Worx Professional WU621 User manual

Planer WU621
•
•
•
•
•
•
•
Planer
Hobel
Rabot électrique
Pialla
Cepillo
Plaina
Schaafmachine
EN 05
D 13
F 21
I 29
ES 37
PT 45
NL 53
DK 61
FIN 69
NOR 77
SV 84
TR 92
GR 100
RU 108
•
•
•
•
•
•
•
Høvl
Höyläkone
Høvelmaskin
Hyvel
Düzleyici
Πλάνη
Электрический рубанок

Original instructions
Übersetzung der Originalanleitung
Traduction des instructions initiales
Traduzione delle istruzioni originali
Traducción de las instrucciones originales
Tradução das instruções originais
Vertaling van de oorspronkelijke instructies
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
EN
D
F
I
ES
PT
NL
DK
FIN
NOR
SV
TR
GR
RU
Oversættelse af de oprindelige instruktioner
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene
Översättning av originalinstruktionerna
Asıl talimatların çevirisi
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών
Перевод исходных инструкций

8
19
7
10
5
2
1
A B F1 F2
D E
C
6

mm28
mm9
32
20
450
1
3
2
J K
H I
F3 G L
13
12

5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Component list
On/off switch
Lock-off switch
Hand grip areas
Cutting depth adjustment
Dust extraction
Baseplate stand (See Fig. D)
Blade clamp (See Fig. F.1)
Blade (See Fig. F.2)*
Planing depth scale
Screw (See Fig. F.1)
Belt cover
Pinion (See Fig. H )
Large pulley (See Fig. H)
Baseplate
V-grooves
Rebate depth gauge
Rebate parallel guide
Fastening bolt
Socket spanner (See Fig. F.1)
Brush caps (See Fig. J)
Locking screw (See Fig. K)
* Not all the accessories illustrated or described are included in
standard delivery.
Noise information
A weighted sound pressure LPA, m: 84dB(A)
A weighted sound power LWA, m: 95dB(A)
KPA&KWA 3.0dB(A)
Wear ear protection when sound pressure is over 80dB(A)
•
•
•
•
Technical data
Rated voltage 220-240V~50/60Hz
Rated power 710W
Rated no load speed 16000/min
Protection class /II
Planing depth 0-2mm
Rebate capacity 0-9mm
Planing width 82mm
Machine weight 2.8kg
•
•
•
•
•
•
•
•

6
Vibration information
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745
Typical
weighted
vibration
Vibration emission value ah=2.12m /s2
Uncertainty K = 1.5m/s²
Warning: The vibration emission value during actual use of the
power tool can differ from the declared value depending on the ways
in which the tool is used dependant on the following examples and
other variations on how the tool is used:
How the tool is used and the materials being cut or drilled.
The tool being in good condition and well maintained
The use the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and
in good condition.
The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration
accessories are used.
And the tool is being used as intended by its design and these
instructions.
This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is
not adequately managed.
Warning: To be accurate, an estimation of exposure level in
the actual conditions of use should also take account of all parts of
the operating cycle such as the times when the tool is switched off
and when it is running idle but not actually doing the job. This may
significantly reduce the exposure level over the total working period.
Helping to minimise your vibration exposure risk.
ALWAYS use sharp chisels, drills and blades
Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well
lubricated (where appropriate)
If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration
accessories.
Avoid using tools in temperatures of 10oC or less.
Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across
a number of days.
Accessories
TCT blades (on machine Planing width: 82mm blade) 2
Socket spanner 1
Rebate depth gauge 1
Rebate parallet guide 1
Only use reversible twin cutting blades that cannot be reground.
We recommend that you buy all your accessories from the store
where you purchased the tool. Use good quality accessories marked
with a well-known brand name. Refer to the accessory packaging for
further details. Store personnel can also help and advise.
•
•
•
•
•
•

