Wonder Core 2 WC-83 User manual

Gebrauchsanweisung 11
User Instructions 14
Mode d’emploi 17
Manuale di utilizzazione 20
Gebruiksaanwijzing 23
Használati utasítás 26
Návod k použití 29
Návod na použitie 32
Instrucţiuni de utilizare 35
Kullanım kılavuzu 38
M6745+M6592_WonderCore2_Manual_20191127_DR.indd 1 27.11.19 13:50

2
Zubehör | Accessories | Accessoires | Accessori | Onderdelen en accessoires
| Tartozékok | Příslušenství | Príslušenstvo | Accesorii | Aksesuar
Hauptrahmen | Main frame | Structure principale | Struttura principale | Onderstel | Fő keret |
Hlavní rám | Hlavný rám | Cadrul principal | Ana çerçeve
Sitz
seat
siège
Sedile
Zitting
Ülés
sedák
Sedadlo
Scaun
Koltuk
Bestandteile | Parts | Éléments | Componenti | Onderdelen | Részegységek | Časti |
Piese componente | Bileşenler
Vorderrahmen
front frame
structure avant
Struttura anteriore
Voorste deel onderstel
Fejtámasz
přední rám
Predný rám
Cadru anterior
Ön çereçve
Zubehör | Accessoires | Accessories | Accessori | Onderdelen en accessoires | Tartozékok |
Příslušenství | Súčiastky | Accesorii | Aksesuar
Bolzen
pin
goupille
Perni
Pinnen
Távtartó
svorník
Kolík
Bolţ
Pim
Griff
handle
poignée
Impugnatura
Handgreep
Fogantyú
rukojeť
Držadlo
Mîner
Kulp
6 × Rückenpolster | back roller sponges | rouleaux de dossier | rulli in gommapiuma per la schiena |
rugrol | Hátpárna | polstrování pro záda | chrbtová poduška | perne pentru spate | Sırt yastığı
4 × Beinpolster
4 × leg sponge
4 × rouleaux de jambes
4 rulli in gommapiuma per le gambe
4 × beenrol
4 × Láb párna
4 × polstrování pro nohy
4 x nožná poduška
4 × pernă pentru picior
4 × Baçak yastığı
6 x Konnektor vorne/hinten
6 x connector front / back
6 x connecteurs à l’avant / arrière
6 connettori anteriori / posteriori
6 x koppelstukken voor / achter
6 x Összekötő elem elöl/hátul
6 x konektor vpředu/vzadu
6 x konektor vpredu/vzadu
6 x conector faţă/spate
6 × Konektör ön7arka
2 × Rohrabdeckung
2 × tube plug
2 × bouchons
2 coperture a forma di tubo
2 × buisstopper
2 × Csőlezáró
2 × zátka do trubky
2 x rúrový kryt
2 × capace bară
2 × Boru kağaı
2 × Feder
2 × spring
2 × ressorts
2 molle
2 × veer
2 × Rugó
2 × pružina
2 x struna
2 × arcuri
2 × Yay
Rudereinheit | rowing set | Rameur | Set voga-
tore | roeionderdelen | Evező elem | Veslovací
jednotka | Veslová jednotka | unitate cârmei |
Kürek çekme birimi
Schraube
srew
Vis
Vite
Schroef
csavar
šroub
skrutka
șurub
vida
Beilagscheibe
washer
Bague
Guarnizione
sluitring
Csavaralátét
Podložka
Príložná podložka
mașină de spălat
yıkayıcı
Mutter
nut
Écrou
Dado
moer
dió
matice
matice
piuliță
somun
Schraubenschlüssel
screw driver
Tournevis
Cacciavite
schroevendraaier
csavarkulcs
vyvrtnutí
vyvrtnutí
cheie
İngiliz anahtarı
2 x Ziehgriff
2 x pullin bar
2 x Barre de traction
2 x Barra per trazioni
2 x Trekstang
2 x Húzó fogantyú
2 x Rukojeť
2 x Ťažné držadlo
2 x Trageți mâner
2 x ele çekin
M6745+M6592_WonderCore2_Manual_20191127_DR.indd 2 27.11.19 13:50

M6745+M6592_WonderCore2_Manual_20191127_DR.indd 3 27.11.19 13:50

M6745+M6592_WonderCore2_Manual_20191127_DR.indd 4 27.11.19 13:50

5
Verwendung | How to use | Comment utiliser | Come usare l’attrezzo | Gebruik
| Használat | Použití | Použitie | Utilizare | Kulanım
Bauchmuskelpresse | Ab Press | Pression des
jambes vers le bas | Allenamento per addominali
bassi | Druk de abs naar beneden trainen | Hasi-
zom gyakorlat | Břišní lis | Sklápačka | Abdomi-
nală presă | Karın kasları presi
Rudern | Rowing | Rameur | Allenamento con
vogatore | Roei Trainen | Evezés | Veslování | Ves-
lovanie | canotaj | Kürek çekme
Rücken | Back | du dos | Allenamento per dorsali |
Rug Trainen | Hát | Záda | Chrbát | înapoi | Sırt
Arme | arms | Des bras | braccia | Armen | Karok |
Paže | Ramená | sărac | Kollar
Drehung | Twist | Rotation | Rotazione | Roterend |
Forgás | Rotace | Otočka | rotație | Dönüş
M6745+M6592_WonderCore2_Manual_20191127_DR.indd 5 27.11.19 13:50

6
M6745+M6592_WonderCore2_Manual_20191127_DR.indd 6 27.11.19 13:50

7
Nr. Name Menge
1 Hauptrahmen 1
2 Rückenlehnenaufbau 1
3 Aufbau Beinteileinstellung 1
4 Aufbau vorderes Beinteil 1
5 Aufbau Sitzdrehung 1
6 Ruderaufbau 1
7 Unterer Ruderteil 1
8 Feder 2
9 Rohr für Handgriff 1
10 Sitz 1
11 Polsterhalter 3
12 Rückenpolster 6
13 Griff 2
14 Beinpolster 4
15 Puffer 3
16 Buchse Rückenteil 2
17 Buchse Sitzteil 2
18 Rohrkappe oben 1
19 Rohrkappe unten 4
20 Rohrkappe vorne 2
21 Rohrkappe Hauptrohr 2
22 Rohrabdeckung rechteckig 1
23 Rohrabdeckung rund 1
24 Innere Mutter M6 2
25 Rohrkappe Ruderteil 1
26 Kunststoffteil Ruderteil oben 1
27 Kunststoffteil Ruderteil unten 1
28 Buchse Ruderteil 2
29 Rad Ruderteil 8
30 Rollenständer Ruderteil 2
31 Elastisches Band Ruderteil 2
32 Griff Ruderteil 2
33 Stift Ruderteil 3
34 Knopf 1
35 Zusammenklappstift 1
36 Stift Ruderteil 1
37 Stift Rückenlehne 1
38 Unterlegscheibe 8,4x15x1,6 2
39 Unterlegscheibe 8x38x2,5T 1
40 Unterlegscheibe 10,2x26x2T 2
41 Schraube 5x16L 4
42 Schraube M5x0,8x10L 4
43 Schraube M6x1,0x16L 2
44 Schraube M6x1,0x16L 4
45 Schraube M8x16L 1
46 Schraube M8x1,25x55L 1
47 Schraube M8x1,25x50L 1
48 Schraube M6x1,0x45L 2
49 Schraube M6x1,0x40L 1
50 Schraube M10x107L 1
51 Mutter M8 1
52 Nylonmutter M10x10T 2
53 Nylonmuter M8x8T 1
54 Mutter M6x6T 3
55 Mutter M6 2
DE
M6745+M6592_WonderCore2_Manual_20191127_DR.indd 7 27.11.19 13:50

