Wine cellr WC-45BK User manual

1
WC-45
WINE CELLAR
CELLIER À VIN
USER MANUAL
MANUEL DE
L’UTILISATEUR
18
Pictures are for reference only, colors and models
may vary without notice. Photographies pour
référence seulement. Les couleurs et modèles sont
sujet à varier sans préavis.
WC-45BK130302WP-V1
WC-45BK

17
NOTES

1
Thank you for purchasing this product. Please read this instruction manual carefully
before operating your wine cellar.
Please pay attention to the important safety warnings and keep this manual for
future use.
Note: VEP Distribution reserves the right to revise the design and description of this
product without notice.
CONTENTS
1. Features.......................................................................................................... 2
2. Installation...................................................................................................... 2
3. Components ................................................................................................... 3
4. Wine shelf removal and installation................................................................. 4
5. Instructions for correct and efficient use.......................................................... 4
6. Packaging and transportation.......................................................................... 5
7. Cautions for operation..................................................................................... 6
8. Maintenance and troubleshooting ................................................................... 6
9. Light replacement ........................................................................................... 7
10. Circuit diagram................................................................................................ 7
11. Warranty ......................................................................................................... 8
FRANÇAIS..................................................................................................9

2
1. FEATURES
• Approximately 45-bottle holding capacity.
• This wine cellar is designed to be used in the standing position only.
• The “BUILT-IN” design of the wine cooler will enhance the look of your kitchen.
The lower front cabinet design and front grill enables installation in areas like
kitchen cabinets.
• The dual temperature zones provide proper storage climate for all your wines.
The temperature zones vary from 40°F-65°F(4°C-18°C) so all your wines will
taste great when you serve them.
• The interior LED light will highlight your personal display.
• The adjustable leg ensures a proper leveling and installation which will provide
long term reliability to your new wine cellar.
• The wine cellar is not designed for use in a garage or other extreme environments.
2. INSTALLATION
• Install your wine cellar on a solid and level floor (other than a carpet).This will
ensure a vibration and noise-free operation. Adjust the leveling legs in and out
accordingly to stabilize the wine cellar horizontally. If the legs are not properly
adjusted, the wine cellar may be unstable and result in excess noise or vibration.
• It is not advisable to install the wine cellar directly adjacent to a kitchen sink as
moisture from this location could cause premature corrosion to the components
of your new wine cellar.
• Do not install your new wine cellar in direct sunlight or near an oven range or other
high temperature sources as these may affect the proper storage temperature for
your wines and compromise the taste and features of your wine.
• Do not install your wine cellar in a garage or basement.
WARNING: RISK OF CHILD ENTRAPMENT. Before you throw away your old wine cellar,
take off the door. Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
15
7. Comment placer mes bouteilles?
Regardez le diagramme suivant pour le positionnement recommandé.
Note importante :
À cause de la circulation du fluide frigorigène dans l’évaporateur, un bruit similaire à
de l’eau courante peut parfois se faire entendre quand le compresseur fonctionne.
Ceci est normal.
Il se pourrait également qu’un bruit tel un “pit-pat” se fasse entendre lorsque le
refroidisseur démarre ou s’arrête, c’est aussi est normal.
9. REMPLACEMENT DE LA LUMIÈRE
Avant d’enlever la lumière intérieure, éteignez le refroidisseur et ensuite, débranchez-le
de la prise murale. Sinon, cela pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.
• Utilisez un tournevis pour enlever la vis.
• Enlevez le couvercle transparent de la lumière en tirant doucement vers le bas.
• Sortez le connecteur et enlevez la lampe à DEL.
• Remplacez par une nouvelle lampe à DEL de la même forme et taille.
• Replacer le couvercle transparent et serrer la vis.
10.DIAGRAMME