7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Additional safety points for your
planer
Use clamps or another practical way to secure and the
workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or
against your body leaves it unstable and may lead to loss of control.
Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an
operation where the cutting tool may contact hidden wiring.
Contact with a ‘live’ wire with also make exposed metal parts of
the tool ‘live’ and shock the operator condition.
Remove the plug from the socket before carrying out any
adjustment, servicing or maintenance.
When an extension cable is required you must ensure it has the
correct ampere rating for your power tool and is in a safe electrical
condition. Fully unwind cable drum extensions to avoid potential
overheating.
Ensure your mains supply voltage is the same as indicated on the
rating plate.
Your tool is double insulated for additional protection against a
possible electrical insulation failure within the tool.
Always check walls, floors and ceilings to avoid hidden power
cables and pipes.
After long working period’s external metal parts and accessories
could be hot.
Wear eye protection when operating this tool.
The base plate must always be held firmly against the material
being cut to reduce vibration and blade jumping.
If possible, ensure the workpiece is firmly clamped to prevent
movement.
12
13
14
15
16
17
18
•
•
•
•
•
Your Planer is a hand held tool; do not clamp your planer.
Before cutting, check the cutting line is free of nails, screws, etc.
Never stop the cutting blade by applying pressure to the blade.
Only withdraw the planer from the cut when the blade has stopped
moving.
Only use blades in excellent cutting condition.
Do not put your fingers into the dust extraction. Use a wooden
stick to unblock any material.
Always wear a dust mask.
Warning: Some dust particles created by power sanding,
sawing, grinding, drilling and other construction jobs contain
chemicals known to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
Lead from lead-based paints.
Crystalline silica from bricks and cement and other masonry
products.
Arsenic and chromium from chemically treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending upon how
often you do this type of work. To reduce your exposure to these
chemicals.
Work in a well-ventilated area.
Work with approved safety equipment, such as those dust masks
that are specially designed to filter microscopic particles.

8
Symbols
To reduce the risk of injury, user must read instruction manual
Double insulation
Warning
Wear ear protection
Wear eye protection
Wear dust mask
Waste electrical products must not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check
with your local authorities or retailer for recycling advice
Operating instructions
Note: Before using the tool, read the instruction book carefully.
INTENDED USE
The machine is intended for planing of firmly supported wooden
materials, such as beams and boards. It is also suitable for beveling
edges and rebating.
SAFETY ON/OFF SWITCH
The switch is locked off to prevent accidental starting. Depress the
lock off button (2) then on/off switch (1) and release lock off button
(2). The machine is working now. To switch off just release the on/off
switch .(See Fig. A)
CUTTING DEPTH ADJUSTMENT
Smaller cutting depth of 0-1mm (Max. 2.0mm) is best for most
surface planing or rebating. Rotate the cutting depth adjustment(4)
to set the required cutting depth on the scale ,Scale graduation =
0.125mm. The clockwise rotation increases the planing depth; the
counterclockwise rotation reduces the planing depth. (See Fig. B)
ADJUST DUST EXTRACTION AND CHIP EJECTION
Dust extraction can be adjusted to the right or left side by manually.
Rotating one end of the dust extraction (5) until it stops (See Fig.C).
The arrowhead on the dust extraction indicates the dust extraction
direction.
Note: Due to the size and material of some wood shavings
e.g. wet or hard wood it is possible for the dust extraction
to become blocked. Remove the plug from the mains power
1
2
3

9
4
5
supply, then using a wooden stick clear the blocked dust extraction.
BASEPLATE STAND
Uplift the rear of the planer, the baseplate stand (6) can make the
machine to be set down directly and protect the cutting blades
from
any damage and the blades from damaging the surface(See
Fig.
D).
When planing, the stand will be pushed away by the end of the wood.
Always check the stand is free to move on the base plate (See
Fig.
E).
BLADE FITTING AND CHANGING
Warning: Remove power cord from the socket before
carrying out any adjustments or changing blades.
The blade has two cutting edges, which can be reversed .When
replacing or reversing the plane blades, the guide groove guarantees
constant height adjustment.
Note: Dull and worn blade cannot be reground and must be
replaced.
Remove the plug from the mains socket. Using the Socket spanner
(19) provided loosen the 3 bolts approximately 1/2 rotation counter-
clockwise(See Fig. F.1).Holding the blade clamp (7) in position, using
a piece of wood slides the blade (8) out of the blade clamp (7) to
remove the blade from the blade clamp(See Fig. F.2)
Note: there is no need to remove the blade clamp (7) as this can
change the factory settings for cutting blade height control.
Before reinserting a new or reverse blade, always clean both the
blade and the blade seat if dirty. Slide the blade into the blade clamp
in the correct orientation. Check the blade is equal with the clamp.
When tightening the screws(10) ensure the correct tightening
sequence ( 1,2,3). Before starting, rotate by hand to check the
roller is free to rotate.
Rotate the blade head by a further 180o and repeat the procedure
disassembling the second plane blade.
REPLACING A DRIVE BELT
Warning: 1. Remove the plug from the socket before
carrying out any adjustment, servicing or maintenance.
2. The cutting blades will be turning and may cause injury.
Loosen screw and remove belt cover (11), remove worn drive belt
from large pulley (13) and pinion (12) and clean them ( See Fig. G).lace
the new drive belt on the top of pinion and turning it manually, press
it on the large pulley (13) (See Fig.H).Make sure the drive belt runs
exactly along the length grooves of the pinion and the pulley.
Note: Place the belt cover (11) back on top and tighten it with
screw.
EXTERNAL DUST EXTRACTION
The dust extraction (5) is best connected to a suitable external dust
extraction machine e.g. vacuum cleaner.
REPLACING CARBON BRUSH
Warning: Always be sure that the tool is switched off
and unplugged before attempting to perform inspection or
maintenance. The motor brush can be easily accessed the
motor housing.
Attention:
When servicing a tool, ALWAYS use only identical replacement parts.
STEP 1: Locate the plastic motor brush caps on both the front and
back of the motor housing.
STEP 2: Remove the threaded brush cap on accessible carbon
brush (20) with a flathead screwdriver and turn the screw
6
7
8

10
in a counter-clockwise rotation to loosen.
STEP 3: Gently remove the old motor brush.
STEP 4: Carefully insert the replacement brush. Ensure the brush is
completely inserted into the holder and is seated properly
and is free to move inside its holder.
STEP 5: Replace the brush cap with the flat-head screwdriver,
turning clockwise to tighten. Do not apply excessive force
as this may damage the access brush caps.
Working hints for your planer
Warning: Danger of kickback! Apply the machine to the
work piece only when switched on.
STANDARD SURFACE PLANING
Set the desired cutting depth. Position the front part of the base plate
flat onto the work surface. Switch the machine on and push your
planer forward and it will start cutting, always maintain all of the base
plate flat on the work surface to prevent the cutting blade jumping.
Move the plane evenly over the work surface. For most applications
0-2mm max cutting depth will produce a good surface finish. It is
best to use small depths of cut and repeat the planing process.
EDGE CHAMFERING
Using the V-groove in the base plate (15) you can make a chamfer
on the work piece edge (See Fig. I). Guide the planer along the edge
and maintain a constant angle and force to produce a good finish.
You can control the angle of the chamfer with your hands. Make a
test chamfer on a scrap piece of wood. Ensure your work piece is
clamped and supported near the edge.
REBATING
You use the Rebate Depth Gauge (16) and the Rebate Parallel Guide
(17) accessories (supplied with your tool). Fit these accessories to your
planer. Set the required rebate depth using the scale and the mark
on the planer housing next to the scale (See Fig. J)Loosen locking
screw(21) and adjust the required rebating width(max 82mm). (See Fig.
K)Tighten locking screw (21) Adjust the desired rebating depth with the
rebating depth gauge (16) accordingly (max 9mm) (S
ee Fig. L).Plane
1
2
3

11
as often as necessary to achieve the desired rebating depth. Make
sure the plane is guided with a lateral supporting pressure.
Maintenance
Remove the plug from the socket before carrying out any
adjustment, servicing or maintenance.
There are no user serviceable parts in your power tool. Never use
water or chemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean with
a dry cloth. Always store your power tool in a dry place. Keep the
motor ventilation slots clean. Keep all working controls free of dust.
Occasionally you may see sparks through the ventilation slots. This is
normal and will not damage your power tool.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
Environmental protection
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check
with your local authorities or retailer for recycling advice.
Plug replacement
(UK & Ireland only)
If you need to replace the fitted plug then follow the instructions
below.
IMPORTANT
The wires in the mains lead are colored in accordance with the
following code:
BLUE =NEUTRAL BROWN =LIVE
As the colors of the wires in the mains lead of this appliance may not
correspond with the colored markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows. The wire which is colored blue must
be connected to the terminal which is marked with N. The wire which
is colored brown must be connected to the terminal which is marked
with L.
Note: If a moulded plug is fitted and has to be removed take great
care in disposing of the plug and severed cable, it must be destroyed
to prevent engaging into a socket.
Connect
Blue to N
(neutral)
Outer sleeve
firmly clamped
Cable grip
Brown L (live)
13 Amp fuse approved
to BS1362
WARNING!
Never connect live
or neutral wires to
the earth terminal
of the plug. Only
fit an approved
13ABS1363/A plug
and the correct
rated fuse.