N° Nome Quantità
1 Struttura principale 1
2 Set schienale 1
3 Set regolazione piede 1
4 Set piede frontale 1
5 Set rotazione sedile 1
6 Set vogatore 1
7 Parte vogatore inferiore 1
8 Molla 2
9 Tubo con impugnature 1
10 Sedile 1
11 Supporto imbottitura 3
12 Imbottitura schienale 6
13 Impugnatura 2
14 Spugna gambe 4
15 Cuscinetto 3
16 Boccola schienale 2
17 Boccola sedile 2
18 Tappo del tubo superiore 1
19 Tappo del tubo inferiore 4
20 Tappo del tubo frontale 2
21 Tappo del tubo principale 2
22 Copertura tubo – quadrata 1
23 Copertura tubo – circolare 1
24 Dado interno M6 2
25 Tappo del tubo – vogatore 1
26 Parte in plastica - vogatore 1
27 Parte in plastica - vogatore 1
28 Cuscinetto - vogatore 2
29 Ruota - vogatore 8
30 Supporto ruota - vogatore 2
31 Banda elastica - vogatore 2
32 Impugnatura - vogatore 2
33 Perno - vogatore 3
34 Manopola 1
35 Perno pieghevole 1
36 Perno – vogatore 1
37 Perno- schienale 1
38 Guarnizione 8,4x15x16 2
39 Guarnizione 8x38x2,5T 1
40 Guarnizione 10,2x26x2T 2
41 Vite 5x16L 4
42 Vite M5x0,8x10L 4
43 Vite M6x1,0x16L 2
44 Vite M6x1,0x16L 4
45 Vite M8x16L 1
46 Vite M8x1,25x55L 1
47 Vite M8x1,25x50L 1
48 Vite M6x1.0x45L 2
49 Vite M6x1.0x40L 1
50 Vite M10x107L 1
51 Dado M8 1
52 Dado in nylon M10x10T 2
53 Dado in nylon M8x8T 1
54 Dado M6x6T 3
55 Dado M6 2
IT
No. Name QTY
1 Main frame set 1
2 Seat back set 1
3 Leg adjust set 1
4 Fornt leg set 1
5 Seat spin set 1
6 Rowing set 1
7 Lower rowing part 1
8 Spring 2
9 Handle tube 1
10 Seat 1
11 Sponge holder 3
12 Back roller sponges 6
13 Handle 2
14 Leg sponge 4
15 Cushion 3
16 Bushing-back set 2
17 Bushing-seat set 2
18 Tube plug-head tube 1
19 Tube plug-foot tube 4
20 Tube plug-front tube 2
21 Tube plug-main tube 2
22 Tube cover-38 square 1
23 Tube cover-38 circle 1
24 Inner nut M6 2
25 Tube plug-rowing tube 1
26 Rowing plastic-top 1
27 Rowing plastic-down 1
28 Rowing part-bushing 2
29 Rowing part-wheel 8
30 Rowing part-wheel stand 2
31 Rowing part-elastic band 2
32 Rowing part-handle 2
33 Rowing part-pin 3
34 Knob 1
35 Pin-fold 1
36 Pin-rowing 1
37 Pin-back 1
38 Washer 8.4x15x1.6 2
39 Washer 8x38x2.5T 1
40 Washer 10.2x26x2T 2
41 Screw 5x16L 4
42 Screw M5x0.8x10L 4
43 Screw M6x1.0x16L 2
44 Screw M6x1.0x16L 4
45 Screw M8x16L 1
46 Screw M8x1.25x55L 1
47 Screw M8x1.25x50L 1
48 Screw M6x1.0x45L 2
49 Screw M6x1.0x40L 1
50 Screw M10x107L 1
51 Nut M8 1
52 Nylon Nut M10x10T 2
53 Nylon Nut M8x8T 1
54 Nut M6x6T 3
55 Nut M6 2
EN
N° Nom QTE
1 Set cadre principal 1
2 Set arrière siège 1
3 Set ajustement pied 1
4 Set pied avant 1
5 Set rotation siège 1
6 Set rameur 1
7 Pièce rameur inférieur 1
8 Ressort 2
9 Tube poignée 1
10 Siège 1
11 Support d'éponge 3
12 Eponge arrière 6
13 Poignée 2
14 Eponge pied 4
15 Coussin 3
16 Set arrière bague d'adaptation 2
17 Set siège bague d'adaptation 2
18 Tube tête prise tube 1
19 Tube pied prise tube 4
20 Tube avant prise tube 2
21 Tube principal prise tube 2
22 Couvre tube 38 carré 1
23 Couvre tube 38 cercle 1
24 Ecrou intérieur M6 2
25 Tube rameur prise tube 1
26 Haut plastique rameur 1
27 Bas plastique rameur 1
28 Bague d'adaptation pièce rameur 2
29 Roue pièce rameur 8
30 Support roue pièce rameur 2
31 Bande élastique pièce rameur 2
32 Poignée pièce rameur 2
33 Broche pièce rameur 3
34 Bouton 1
35 Broche pliable 1
36 Rameur broche 1
37 Arrière broche 1
38 Joint 8,4x15x1,6 2
39 Joint 8x38x2,5T 1
40 Joint 10,2x26x2T 2
41 Vis 5x16L 4
42 Vis M5x0,8x10L 4
43 Vis M6x1,0x16L 2
44 Vis M6x1,0x16L 4
45 Vis M8x16L 1
46 Vis M8x1.25x55L 1
47 Vis M8x1.25x50L 1
48 Vis M6x1,0x45L 2
49 Vis M6x1,0x40L 1
50 Vis M10x107L 1
51 Ecrou M8 1
52 Ecrou Nylon M10x10T 2
53 Ecrou Nylon M8x8T 1
54 Ecrou M6x6T 3
55 Ecrou M6 2
FR
M6745+M6592_WonderCore2_Manual_20191127_DR.indd 8 27.11.19 13:50

Nr. Naam Aantal
1 Grote onderstel 1
2 Rugleuning 1
3 Beensteun 1
4 Voorste deel voetsteun 1
5 Draaizit 1
6 Roeisysteem 1
7 Onderstel roeigedeelte 1
8 Veer 2
9 Handgreepbuis 1
10 Zitting 1
11 Schuimrolhouder 3
12 Rugrol 6
13 Handgreep 2
14 Beenrol 4
15 Demper 3
16 Bus rugleuning 2
17 Bus zitgedeelte 2
18 Buisstopper hoofdsteun 1
19 Buisstopper voetsteunbuis 4
20 Buisstopper voorste deel onderstel 2
21 Buisstopper voor grote buis 2
22 Buisafdekking-38 vierkant 1
23 Buisafdekking-38 cirkel 1
24 Binnenmoer M6 2
25 Buisstopper voor buis roeigedeelte 1
26 Plastic bovenkant roeigedeelte 1
27 Plastic onderkant roeigedeelte 1
28 Bus roeigedeelte 2
29 Wiel van roeigedeelte 8
30 Wielstandaard roeigedeelte 2
31 Elastiek voor roeigedeelte 2
32 Handgreep voor roeigedeelte 2
33 Pen voor roeigedeelte 3
34 Knop 1
35 Inklap-pin 1
36 Pen roeigedeelte 1
37 Pen rugleuning 1
38 Tussenplaatje 8,4x15x1,6 2
39 Tussenplaatje 8x38x2,5T 1
40 Tussenplaatje 10,2x26x2T 2
41 Schroef 5x16L 4
42 Schroef M5x0,8x10L 4
43 Schroef M6x1,0x16L 2
44 Schroef M6x1,0x16L 4
45 Schroef M8x16L 1
46 Schroef M8x1,25x55L 1
47 Schroef M8x1,25x50L 1
48 Schroef M6x1,0x45L 2
49 Schroef M6x1,0x40L 1
50 Schroef M10x107L 1
51 Moer M8 1
52 Nylon moer M10x10T 2
53 Nylon moer M8x8T 1
54 Moer M6x6T 3
55 Moer M6 2
NL
No. Megnevezés MENNY.
1 Főváz beállítása 1
2 Üléstámla beállítása 1
3 Láb beállítása 1
4 Elülső láb beállítása 1
5Ülés elfordításának beállítása 1
6 Evezős állás beállítása 1
7 Alsó evezős rész 1
8 Rugó 2
9 Fogantyú cső 1
10 Ülés 1
11 Szivacstartó 3
12 Hátsó szivacs 6
13 Fogantyú 2
14 Szivacs a lábrésznél 4
15 Párna 3
16 Hátsó csapágypersely beállítása 2
17 Ülés csapágypersely beállítása 2
18 Cső, fejrész csatlakozó 1
19 Cső, lábrész csatlakozó 4
20 Cső, elülső rész csatlakozó 2
21 Cső, főcsatlakozó 2
22 Cső, borítás-38 szögletes 1
23 Cső, borítás-38 kör alakú 1
24 Belső anya M6 2
25 Cső, evezős csatlakozó 1
26 Evezős műanyag-felsőrész 1
27 Evezős műanyag-alsórész 1
28 Evezősrész-persely 2
29 Evezősrész-kerék 8
30 Evezősrész-kerékállvány 2
31 Evezősrész-gumiszalag 2
32 Evezősrész-fogantyú 2
33 Evezősrész-csap 3
34 Gomb 1
35 Csap-zárás 1
36 Csap-evezősrész 1
37 Csap- hátsó rész 1
38 Alátét 8,4 x15x1,6 2
39 Alátét 8x38x2,5 T 1
40 Alátét 10,2x26x2T 2
41 Csavar 5x16L 4
42 Csavar M5x0,8x10L 4
43 Csavar M6x1,0x16L 2
44 Csavar M6x1,0x16L 4
45 Csavar M8x16 L 1
46 Csavar M8x1,25x55L 1
47 Csavar M8x1,25x50 L 1
48 Csavar M6x1,0x45L 2
49 Csavar M6x1,0x40L 1
50 Csavar M10x107 L 1
51 Anya, M8 1
52 Műanyag anya M10x10 T 2
53 Műanyag anya M8x8 T 1
54 Anya M6 x6T 3
55 Anya, M6 2
HU
No. Č. Název Množství QTY
1 Hlavní rám - souprava 1
2 Opěradlo - souprava 1
3 Zarážka nohy - souprava 1
4 Přední noha - souprava 1
5 Trnož sedátka - souprava 1
6 Souprava pro veslování 1
7 Dolní kladka pro veslování 1
8 Pružina 2
9 Trubka rukojeti 1
10 Sedátko 1
11 Pěnové držadlo 3
12 Pěnová opěrka - záda 6
13 Rukojeť 2
14 Pěnová opěrka - nohy 4
15 Polštář 3
16 Průchodka - záda (souprava) 2
17 Průchodka - sedátko (souprava) 2
18 Zaslepení trubky - horní trubka 1
19 Zaslepení trubky - trubka pro nohy 4
20 Zaslepení trubky - přední trubka 2
21 Zaslepení trubky - hlavní trubka 2
22 Vnější ochrana trubky - 38 čtvercová 1
23 Vnější ochrana trubky - 38 kruhová 1
24 Vnitřní matice M6 2
25 Zaslepení trubky - trubka na veslování 1
26 Plast pro veslování - horní 1
27 Plast pro veslování - dolní 1
28 Veslování - pouzdro 2
29 Veslování - kolečko 8
30 Veslování - držák kolečka 2
31 Veslování - elastický pás 2
32 Veslování - rukojeť 2
33 Veslování - kolík 3
34 Knoflík 1
35 Kolík s okem 1
36 Kolík - veslování 1
37 Kolík - záda 1
38 Podložka 8,4x15x1,6 2
39 Podložka 8x38x2,5T 1
40 Podložka 10,2x26x2T 2
41 Šroub 5x16L 4
42 Šroub M5x0,8x10L 4
43 Šroub M6x1,0x16L 2
44 Šroub M6x1,0x16L 4
45 Šroub M8x16L 1
46 Šroub M8x1,25x55L 1
47 Šroub M8x1,25x50L 1
48 Šroub M6x1,0x45L 2
49 Šroub M6x1,0x40L 1
50 Šroub M10x107L 1
51 Matice M8 1
52 Nylonová matice M10x10T 2
53 Nylonová matice M8x8T 1
54 Matice M6x6T 3
55 Matice M6 2
CZ
M6745+M6592_WonderCore2_Manual_20191127_DR.indd 9 27.11.19 13:50