3
3. COMPONENTS
1. Glass Door
2. Front Grill
3. Adjustable leveling legs
4. Shelf
5. Cabinet
6. Control panel
7. Upper shelves temperature
adjustment (White wines)
8. Upper shelves LED temperature
display (White wines)
9. Light ON/OFF button
10.Lower shelves temperature
adjustment (Red wines)
11.Lower shelves LED temperature
display (Red wines)
Control panel
14
7. AVERTISSEMENTS
• Lors de l’utilisation du refroidisseur pour la première fois ou après qu’il ait été
déplacé, attendre 24 heures avant de le brancher pour éviter d’endommager
le compresseur.
• Après avoir retiré la fiche de la prise murale, attendez 5 minutes avant de brancher
à nouveau le refroidisseur pour éviter d’endommager son compresseur.
• Si le capteur de température semble défectueux, réinitialisez le refroidisseur :
le mettre en fonction pendant 5 minutes, l’éteindre pendant 20 minutes puis
le rallumer de nouveau.
• Assurez-vous que le refroidisseur est branché sur un circuit électrique en bon état.
Pour prévenir les accidents, ne pas utiliser sur un circuit électrique surchargé.
La prise électrique doit avoir une protection de mise à la terre.
• Ne placez pas de poids sur le cordon électrique. Veillez communiquer avec un
électricien qualifié pour remplacer le câble d’alimentation s’il est endommagé.
• Retirez tous les emballages avant d’utiliser le refroidisseur.
• Les contenants explosifs ou produits chimiques dangereux ne doivent pas être
stocké dans le refroidisseur et ce, en toutes circonstances.
• Faites attention à ne pas verser de l’eau ou autres liquides sur le refroidisseur.
Humidité près des fils électriques ou des composants peut entraîner un risque
électrique, de court-circuit ou d’autres dysfonctionnements.
• Une légère fluctuation de température interne du cellier est normal.
• Ne pas placer d’objets lourds sur le refroidisseur ou sur la porte car un poids
excessif pourrait affecter la stabilité du refroidisseur et le renverser.
8. DÉPANNAGE
1. Si le refroidisseur ne semble pas froid du tout : Vérifiez que le câble
d’alimentation est correctement installé.
2. Lors de l’utilisation du refroidisseur pour la première fois ou après qu’il ait été
déplacé, attendre 24 heures avant de le brancher pour éviter d’endommager le
compresseur.
3. Si le refroidisseur n’est pas assez froid : la température ambiante est peut-être
trop élevée.
4. La porte est-elle ouverte et fermée trop souvent?
5. La lumière intérieure été allumée pour une longue période?
6. Si le refroidisseur semble bruyant : Assurez-vous que l’appareil est bien nivelé et
en bonne position. Toujours vérifier pour voir si la source de bruit et/ou vibration
provient réellement du refroidisseur.
Control panel

4
4. WINE SHELF REMOVAL AND INSTALLATION
1. Remove any bottles stored on the racks.
2. Pull out the racks and press the black tongues on each side. (See figure 1)
To put back the shelves in place
Push the racks into the sliders all the way to the back of the wine cellar. If inserted
correctly, the tongues will prevent the shelves from being pulled out completely by
accident. (See figure 2)
NOTE: The bottom rack cannot be removed. (See figure 3)
5. INSTRUCTIONS FOR CORRECT AND EFFICIENT USE
• On the control panel, you will find two LED displays: The right display shows
the temperature for the upper (white wine) zone and the left display shows the
temperature for the lower (red wine) zone. When the cabinet temperature is too
low the LED display will show “LL”. When the temperature is too high it will display
“HH”. The “ER” display shows when there has been a power disruption.
• The two temperature zones ensure the proper storage temperature for the right wine.
You can adjust the temperature of your red and white wine separately. Red wines
are usually stored in the lower three shelves of the cabinet. The temperature for red
wines can be adjusted from 55°F-65°F (13°C-18°C). The red wines temperature
already pre-set is 55°F (13°C).White wines are stored in the upper three shelves
13
• Les deux zones du cellier veillent à la bonne température de votre vin. Les réglages
de température du vin rouge et vin blanc sont séparés. Les vins rouges sont stockés
dans la partie inférieure de l’armoire (trois étagères). Le réglage de température
pour les vins rouges varie de 55°F-65°F (13°C-18°C). La température préréglée
pour les vins rouges est de 55°F (13°C).
• Les vins blancs sont stockés dans le haut de l’armoire (trois étagères). Le réglage de
température pour les vins blancs varie de 40°F-54°F (4°C-12°C). La température
préréglée pour les vins blancs est de 48°F (9°C).
• La différence de réglage de température entre le bas et le haut du cellier à vin
ne devrait pas excéder 18°F (10°C).
• La température du vin blanc est contrôlée par le bouton à droite du panneau de
contrôle numérique. La température du vin rouge est contrôlée par le bouton à
gauche du panneau de contrôle numérique. Pour augmenter la température du
niveau désiré, appuyez sur le bouton (+). Pour diminuer la température du niveau
désiré, appuyez sur le bouton (-).
• En cas de panne ou coupure de courant, la température du cellier à vin se remet
à la température préréglée.
• Pour éclairer l’intérieur du refroidisseur, appuyez sur le bouton En/Hors fonction
de l’éclairage interne. Veillez noter que la lumière d’éclairage peut produire de
la chaleur. Elle peut donc affecter la température de stockage de vos vins.
• Nous recommandons de réduire la fréquence d’ouverture de la porte afin de
conserver l’énergie et maintenir une température de l’intérieur plus stable. Ne pas
laisser la porte ouverte pour plus longtemps que nécessaire.
• Lorsque le refroidisseur est activé pour la première fois ou lorsqu’il l’est de nouveau
après une longue panne d’électricité, il se mettra à fonctionner en continu pendant
plusieurs heures. Ceci afin de rétablir la température normale de fonctionnement.
Lorsque la température intérieure s’est stabilisée, le refroidisseur entre en mode
de contrôle température automatique.
• Le compresseur du refroidisseur fonctionne plus longtemps et plus souvent durant
les jours chauds et relativement moins souvent les jours froids.
6. TRANSPORT
• Ne pas déposer le refroidisseur de vin sur le côté durant son utilisation.
• Le refroidisseur de vin ne devrait pas être mis à un angle de plus de 45° durant
son utilisation. Cela pourrait endommager le compresseur.
• Ne pas manipuler ou soulever le refroidisseur par sa porte.
• Les collisions et vibrations intenses doivent être évitées pendant le déplacement
et le transport.

12
4. OUVERTURE ET INSTALLATION DES ÉTAGÈRES
1. Retirez toutes les bouteilles stockées sur les étagères.
2. Sortez les étagères tout en appuyant sur les languettes de chaque côté
des étagères. (Voir figure 1)
Pour remettre en place les étagères
Poussez les étagères dans les curseurs jusqu’au fond du refroidisseur de vin. Si elles
sont insérées correctement, les languettes empêchent les étagères d’être sorties
complètement par accident. (Voir figure 2)
Note : Nous recommandons de ne pas changer d’endroit l’étagère avec le panneau
de contrôle.
5. INSTRUCTIONS D’UTILISATION
• Le refroidisseur a besoin d’une alimentation électrique de 115VACet 60Hz.
• Sur le panneau de commande, vous trouverez deux écrans DEL : L’écran de droite
affiche la température de la partie supérieure (vins blancs) et la zone l’écran de
gauche indique la température de la partie inférieure (vins rouges). Lorsque la
température est trop faible, l’écran DEL affichera “LL”. Lorsque la température
est trop élevée, elle affiche “HH”. L’écran affiche “ER” quand il ya eu une panne
de courant.
5
of the cabinet. The temperature for white wines can be adjusted from 40°F-54°F
(4°C-12°C). The white wine temperature already pre-set is 48°F (9°C). The
temperature setting between compartments should be no more than 18°F (10°C).
• The white wine temperature is controlled by the right digital temperature control
on the control panel. The red wine temperature is controlled by the left digital
temperature control on the control panel. To increase the temperature of the
desired level, press the (+) button. To decrease the temperature of the desired
level, press the (-) button.
• If there is a power failure, the wine cooler will revert to its own pre-set temperature setting.
• To view your wines inside, press on the ON/OFF lamp button. Please note that the
light can produce some heat; therefore, extended or prolonged lighting can affect
inner storage temperature.
• Reduce the frequency of opening the door to conserve energy and maintain proper
storage temperature inside. Do not keep the door open for longer than necessary.
• When the power is first turned on or when the power comes on again after an
extended power outage, the wine cellar may run continuously for several hours in
order to cool the entire cabinet to its normal operating temperature. When the interior
temperature has stabilized, the wine cellar will enter its automatic control mode.
• Depending on location and usage, the wine cellar compressor may run more
continuously on hot days, and run relatively less on cold days.
6. PACKAGING AND TRANSPORTATION
• Do not lay the wine cellar on its side during transportation.
• The wine cellar should not be put at an angle of more than 45°during
transportation. This might damage the compressor.
• Do not handle or lift the cellar by its door.
• Collision and violent vibrations should be avoided during moving and transportation.

6
7. CAUTIONS
• When using wine cellar for the first time or after it has been moved, wait for
24 hours before plugging it in to avoid damage to the compressor.
• After removing the power plug from the outlet, wait 5 minutes before plugging
the wine cellar in again to avoid damaging the compressor.
• If there seems to be a temperature sensor failure, please reset the wine cellar:
turn it on for 5 minutes, turn it off for 20 minutes and turn it back on. To prevent
accidents, do not use it on an overloaded circuit or outlet. The electrical outlet
should have proper ground fault protection.
• Do not place weight on the electrical cord. Please contact a qualified electrician
to have the power cord replaced in accordance with applicable electrical codes.
• Remove all packing prior to using the wine cellar to ensure its proper operation.
• Explosive containers or hazardous chemicals cannot be stored in the wine cellar
under any circumstances.
• Be careful not to pour water or other liquids on the wine cellar. Moisture on the
electrical wires or components could cause result in an electrical hazard, short
circuit or other malfunctions.
• Internal wine cellar temperature fluctuations are normal.
• Do not put excessive weight on the wine cellar or on its door. This might affect its
stability and make it topple over.
8. MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING
• If the wine cooler does not get cold at all: Check to ensure the power plug is
installed properly.
• If the wine cooler does not get cold enough: Is the temperature set too high?
Is the door being opened and closed too frequently? Has the interior light been
on for extended period?
• If the wine cooler seems to be noisy: make sure it is properly leveled and standing
up firmly. You may have to adjust the leveling legs. Also check to see if there may
be another source of noise nearby as this might be the noise source.
11
3. COMPOSANTES
1. Porte en verre
2. Pattes ajustables
3. Grille frontale de ventilation
4. Étagères à vins
5. Bouton pour allumer et/ou éteindre
la lumière interne
6. Indicateur de température à DEL
7. Bouton de réglage de température
des étagères du haut (vins blancs)
8. Affichage de la température des
étagères du haut (vins blancs)
9. Bouton d’éclairage En/Hors fonction
10.Bouton de réglage de température
des étagères du bas (vins rouges)
11.Affichage de la température des
étagères du bas (vins rouges)
Panneau de contrôle
Panneau de contrôle

10
1. CARACTÉRISTIQUES
• Ce refroidisseur à vin a une capacité approximative de 45 bouteilles.
• La conception du refroidisseur à vin permet d’améliorer le look de votre cuisine.
La face inférieure du cabinet et de sa calandre permet l’installation encastrée
dans des armoires de cuisine.
• Ce refroidisseur est conçu pour être utilisé dans la position debout seulement.
• Il y a un contrôle de température à double zones pour vos vins. La température
des zones varient de 40°F-65°F (4°C-18°C), afin que tous vos vins soient
savoureux lorsque vous les servez.
• Un contrôle de température numérique permet le stockage de tous vos vins.
• La lumière intérieure à DEL met vos meilleurs vins en évidence.
• Les pattes ajustables permettent de bien ajuster le niveau du refroidisseur et
favoriser à long terme sa fiabilité.
2. INSTALLATION
• Installez votre cellier sur un plancher solide et plat (autre que du tapis). Cela
permettra d’assurer un fonctionnement sans bruit ou vibrations. Ajustez le niveau
des pattes ajustables en dessous du cellier pour le stabiliser horizontalement.
Si les pattes ne sont pas correctement ajustées, le cellier pourrait être instable,
ce qui pourrait entraîner des excès de bruit ou de vibrations.
• Il n’est pas conseillé d’installer le cellier directement à côté d’un évier de cuisine
car celui-ci pourrait causer une corrosion prématurée des composantes.
• Ne pas exposer votre nouveau cellier à la lumière directe du soleil, près d’un poêle
ou d’une autre source de chaleur. Ceci pourrait affecter la température de stockage
de vos vins.
• Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation dans un garage ou d’autres
environnements hostiles.
ATTENTION : Avant de jeter votre refroidisseur, enlevez la porte et laisser les étagères
en place afin que des enfants ne puissent s’embarrer à l’intérieur.
7
• How to fit my bottles? Look at this diagram for proper positioning:
Important note:
Because of refrigerant circulation in the evaporator, a common sound similar to running
water may sometimes be heard when the compressor is working. This is normal.
There could also be a pit-a-pat sound when operation starts or stops. This is also normal.
9. LIGHT REPLACEMENT
Before removing the inner light, turn off the wine cellar first and then unplug the unit
form the wall outlet. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury.
• Use a screwdriver to remove the screw.
• Remove the transparent light cover by pulling downwards gently.
• Pull out the connectors and remove the LED board.
• Replace with a new LED board that is the same shape and size.
• Replace the transparent light cover and tighten the screw.
10.CIRCUIT DIAGRAM

9
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Veillez lire attentivement ce manuel
d’instruction avant d’utiliser votre refroidisseur à vin.
Portez attention aux consignes de sécurité et gardez ce manuel pour référence ultérieure.
Note : VEP Distribution se réserve le droit de modifier, changer et améliorer certaines
caractéristiques de ce produit sans préavis.
TABLE DES MATIÈRES
1. Caractéristiques ............................................................................................ 10
2. Installation.................................................................................................... 10
3. Composantes................................................................................................ 11
4. Ouverture et installation des étagères............................................................ 12
5. Instructions d’utilisation ................................................................................ 12
6. Transport....................................................................................................... 13
7. Avertissements.............................................................................................. 14
8. Dépannage ................................................................................................... 14
9. Remplacement de la lumière......................................................................... 15
10. Diagramme ................................................................................................... 15
11. Garantie........................................................................................................ 16
1 YEAR ON PARTS AND LABOUR AND 3 YEARS ON COMPRESSOR ONLY.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Wine cellr Wine Cooler manuals

Wine cellr
Wine cellr WC54SST2 User manual

Wine cellr
Wine cellr Toscane WC-120inox User manual

Wine cellr
Wine cellr WC-52BKTS User manual

Wine cellr
Wine cellr Diamond WC26SSTDZ6 User manual

Wine cellr
Wine cellr WC46 User manual

Wine cellr
Wine cellr Platinum WC46PLDZ5 User manual

Wine cellr
Wine cellr WC-52-1BK User manual

Wine cellr
Wine cellr WC54SSTS User manual

Wine cellr
Wine cellr BORDEAUX WC-09 User manual

Wine cellr
Wine cellr WC-26 User manual