12
Ec declaration of conformity
We,
POSITEC Germany GmbH
Theodor-Heuss-Ring 1-3
50668 Köln
Declare that the product,
Description WORX Planer
Type WU621
Function Removing surface material with a rotating cutter
Complies with the following Directives,
EC Machinery Directive 2006/42/EC
EC Low Voltage Directive 2006/95/EC
EC Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC
Standards conform to
EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2
EN 61000-3-3 EN 60745-1 EN 60745-2-14
The person authorized to compile the technical file,
Name Russell Nicholson
Address Positec Powertools (Europe) LTD, PO Box 152, Leeds,
LS10 9DS, UK
2011/ 0 8 /12
Jacky Zhou
POSITEC Quality Manager
•
•
•

13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Komponenten
Ein-/Ausschalter
Entriegelungsschalter
Handgriff
Hobeltiefe-Einstellung
Staubauswurf
Grundplattenfuß (Siehe D)
Klingenbefestigung (Siehe F.1)
Klinge (Siehe F.2) *
Hobeltiefe-Anzeige
Schraube (Siehe F.1)
Antriebsabdeckung
Antriebsrad (Siehe H)
Große Rolle (Siehe H)
Grundplatte
V-Nut
Falztiefen-Anzeige
Falz-Parallelführung
Feststellbolzen
Spanner (Siehe F.1)
Bürstenkappe (Siehe J)
Feststellschraube (Siehe K)
*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht
zum Lieferumfang
•
•
•
•
Technische daten
Nennspannung 220-240V~50/60Hz
Nennleistung 710W
Leerlaufnenndrehzahl 16000/min
Zweifach isoliert /II
Hobeltiefe 0-2mm
Falztiefe 0-9mm
Hobelbreite 82mm
Gewicht 2.8kg
Informationen über lärm
Gewichteter Schalldruck LPA, m: 84dB(A)
Gewichtete Schallleistung LWA, m: 95dB(A)
KPA&KWA 3.0dB(A)
Tragen Sie bei einem Schalldruck über einen Gehörschutz 80dB(A)
•
•
•
•
•
•
•
•

14
Informationen über vibrationen
Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN 60745
Typischer
gewichteter
Vibrationswert
Vibrationsemissionswert
ah=2.12m /s2
Unsicherheit K = 1.5 m/s²
WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert während des
tatsächlichen Gebrauchs des Elektrowerkzeugs kann vom angegebenen
Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemäß folgender
Beispiele und anderweitiger Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt
wird:
Wie das Werkzeug verwendet wird und Materialen geschnitten oder
angebohrt werden.
Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt
Verwendung des richtigen Zubehörs für das Werkzeug und
Gewährleistung seiner Schärfe und seines guten Zustands.
Die Festigkeit der Handgriffe und ob Antivibrationszubehör verwendet wird.
Und ob das verwendete Werkzeug dem Design und diesen
Anweisungen entsprechend verwendet wird.
Wird dieses Werkzeug nicht anemessen gehandhabt, kann es ein
Hand-Arm-Vibrationssyndrom erzeugen
WARNUNG: Um genau zu sein, sollte ein Abschätzung des
Belastungsgrades aller Arbeitsabschnitte während tatsächlicher
Verwendung berücksichtigt werden, z.B. die Zeiten, wenn das
Werkzeug ausgeschaltet ist, und wenn es sich im Leerlauf befindet
und eigentlich nicht eingesetzt wird. Auf diese Weise kann der
Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit wesentlich
gemindert werden.
Minimieren Sie Ihr Risiko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind.
Verwenden Sie IMMER scharfe Meissel, Bohrer und Sägeblätter.
Pflegen Sie dieses Werkzeug diesen Anweisungen entsprechend und
achten Sie auf eine gute Einfettung (wo erforderlich).
Bei regelmäßiger Verwendung dieses Werkzeugs sollten Sie in
Antivibrationszubehör investieren.
Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei Temperaturen von 10ºC
oder darunter.
Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von
hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen.
Zubehörteile
TCT Sägeblatt (montiert Hobelbreite: 82mm , Hobel ) 2
Spanner 1
Falztiefen-Anzeige 1
Falz-Parallelführung 1
Umschaltbare Doppelausschnitblätter nur benutzen, die nicht
nachgeschliffen werden können.
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben
Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug
gekauft haben. Verwenden Sie nur hochwertige Zubehörteile von
namhaften Herstellern. Die Güteklasse muss entsprechend der
Anwendung gewählt werden. Weitere Informationen finden Sie auf
der Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie
gerne.
•
•
•
•
•
•

15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Zusätzliche
sicherheitsmassnahmen für
ihren hobel
Befestigen und sichern Sie das Werkstück mittels Zwingen
oder auf andere Art und Weise an einer stabilen Unterlage.
Wenn Sie das Werkstück nur mit der Hand oder gegen Ihren
Körper halten, bleibt es labil, was zum Verlust der Kontrolle führen
kann.
Halten Sie das Werkzeug an den isolierten Griffen, wenn die
Gefahr besteht, dass Sie beim Arbeiten in Wänden, Decken
usw. verborgene Leitungen oder das Netzkabel berühren
könnten. Metallteile am Werkzeug, die mit stromführenden
Drähten in Berührung kommen, werden selbst stromführend und
können der Bedienperson einen elektrischen Schlag versetzen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, ehe Sie
Einstellungsänderungen, Reparatur- oder Wartungsarbeiten
durchführen.
Falls ein Verlängerungskabel erforderlich ist, verwenden Sie ein
funktionstüchtiges, zugelassenes Verlängerungskabel, das für die
Leistung des Werkzeugs ausreichend ist.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild
angegebenen Spannung entspricht.
Ihr Werkzeug ist schutzisoliert. Bei einem etwaigen internen
Kurzschluss sind Sie sicher vor einem elektrischen Schlag
geschützt.
Prüfen Sie vor dem Arbeiten in Wänden und Decken den genauen
Verlauf von Stromkabeln oder Rohrleitungen.
Nach längerem Gebrauch können zugängliche Metall- und
Zubehörteile sehr heiß sein.
Tragen Sie beim Arbeiten mit diesem Werkzeug eine Schutzbrille.
Die Grundplatte muss stets fest gegen das zu schneidende
11
12
13
14
15
16
17
18
•
•
•
•
•
Material gedrückt werden, um Vibrationen und ein Springen oder
Brechen des Sägeblatts zu verhindern.
Sorgen Sie nach Möglichkeit dafür, dass das Werkstück sicher
befestigt ist und sich nicht bewegen kann.
Ihr Hobel ist ein Handwerkzeug, nicht stationär gebrauchen.
Entfernen Sie vor Beginn des Sägens alle Nägel, Metallteile usw.
aus dem Arbeitsbereich.
Versuchen Sie niemals, die Säge durch Drücken gegen die Seite
des Blatts zu stoppen.
Ziehen Sie das Blatt erst aus dem Werkstück, wenn es sich nicht
mehr bewegt.
Verwenden Sie nur einwandfreie Blätter.
Finger nicht in den Staubauswurf stecken. Verwenden Sie einen
Holzstock, um Verstopfungen zu entfernen.
Immer Staubmaske tragen.
Warnung: Bestimmte Stäube, die bei Schleif-, Säge-,
Schmirgel-, Bohr- und ähnlichen Arbeiten am Bau anfallen,
können Substanzen enthalten, die Krebs verursachen oder
das Erbgut schädigen. Hierzu zählen unter anderem:
Blei aus Farben und Lacken auf Bleibasis.
Kristallines Silikat aus Ziegeln und Zement sowie weiteren
Baustoffen.
Arsen und Chrom aus chemisch behandelten Hölzern.
Die durch solche Aussetzungen bedingten Risiken für die
Gesundheit unterscheiden sich je nach Häufigkeit, mit der solche
Tätigkeiten stattfinden. Um die Aussetzung zu diesen chemischen
Substanzen herabzusetzen:
Führen Sie alle Arbeiten in gut belüfteten Bereichen durch.
Tragen Sie zugelassene Schutzausrüstungen wie z. B.
Atemmasken, die speziell für das Herausfiltern kleinster
Staubteilchen ausgelegt sind.

16
Symbole
Lesen Sie unbedingt die Anleitung, damit es nicht zu Verlet-
zungen kommt
Schutzisolation
Warnung
Gehörschutz tragen
Schutzbrille tragen
Schutzmaske tragen
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses
Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die
einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um
der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen
Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme oder
senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie
es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen
Verwertung zuführen.
Hinweise zum betrieb
Hinweis: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des
Werkzeuges sorgfältig durch.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, bei fester Auflage Holzwerkstoffe
wie z. B. Balken und Bretter zu hobeln. Es eignet sich auch zum
Abschrägen von Kanten und zum Falzen.
SICHERHEITS EIN-/AUSSCHALTER
Der Schalter ist gesichert, um ein versehentliches Einschalten zu
vermeiden. Drücken Sie den Entriegelungsschalter (2), dann den
Ein-/Ausschalter (1) und lassen Sie den Entriegelungsschalter (2) los.
Das Gerät ist eingeschaltet. Lassen Sie zum Ausschalten den Ein-
/Ausschalter los (siehe A).
HOBELTIEFE-EINSTELLUNG
Eine geringe Hobeltiefe von 0 – 1mm (max. 2,0mm) ist ideal
zum Hobeln oder Falzen der meisten Oberflächen. Drehen Sie
die Hobeltiefe-Einstellung (4) auf die gewünschte Einstellung
(Anzeigestufung = 0,125mm). Drehen Sie im Uhrzeigersinn um die
Hobeltiefe zu erhöhen, gegen den Uhrzeigersinn um sie zu verringern
(siehe B).
STAUBAUSWURF EINSTELLEN
Der Staubauswurf kann manuell nach rechts oder links gestellt
werden, indem Sie eine Seite des Staubauswurfs (5) bis zum Stopp
drehen (siehe C). Der Pfeil am Staubauswurf zeigt die Richtung des
Auswurfs.
1
2
3

17
4
5
Hinweis: Wegen Größe und Material einiger Hobelspäne, z.B.
bei nassem oder hartem Holz, kann es zu Verstopfungen des
Staubauswurfs kommen. Ziehen Sie den Netzstecker und
verwenden Sie einen Holzstock, um die Verstopfung zu entfernen.
GRUNDPLATTENFUSS
Heben Sie das hintere Ende des Hobels an, mithilfe des
Grundplattenfußes (6) können Sie das Gerät direkt auf das Werkstück
setzten und damit Hobelmesser und Werkstückoberfläche vor
Beschädigungen schützen (siehe D). Beim Hobeln wird der Fuß
durch das Ende des Werkstücks weggestoßen. Prüfen Sie, dass der
Fuß stets frei beweglich ist (siehe E).
MESSER EINSETZEN UND AUSTAUSCHEN
Warnung: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
bevor Sie Einstellungen am Messer vornehmen bzw. das
Messer wechseln.
Das Messer hat zwei austauschbare Schneidseiten. Beim Wechseln
oder Umdrehen der Messer sorgt die Führungsfuge für konstante
Höheneinstellung.
Hinweis: Stumpfe und abgenutzte Messer können nicht
geschliffen werden und müssen ausgewechselt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lösen Sie die drei
Bolzen mithilfe des Spanners (19), ca. 1/2 Drehung gegen den
Uhrzeigersinn (siehe F1). Halten Sie die Klingenbefestigung (7) in
Position und schieben Sie die Klinge (8) mithilfe eines Holzstücks aus
der Klingenbefestigung (7) (siehe F2).
Hinweis: Dabei sollte die Klingenbefestigung (7) nicht entfernt
werden, dies kann zu Änderungen der Höheneinstellung
führen. Reinigen Sie ggf. Messer und Klingenbefestigung, bevor Sie
ein neues Messer einsetzen bzw. das Messer umdrehen. Schieben
Sie das Messer in korrekter Ausrichtung in die Klingenhalterung.
Prüfen Sie, dass Messer und Klingenhalterung bündig sind. Achten
Sie beim Festziehen der Schrauben (10) auf die korrekte Reihenfolge
(1,2,3). Bevor Sie das Gerät starten, drehen Sie das Messer zur
Überprüfung per Hand.
Drehen Sie das Messer weitere 180o und wiederholen Sie den
Vorgang für die zweite Messerhalterung.
ANTRIEBSRIEMEN AUSTAUSCHEN
Warnung: 1. Ziehen Sie vor jeglichen Einstellungen,
Wartungs- oder Pflegearbeiten immer den Netzstecker aus der
Steckdose.
2. Die Hobelmesser können sich drehen und Verletzungen
verursachen.
Lösen Sie die Schrauben und nehmen Sie die Antriebsabdeckung (11)
ab. Entfernen Sie den abgenutzten Antriebsriemen von der großen
Rolle (13) und dem Antriebsrad (12) und reinigen Sie diese (siehe
G). Legen Sie einen neuen Antriebsriemen auf das Antriebsrad und
ziehen Sie ihn über die große Rolle (13) (siehe H). Prüfen Sie, dass
der Antriebsriemen genau über die Einkerbungen von Antriebsrad
und großer Rolle läuft.
Hinweis: Setzen Sie die Antriebsabdeckung (11) wieder auf und
ziehen Sie die Schrauben fest.
EXTERNER STAUBAUFFANG
Für optimale Leistung kann der Staubauswurf (5) an einen passenden
externen Staubauffang, z.B. Staubsauger, angeschlossen werden.
6
7

18
SCHLEIFRINGBÜRSTE AUSTAUSCHEN
Warnung: Prüfen Sie vor jeglichen Kontroll- oder
Wartungsarbeiten, dass das Gerät ausgeschaltet und der
Netzstecker gezogen ist. Die Schleifringbürste ist zugänglich
an Vorder- oder Rückseite des Motorengehäuses.
ACHTUNG:
Verwenden Sie für Wartungsarbeiten AUSSCHLIESSLICH identische
Austauschteile.
1. SCHRITT: Lokalisieren Sie die Kohlenbürstenabdeckungen
aus Kunststoff, die sich an der Vorder- und an der
Rückseite des Motorgehäuses befinden.
2. SCHRITT: Lösen Sie die Gewindekappe mit einem
Schlitzschraubendreher, indem Sie die Schraube
entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Nicht mit
Gewalt vorgehen, um die Abdeckkappe nicht zu
beschädigen.
3. SCHRITT: Ziehen Sie die verbrauchte Kohlenbürste vorsichtig
heraus.
4. SCHRITT: Setzen Sie die neue Kohlenbürste ein. Die
Kohlebürste muss ganz in die Halterung
hineingesteckt werden. Kontrollieren Sie den
richtigen Sitzt und das sich die Kohlenbürste frei in
der Halterung bewegen lässt.
5. SCHRITT: Setzen Sie die Abdeckkappe auf und ziehen Sie diese
mit dem Schlitzschraubendreher im Uhrzeigersinn fest.
Arbeitstipps für ihren hobel
Warnung: Gefahr von Rückschlag! Setzen Sie das Gerät
nur in laufendem Zustand auf das Werkstück.
NORMALES HOBELN
Stellen Sie die gewünschte Hobeltiefe ein. Setzen Sie die Vorderseite
der Grundplatte flach auf das Werkstück. Schalten Sie das Gerät ein
und schieben Sie den Hobel nach vorne. Der Hobelvorgang beginnt.
Halten Sie die gesamte Grundplatte stets flach auf dem Werkstück,
um ein Springen der Hobelmesser zu vermeiden. Schieben Sie den
Hobel gleichmäßig über das Werkstück. Für die meisten Arbeiten
reicht eine Hobeltiefe von 0 – 2mm, um gute Arbeitsergebnisse zu
erzielen. Für beste Resultate sollten Sie geringe Hobeltiefen und
wiederholte Arbeitsgänge verwenden.
ECKENANSCHRÄGUNG
Mithilfe der V-Nut der Bodenplatte (15) können Sie die Ecken
des Werkstücks anschrägen (siehe I). Schieben Sie den Hobel in
gleichmäßigem Winkel entlang der Werkstückkante. Kontrollieren
Sie dabei den Winkel des Gerätes zum Werkstück mit Ihren Händen.
Testen Sie diesen Vorgang zunächst an einem Abfallstück. Achten Sie
darauf, dass das Werkstück ordnungsgemäß befestigt ist.
FALZEN
Verwenden Sie die Falztiefen-Anzeige (16) und Falz-Parallelführung
(17) (im Lieferumfang enthalten). Befestigen Sie dieses Zubehör
an Ihrem Hobel. Stellen Sie die gewünschte Falztiefe mithilfe der
Anzeige und der Markierung auf dem Hobelgehäuse neben der
Anzeige ein (siehe J). Lösen Sie die Feststellschraube (21) und
8
1
2
3

19
stellen Sie die gewünschte Falzbreite (max. 82 mm) ein (siehe K).
Ziehen Sie die Feststellschraube (21) fest. Stellen Sie die gewünschte
Falztiefe (max. 9 mm) mithilfe der Falztiefen-Anzeige (16) ein (siehe
L). Wiederholen Sie den Falzvorgang, bis die gewünschte Falztiefe
erreicht ist. Führen Sie den Hobel mit seitlichem Druck über das
Werkstück.
Wartung
Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie Einstell-,
Reparatur- oder Wartungstätigkeiten ausführen.
Es enthält keine Teile, die Sie warten müssen. Reinigen Sie Ihr
Werkzeug niemals mit Wasser oder chemischen Loesungsmitteln.
Wischen Sie es mit einem trockenen Tuch sauber. Lagern Sie Ihr
Werkzeug immer an einem trockenen Platz. Sorgen Sie dafür, dass
bei staubigen Arbeiten die Lüftungsöffnungen frei sind. Falls es
erforderlich sein sollte, den Staub zu entfernen, trennen Sie zuerst
das Elektrowerkzeug vom Stromversorgungsnetz. Verwenden Sie
nichtmetallische Objekte zum Entfernen von Staub und vermeiden
Sie das Beschädigen innerer Teile. Gelegentlich sind durch die
Lüftungsschlitze hindurch Funken zu sehen. Dies ist normal und wird
Ihr Werkzeug nicht beschädigen.
Wenn ein Ersatz von Stecker oder Anschlussleitung erforderlich
ist, dann ist dies von unserer Servicestelle oder einer
Elektrofachwerkstatt durchzuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu
vermeiden. Lassen Sie Reparaturen nur durch unsere Servicestelle
oder durch eine Fachwerkstatt mit Originalersatzteilen durchführen.
Umweltschutz
Schadhafte und/ oder entsorgte elektrische oder elektronische
Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen
abgegeben werden. Wir möchten Sie daher bitten, uns mit
Ihrem aktiven Beitrag beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses
Gerät bei den Wertstoff-/ Recycling-Sammelstellen abzugeben.
Bitte erkundigen Sie sich bei der örtlichen Behörde oder beim
Vertragshändler über Müllsammlung und -Entsorgung.

20
Ec konformitätserklärung
Wir,
POSITEC Germany GmbH
Theodor-Heuss-Ring 1-3
50668 Köln
erklären hiermit, dass unser Produkt
Beschreibung WORX Hobel
Typ WU621
Funktion Entfernen von Materialien auf der Oberfläche mit
rotierender Schneide
den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht:
EC Maschinenrichtlinie 2006/42/EC
EC Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC
EC EMV-Richtlinie 2004/108/EC
Normen:
EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2
EN 61000-3-3 EN 60745-1 EN 60745-2-14
Zur Kompilierung der technischen Datei ermächtigte Person
Name Russell Nicholson
Adresse Positec Powertools(Europe) LTD , PO Box 152, Leeds,
LS10 9DS, UK
2011/ 0 8 /12
Jacky Zhou
POSITEC Qualitätsleiter
•
•
•
Table of contents
Languages: