionieren. (Fig. 10)
• Vor jedem Gebrauch müssen Leitern
visuell auf Gebrauchstüchtigkeit
gecheckt werden.
• Beschädigte Leitern dürfen nicht
benutzt werden.
• Stellen Sie sicher, dass die Leiter für die
vorgesehen Aufgabe geeignet ist.
• Jegliche Verunreinigung wie Farbe,
Schmutz, Öl oder Schnee muss vor dem
Gebrauch entfernt werden.
• Leitern nur in der vorgesehenen
Funktion verwenden. (Fig. 11)
BEACHTEN BEIM POSITIONIEREN UND
AUSRICHTEN
• Leitern so sicher positionieren, dass sie
keine Gefahr darstellen für Menschen,
Fahrzeuge, Türen. Sichern Sie Türne
(nicht Notausgänge) und Fenster in der
unmittelbaren Arbeitsumgebung.
• Vor dem Gebrauch jedes elektrische Risiko
in der Arbeitsumgebung identifizieren,
z.B. alle Arten von Gefährdungen durch
elektrischen Leitungen. (Fig. 12, 13)
• Leitern nur auf ebenen und nicht
beweglichen Böden oder Oberflächen
benutzen. (Fig. 14)
• Leitern nie auf glitschigen Oberflächen
benutzen, z.B. Eis oder verunreinigte
Flächen, es sein denn es wurden
spezifische Maßnahmen getroen, die ein
Verrutschen der Leiter auf verunreinigten
Oberflächen verhindern. (Fig. 15)
• Anlegeleitern nur an ebenen und robusten
Wänden, Stellen anstellen und vor der
Benutzung unbedingt sichern. (Fig. 16)
• Leitern immer richtig auf die Füße
stellen, nicht falsch herum drehen.
• Leitern korrekt ausrichten, wichtig
ist z.B. der korrekte Anlehn-Winkel
(Neigungswinkel ca. 1:4 oder 75°). (Fig. 17)
• Leiter niemals verstellen, wenn man
darauf steht.
BEACHTEN BEIM ARBEITEN AUF
DER LEITER
• Die maximale Belastung auf einer Leiter

DE
darf nicht überschritten werden. (Fig.18)
• Leitern sollten nur für leichte Arbeiten
von kurzer Dauer verwendet werden.
• Es darf immer nur eine Person auf einer
Leiter stehen. (Fig.19)
• Zur Benutzung ist festes Schuhwerk
notwendig. (Fig.20)
• Wichtig: die richtige Haltung - nicht das
Gleichgewicht riskieren. Hinweis: immer
beide Füßen auf die Leiterstufe stellen
und nicht nach hinten oder seitlich
rauslehnen. (Fig.21)
• Ohne zusätzlich Sicherung/Halterung
darf die Anlegeleiter nicht in der Höhe
benutzt oder gar verlassen werden.
• Anlegeleitern mit Höhenverstellung
müssen mindestens 1 Meter über den
Anlegepunkt hinausragen und bei Bedarf
noch zusätzlich gesichert werden. (Fig. 22)
• Die letzten 3 Stufen einer Leiter dürfen
nicht betreten werden. (Fig. 23)
• Für elektrische Arbeiten, die
lebensbedrohlich sein können, dürfen
keine leitfähigen Leitern verwendet
werden. Diese Leiter ist nicht geeignet
für elektrische Arbeiten.
• Leitern für Arbeiten im Freien nur
bei geeigneten Wetterbedingungen
benutzen (nicht bei starkem Wind).
• Beim Auf- und Absteigen einer Leiter
immer Körper und Gesicht zur Leiter
ausrichten. (Fig. 24)
• Beim Besteigen einer Leiter immer
sicher festhalten. (Fig.25)
• Extreme Seitenlage bei Arbeiten auf
einer Leiter unbedingt vermeiden, z.B.
bei Bohrarbeiten im Mauerwerk oder
Beton. (Fig.26)
• Achtung: Pausen einhalten und nicht
pausenlos auf einer Leiter arbeiten,
Müdigkeit ist ein Risiko.
• Achtung: Gewicht beachten wenn
Material auf einer Leiter getragen
werden muß. (Fig.27)
• Beim Arbeiten auf einer Leiter immer gut
festhalten oder zusätzlich sichern, wenn
das nicht geht.
• Leiter niemals als Brück benutzen. (Fig. 28)
• Spielen für Kinder mit und auf einer
Leiter ist verboten.
DER RICHTIGE UMGANG FÜR DEN
GEBRAUCH ALS STEHLEITER
• Unteren Feststellmechanismus önen
und den oberen Verschlußhaken
einkaken, vgl. Skizze. (Fig. 29, 30, 31)
• Sicherungsstangen bei beidseitig
begehbaren Leitern bei 4 bis 5 Meter Leitern
nach der fünen Stufe einhängen, bei 6
bis 7 Meter Leitern nach der siebten Stufe
einhängen, bei einer 8 Meter Leiter nach
der zehnten Stufe und bei einer 10 Meter
Leiter nach der dreizehnten Stufe einhängen
- jeweils von oben gezählt. (Fig. 32, 33
• Zur Verstellung und Sicherung einer
dreiteiligen Mehrzweckleiter die Leiter
önen und die Verbindungsschiene auf
der gegenüberliegenden Seite mit dem
Haltesti fixieren. (Fig. 34, 35, 36)
• Die innenliegenden Stüzbeine für das
Modell LPX einfach durch Önen des
Haltestis lösen, positionieren und neu
sicher verschließen. (Fig. 37, 38, 39, 40, 41)
• Treten Sie nicht von der Seite der Stehleiter
auf eine andere Oberfläche. (Fig. 42)
• Önen Sie die Leiter vor Gebrauch
• vollständig. (Fig. 43)
• Verwenden Sie die Leiter nur mit
ausreichend Rückhalteschutz. (Fig. 44)
• Stellen Sie sich nicht auf die obersten
zwei Sprossen einer Stehleiter. (Fig. 45)
• Betreten der letzen 4 Stufen ist aus
Sicherheitsgründen verboten. (Fig. 46)
• Die Leiter ist nicht für Treppenstufen
geeignet. (Fig. 47)
• Eine dreiteilige Mehrzweckleiter niemals
oberhalb des Gelenkholms besteigen.
(Fig. 48)
LAGERUNG
• Leitern müssen geeignet gelagert
werden um sie vor Beschädigungen zu
schützen.
• Achtung: Steigen, Tritte, Sprossen,
Feststellmechanismen dürfen nicht
gewaltsam gestoßßen werden oder
hinfallen. Jede Deformation wird zum
Risiko für Konstruktion und Funktion.

NL
EN 131-3:2018 HANDLEIDING
Ladders LPR & LPX
VOOR GEBRUIK
• Waarschuwing, zelfs een val van lage
hoogte kan gevaarlijk zijn. Wees altijd
voorzichtig bij het gebruik van een
ladder. (Fig. 1)
• Zorg ervoor dat u deze instructies leest
en begrijpt. (Fig. 2)
• Verander het ontwerp van de ladder niet.
• De ladder kan gebruikt worden
voor zowel professioneel als voor
huishoudelijk gebruik. (Fig. 3, 4)
• Ladders langer dan 3m worden geleverd
met een stabilisatorstang, deze moet
voor gebruik worden gemonteerd. (Fig. 5)
• Alle LPX-ladders worden geleverd met
zijdelings stabiliserende veiligheidspoten.
Strek de veiligheidspoten altijd volledig
uit en zet ze vast voor gebruik. De ladder
mag niet worden gebruikt zonder de
veiligheidspoten uitgetrokken. (Fig. 6, 7)
• Voordat een ladder op het werk wordt
gebruikt, moet een risicobeoordeling
worden uitgevoerd met inachtneming
van de wetgeving in het land van gebruik.
• Zorg ervoor dat je fit genoeg bent om een
ladder te gebruiken. Bepaalde medische
aandoeningen of medicatie, alcohol- of
drugsmisbruik kunnen het gebruik van
een ladder onveilig maken. (Fig. 8)
• Zorg er bij het vervoeren van ladders op
dakdragers of in een vrachtwagen voor
dat ze op de juiste plaats zijn geplaatst
om schade te voorkomen.
• Voor professionele gebruikers is een
regelmatige periodieke inspectie vereist.
• Inspecteer de ladder na levering en voor
het eerste gebruik om de staat en werking
van alle onderdelen te bevestigen. (Fig. 9)
• Vergrendelingsinrichtingen moeten
vóór gebruik worden gecontroleerd en
volledig worden vastgezet als ze niet
automatisch worden bediend. (Fig. 10)
• Controleer aan het begin van elke
werkdag dat de ladder gebruikt gaat
worden visueel of de ladder niet
beschadigd is en veilig te gebruiken is.
• Gebruik geen beschadigde ladder.
• Zorg ervoor dat de ladder geschikt is
voor de taak.
• Verwijder eventuele vervuiling van de
ladder, zoals natte verf, modder, olie of
sneeuw.
• Gebruik de ladder alleen in de
aangegeven richting. (Fig. 11)
POSITIONEREN EN OPZETTEN VAN DE
LADDER
• Houd bij het positioneren van de ladder
rekening met het risico van aanvaring
met de ladder, b.v. van voetgangers,
voertuigen of deuren. Vergrendel deuren
(geen nooduitgangen) en ramen waar
mogelijk in het werkgebied.
• Identificeer eventuele elektrische risico’s
in het werkgebied, zoals bovengrondse
leidingen of andere blootgestelde
elektrische apparatuur. (Fig. 11, 12)
• De ladder moet op een vlakke, een en
niet-verplaatsbare basis staan. (Fig. 14)
• De ladder mag niet worden geplaatst op
gladde oppervlakken (zoals ijs, glimmende
oppervlakken of sterk vervuilde vaste
oppervlakken), tenzij aanvullende
eectieve maatregelen worden genomen
om te voorkomen dat de ladder slipt
of ervoor verontreinigde oppervlakken
voldoendezorgt dat schoon zijn. (Fig. 15)
• De leunende ladder moet leunen tegen
een vlak niet-breekbaar oppervlak en
moet vóór gebruik worden vastgemaakt,
bijvoorbeeld vastgebonden of
gebruikt worden met een geschikt
stabiliteitsapparaat. (Fig. 16)
• De ladder staat op zijn poten, niet de
sporten of treden.
• De ladder moet op de juiste positie
worden geplaatst, zoals de juiste hoek