No. Ad MİK.
1 Ana kasa ayarı 1
2 Koltuk sırtı ayarı 1
3 Bacak ayarlama ayarı 1
4 Ön bacak ayarı 1
5 Koltuk dönüşü ayarı 1
6 Çekme ayarı 1
7 Alt çekme parçası 1
8Yay 2
9 Kol tüpü 1
10 Koltuk 1
11 Sünger tutucu 3
12 Sırt süngeri 6
13 Kol 2
14 Bacak süngeri 4
15 Minder 3
16 Burç-sırt seti 2
17 Burç-koltuk seti 2
18 Tüp tıpası-baş tüpü 1
19 Tüp tıpası-ayak tüpü 4
20 Tüp tıpası-ön tüp 2
21 Tüp tıpası-ana tüp 2
22 Tüp kapağı-38 kare 1
23 Tüp kapağı-38 daire 1
24 İç somun M6 2
25 Tüp tıpası-çekme tüpü 1
26 Çekme plastiği-üst 1
27 Çekme plastiği-alt 1
28 Çekme parçası-burç 2
29 Çekme parçası-tekerlek 8
30 Çekme parçası-tekerlek standı 2
31 Çekme parçası-elastik bant 2
32 Çekme parçası-kol 2
33 Çekme parçası-pim 3
34 Düğme 1
35 Pim-kat 1
36 Pim-çekme 1
37 Pim-sırt 1
38 Pul 8,4x15x1,6 2
39 Pul 8x38x2,5T 1
40 Pul 10,2x26x2T 2
41 Vida 5x16L 4
42 Vida M5x0,8x10L 4
43 Vida M6x1,0x16L 2
44 Vida M6x1,0x16L 4
45 Vida M8x16L 1
46 Vida M8x1,25x55L 1
47 Vida M8x1,25x50L 1
48 Vida M6x1,0x45L 2
49 Vida M6x1,0x40L 1
50 Vida M10x107L 1
51 Somun M8 1
52 Naylon Somun M10x10T 2
53 Naylon Somun M8x8T 1
54 Somun M6x6T 3
55 Somun M6 2
TR
Č. Názov MNŽ
1 Súprava hlavného rámu 1
2 Súprava opierky na chrbát 1
3 Rám na nohy regulovateľný 1
4 Súprava na nohy 1
5 Otáčavá súprava sedadlo 1
6 Veslovacia súprava 1
7 Spodná čast na veslovanie 1
8 Pružina 2
9 Rúra rúčky 1
10 Sedadlo 1
11 Držiak na špongiu 3
12 Zadná špongia 6
13 Držadlo 2
14 Špongia na nohy 4
15 Vložka 3
16 Objímka k súprave na chrbát 2
17 Objímka k sedadlovej súprave 2
18 Trubica s koncovkou k hlave 1
19 Trubica na nohy s koncovkou 4
20 Predná trubica s koncovkou 2
21 Hlavná trubica s koncovkou 2
22 Hranatá koncovka 38 na trubicu 1
23 Okrúhla koncovka 38 na trubicu 1
24 Vnútorná matica M6 2
25 Veslovacia trubica s koncovkou 1
26 Veslovacia vrchná plastová čast 1
27 Veslovacia spodná plastová čast 1
28 Veslovacia časť - objímka 2
29 Veslovacia časť - koleso 8
30 Veslovacia časť - stojan na koleso 2
31 Veslovacia časť - elastický pás 2
32 Veslovacia časť -rúčka 2
33 Veslovacia časť - kolík 3
34 Otočný regulátor 1
35 Vsuvný kolík 1
36 Kolík veslovací 1
37 Kolík na chrbát 1
38 Podložka 8.4x15x1.6 2
39 Podložka 8x38x2.5T 1
40 Podložka 10.2x26x2T 2
41 Skrutka 5x16L 4
42 Skrutka M5x0.8x10L 4
43 Skrutka M6x1.0x16L 2
44 Skrutka M6x1.0x16L 4
45 Skrutka M8x16L 1
46 Skrutka M8x1.25x55L 1
47 Skrutka M8x1.25x50L 1
48 Skrutka M6x1.0x45L 2
49 Skrutka M6x1.0x40L 1
50 Skrutka M10x107L 1
51 Matica M8 1
52 Nylonóvá matica M10x10T 2
53 Nylonóvá matica M8x8T 1
54 Matica M6x6T 3
55 Matica M6 2
SK
No. Name QTY
1 Set cadru principal 1
2 Set suport pentru spate 1
3 Set ajustabil picioare 1
4 Set anterior picioare 1
5 Set scaun rotativ 1
6 Set dispozitiv de vîslire 1
7Partea inferioară dispozitiv de vîslire 1
8 Arc 2
9 Tub mâner 1
10 Scaun 1
11 Suport burete 3
12 Burete spate 6
13 Mâner 2
14 Burete picioare 4
15 Pernă 3
16 Set şaibe spate 2
17 Set şaibe 2
18 Racord tub - tub cap 1
19 Racord tub - tub picioare 4
20 Racord tub - tub anterior 2
21 Racord tub - tub principal 2
22 Capac tub -38 pătrat 1
23 Capac tub -38 rotund 1
24 Piuliţă M6 2
25 Racord tub - tub vâsle 1
26 Capac plastic vâsle superior 1
27 Capac plastic vâsle inferior 1
28 Bucşe vâsle 2
29 Roată vâsle 8
30 Suport roată vâsle 2
31 Bandă elastică vâsle 2
32 Mâner vâsle 2
33 Ştift vâsle 3
34 Mâner 1
35 Ştift 1
36 Ştift vâsle 1
37 Ştift spate 1
38 Şaibă 8.4x15x1.6 2
39 Şaibă 8x38x2.5T 1
40 Şaibă 10.2x26x2T 2
41 Şurub 5x16L 4
42 Şurub M5x0.8x10L 4
43 Şurub M6x1.0x16L 2
44 Şurub M6x1.0x16L 4
45 Şurub M8x16L 1
46 Şurub M8x1.25x55L 1
47 Şurub M8x1.25x50L 1
48 Şurub M6x1.0x45L 2
49 Şurub M6x1.0x40L 1
50 Şurub M10x107L 1
51 Piuliţă M8 1
52 Piuliţă nailon M10x10T 2
53 Piuliţă nailon M8x8T 1
54 Piuliţă M6x6T 3
55 Piuliţă M6 2
RO
M6745+M6592_WonderCore2_Manual_20191127_DR.indd 10 27.11.19 13:50

11
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
Sicherheitshinweise
• Bevor Sie das Gerät verwenden, lesen Sie bitte die „Si-
cherheitshinweise“, damit Sie es korrekt verwenden.
• Nachdem Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben,
bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf, sodass Sie
jederzeit darin nachschlagen können.
• Wenn Sie das Gerät jemand anderem geben, legen Sie
bitte unbedingt auch die Bedienungsanleitung bei.
• Lesen Sie bitte unbedingt die „Sicherheitshinweise“,
bevor Sie das Gerät verwenden.
• Die hierin angeführten Sicherheitshinweise sind wichtig
für die sichere Verwendung des Geräts.
• Dieses Gerät entspricht den Normen EN ISO 20957-1,
EN 957-2, DIN 32935, Class H (H = Hausgebrauch).
Warnung
Unbedingt einzuhaltende Warnhinweise
• Dieses Produkt ist für gesunde Personen geeignet und
konzipiert.
• Konsultieren Sie bitte Ihren Arzt, bevor Sie dieses
Produkt verwenden.
• Warnhinweis: Prüfen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit Ihren
Wonder Core 2 auf Beschädigung und Abnützung, und
zwar sowohl routinemäßig als auch vor jeder Verwendung,
insbesondere an Sitz, Federn, Schrauben, Sperrbolzen,
Knopf, Rolle und Ruderbändern. Wenn Sie fehlende oder
beschädigte Teile, Kerben, Schnitte, Kratzer oder Furchen
bei dem Wonder Core 2 feststellen, verwenden Sie das
Gerät nicht weiter.
• Achtung: Eine falsche Körperhaltung kann zu Verletzun-
gen führen. Um Verletzungen zu vermeiden, beachten
Sie die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsan-
leitung. Wenn Sie den Wonder Core 2 das erste Mal
verwenden, ist eine maximale Verwendungszeit von 30
Minuten pro Tag empfehlenswert. Übermäßiges Training
kann möglicherweise Muskelschmerzen verursachen.
• Achtung: Wenn Sie die Feder einsetzen oder entfernen,
stellen Sie immer sicher, dass Sie die Sitzlehne mit dem
langen Bolzen fixieren.
• Hören Sie sofort mit dem Training auf, wenn Sie
während des Trainings ein seltsames Gefühl oder
Unbehagen im Körper spüren. Es besteht die Gefahr von
Gesundheitsschäden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, nachdem Sie Alkohol
getrunken haben. Dies kann sonst Unfälle verursachen
oder zu körperlichen Beschwerden führen. Befolgen Sie
deswegen bitte unbedingt diesen Warnhinweis.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht direkt nach dem
Essen. (Trainieren Sie erst eine Stunde nach dem Essen
wieder.) Dies kann sonst Unfälle verursachen oder zu
körperlichen Beschwerden führen. Befolgen Sie deswe-
gen bitte unbedingt diesen Warnhinweis.
• Platzieren Sie das Gerät an einem Ort, der für Training
geeignet ist. Wenn der Ort nicht geeignet ist, kann dies
verursachen, dass Sie nach hinten fallen oder verletzt
werden.
• Platzieren Sie das Gerät auf einem waagrechten und
stabilen Boden. Wenn der Ort nicht geeignet ist, kann
dies verursachen, dass Sie nach hinten fallen oder
verletzt werden.
• Wenn Sie die Rudereinheit verwenden, halten Sie eine
Fläche von 100 cm rund um das Gerät auf allen Seiten
frei von Hindernissen, Kindern, Umstehenden und
Haustieren. (Abb. 12)
• Bevor Sie das Gerät verwenden, stellen Sie sicher, dass
alle Bolzen richtig angebracht sind und nicht leicht
herauskommen.
• Folgen Sie der Anleitung unter „Verwendung“ für den
richtigen Aufbau des Wonder Core 2 und nutzen Sie ihn
wie im Schema dargestellt.
• Falscher Umgang mit den Ruderbändern kann zu Ver-
letzung oder Unfall führen.
Verwendung durch Kinder verboten!
• Erlauben Sie niemals Kindern, dass sie das Gerät
unbeaufsichtigt verwenden. Dies kann zu Verletzungen
führen.
• Erlauben Sie Kleinkindern und Haustieren nicht, dass
sie sich in Ihrer Nähe aufhalten, wenn Sie das Gerät
verwenden.
Nicht auseinandernehmen!
Reparieren das Gerät auf keinen Fall selbst und nehmen
Sie keine Veränderungen daran vor. Dies kann zu abnor-
men Bewegungen oder zu Unfällen führen. Kontaktieren
Sie den Fachhändler bei Störungen oder Schäden.
Überprüfen!
Bevor Sie das Gerät verwenden, stellen Sie bitte sicher,
dass die Schrauben und Griffe fest angebracht sind.
Dies kann sonst zu Unfällen wie etwa zu Stürzen nach
hinten oder zu einer Beschädigung führen.
Unbedingt einhalten!
• Tragen Sie bitte geeignete und passende Sportbe-
kleidung während der Verwendung des Geräts. Dies
kann sonst zu Verletzungen und Unfällen führen. Wenn
Sie lange Haare haben, binden Sie sie bitte vor jeder
Verwendung zusammen. Sonst verfangen sie sich mög-
licherweise in den Schaumstoffpolsterrollen.
• Wärmen Sie sich bitte vor dem Training auf. Wenn Sie
trainieren, ohne sich aufzuwärmen, wird dies Ihren
Körper belasten.
M6745+M6592_WonderCore2_Manual_20191127_DR.indd 11 27.11.19 13:50

12
• Wenn Sie im Drehmodus trainieren, halten Sie sich bitte
unbedingt am Griff fest. Sie könnten sonst herunterfal-
len oder verletzt werden.
• Entfernen Sie nach jeder Verwendung die Federn und
klappen Sie das Gerät zusammen, um eine unbeaufsich-
tigte Verwendung des Geräts durch Kinder zu vermeiden.
Verboten
• Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für seinen
vorgesehenen Zweck. Dies kann sonst einen Sturz, eine
Beschädigung, eine Fehlfunktion oder eine Verletzung
verursachen.
• Verwenden Sie ausschließlich Trainingsmethoden, die
in dieser Bedienungsanleitung angeführt werden. Dies
kann sonst Unfälle und Verletzungen verursachen.
• Lassen Sie nicht 2 Personen gleichzeitig das Gerät
verwenden. Dieses Gerät ist für die Verwendung durch
eine einzelne Person konzipiert. Dies kann sonst Unfälle
und Verletzungen verursachen.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht für geschäftliche
Zwecke, wo eine große Anzahl an Personen das Gerät
verwenden könnte. Dieses Gerät auf die herkömmliche
Verwendung im Haushalt beschränkt. Dies kann sonst
Unfälle und Verletzungen verursachen.
• Wenn Sie das Gerät verwenden, geben Sie Ihre Hände
nicht hinter die Rückenlehne oder unter den Sitz.
Funktionen
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR DEN WONDER CORE 2
ENTSCHIEDEN HABEN, DIE REVOLUTIONÄRE NEUE
METHODE, UM IHREN RUMPF ZU STÄRKEN UND EINEN
TOLLEN, SEXY WASCHBRETTBAUCH ZU BEKOMMEN,
DEN SIE SCHON IMMER WOLLTEN!
• Mit dem Wonder Core 2 trainieren Sie mit jeder Hebe-
und Senkbewegung mit Widerstand. Mit der doppelten
Widerstandseinstellung erhalten Sie den doppelten
Trainingseffekt in der Hälfte der Zeit.
• Der Wonder Core 2 ermöglicht einen vollen Bewegungs-
radius von 90 Grad. Das bedeutet, dass Sie Ihre unteren,
mittleren und oberen Bauchmuskeln getrennt trainieren
können. Ein umfangreicherer Bewegungsradius ermög-
licht einen viel strafferen Rumpf!
• Der Wonder Core 2 ist perfekt auf Ihr Fitnessniveau
einstellbar! Sie erhalten das ideale Widerstandsniveau
bei jedem Senken und Sie erhalten die ideale Stütze bei
jedem Heben, genau auf Ihr Fitnessniveau angepasst.
Dies bedeutet, dass wirklich jeder damit trainieren kann!
• Sie können Ihre Fettpölsterchen loswerden, da der
Wonder Core 2 über eine Drehfunktion verfügt, und Sie
dadurch Ihren gesamten Rumpf trainieren können!
• Das Beste dabei ist, dass Sie bei dem Wonder Core 2
in einer äußerst bequemen Position sitzen und Ihr Kopf
und Nacken währen der gesamten Bewegung vollstän-
dig gestützt wird.
• Die dicken Schaumstoffpolster massieren während
Ihres Trainings angenehm Ihren gesamten Rücken. Dies
fühlt sich sehr angenehm an und belebt Ihre Wirbel-
säule und Ihren Rücken. Dadurch werden Sie sich nach
dem Training wundervoll entspannt fühlen!
• Der Wonder Core 2 wirkt auch sehr gut gegen Rücken-
schmerzen! Durch sein ergonomisches Bogendesign
können Sie Ihren Rücken vollständig dehnen. Sie wer-
den sich schon beim einfachen Liegen auf dem Gerät
unglaublich entspannt fühlen!
Montage (Bitte stellen Sie sicher, dass alle Zubehör-
teile der vorherigen Seite vorhanden sind.)
1. Montieren Sie die Teile (Abb. 1)
Geben Sie den Vorderrahmen in die Haupteinheit hinein und
fixieren Sie ihn mit dem Knauf und dem kurzen Bolzen.
Geben Sie die Fußstütze hinein und fixieren Sie sie mit dem
Knauf.
Klappen Sie die Sitzlehne auf und fixieren Sie sie mit dem
langen Bolzen. Geben Sie die Kopfstütze hinein und fixieren
Sie sie mit dem kürzesten Bolzen.
2. Befestigen Sie die Polster (Abb. 2)
Geben Sie die Rückenpolster laut der Abbildung auf die
Haupteinheit. Setzen Sie die Konnektoren zusammen. Stel-
len Sie dabei sicher, dass sie die Rückenpolster fixieren.
Befestigen Sie die Beinpolster und Rohrabdeckungen.
Anm.: Sie können den Konnektor abnehmen, wenn Sie die
Anordnung der Rückenpolsterrollen verändern wollen.
3. Montieren Sie die Rudereinheit (Abb. 3)
Montieren Sie den Ruderteil laut der Abbildung.
Befestigen Sie die Schraube, die Beilagscheibe und die
Mutter. Fixieren Sie die Mutter mit dem Sechskantschlüssel.
4. Montieren Sie den Griff (Abb. 4)
Montieren Sie den Griff laut der Abbildung.
Verwenden Sie den Schraubendreher, um die Schraube zu
befestigen wie auf der Abbildung unten.
5. Befestigen Sie die Federn (Abb. 5)
Befestigen Sie die Federn laut der Abbildung.
Tipp: Sie können den Widerstand ändern, indem Sie
Federn hinzufügen oder entfernen.
Wenn Sie eine Feder hinzufügen oder entfernen, achten
Sie immer darauf, dass Sie die Sitzlehne fixieren.
Vor der Verwendung
a. Einstellung der Abmessungen (Abb. 6)
1. Stellen Sie die Länge ein.
2. Stellen Sie die Fußstütze ein.
M6745+M6592_WonderCore2_Manual_20191127_DR.indd 12 27.11.19 13:50

13
b. Situp und Unterere Bauchmuskelpresse (Abb. 7)
Entfernen Sie den langen Bolzen und bewahren Sie ihn
unter dem Sitz auf. Siehe Abbildung.
c. Rudertraining (Abb. 8)
Ziehen Sie den Bolzen heraus, um die Rudereinheit freizu-
geben. Heben Sie die Rudereinheit hinauf, wie dies in der
Abbildung gezeigt wird. Setzen Sie den Bolzen wieder ein,
um die Rudereinheit zu fixieren.
d. Drehtraining (Abb. 9)
Entfernen Sie alle Federn.
Bringen Sie die Rückenlehne nach unten und richten Sie
sie an dem letzten Loch aus. Geben Sie den langen Bolzen
hinein, um die Rückenlehne zu fixieren.
Aufbewahren
• Vermeiden Sie bitte hohe Temperaturen, Feuchtigkeit
und direkte Sonneneinstrahlung. Bewahren Sie das Gerät
an einem sauberen Ort mit guter Belüftung auf.
• Klappen Sie das Gerät zusammen, wenn es nicht
verwendet wird, und bewahren Sie es an einem Ort
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Klappen Sie die Rückenlehne zurück. (Abb. 10)
Entfernen Sie alle Federn und bewahren Sie sie an einem
Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Nehmen Sie den langen Bolzen heraus und klappen Sie die
Rückenlehne zurück.
Geben Sie den langen Bolzen laut der Abbildung in das
Loch hinein, um sie zu fixieren.
Klappen Sie die Fußstütze zusammen. (Abb. 11)
Entfernen Sie den kurzen Bolzen und klappen Sie die
Fußstütze zusammen.
Geben Sie den kurzen Bolzen wieder hinein.
Wartung
Wenn das Produkt verschmutzt ist, verdünnen Sie bitte
ein neutrales Waschmittel und befeuchten Sie ein Tuch
damit, um es zu reinigen. Wischen Sie es danach mit einem
trockenen Tuch ab.
Alkalische Reinigungsmittel oder Lösungsmittel wie
verdünnte Lösungsmittel, flüchtiges Öl usw. können dieses
Produkt möglicherweise beschädigen. Verwenden Sie
diese daher bitte nicht.
Wartung / Überprüfung
Wenn das Produkt verwendet wird, nachdem es einige Zeit
unbenutzt gelagert wurde, stellen Sie bitte sicher, dass das
Produkt in Ordnung ist und sicher verwendet werden kann.
Wenn das Produkt nass wird, verwenden Sie bitte ein tro-
ckenes Tuch, um es trocken zu reiben, um zu vermeiden,
dass es rutschig wird.
Bei Mängeln oder Störungen kontaktieren Sie bitte den
Händler. Wenn Sie Fragen zu dem Produkt haben, kontak-
tieren Sie bitte den Kundendienst.
Abfallentsorgung
Aufgrund der unterschiedlichen Recycling-Vorschriften
in jedem Land entsorgen Sie dieses Produkt bitte laut der
jeweiligen Vorschrift in Ihrem Land.
Gebrauchsmuster
Korea 20-2013-0001942
Taiwan M 460690
China 201320251188.8
USA 14/013,046
Japan 3186420
Deutschland 202014101069.6
PCT PCT/CN2014/070750
Geschmacksmuster
China 251136
EU 002305086-0001
Spezifikationen
Modell Wonder Core 2 WC-83
Größe Während der Verwendung:
B: 101 x T: 52 x H: 73 cm
Zusammengefaltet:
B: 104 x T: 52 x H: 34 cm
Gewicht Ca. 10,8 kg
Material Stahl – ABS – PP – TPR – PA -
Schaumstoff
Maximalgewicht 120 kg
Max. Zuglänge der
Bänder 125 cm
Herkunftsland China
M6745+M6592_WonderCore2_Manual_20191127_DR.indd 13 27.11.19 13:50

14
EN
USER INSTRUCTIONS
Safety Precautions
• Before you use the equipment, make sure you read the
”Safety precautions”, so you will use it properly.
• After reading, keep it in a safe place so you can refer to
it at anytime.
• If you transfer the product to others, the user manual
must go together.
• You must read the “safety precautionary notes” before
using the equipment.
• The cautionary notes recorded here refer to the import-
ance of safety for which you must read.
• This equipment is in compliance with EN ISO 20957-1,
EN 957-2, DIN 32935, Class H (H= home use).
Warning
Must be Followed
• This product is suitable for healthy individuals as its target.
You must consult your doctor before using this product.
• Warning: for your own safety, inspect your Wonder Core
2 for damage and wear regularly and before each use
especially on seat, springs, screws, lock pin, knob, pulley,
and rowing bands. If you find any missing or damaged
parts, nicks, cuts, scratches or gouges in the Wonder
Core 2, discontinue its use.
• Warning: Incorrect posture can cause injury. To avoid
injury, follow the safety information in this manual. If
you are new to Wonder Core 2, use 30 minutes a day at
maximum is recommend, excessive training might cause
muscle pain.
• Warning: Whenever you are adding or removing the
spring, always remember to fix the seat back with the
long pin.
• Please stop immediately if there is strange feeling or
discomfort in the body during exercise. Possible harm to
health.
• Do not use the equipment after drinking alcohol. Acci-
dent may occur or discomfort caused to the body so be
sure these must be followed.
• Do not use the equipment right after meals ( Avoid
doing so within an hour after meals) Accident may oc-
cur or discomfort caused to the body so be sure these
must be followed.
• Please use the equipment on level and hard grounds.
If the place is inappropriate, it may make you fall back-
wards or cause injury.
• Before using the rowing set, Keep the area within
100cm of the equipment on all sides clear of all obstruc-
tions,children, bystanders, and pets. (Illustration 12)
• Before using the equipment, make sure all the pins are
in its proper place and won’t be coming out easily.
• Please refer to instructions for „How To Use“ to mount
on Wonder Core 2 properly and operate it as shown the
diagram.
• Improper operation of rowing bands may lead to injury
or accident.
Use by Children Forbidden
• Never allow children to use the equipment unattended.
May cause injuries
• Do not allow young children or pets to stay near you
when the equipment is in use.
Do not disassemble
Never repair or convert the equipment on your own.
May cause abnormal movement or cause an acci-
dent. Contact the original dealer in case of failures
or damages.
Confirmation
Before using the equipment, make sure that the
screws and knobs are tightly secured. May cause
accidents like falling backwards or damage.
Must be Followed
• Appropriate and fitting sportswear must be worn during
its use. Otherwise, it may lead to injury or accident. If
you have long hair, be sure to tie it up before each use.
Otherwise it may be dragged into the sponge roller.
• Must warm up your body before exercise. Doing exerci-
se before warming the body will be burden to the body.
• When exercise with the swing mode, hands must hold
on the handle. You may otherwise fall or get injured.
• Always disassemble the springs and fold the equipment
after each use. To avoide children using the equipment
unattended.
Forbidden
• Do not use this product other than for its original
purpose. Otherwise it may cause toppling, damage,
malfuction or injury.
• Do not use exercise method not recorded in the manual.
Otherwise it may lead to injury or accident.
• Do not let 2 people use the product at the same time.
This product is for use by a single person. Otherwise it
may cause accident or injury.
• Do not use the product for business purpose to allow
an indefinite number of many individuals to use it. This
product is limited to general home use. Otherwise it
may cause injury or accident.
• When in-use do not put your hands behind the backrest
or under the seat.
M6745+M6592_WonderCore2_Manual_20191127_DR.indd 14 27.11.19 13:50

15
Features
INTRODUCING WONDER CORE 2, THE REVOLUTIONARY
NEW WAY TO TIGHTEN YOUR CORE AND HAVE THE WON-
DERFUL SEXY SIX PACK ABS YOU HAVE ALWAYS WANTED.
• With Wonder Core 2, you’re getting resistance on the
way down and up with every rep. With dual resistance,
you’re getting double the workout in half the time!
• Wonder Core 2 provides a full 90 degree range of
motion. That means you can isolate and train your lower,
middle, and upper abs---more range of motion means a
much tighter core!
• Wonder Core 2 is totally adjustable to your fitness level!
You’ll get the ideal amount of resistance on the way
down and have the right amount of support customi-
zed to your exact fitness level coming up. That means
everybody can do it!
• You can blast away your love handles with the built
in Wonder Core 2 twisting featured for a total core
workout!
• Best of all, with Wonder Core 2, you’re nestled in an ult-
ra-comfortable seated position with your head and neck
fully supported through the full range of motion.
• The thick foam cushion supports create an invigorating
massage up and down your back as you train. This feels
fantastic and will revitalize your spine and back so you
walk away feeling wonder-ful!
• Wonder Core 2 is even great for back pain! Its ergono-
mic arc design can fully stretch your back. You will feel
incredible relief by simply laying on it.
Assembly (Please confirm the accessories on the
previous page to make sure there is no shortage.)
1. Assemble the parts (Illustration 1)
Insert the front frame into the main unit and fix it with knob
and short pin. Insert leg support and fix it with knob.
Unfold the backrest and fix it with the long pin.
Insert head support and fix it with the shortest pin.
2. Assemble the sponges (Illustration 2)
Place the back roller sponges onto the main unit follow by
the order. Assemble the connector, make sure it hold back
roller sponges.
Assemble the leg sponges and tube plugs.
Remarks: You can disassemble the connector, if you mix
up the order of back roller sponges
3. Assemble the rowing set (Illustration 3)
Assemble the rowing set as in the drawing.
Put on screw, washer and nut. Fasten the nut using wrench.
4. Assemble the handle (Illustration 4)
Assemble the handle as in the drawing. Using hex wrench to
tighten the screw as in the below drawing.
5. Assemble the springs (Illustration 5)
Assemble the spring as in the drawing.
Tip: You can change the resistance by adding or removing
the springs.
Whenever you are adding or removing the spring,
always remember to fix the backrest.
Start Use
a. Adjust dimensions (Illustration 6)
1. Adjust the length
2. Adjust the leg support
b. Sit up training (Illustration 7)
Remove the long pin and store it under the seat. See drawing.
c. Rowing exercise training (Illustration 8)
Pull out the pin to release the rowing set.
Lift up the rowing set as in drawing.
Put back the pin to fix the rowing set.
d. Twist motion training (Illustration 9)
Remove all the springs.
Turn seat back down to match the middle hole. Insert long
pin to fix the backrest.
Storage
• Please avoid high temperature, dampness or direct sun-
light. Keep it in a clean place with good ventilation.
• Fold it up when it is not in use and put it in a place out
of reach of the children.
Fold backrest (Illustration 10)
Remove all the springs and put them in a place out of
reach of the children. Take out long pin and fold backrest.
Insert long pin into the hole as in the drawing to fix it.
Fold leg (Illustration 11)
Remove the short pin and fold leg.
Put back the short pin.
Maintenance
When the product is dirty, please dilute some neutral
cleansing detergents and wet a cloth with it to clean. After
that, wipe it dry with a dry cloth.
Alkaline cleaning agent or solvents like dilute solvents, volati-
le oil etc. may damage this product. Please do not use these.
Maintenance / Inspection
If the product is used after it has been lying idle for a
period of time, please make sure that the product is fine
and it can used safely.
If the product gets wet carelessly, please use a dry cloth
to wipe it dry to avoid making it slippery. In the event of
M6745+M6592_WonderCore2_Manual_20191127_DR.indd 15 27.11.19 13:50

16
failure or abnormal occurrences, please contact the dealer.
If there is anything about the product that you do not un-
derstand, please contact the customer service center.
Waste Disposal
Due to the different recycling regulations between each
country, please refer to these regulations before
disposeing this product.
Utility Patent
Korea 20-2013-0001942
Taiwan M 460690
China 201320251188.8
USA 14/013,046
Japan 3186420
Germany 202014101069.6
PCT PCT/CN2014/070750
Design Patent
China 251136
EU 002305086-0001
Specifications
Model Wonder Core 2 WC-83
Size In Use / L 101 x W 52x H 73cm
Folded Up / L 104 x W 52 x H 34cm
Weight About 10,8 kg
Material Steel - ABS - PP - TPR - PA -
Sponge
Maximum Weight 120 kg
Max. bands pull
length 125 cm
Country of origin China
M6745+M6592_WonderCore2_Manual_20191127_DR.indd 16 27.11.19 13:50

17
FR
MODE D’EMPLOI
Mesures de sécurité
• Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire les « Consignes de
sécurité » afin de l’utiliser correctement.
• Après avoir lu le mode d’emploi, conservez-le dans un
lieu sûr de manière à ce que vous puissiez le consulter
à tout moment.
• Lorsque vous cédez l’appareil à quelqu’un, veuillez
impérativement joindre le mode d’emploi.
• Veuillez impérativement lire les « Consignes de sécurité
» avant d’utiliser l’appareil.
• Les consignes de sécurité qui y sont citées sont import-
antes pour l’utilisation en toute sécurité de l’appareil.
• Cet équipement est conforme aux standards EN ISO
20957-1, EN 957-2, DIN 32935, classe H (H = usage
domestique).
Avertissements
Mises en garde à respecter impérativement
• Ce produit convient et est conçu pour des personnes en
bonne santé.
• Veuillez consulter votre médecin avant d’utiliser ce
produit.
• Avertissement : pour votre propre sécurité, vérifiez avant
chaque usage si votre Wonder Core 2 n’est pas endom-
magé, particulièrement au niveau du siège, ressorts,
goupille de verrouillage, bouton, poulie et bandes du
rameur. Si vous constatez des éléments manquants ou
endommagés, entailles, coupures, égratignures ou sillons
sur le Wonder Core 2, stoppez l’utilisation de l’appareil.
• Attention: Une mauvaise position du corps peut entraîner
des blessures. Afin d’éviter de vous blesser, respectez les
consignes de sécurité de ce mode d’emploi. Si vous utilisez
Wonder Core 2 pour la première fois, une durée maximale
de 30 minutes par jour est recommandée. Un entraîne-
ment excessif peut éventuellement entraîner des douleurs
musculaires.
• Attention : Lorsque vous installez ou ôtez le ressort,
assurez-vous toujours de fixer le dossier du siège avec
la grande goupille.
• Arrêtez immédiatement l’entraînement si vous ressentez
un sentiment étrange ou un malaise corporel pendant
l’entraînement. Des risques d’atteinte à la santé existent.
• N’utilisez pas l’appareil après avoir bu de l’alcool car
cela peut entraîner des accidents ou entraîner des
troubles corporels. Veuillez donc suivre impérativement
cette mise en garde.
• N’utilisez pas cet appareil immédiatement après avoir
mangé. (Reprenez l’entraînement au moins une heure
après avoir mangé.) Cela peut entraîner des accidents
ou entraîner des troubles corporels. Veuillez donc suivre
impérativement cette mise en garde.
• Placez l’appareil dans un lieu qui convient à l’entraîne-
ment. Si le lieu ne convient pas, cela peut entraîner des
chutes en arrière ou des blessures.
• Veuillez utiliser l’appareil de fitness sur un sol plat et
dur. Si l’endroit est inapproprié, vous risquez de tomber
en arrière ou de vous blesser.
• Avant d’utiliser le rameur, veillez à ce que vous dispo-
siez d’au moins 100 cm de champ libre tout autour de
l’appareil (pas d’obstacles, d’enfants, de spectateurs ou
d’animal). (Illustration 12)
• Avant d’utiliser l’appareil, veillez à ce que toutes les
clavettes soient bien en place et sécurisées.
• Conformez-vous aux instructions de « comment utiliser
» pour vous asseoir convenablement sur le Wonder Core
2 et l’utiliser comme indiqué sur le diagramme.
• Un usage non-conforme des bandes du rameur peut
entrainer des blessures ou accidents.
Utilisation par des enfants interdite !
• N’autorisez jamais des enfants à utiliser l’appareil sans
surveillance. Cela peut entraîner des blessures.
• N’autorisez pas les enfants en bas âge et les animaux
domestiques à être près de vous lorsque vous utilisez
l’appareil.
Ne pas démonter !
Ne réparez en aucun cas l’appareil vous-même et ne
procédez à aucune modification. Cela peut entraîner
des mouvements anormaux ou des accidents. En cas
de dysfonctionnements ou de dommages, contactez
le revendeur.
Contrôlez !
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez vous assurer que
les vis et poignées sont solidement fixées.
Cela peut sinon entraîner des accidents comme une
chute en arrière ou un endommagement.
À respecter impérativement !
• Veuillez porter des vêtements de sport appropriés pen-
dant l’utilisation de l’appareil. Cela peut entraîner des
blessures ou des accidents. Si vous avez des cheveux
longs, veuillez les attacher avant chaque utilisation. Ils
peuvent sinon se coincer dans les rouleaux en mousse.
• Veuillez vous échauffer avant chaque entraînement. Si
vous vous entraînez sans vous échauffer, cela affectera
votre corps.
• Si vous vous entraînez en mode pivotant, veuillez
impérativement vous agripper solidement à la poignée.
Vous pourriez sinon tomber ou vous blesser.
• Après chaque utilisation, ôtez les ressorts et repliez
l’appareil afin d’éviter une utilisation de l’appareil par
des enfants sans surveillance.
M6745+M6592_WonderCore2_Manual_20191127_DR.indd 17 27.11.19 13:50

18
Interdictions
• Utilisez cet appareil exclusivement pour l’usage auquel
il est prévu. Cela peut sinon entraîner une chute, un en-
dommagement, un dysfonctionnement ou une blessure.
• Utilisez exclusivement des méthodes d’entraînement
citées dans ce mode d’emploi. Cela peut sinon entraîner
des accidents ou des blessures.
• Ne laissez pas 2 personnes utiliser l’appareil en même
temps. Cet appareil est conçu pour l’utilisation par une
seule personne. Cela peut sinon entraîner des accidents
ou des blessures.
• N’utilisez pas cet appareil à des fins commerciales, où
un grand nombre de personnes pourrait utiliser l’appa-
reil. Cet appareil se limite à une utilisation domestique
traditionnelle. Cela peut sinon entraîner des accidents
ou des blessures.
• Lorsque vous utilisez l’appareil, ne placez pas vos mains
derrière le dossier du siège ni sous le siège.
Fonctions
MERCI D’AVOIR CHOISI LE WONDER CORE 2, LA NOU-
VELLE MÉTHODE RÉVOLUTIONNAIRE POUR RENFORCER
VOTRE TORSE ET OBTENIR LES TABLETTES DE CHOCO-
LAT FORMIDABLES ET SEXY QUE VOUS AVEZ TOUJOURS
VOULUES !
• Avec le Wonder Core 2, entraînez-vous à chaque mou-
vement de montée et de descente grâce à la résistance.
Avec le réglage de la résistance double, doublez l’effet
d’entraînement en deux fois moins de temps.
• Le Wonder Core 2 permet un rayon de mouvement
complet de 90 degrés. Cela signifie que vous pouvez
entraîner vos muscles inférieurs, moyens et supérieurs
du ventre de manière séparée. Un important rayon de
mouvement permet un torse très sculpté !
• Le Wonder Core 2 s’adapte parfaitement à votre niveau de
fitness ! Vous obtenez le niveau de résistance idéal à cha-
que descente et vous obtenez le soutien idéal à chaque
montée, en accord parfait avec votre niveau de fitness.
Vraiment tout le monde peut ainsi s’entraîner avec !
• Vous pouvez vous débarrasser de vos poignées d’amour
grâce à la fonction pivotante du Wonder Core 2, et vous
entraînez ainsi la totalité de votre torse !
• Le meilleur est qu’avec le Wonder Core 2, vous êtes
assis dans une position extrêmement confortable. Votre
tête et votre nuque sont complètement calées pendant
la totalité du mouvement.
• Les épais rouleaux en mousse massent confortablement
l’intégralité de votre dos pendant votre entraînement.
Cela se ressent comme très confortable et tonifie votre
colonne vertébrale et votre dos. Vous sentirez alors une
merveilleuse détente après l’entraînement !
• Le Wonder Core 2 agit aussi très bien contre les maux
de dos ! Grâce à son design ergonomique courbé, vous
pouvez totalement étirer votre dos. En vous allongeant
simplement sur l’appareil, vous sentirez déjà une incroy-
able relaxation !
Montage (Veuillez vous assurer que toutes les pièces
accessoires de la page précédente sont existantes.)
1. Assemblez les éléments (Illustration 1)
Placez la structure avant dans la structure principale et
fixez-la avec le bouton et la petite goupille. Insérez le repo-
se-pieds et fixez-le avec la molette.
Dépliez le dossier du siège et fixez-le avec la grande goupille.
Placez l’appuie-tête et fixez-le avec la plus petite goupille.
2. Fixez les rouleaux (Illustration 2)
Placez les rouleaux de dossier sur la structure principale
comme indiqué sur l’image. Assemblez les connecteurs et
assurez-vous qu’ils fixent les rouleaux de dossier.
Assemblez les éponges pied et les prises-tube. Remarque :
si vous avez mélangé l’ordre des rouleaux de dossier, vous
pouvez démonter le connecteur.
3. Montez le rameur (Illustration 3)
Montez le rameur comme indiqué sur l’illustration. Mettez la
vis, la rondelle et le boulon.
Serrez à l’aide d’une clé.
4. Montez la poignée (Illustration 4)
Montez la poignée comme indiqué sur l’image.
Utilisez la clé mâle à six pans pour serrer la vis comme
spécifié sur l’image ci-contre.
5. Fixez les ressorts (Illustration 5)
Fixez les ressorts comme le montre l’image.
Astuce : Vous pouvez changer la résistance en ajoutant ou
en enlevant des ressorts.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez un ressort,
assurez-vous toujours de fixer le dossier du siège.
Avant l’utilisation
a. Réglage des dimensions (Illustration 6)
1. Réglez la longueur.
1. Ajustez le repose-pieds
b. Entraînement des abdominaux (Illustration 7)
Ôtez la grande goupille et conservez-la sous le siège.
Voir l’image ci-contre.
c. Rameur (Illustration 8)
Retirez la clavette qui retient la partie du rameur.
Soulevez celle-ci comme indiqué sur l’illustration. Replacez
la clavette pour la fixer à nouveau.
d. Entraînement pivotant (Illustration 9)
Enlevez tous les ressorts.
M6745+M6592_WonderCore2_Manual_20191127_DR.indd 18 27.11.19 13:50

19
Abaissez le dossier et alignez-le avec le trou du milieu.
Placez la grande goupille afin de fixer le dossier.
Rangement
• Veuillez éviter les températures élevées, l’humidité et
l’exposition directe au soleil. Rangez l’appareil dans un
lieu propre et bien ventilé.
• Repliez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, et rangez-le
dans un lieu hors de portée des enfants.
Basculez le dossier en arrière. (Illustration 10)
Ôtez tous les ressorts et conservez-les dans un lieu hors
de portée des enfants. Enlevez la grande goupille et bas-
culez le dossier en arrière.
Placez la grande goupille dans le trou pour la fixer comme
indiqué sur l’image.
Repliez le repose-pieds. (Illustration 11)
Enlevez la petite goupille et repliez le repose-pieds.
Replacez la petite goupille.
Entretien
Si le produit est sale, veuillez diluer un détergent neutre
et humectez-en un tissu afin de le nettoyer. Essuyez-le
ensuite avec un tissu sec.
Des détergents alcalins ou solvants tels que des solvants
dilués, huile volatile etc. peuvent éventuellement endom-
mager ce produit. Veuillez donc ne pas les utiliser.
Entretien / Contrôle
Lorsque le produit est amené à être utilisé après avoir été
stocké quelques temps, veuillez vous assurer qu’il est en
règle et peut être utilisé en toute sécurité.
Si l’appareil est humide, veuillez utiliser un tissu sec pour
le sécher afin d’éviter qu’il soit glissant.
En cas de défauts ou de dysfonctionnements, veuillez
contacter le revendeur. Si vous avez des questions sur le
produit, veuillez contacter le service clientèle.
Traitement des déchets
En raison des différentes directives de recyclage de cha-
que pays, veuillez éliminer ce produit conformément à la
réglementation en vigueur dans votre pays.
Brevet d’invention
Corée 20-2013-0001942
Taiwan M 460690
Chine 201320251188.8
USA 14/013,046
Japon 3186420
Allemagne 202014101069.6
PCT PCT/CN2014/070750
Brevet de dessin
Chine 251136
UE 002305086-0001
Spécificités
Modèle Wonder Core 2 WC-83
Taille lors de l’utilisation /
l101 x prof52 x h73cm
replié / l104 x prof52 x h34cm
Poids Env. 10,8 kg
Matières Acier - ABS - PP - TPR - éponge
Poids maximal 120 kg
Longueur
d’extension
des bandes
max. 125 cm
Pays d’origine China
M6745+M6592_WonderCore2_Manual_20191127_DR.indd 19 27.11.19 13:50

20
IT
ISTRUZIONI PER L’USO
Precauzioni di Sicurezza
• Prima di utilizzare l’attrezzo, leggere il manuale di istru-
zioni in modo da usarlo correttamente.
• Dopo aver letto il manuale di istruzioni, conservarlo
in un luogo sicuro in modo da poterlo consultare in
qualsiasi momento.
• Se l‘attrezzo si dona ad altri, allegare anche il manuale
di istruzioni.
• Prima di utilizzare l’attrezzo, leggere le indicazioni di
sicurezza.
• Le indicazioni di sicurezza sono importanti per utilizzare
l’attrezzo in modo sicuro.
• Questo apparecchio è conforme alle norme EN ISO
20957-1, EN 957-2, DIN 32935 Classe H (H = uso
domestico).
Avviso
Osservare le seguenti indicazioni di sicurezza
• Questo prodotto è stato concepito ed è adatto a perso-
ne in buono stato di salute.
• Consultare un medico prima di utilizzare questo prodotto.
• Avviso: per la vostra sicurezza, vi raccomandiamo di
ispezionare il Vostro Wonder Core 2 prima dell’uso per
verificare la presenza di eventuali danni, in modo par-
ticolare al sedile, alle molle, alle viti, al perno di blocco,
al pomello, all puleggia e alla fascia del vogatore, e di
adottare un abbigliamento adeguato. Se si notano parti
mancanti o danneggiate, scheggiature, tagli, graffi o
solchi nel Wonder Core 2, non continuare a utilizzare
l’attrezzo.
• Attenzione: una postura non corretta può provocare le-
sioni. Per evitare lesioni, osservare le indicazioni di sicu-
rezza riportate in questo manuale. Se si utilizza Wonder
Core 2 per la prima volta, si consiglia di effettuare al
max. 30 minuti di esercizi al giorno. Un allenamento
eccessivo può causare dolori muscolari.
• Attenzione: ogni volta che si inseriscono o rimuovono le
molle, assicurarsi di fissare lo schienale con il perno lungo.
• Interrompere immediatamente l’allenamento se si
avverte una strana sensazione o un malessere generale.
Pericolo di danni alla salute.
• Non utilizzare l’attrezzo dopo aver bevuto alcolici. In
caso contrario si possono verificare incidenti o disturbi
fisici. Osservare queste indicazioni di sicurezza.
• Non utilizzare l’attrezzo subito dopo i pasti. (Attendere
almeno un‘ora prima di effettuare l‘allenamento). In caso
contrario si possono verificare incidenti o disturbi fisici.
Osservare queste indicazioni di sicurezza.
• Posizionare l’attrezzo in un luogo idoneo all’allena-
mento. Se il luogo non è adeguato, possono verificarsi
cadute all’indietro o lesioni.
• Si prega di collocare l’attrezzo su fondi duri e perfet-
tamente piani. In caso contrario, sussiste il pericolo di
ribaltamento o di infortuni.
• Prima di utilizzare il vogatore, assicurarsi che non vi siano
ostruzioni, bambini, persone e animali nel raggio di 1 me-
tro dall’attrezzo in tutte le direzioni. (Illustrazione 12)
• Prima di utilizzare l’attrezzo, assicurarsi che tutti i perni
siano correttamente montati e che non possano stac-
carsi o essere rimossi facilmente.
• Per salire sul Wonder Core 2 correttamente, vi preghiamo
di osservare le istruzioni riportate nel capitolo “Come usa-
re l’attrezzo” e di utilizzarlo come mostrato nel diagramma.
• L’uso non conforme delle fasce per il vogatore può
essere causa di infortuni o incidenti
Vietato l’uso ai bambini!
• Non consentire mai ai bambini di utilizzare l’attrezzo senza
sorveglianza. In caso contrario possono verificarsi lesioni.
• Non permettere a bambini piccoli e animali domestici di
stare vicino all’attrezzo durante il vostro allenamento.
Non smontare l’attrezzo!
Non riparare o effettuare personalmente modifiche all‘attrez-
zo. Si possono verificare movimenti anomali o incidenti. Cont-
attare il rivenditore specializzato in caso di guasti o danni.
Controllo
Prima di utilizzare l’attrezzo, assicurarsi che le viti e le
impugnature siano ben fissate.
Altrimenti si possono verificare incidenti, come cadute
all’indietro, o danni.
Osservare le seguenti indicazioni
• Indossare abiti sportivi idonei e comodi durante l’utiliz-
zo dell’attrezzo, altrimenti si possono verificare lesioni
e incidenti. Se si hanno capelli lunghi, legarli prima
dell’utilizzo dell’attrezzo. In caso contrario possono
rimanere impigliati nei rulli di gommapiuma.
• Riscaldarsi prima dell’allenamento. Effettuare l’allena-
mento senza riscaldamento può causare danni al fisico.
• Tenersi ben saldi all‘impugnatura, quando si effettua-
no le torsioni. In caso contrario si possono verificare
cadute o lesioni.
• Dopo ogni utilizzo, rimuovere le molle e chiudere l’att-
rezzo piegandolo per impedire ai bambini di utilizzarlo
senza sorveglianza.
Usi non consentiti
• Utilizzare questo attrezzo esclusivamente per lo scopo
previsto. In caso contrario si possono verificare cadute,
danni, malfunzionamenti o lesioni.
• Eseguire esclusivamente esercizi di allenamento indicati
in questo manuale, altrimenti si possono verificare
incidenti e lesioni.
M6745+M6592_WonderCore2_Manual_20191127_DR.indd 20 27.11.19 13:50
Table of contents
Languages: