
ADVARSEL!
·· · ·
A. Winther A/S 8653 Them Denmark Tel. +45 86 84 72 88 www.a-winther.com win@a-winther.com
DK
Beregnet for 1-2 barn/børn fra 1-4 år
Max. vægt 50 kg.
må kun bruges under opsyn af en voksen.
må ikke bruges i nærheden af trapper, skrånende arealer, oentlig vej
og omkring swimmingpools.
bør bruges med forsigghed, da der kræves færdigheder for at undgå
fald og sammenstød, der kan medføre skade på brugeren eller andre.
brug ald fodtøj.
llad aldrig mere end 1 passagerer.
check styretøj, håndtag, hjul og metaldele jævnligt.
hvis nylonlejerne i styretøjet støjer, kan der smøres med syrefri fedt
eller olie.
brug kun originale reservedele.
Meant for 1-2 child(ren) of 1-4 years
Max weight: 50 kg
GB
Für 1-2 Kind(er) im Alter von 1-4 Jahren
Max. Gewicht: 50 kg
DE
Tarkoitettu 1-2 lapselle. Ikärajoitus: 1-4 vuotta.
Maksimipaino: 50 kg
FI
Avsedd för 1-2 barn i åldrern 1-4 år
Maxvikt: 50 kg
SE
Recomendado para 1-2 niño/a(s) de 1a 4 años de edad Peso
máximo: 50kg
ES
Conçu pour porter 1-2 enfant(s) de 1-4 ans Charge utile
maximum: 50kg
FR
Brugervejledning og advarsler
Instrucon for Use and Warnings
Gebrauchsanweisung und Warnhinweise
Mode d’Emploi et Mises en Garde
Käyöohjeet ja varoituksia
Bruksanvisning och varningar
Instrucciones de uso y advertencias
•
•
•
•
•
ADVARSEL
Vedligeholdelse
•
•
•
adult supervision required.
never use near steps, sloped driveways, hills, roadways,
alleyes or swimming pool areas.
the toy should be used with cauon to avoid falls or collisions
that could endanger the rider or others.
always wear shoes.
never allow more than 1 rider(s).
•
•
•
•
•
WARNING
check condion of steering assembly, handlebar grips, wheels and
metals parts from me to me.
if nylon bearings in head tube or rear wheels make noise lubricate
with acid free grease or oil.
use original spare parts only.
Maintenance instrucons
•
•
•
Benutzung nur unter Aufsicht von Erwachsenen.
Nicht in der Nähe von Stufen, abschüssigen Auahrten, Hügeln,
Straßen, Wegen oder im Bereich von Schwimmbecken benutzen.
Dieses Fahrzeug darf mit Vorsicht gefahren werden um Stürze und
Zusammenstößen zu vermeiden, die für den Fahrer und andere
gefährlich sein konnten.
Immer Schuhe tragen.
Nicht mit mehr als 1 Kind(ern) fahren lassen.
•
•
•
•
•
VORSICHT
Den Zustand der Lenkung, der Lenkergrie, der Räder und der
Metallteile von Zeit zu Zeit überprüfen.
Wenn die Nylonlager im Gabelscha oder an den Hinterrädern
Geräusche verursachen, diese mit säurefreiem Fe oder Öl schmieren.
Nur Original-Ersatzteile verwenden.
Hinweise zur Instandhaltung
•
•
•
Ne doit jamais être ulisé par les enfants hors de la surveillance
d’un adulte.
Ne doit jamais être ulisé à proximité ou sur des escaliers, des
voies d’accès ou des terrains en dénivelé, des chaussées, des
allées ou des plages de piscines.
A uliser avec prudence dans la mesure où une certain compétence
•
•
•
ATTENTION
est nécessaire pour éviter les chutes ou collisions
pouvant blesser l’ulisateur ou des ers.
Les enfants devront porter des chaussures.
Ne doit jamais porter plus de 1 enfant(s) à la fois.
•
•
Véri er régulièrement le serrage du guidon, les poignées de guidon, les
roues et les pièces métalliques.
Si les roulements nylon des roues arrière font du bruit, les lubri er
avec de la graisse sans acide ou de l’huile.
Employer uniquement les pièces de rechange d’origine.
Entreen
•
•
•
Ulizar bajo la supervisión de un adulto.
No ulizar en las proximidades de escaleras, entradas con
pendiente, colinas, calzadas, senderos, zonas de piscina.
Ulizado con precaución, se requieren aptudes para evitar caídas
o choques que provoquen lesiones al usuario o a otras personas.
Llevar siempre zapatos.
No permir su uso a más de 1 ciclista(s).
•
•
•
•
•
ADVERTENCIA
Comprobar regularmente el estado del ensamblaje de dirección, las
empuñaduras del manillar, las ruedas y las piezas metálicas.
Si los cojinetes de nilón del tubo de dirección o de las ruedas
traseras generaran ruido, éstos se lubricarán con grasa sin ácido o
aceite.
Ulizar exclusivamente recambios originales.
Instrucciones de mantenimiento
•
•
•
Får ej användas utan llsyn av vuxen.
Använd aldrig produkten i närheten av trappor, lutande uppfarter,
sluningar, vägar, gränder eller simbassänger.
Använd med försikghet. Det krävs skicklighet för a undvika fall
eller kollisioner som orsakar skador på användaren eller andra personer.
Använd alld skor.
Tillåt aldrig a er än 1 åkare använder produkten.
•
•
•
•
•
VARNING
Kontrollera med jämna mellanrum vilket skick styranordningen,
styrets handtag, hjulen och metallkomponenterna benner sig i.
Om stångens eller bakhjulens nylonlager gnisslar ska de smörjas in
med syrafri olja.
Använd endast originalreservdelar.
Underhåll
•
•
•
Käyö salliu vain aikuisten valvonnassa.
Käyö kielley portaiden, vieävien pihateiden, mäkien, autoteiden
ja uima-altaiden lähellä.
Aja varovas, vältä vammat harjoielemalla potkulaudan hallintaa.
Varo, eä et kaadu tai törmää muihin.
Käytä aina kenkiä.
Kyydissä saa kerrallaan olla vain 1 henkilö(ä).
•
•
•
•
•
VAROITUS
Tarkista ajoiain ohjauslaieiston, ohjaustangon kädensijojen,
pyörien ja metalliosien kunto.
Jos emäputken tai takapyörien nailonlaakerit pitävät ääntä, voitele ne
hapoomalla voiteluaineella.
Käytä vain valmistajan varaosia.
Huolto-ohje
•
•
•
411