NL
voor een scheve ladder (hellingshoek
ongeveer 1:4 of 75 graden). (Fig. 17)
• De ladder mag nooit van boven worden
verplaatst (terwijl iemand op de ladder
staat).
WERKEN OP DE LADDER
• Overschrijd niet de maximale totale
belasting voor het type ladder. (Fig. 18)
• Ladders mogen alleen worden gebruikt voor
lichte werkzaamheden van korte duur.
• Sta niet met meer dan één persoon op
de ladder. (Fig. 19)
• Draag geschikt schoeisel bij het
beklimmen van de ladder. (Fig. 20)
• Reik niet te ver; de gebruiker moet zijn
riemgesp (navel) binnen de stijlen en
beide voeten op dezelfde trede / sport
houden gedurende de taak. (Fig. 21)
• Stap niet van een scheve ladder op een
hoger niveau zonder extra beveiliging,
zoals zekering of gebruik van een
geschikt stabiliteitsapparaat.
• Schuifladders die worden gebruikt voor
toegang tot een hoger niveau moeten
minstens 1 m boven het punt van
aanlanding worden verlengd en zo nodig
worden beveiligd. (Fig. 22)
• Ga niet op de bovenste drie treden van
een ladder staan. (Fig. 23)
• Gebruik niet-geleidende ladders voor
onvermijdelijk onder spanning staande
elektrische werkzaamheden. Deze
ladder is NIET geschikt voor dit soort werk.
• Gebruik de ladder niet buiten bij ongunstige
weersomstandigheden, zoals harde wind.
• Kijk richting de ladder als u deze opof
afgaat. (Fig. 24)
• Houd een veilige grip op de ladder
tijdens het stijgen en dalen. (Fig. 25)
• Vermijd overmatige zijbelasting, bijv. bij
het boren van baksteen en beton. (Fig. 26)
• Besteed geen lange periodes op een
ladder zonder regelmatige onderbrekingen
(vermoeidheid is een risico).
• Apparatuur die tijdens het gebruik van
een ladder wordt gedragen, moet licht
zijn en gemakkelijk te hanteren. (Fig. 27)
• Houd de ladder vast tijdens het
werken vanaf een ladder of neem extra
veiligheidsmaatregelen als u dat niet kunt.
• Gebruik de ladder niet als een brug.
(Fig. 28)
• Neem voorzorgsmaatregelen zodat er
geen kinderen op de ladder spelen.
GEBRUIK ALS STAANDE LADDER
• Maak het onderste
vergrendelingsmechanisme los en laat
de bovenste vergrendelingspen in de
gebogen rail vallen. (Fig. 29, 30, 31)
• Bevestig op tweedelige ladders
riembevestigingen aan de 5e (4m & 5m),
7e (6m & 7m), 10e (8m) of 13e (10m)
sport vanaf de bovenkant. (Fig. 32, 33)
• Open op driedelige ladders de
ladder volledig en bevestig de
bevestigingsbouten aan de andere kant
met de borgpen. (Fig. 34, 35, 36)
• Op LPX, open de borgpen en draai de
veiligheidspoten in de combinatiepositie,
en maak de borgpen weer vast. (Fig. 37,
38, 39, 40, 41)
• Stap niet van de kant van de staande
ladder op een ander oppervlak. (Fig. 42)
• Open de ladder volledig voor gebruik.
(Fig. 43)
• Gebruik de ladder alleen met
veiligheidsinrichtingen. (Fig. 44)
• Ga niet op de bovenste twee treden van
een staande ladder staan. (Fig. 45)
• Klim niet boven de bovenste vier
sporten. (Fig. 46)
• Gebruik de ladder niet in een trap. (Fig. 47)
• Als u een driedelige ladder gebruikt, klim
dan niet hoger dan het scharnierpunt.
(Fig. 48)
OPSLAG
• Ladders moeten op een geschikte
manier worden opgeslagen om schade
te voorkomen.
• Let op dat stijlen, treden,
vergrendelingsmechanismen en andere
onderdelen niet tegen dingen aanstoten.
Vervormingen kunnen de constructie
verzwakken en een risico vormen.

IT
EN 131-3:2018 ISTRUZIONI PER L’USO
Scale in appoggio LPR & LPX
PRIMA DELL’UTILIZZO
• Attenzione, una caduta è sempre
pericolosa, anche da altezze non elevate.
Prestare sempre la massima attenzione
quando si utilizza una scala. (Fig. 1)
• Leggete e prestate attenzione a queste
istruzioni. (Fig. 2)
• Non alterare il design della scala.
• La scala è intesa per uso professionale
• e domestico. (Fig. 3, 4)
• Le scale LPR più lunghe di 3m sono
dotate di uno stabilizzatore che deve
essere montato prima dell’utilizzo. (Fig. 5)
• Tutte le scale LPX sono fornite con
stabilizzatori laterali di sicurezza.
Estendere sempre completamente
e fissare i piedini di sicurezza prima
dell’uso. La scala non deve essere
utilizzata senza gli stabilizzatori estesi.
(Fig. 6, 7)
• Prima di utilizzare una scala su di un
luogo di lavoro si deve procedere ad
una valutazione del rischio secondo le
normative vigenti nel proprio Paese.
• Assicurarsi della propria forma fisica.
L’assunzione di medicinali, l’abuso
di alccol o droghe possono rendere
pericoloso l’uso di una scala. (Fig. 8)
• Durante il trasporto sui tetti o dentro ai
furgoni assicurarsi che le scale siano
chiuse e riposte in maniera appropriata.
• Controlli periodici sono dovuti se le scale
sono utilizzate in ambito professionale.
• Alla consegna e al primo utilizzo controllare
che tutte le parti della scala siano
funzionanti e in buone condizioni. (Fig. 9)
• Tutti i meccanismi di chiusura di pioli
e gradini estensibili devono essere
controllati e avvitati prima dell’utilizzo.
(Fig. 10)
• Ogni giorno prima dell’utilizzo verificare
che la scala sia in buone condizioni e
pronta all’uso.
• Mai utilizzare una scala danneggiata.
• Assicurarsi che la scala scelta sia adatta
al lavoro da eseguire.
• Rimuovere ogni sostanza o corpo
estraneo dalla scala, come vernice non
asciutta, fango, olio o neve.
• Utilizzare la scala soltanto secondo le
indicazioni. (Fig. 11)
POSIZIONAMENTO ED ELEVAZIONE
• Posizionando la scala prestare la massima
attenzione a non urtare persone, veicoli,
porte o finestre. Chiudere queste ultime,
se possibile (non le uscite di sicurezza).
• Prestare attenzione alla presenza di
dispositivi elettrici esposti o di linee
elettriche elevate nelle vicinanze.
(Fig. 12, 13)
• La scala deve essere posizionata sopra
un terreno piano o su una piattaforma
piatta e stabile. (Fig. 14)
• La scala non deve poggiare su superfici
scivolose (ghiaccio, lastre lucide o
superfici contaminate) a meno che non
vengano adottate precauzioni ecaci o
le superici non vengano ripulite. (Fig. 15)
• Scale ad appoggio devono essere
posizionate su superfici piane e
robuste e devono essere assicurate
prima dell’utilizzo, ad esempio legate o
appoggiate a supporti stabili. (Fig. 16)
• La scala deve reggersi sui suoi piedi e
non appoggiare sui suoi gradini.
• La scala deve essere elevata in
posizione corretta e se appoggiata
deve essere rispettata l’angolazione di
appoggio ( 1:4 or 75 gradi). (Fig. 17)
• Mai riposizionare la scala senza
scendere dalla stessa.
LAVORARE SU UNA SCALA
• Non superare mai il peso massimo di
carico indicato a seconda del tipo di
scala. (Fig. 18)

IT
• Le scale vanno utilizzate soltanto per
eseguire lavori leggeri di breve durata.
• Mai salire su di una scala in più persone.
(Fig. 19)
• Salire la scala soltanto utilizzando
scarpe adeguate. (Fig. 20)
• Mai sporgersi eccessivamente;
l’utilizzatore dovrebbe sempre
mantenere la fibbia della propria cintura
(ombelico) all’interno dell’area della
scala ed entrambi i piedi sullo stesso
gradino. (Fig. 21)
• Non saltare da un’alta scala in appoggio
senza le necessarie precauzioni, senza
legarsi o senza utilizzare un supporto
utile stabile.
• Le scale in appoggio utilizzate per
raggiungere livelli più alti devono essere
estese almeno di 1 metro al di sopra
del livello d’appoggio e assicurate ad un
supporto, se necessario. (Fig. 22)
• Mai stazionare sugli ultimi tre pioli di una
scala in appoggio. (Fig. 23)
• Utilizzare scale in materiali non
conduttori in caso di lavori a contatto
con dispositivi elettrici. Questa scala
NON E’ ADATTA a questa eventualità.
• Mai usare la scala all’aperto in caso di
maltempo, ad esempio in condizioni di
vento forte.
• Salire e scendere sempre in posizione
rivolta verso la scala. (Fig. 24)
• Mantenere una presa salda durante la
discesa o la risalita. (Fig. 25)
• Evitare di sbilanciare la scala, ad
esempio eseguendo lavori di trapanatura
di mattoni o cemento. (Fig. 26)
• Non prolungare eccessivamente la
permanenza su una scala (la stanchezza
è causa di incidenti).
• Gli attrezzi trasportati salendo una scala
devono essere leggeri e maneggevoli.
(Fig. 27)
• Mantenere la presa di una delle mani
durante il lavoro o assicurarsi in maniera
appropriata se ciò non fosse possibile.
• Non utilizzare mai la scala come un
ponte. (Fig. 28)
• Tenere lontano dalla portata dei
bambini.
UTILIZZO COME SCALA A FORBICE
• Rilasciare il meccanismo di bloccaggio
inferiore e lasciare che il perno di
bloccaggio superiore cada nel binario
angolato. (Fig. 29, 30, 31)
• Sulle scale a due sezioni, attaccare i
fermi delle cinghie al 5 ° (4m e 5m),
7 ° (6m e 7m), 10 ° (8 m) o 13 ° (10 m)
gradino dall’alto. (Fig. 32, 33)
• Sulle scale a tre sezioni, aprire
completamente la scala e attaccare i
fermi del leveraggio sul lato opposto con
il perno di bloccaggio. (Fig. 34, 35, 36)
• Su LPX, aprire il perno di bloccaggio e
ruotare i piedini di sicurezza in posizione
combinata, quindi ricollegare il perno di
bloccaggio. (Fig. 37, 38, 39, 40, 41)
• Non scendere da un lato della scala
saltando direttamente su un’altra
superficie. (Fig. 42)
• Aprire completamente la scala prima
dell’utilizzo. (Fig. 43)
• Utilizzare la scala soltanto con i
dispositivi di stabilizzazione bloccati.
(Fig. 44)
• Non sostare sugli ultimi due gradini di
una scala a forbice. (Fig. 45)
• Non sostare sugli ultimi quattro gradini
della scala (Fig. 46)
• Non utilizzare la scala su una scala di un
edificio. (Fig. 47)
• Quando si utilizza una scala a tre
sezioni, non salire più in alto del punto di
cerniera. (Fig. 48)
CURA E MANUTENZIONE
• La scala deve essere riposta in maniera
corretta.
• Attenzione: scale, gradini, pioli,
meccanismi di chiusura non devono
essere soggetti a colpi o ammaccature.
Parti deformate possono compromettere
seriamente la stabilità e la sicurezza
della scala.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other wibe Ladder manuals

wibe
wibe WAP+ WP 1,0 User manual

wibe
wibe WTB UT TMR 3,0 User manual

wibe
wibe WAP+ TMR Series User guide

wibe
wibe HS 680 User manual

wibe
wibe WHS 400 User manual

wibe
wibe WORK PLATFORM WAP HAP User guide

wibe
wibe 808030 User manual

wibe
wibe RT 1400 User manual

wibe
wibe WHS 400 PROF User manual

wibe
wibe TMR User guide