XciteRC 52000015 User manual

Bedienungsanleitung
Manual
Mode d‘emploi
www.XciteRC.com
#52000015
XciteRC Ladegerät für NiMH AA/AAA/SC/C und LiIo mit USB-Aus-
gang, Ladestrom max. 1000 mA

2Charger 52000015
DE
Einführung
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der
XciteRC Modellbau GmbH & Co. KG
Autenbachstrasse 12
D-73035 Göppingen
Phone: +49 7161 40 799 0
Fax: +49 7161 40 799 99
E-Mail: [email protected]
Web: www.XciteRC.com
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand des Produkts bei Drucklegung, Änderung in Technik und
Ausstattung vorbehalten. Aus Angaben und Abbildungen dieser Bedienungsanleitung können keine Ansprüche abgeleitet
werden.
KEINE HAFTUNG FÜR DRUCKFEHLER! ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN!
Die jeweils neueste Version dieser Anleitung finden Sie im Internet unter www.XciteRC.com
© Copyright 2016 by XciteRC-Modellbau GmbH & Co. KG
Inhaltsverzeichnis
Bestimmungsgemäße Verwendung ............................................................................................................3
Lieferumfang ..............................................................................................................................................3
Erklärung der Gefahrensymbole .................................................................................................................3
SICHERHEITSHINWEISE............................................................................................................................3
Übersicht....................................................................................................................................................5
Technische Daten .......................................................................................................................................5
Inbetriebnahme ..........................................................................................................................................5
Ladevorgang ..............................................................................................................................................6
Anzeigen während des Ladevorgangs ........................................................................................................7
Akkutest.....................................................................................................................................................7
USB-Buchse ..............................................................................................................................................8
Hinweise zum Umweltschutz ...................................................................................................................... 8
Konformitätserklärung...............................................................................................................................25

3
Charger 52000015
DE
Bestimmungsgemäße Verwendung
Vielen Dank für den Kauf dieses Ladegeräts von XciteRC. Die vorliegende Bedienungsanleitung enthält wich-
tige Hinweise für den Betrieb Ihres neuen Modells. Lesen Sie deshalb, bevor Sie das Modell in Betrieb
nehmen, alle Anweisungen dieser Bedienungsanleitung vollständig durch, damit Sie Ihr Modell
gefahrlos betreiben können.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle
Rechte vorbehalten.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Ladegerät ist ausschließlich zur Ladung der in den technischen Daten aufgeführten NiCd, NiMH oder
LiIo-Consumerakkus mit 1.2 bzw. 3.7 V Nennspannung geeignet. Das Ladegerät wird an eine Netzspannung
von 100 - 240 V AC 50/60 Hz angeschlossen.
Das Produkt ist kein Spielzeug und nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet, bei unter 14-jährigen muss die
Wartung und der Betrieb des Modells von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden.
Lesen und beachten Sie vor Inbetriebnahme alle Warn- und Sicherheitshinweise in dieser Bedie-
nungsanleitung und auf der Verpackung!
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise zum Umgang mit
diesem Produkt. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung deshalb zum Nachlesen auf und geben sie
bei Weitergabe des Fahrzeugs an Dritte mit. Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der
Sicherheitshinweise führen zum Erlöschen der Gewährleistung.
Lieferumfang
Ladegerät
Netzadapter
Bedienungsanleitung
Erklärung der Gefahrensymbole
WARNUNG: diese Hinweise müssen durch den Betreiber zwingend beachtet werden!
Eine Missachtung dieser Hinweise kann die sichere Funktion beeinträchtigen. Diese Hinwei-
se dienen auch zu Ihrer eigenen Sicherheit und der anderer Personen!
ACHTUNG: diese Hinweise müssen durch den Betreiber beachtet werden! Eine Missach-
tung dieser Hinweise kann Schäden aller Art, Gewährleistungsverlust usw. zur Folge haben.
Hinweise oder Tipps, durch welche ein problemloser Betrieb gewährleistet wird.
Hinweise zur Pflege und Wartung, um eine lange Haltbarkeit des Produkts zu gewährleisten.
SICHERHEITSHINWEISE
Die folgenden Sicherheitshinweise müssen unbedingt beachtet werden. Für Sach-, Personen- oder Folge-
schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise entstehen,
übernimmt die XciteRC Modellbau GmbH & Co. KG keine Haftung. In diesen Fällen erlischt die Gewährleis-
tung.
• Das Produkt ist kein Spielzeug und nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet.
• WARNUNG: Batterien und Akkus von Kindern fernhalten! Lassen Sie Batterien und Akkus nie

4Charger 52000015
DE
Sicherheitshinweise ·Inbetriebnahme
unbeaufsichtigt, da sie von Kindern oder Haustieren verschluckt werden können – Unfall- und Verlet-
zungsgefahr!
• WARNUNG: Halten Sie Verpackungsmaterial, Kleinteile, Chemikalien und alle elektrischen Kompo-
nenten von Kindern fern – Unfall- und Verletzungsgefahr!
• WARNUNG: das Ladegerät und die Anschlussbuchsen dürfen aus Sicherheitsgründen und den
CE-Zulassungsbestimmungen nicht geöffnet, verändert oder modifiziert werden - Brandgefahr!
• WARNUNG: nicht im Freien verwenden. Das Ladegerät vor Feuchtigkeit, Regen und Hitze schützen
- Brandgefahr!
• WARNUNG: schließen Sie das Ladegerät nur an eine geeignete und ausreichend dimensionierte
Stromversorgung an - Brandgefahr!
• WARNUNG: stellen Sie das Ladegerät und den angeschlossenen Akku während des Ladevor-
gangs auf eine feuerfeste Unterlage. Auf gute Belüftung achten, die Öffnungen im Gehäuse unter keinen
Umständen abdecken. Ladevorgang permanent durch einen Erwachsenen überwachen – Brandgefahr!
• WARNUNG: keine entzündlichen Gegenstände in der Umgebung des Ladegeräts lagern - Brand-
gefahr!
• Ladegerät nach Gebrauch von der Steckdose trennen.
• WARNUNG: Batterien/Akkus nicht großer Hitze aussetzen oder ins Feuer werfen – Brand- bzw.
Explosionsgefahr!
• WARNUNG: Akkus nur mit der korrekten Polarität einsetzen, nicht kurzschließen – Brandgefahr
– bzw. Explosionsgefahr!
• WARNUNG: Verwenden Sie keine defekten oder beschädigten Akkus – Brandgefahr! Bei Berüh-
rung mit der Haut außerdem Verätzungsgefahr, Schutzhandschuhe verwenden!
• WARNUNG: Versuchen Sie nie, nicht wiederaufladbare Batterien an einem Ladegerät aufzuladen –
Brandgefahr- bzw. Explosionsgefahr!
• Entnehmen Sie die Akkus nach dem Laden aus dem Gerät.
• BEACHTE: NiMH-Akkus müssen spätestens alle 3 Monate kontrolliert und gegebenenfalls nach-
geladen werden, da es ansonsten bedingt durch die typenspezifische Selbstentladung zur Tiefentladung
und somit Zerstörung der Akkus kommen kann! Verwenden Sie deshalb nach Möglichkeit sogenannte
RTU-Akkus, die durch eine sehr geringe Selbstentladung wartungsarm sind.
• BEACHTE: beachten Sie bei Lithium-Akkus die angegebene Lagerspannung. Wird ein zu voller
oder zu leerer Lithium-Akku längere Zeit gelagert, kann er beschädigt werden.
Die Firma XciteRC Modellbau GmbH & Co. KG kann den korrekten Umgang mit den von Ihnen verwendeten
Akkus bzw. Batterien nicht überwachen, daher wird die Gewährleistung bei falscher Ladung oder Entladung
ausgeschlossen.

5
Charger 52000015
DE
Übersicht ·Inbetriebnahme
Übersicht
1234
Technische Daten
Eingangsspannung 100 - 240 V AC 50 Hz (Netzadapter)
12V DC (über Niederspannungs-Buchse), min. 3 A
Leistung max. 36 W
zu ladende Akkutypen NiCd - NiMH: AA, AAA, A, SC, C
Li-Ion: LIR26650, 22650, 26500, 18650, 17670, 18490, 17500,
17335, 16340 (123A), 14500, 10440
Akkufächer 4
Ladestrom 300, 500, 700, 1000 mA (pro Akkufach getrennt einstellbar)
NiCd, NiMH-Vollerkennung ∆Peak
Entladestrom 150, 250, 350, 500 mA (pro Akkufach getrennt einstellbar)
Modi Laden, Test (pro Akkufach getrennt einstellbar)
USB-Buchse 5 V max. 1 A
Inbetriebnahme
WARNUNG: verwenden Sie nur den beiliegenden Netzadapter - Brand- bzw. Explosionsgefahr!
Verbinden Sie den beiliegende Netzadapter mit dem Ladegerät. Schließen Sie den Netzadapter anschlie-
ßend an eine Steckdose mit 100-240 V AC an. Alle LCD-Segmente zeigen daraufhin null an.
USB-Buchse
5 V / 1000 mA
Anschluss
Netzadapter
1, 2, 3, 4: Akkufach auswählen und Ladeparameter mit den
Tasten MODE oder CURRENT einstellen
MODE: Modus laden oder testen (laden und entladen) aus-
wählen. Taste min. 1 Sekunde gedrückt halten um
den Modus zu aktivieren. Um den Modus nur für ein
einzelnes Akkufach zu ändern, zuvor Taste 1...4 drü-
cken.
DISPLAY: ein Tastendruck zeigt rotierend den Ladestrom, La-
dezeit, Spannung, Kapazität und Innenwiderstand
an
CURRENT: Auswahl des Ladestroms. Der Taster funktioniert nur
während der ersten acht Sekunden nach Einlegen
der Akkus. Durch (mehrmaliges) drücken wird der
Ladestrom stufenweise zwischen 300 mA und 1 A
erhöht. Um den Ladestrom nur für ein einzelnes Ak-
kufach zu ändern, zuvor Taste 1...4 drücken.

6Charger 52000015
DE
Ladevorgang
WARNUNG: das Ladegerät ist ausschließlich für die in den technischen Daten genannten NiCd, NiMH
oder LiIo-Akkus mit einer Nennspannung von 1.2 oder 3.7 V geeignet. Vergewissern Sie sich vor Ladestart,
dass der zu ladende Akku dem entspricht - versuchen Sie keinesfalls, Akkus mit abweichender Zellenzahl
oder andere Akkutypen oder Batterien aufzuladen - Brand bzw. Explosionsgefahr!
In der Regel werden Lithiumakkus mit maximal 1 C Ladestrom aufgeladen, d.h. 1C Ladestrom = Kapazitäts-
Ladestrom. Bei einer Kapazität von z. B.: 1500 mAh ist der entsprechende 1C Ladestrom somit 1500 mA
(1,5 A).
WARNUNG: Das Ladegerät lädt mit max. 1A Ladestrom. Bei Akkus mit einer Kapazität niedriger als
1000 mAh ist die Laderate damit über 1C, prüfen Sie daher, ob diese Akkus für die Ladung mit 1 A Lade-
strom geeignet sind. Viele Zellentypen lassen auch 2C oder mehr zu. Ist dies nicht der Fall, darf der Akku auf
keinen Fall mit dem Ladegerät geladen werden - Brandgefahr!
Wird die Ladeschlussspannung von 4.2 V pro Zelle erreicht, wird der Ladestrom automatisch sukzessive
reduziert, um ein Überschreiten der Ladeschlussspannung zu verhindern (CC/CV-Ladeverfahren).
Ladevorgang
• Vergewissern Sie sich, dass das Ladegerät an das Stromnetz angeschlossen ist - die einzelnen LCD-
Displays zeigen null an.
• Das Ladegerät erkennt den Akkutyp (NiCd, NiMH oder Li-Ion) automatisch und passt das Ladeverfahren
an. Sie können in jedem Fach einen anderen Akkutyp laden oder testen - die vier Akkufächer lassen sich
individuell durch drücken der Tasten 1...4 programmieren.
• Legen Sie die zu ladenden Akkus in die Akkufächer - beachten Sie die Polarität. Wird der Akku falsch ein-
gelegt oder ist die Zelle defekt, wird weiter null angezeigt. Ist der Akku korrekt eingelegt, wird die aktuelle
Akkuspannung angezeigt, z.B. 3.64 V.
CHARGE
3.64
V
CHARGE
300
mA
NULL
• Nach ca. 4 Sekunden wechselt die Anzeige auf 300 mA CHARGE. Dies ist der aktuelle Ladestrom und
auch er wird ca. 4 Sekunden angezeigt.
• Wird während dieser gesamt 8 Sekunden weder MODE noch CURRENT gedrückt, startet der Ladevor-
gang mit dem eingestellten Ladestrom.
• Wird MODE oder CURRENT gedrückt: durch (mehrmaliges) drücken von CURRENT wird der Lade-
strom stufenweise zwischen 300 mA und 1 A erhöht. MODE wechselt zwischen laden und testen.
• Während der Ladung kann der Ladestrom durch langes Drücken der MODE-Taste oder durch das Aus-
wählen eines Akkufachs mit den Tasten 1...4 verändert werden. Der Ladestrom kann dann für jedes
Akkufach getrennt eingestellt werden.
• Ist der Akku aufgeladen, wird im Display Full angezeigt.
fULL
• Der Akku kann nun vom Ladegerät getrennt werden. Wird das Ladegerät anschließend nicht mehr benö-
tigt, sollte es vom Stromnetz getrennt werden.

7
Charger 52000015
DE
Anzeigen während des Ladevorgang · Akkutest
Anzeigen während des Ladevorgangs
Während des Lade- bzw. Entladevorgangs kann durch wiederholtes Drücken der DISPLAY-Taste zwischen
verschiedenen Anzeigen umgeschaltet werden: Akkuspannung, Ladestrom, eingeladene Kapazität, Ladezeit
und Innenwiderstand.
CHARGE
3.64
V
CHARGE
1000
mA
CHARGE
1240
mAh
CHARGE
2:35
h
CHARGE
0014
mR
Akkuspannung Ladestrom eingeladene
Kapazität
Ladezeit Innenwiderstand
Akkutest
• Drücken Sie die MODE-Taste für ca. 1 Sekunde um den Modus für alle Akkufächer zu ändern. Um den
Modus nur für ein einzelnes Akkufach zu ändern, zuvor Taste 1...4 drücken.
• Jeder Druck auf die Taste ändert den Modus von Laden zu Test (= laden und entladen, um die Kapazität
zu ermitteln).
• Durch (mehrmaliges) drücken von CURRENT wird der Lade- bzw. Entladestrom stufenweise zwischen
300 mA und 1 A erhöht.
• Der Test startet nach ein paar Sekunden automatisch, in der Anzeige erscheint CHARGE TEST. Der
Akku wird nun voll geladen, anschließend entladen - Anzeige DISCHARGE TEST. Jetzt kann ggf. der
Entladestrom mit der Taste CURRENT angepasst werden. Ist der Testzyklus beendet, wird die Kapazität
des Akkus in mAh angezeigt.
CHARGE
3.64
V
CHARGE
1000
mA
CHARGE
----
mAh
CHARGE
0:15
h
CHARGE
0014
mR
Akkuspannung Ladestrom eingeladene
Kapazität
Ladezeit Innenwiderstand
TEST TEST TEST TEST TEST
DISCHARGE
3.64
V
DISCHARGE
1000
mA
DISCHARGE
----
mAh
DISCHARGE
0:20
h
DISCHARGE
0014
mR
Akkuspannung Entladestrom entnommene
Kapazität
Entladezeit Innenwiderstand
TEST TEST TEST TEST TEST
Ende des Testzyklus:
3.64
V
1000
mA
2495
mAh
2:20
h
0012
mR
Akkuspannung Entladestrom Kapazität Entladezeit Innenwiderstand
TEST TEST TEST TEST TEST

8Charger 52000015
DE
USB-Buchse · Umweltschutz
USB-Buchse
An der rückseitigen USB-Buchse können Sie z.B. Ihr Smartphone oder Digitalkamera mit einem Ladestrom
von 1 A aufladen.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf dem Produkt bzw. Verpackung besagt, dass
dieses getrennt vom üblichen Hausmüll entsorgt werden muss. Damit sollen schädliche Auswir-
kungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit bei der Entsorgung von Elektro- und Elek-
tronikaltgeräten vermieden und deren Wiederverwendung oder Verwertung ermöglicht werden. Sie
haben die Möglichkeit, Elektro- und Elektronikaltgeräte kostenfrei bei einer entsprechenden Sammelstelle
in Ihrer Nähe abzugeben. Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadt oder Gemeinde über die zur Verfügung
stehenden Sammelstellen. Sie haben auch die Möglichkeit, alte Elektro- und Elektronikgeräte, die von uns
bezogen wurden, frei an uns zurückzusenden. Wir werden diese dann einer ordnungsgemäßen Verwertung
bzw. Wiederverwendung zuführen.
Eventuell enthaltene Batterien oder Akkus müssen aus dem Produkt entfernt werden und bei der entspre-
chenden Sammelstelle getrennt entsorgt werden.
Hinweise nach Batteriegesetz
Da wir Batterien und Akkus bzw. solche Geräte verkaufen, die Batterien und Akkus enthalten, sind wir nach
dem Batteriegesetz (BattG) verpflichtet, Sie auf Folgendes hinzuweisen:
Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern Sie sind zur Rückgabe gebrauchter
Batterien und Akkus gesetzlich verpflichtet. Altbatterien können Schadstoffe enthalten, die bei nicht sachge-
mäßer Lagerung oder Entsorgung die Umwelt oder Ihre Gesundheit schädigen können. Batterien enthalten
aber auch wichtige Rohstoffe wie z.B. Eisen, Zink, Mangan oder Nickel und werden wieder verwertet.
Sie können die Batterien nach Gebrauch entweder ausreichend frankiert an uns zurücksenden:
XciteRC Modellbau GmbH & Co.KG
Autenbachstr. 12
D-73035 Göppingen
oder in unmittelbarer Nähe (z.B. im Handel oder in kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich zurückgege-
ben. Die Abgabe in Verkaufsstellen ist dabei auf für Endnutzer für die Entsorgung übliche Mengen sowie
solche Altbatterien beschränkt, die der Vertreiber als Neubatterien in seinem Sortiment führt oder geführt hat.
Schadstoffhaltige Batterien sind mit einem Zeichen, eine durchgestrichene Mülltonne, und dem chemischen
Symbol des schadstoffhaltigem Schwermetalls versehen.
Diese durchgekreuzte Mülltonne bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dür-
fen.
Unter diesen Zeichen finden Sie zusätzlich nachstehende Symbole mit folgender Bedeutung:
• Cd = Cadmium
• Pb = Blei
• Hg = Quecksilber
• Li = Lithium
Cd Hg Pb Li-Po

9
Charger 52000015
DE

10 Charger 52000015
EN
Summary
Legal information
This manual is a publication of
XciteRC Modellbau GmbH & Co. KG
Autenbachstrasse 12
D-73035 Göppingen
Phone: +49 7161 40 799 0
Fax: +49 7161 40 799 99
E-mail: [email protected]
Web: www.XciteRC.com
All rights including translation, reproductions of any kind, such as photocopying, microfilming or storage in electronic data
processing equipment, without the written permission of the publisher, reproduction in whole or part, is prohibited.
This manual corresponds to the technical status of the product at time of printing, changes in technology and equipment
reserved. From the text and illustrations of this manual no claims can be derived.
NO LIABILITY FOR PRINTING ERROR! SUBJECT TO CHANGE!
The latest version of this manual can be found on the Internet at www.XciteRC.com
© Copyright 2016 by XciteRC-Modellbau GmbH & Co. KG
Summary
Intended Usage........................................................................................................................................11
Scope of delivery......................................................................................................................................11
Explanation of Symbols ...........................................................................................................................11
WARNINGS AND SAFETY NOTES ...........................................................................................................11
Overview ..................................................................................................................................................13
Using the charger for the first time ............................................................................................................13
Charging ..................................................................................................................................................14
Display during charging ............................................................................................................................15
Battery test...............................................................................................................................................15
USB port ..................................................................................................................................................16
Environmental Protection Notes................................................................................................................ 16
Declaration of conformity..........................................................................................................................25

11
Charger 52000015
EN
Intended usage
Thank you for purchasing this Charger from XciteRC. This manual contains important instructions for opera-
ting your new model. Therefore, please read all instructions in this manual thoroughly before using
the model, so that you can operate your model safely.
All company and product names mentioned are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Intended Usage
This charger is only suitable for charging the NiCd, NiMH or Li-Io consumer batteries with 1.2 or 3.7 V nomi-
nal voltage listed in the specifications. The charger is connected to a wall outlet 100 - 240 V AC 50/60 Hz.
The product is not a toy and not suitable for children under 14 years of age, by children under 14 years the
maintenance and operation of the model must be supervised by an adult.
Read and observe all warnings and safety instructions in this manual and on the packaging before
operating!
This manual is part of this product. It contains important information for handling this product. Keep the
manual for future reference and also it must be strictly kept and passed on the subsequent sale
of the model to the buyer. Failure to follow the operating instructions and the safety instructions
may invalidate the warranty.
Scope of delivery
Charger
Mains adapter
Manual
Explanation of Symbols
WARNING: These instructions must be strictly observed by the operator! Failure to follow
these instructions may interfere with the safe function. These notes are also for your own safety
and that of other people!
ATTENTION: this information must be observed by the operator! Failure to follow these inst-
ructions can cause damage of many sorts, and the loss of warranty etc.
Information or advice, by which a smooth operation is ensured.
Instructions for care and maintenance to ensure a long duration of life of the product.
WARNINGS AND SAFETY NOTES
The following safety instructions must be strictly observed. For property damage, personal injury or conse-
quential damage caused by improper use or non-observance of the safety instructions the XciteRC Modell-
bau GmbH & Co. KG accepts no liability. In these cases, the warranty becomes void.
• The product is not a toy and not suitable for children under 14 years.
• Keep batteries away from children! Never let batteries unattended, as they can be swallowed by children
or pets!
• WARNING: Keep packaging material, small parts, chemicals and electrical components away from
children – risk of accident and injury!

12 Charger 52000015
EN
Warnings and safety notes
• WARNING: any modification on the charger or connecting sockets is not permitted for safety and
CE approval regulations - fire hazard!
• WARNING: do not use outdoors. Protect the charger from damp, rain and heat - fire hazard!
• WARNING: Connect the charger to a suitable and adequately dimensioned power supply - fire
hazard!
• WARNING: the charger and the battery to be charged should be set up on a heat-resistant, non-
inflammable and non-conductive surface before use. Provide good ventilation, do not cover the charger.
The charging process must be supervised by an adult - fire hazard!
• WARNING: keep all inflammable and volatile materials well away from the charging area - fire
hazard!
• Disconnect the charger from the mains after use.
• WARNING: do not expose batteries / rechargeable batteries to heat or throw into fire - fire or
explosion hazard!
• WARNING: insert rechargeable batteries with the correct polarity, no short-circuiting - fire or ex-
plosion hazard!
• WARNING: do not use defective or damaged batteries or rechargeable batteries – fire hazard!
Risk of chemical burns on contact with skin, use protective gloves!
• WARNING: Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries in a charger - fire or explosion
hazard!
• Remove the batteries from the device after charging.
• NOTE: NiMH batteries must be checked at least every 3 months and, if necessary, recharged, other-
wise because of the typic self-discharge they may get deep discharged and damaged! Therefore, better
use so-called RTU batteries with a very low self-discharge.
• NOTE: note the specified storage voltage for lithium batteries. Is a completely full or empty lithium
battery time stored for a longer time, it can be damaged.
The XciteRC Modellbau GmbH & Co. KG cannot monitor the proper use of the battery or batteries you use,
therefore, the warranty is excluded due to incorrect charging or discharging.

13
Charger 52000015
EN
Overview ·Specifications ·Operation
Overview
1234
Specifications
Input voltage 100 - 240 V AC 50 Hz (mains adapter)
12V DC (via low-voltage socket), min. 3 A
Power consumption max. 36 W
Type of battery NiCd - NiMH: AA, AAA, A, SC, C
Li-Ion: LIR26650, 22650, 26500, 18650, 17670, 18490, 17500,
17335, 16340 (123A), 14500, 10440
Battery compartments 4
Charging current 300, 500, 700, 1000 mA (set separately per battery compartment)
NiCd, NiMH charging method ∆Peak
Discharge current 150, 250, 350, 500 mA (set separately per battery compartment)
Modes Charging, test (set separately per battery compartment)
USB port 5 V max. 1 A
Using the charger for the first time
WARNING: use only the included mains adapter -fire or explosion hazard! Connect the included
mains adapter to the charger, then connect the mains adapter to an electrical outlet with 100-240 V AC. All
LCD segments shows null. The charger is now ready for operation.
USB port
5 V / 1000 mA
Mains adapter
port
1, 2, 3, 4: Select the battery compartment and set the charging
parameters by pressing the buttons MODE or CUR-
RENT
MODE: Select mode charge or test or test (charge and di-
scharge). Press and hold the button for min. 1 se-
cond down to activate the mode. To change the
mode on a single battery compartment, press pre-
viously key 1 ... 4.
DISPLAY: one keypress shows rotating the charging current,
charging time, voltage, capacity and internal resis-
tance
CURRENT: Sets the charging current. The button works only
during the first eight seconds after inserting the bat-
teries. By pressing (repeatedly) the charging current
is increased gradually between 300 mA and 1 A. To
change the charge current on a single battery com-
partment, press previously key 1 ... 4.

14 Charger 52000015
EN
Charging
WARNING: the charger is only suitable for the battery types listed in the specifications with a nominal
voltage of 1.2 or 3.7 V. Before you start charging, make sure that the battery to be charged is the correct
type - do not attempt to charge batteries with different number of cells or even other battery types - fire or
explosion hazard!
Generally, lithium batteries can be charged up to 1C rate, ie. 1C charging rate = capacity charging current.
For example with a capacity of 1500 mAh is the corresponding 1C charging current: 1500 mA (1.5 A).
WARNING: the maximum charging current is 1A. According to this, for batteries with a capacity lower
than 1000 mAh the charging rate is over 1C, therefore check whether your batteries are suitable for the 1A
charging current. Most cell types can also be charged with 2C or more. If this is not the case, do not charge
this battery with the charger - fire hazard!
When the end-of-charge voltage of 4.2 V per cell is reached, the charging current is automatically reduced
gradually to prevent exceeding the end-of-charge voltage (CC/CV charging method).
Charging
• Make sure that the charger is connected to the mains - the LCD segments shows null.
• The charger detects the battery type (NiCd, NiMH or Li-Ion) automatically and adjusts the charging pro-
cess. You can load or test a different type of battery in each battery compartment - the four battery com-
partments can be individually set by pressing the keys 1 ... 4.
• Insert the batteries to be charged in the battery compartments - observe the polarity. If the battery is incor-
rectly inserted or the cell is defective, the LCD screen will continue to show null. If the battery is inserted
correctly, the current battery voltage is displayed, for example, 3.64 V.
CHARGE
3.64
V
CHARGE
300
mA
NULL
• After about 4 seconds the display changes to 300 mA CHARGE. This is the actual charging current and
it also appears for about 4 seconds.
• If neither pushed MODE nor CURRENT during this total 8 seconds, the charging process starts with the
set charging current.
• If MODE or CURRENT is pressed: by (repeatedly) pressing CURRENT the charging current is increased
gradually between 300 mA and 1 A. MODE changes between charging and test.
• During charging, set the charging current by long pressing the MODE button or select a battery compart-
ment with the keys 1 ... 4. The charging current can be set separately for each battery.
• When the battery is fully charged, Full appears on the display.
fULL
• Disconnect the battery from the charger. If the charger is then no longer needed, it should be disconnec-
ted from the mains.

15
Charger 52000015
EN
Display during charging ·Battery test
Display during charging
During charging or discharging the display can be switched between various values by pressing the DIS-
PLAY button: battery voltage, charge current, charged capacity, charging time and internal resistance.
CHARGE
3.64
V
CHARGE
1000
mA
CHARGE
1240
mAh
CHARGE
2:35
h
CHARGE
0014
mR
Battery voltage Charging current Capacity Charging time Internal resistance
Battery test
• Press the MODE button for 1 second to change the mode for all battery compartments. To change the
mode on a single battery compartment, press key 1... 4 first.
• Each press of the button changes the mode from charge to test (= charge and discharge in order to
determine the capacity).
• By (repeatedly) pressing CURRENT the charge or discharge current is increased gradually between 300
mA and 1 A.
• The test will start automatically after a few seconds, the display will show CHARGE TEST. The battery will
be fully charged first, then discharged - the display shows DISCHARGE TEST. Now the discharge current
may optionally be adjusted by using the CURRENT key.
• When the test cycle is done, the battery capacity is displayed in mAh.
CHARGE
3.64
V
CHARGE
1000
mA
CHARGE
----
mAh
CHARGE
0:15
h
CHARGE
0014
mR
Battery voltage Charging current Capacity Charging time Internal resistance
TEST TEST TEST TEST TEST
DISCHARGE
3.64
V
DISCHARGE
1000
mA
DISCHARGE
----
mAh
DISCHARGE
0:20
h
DISCHARGE
0014
mR
Battery voltage Discharging current Capacity Discharging time Internal resistance
TEST TEST TEST TEST TEST
Test cycle done
3.64
V
1000
mA
2495
mAh
2:20
h
0012
mR
Battery voltage Discharging current Capacity Discharging time Internal resistance
TEST TEST TEST TEST TEST

16 Charger 52000015
EN
USB port ·Environmental protection
USB port
At the rear USB port, you can charge for example your phone or digital camera with a charging current of 1 A.
Environmental Protection Notes
The symbol of the crossed out dust bin on the product or packaging indicates that this product
must be disposed of separately from normal household waste. In order to avoid harmful effects
on the environment and human health in the disposal of electrical and electronic equipment and
the re-use or recycling are possible. You have the opportunity to submit electrical and electronic
equipment free of charge at an appropriate collecting point in your area. Please check with your city or town
across the available depot. You also have the option to return old electrical and electronic equipment which
has been purchased from us. We will then perform a proper recycling or reuse.
Possibly contained batteries must be removed from the product and disposed of at the appropriate collecting
point.
Notes on battery law:
According to the German Battery Act (BattG) the one who sells batteries (and accumulators etc.) or devices
containing batteries, we are obliged to draw your attention to the following:
Batteries and rechargeable batteries should not be disposed of with household waste but you are legally
obliged to return used batteries. Batteries can contain contaminants that could harm the environment or your
health if improperly stored or disposed of. Batteries also contain important raw materials such as iron, zinc,
manganese or nickel and can be recycled.
You can send us back the batteries after use either sufficient postage:
XciteRC Modellbau GmbH & Co.KG
Autenbachstr. 12
D-73035 Göppingen
returned free of charge or in close proximity (eg in trade or municipal collection). The levy is limited to points
of sale to end-users for the disposal of such waste batteries and customary amounts, which the distributor
as new batteries in his range or has done.
Batteries containing pollutants are marked with a sign, a crossed-out rubbish bin, and the chemical symbol
of the pollutant-heavy metal.
This crossed-out bin means that you must not dispose of batteries with household waste.
Among these characters, see also the following symbols have the following meanings:
• Cd = cadmium
• Pb = plumbium
• Hg = mercury
• Li = lithium
Cd Hg Pb Li-Po

17
Charger 52000015
EN

18 Charger 52000015
FR
Sommaire
Mentions légales
Cette notice d’emploi est une publication de la
XciteRC-Modellbau GmbH & Co. KG
Autenbachstr. 12
D-73035 Göppingen
Phone: +49 7161 40 799 0
Fax: +49 7161 40 799 99
E-Mail: [email protected]
Web: www.XciteRC.com
Tous droits réservés, traduction incluse. Toute reproduction p.ex. photocopie , microfiche ou enregistrement informatique
doivent être autorisées par écrit par l’éditeur. La réimpression, aussi par extraits est interdite.
Cette notice d’emploi répond au stand technique du produit au moment de la mise à l’impression. Toute modification de la
technique et de l’équipement est réservée. Aucun droit ne peut être réclamé des données et figures de cette notice d’emploi.
NOUS DECLINONS TOUTE RESPONSABILITE EN CAS D ERREUR D’ IMPRESSION! NOUS NOUS RESERVONS LE
DROIT DE MODIFICATION!
Veuillez trouver la dernière version de cette notice d’emploi dans l’internet sous www.XciteRCc.de
© Copyright 2016 by XciteRC-Modellbau GmbH & Co. KG
Sommaire
Utilisation destinée....................................................................................................................................19
Contenu de la livraison .............................................................................................................................19
Légende des symboles de danger ...........................................................................................................19
Consignes de sécurité .............................................................................................................................. 19
Aperçu .....................................................................................................................................................21
Caractéristiques techniques...................................................................................................................... 21
Utilisation..................................................................................................................................................21
Procédure de charge................................................................................................................................22
Affichages en cours de charge .................................................................................................................23
Test accu..................................................................................................................................................23
Prise USB.................................................................................................................................................24
Consignes pour la protection de l‘environnement...................................................................................... 24
Déclaration de conformité.........................................................................................................................25

19
Charger 52000015
FR
Utilisation destinée ·Consignes de sécurité
Nous vous remercions pour votre achat d’un chargeur de XciteRC. La notice d’emploi livrée contient des
consignes importantes pour l’utilisation de votre nouveau modèle.
Pour une utilisation sans danger lisez toutes les consignes de cette notice avant de mettre votre
modèle en marche.
Tous noms de société et désignations de produits sont marques des porteurs respectifs. Tous droits réservés.
Utilisation destinée
Ce chargeur n’est adapté que pour la charge des accus NiCd, NiMH ou LiLo d’une tension nominale de 1.2
à 3.7 V mentionnée dans les caractéristiques techniques. Le chargeur se branche sur une alimentation de
100-240 V AC 50-60 Hz.
Ce produit n’est pas un jouet et n’est pas approprié aux enfants de moins de 14 ans. L’utilisation ou la mani-
pulation par des enfants de moins de 14 ans ne doit se faire que sous surveillance d’un adulte.
Lisez et respectez toutes les consignes de sécurité et avertissements contenus dans ce mode
d‘emploi et ceux qui figurent sur l’emballage avant de mettre en marche votre modèle!
Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour l’usage du
produit. Conservez le pour votre lecture mais aussi remettez cette documentation à tierce per-
sonne si vous décidez de prêter ou vendre le Micro LiPo Charger. Notre garantie ne couvrira au-
cun dégât ou mauvais fonctionnement en cas de non-respect du mode d’emploi et des consignes
de sécurité.
Contenu de la livraison
Chargeur
Cordon secteur
Mode d’emploi
Légende des symboles de danger
DANGER: Ces indications doivent être respectées impérativement par l’utilisateur! L’inobser-
vation de ces indications peut entrainer un mauvais fonctionnement. Ces indications sont éga-
lement utiles pour votre propre sécurité et pour celle des autres personnes!
ATTENTION: Ces indications doivent être respectées par l’utilisateur! L’inobservation de ces
indications peut aboutir à la perte de la garantie, peut être la cause de dommages de toute
sorte ou d’accidents.
Indications ou conseils pour un fonctionnement optimal.
Instructions pour la maintenance et l’entretien afin d’assurer une durée de vie maximum du
produit.
Consignes de sécurité
Ces indications doivent être respectées impérativement. La XciteRC Modellbau GmbH&Co.KG décline
toute responsabilité en cas de dommages aux personnes et/ou à autre matériel suite à une utilisation non
conforme ou suite au non-respect des consignes de sécurité. Dans ces cas, la garantie ne s’applique pas.
• Ce produit n’est pas un jouet et n’est pas approprié aux enfants de moins de 14 ans.
• DANGER: les piles et accumulateurs doivent être tenus à l’écart des enfants! Ne laissez jamais les
piles et les accumulateurs à portée sans surveillance, ils pourraient être avalés par des enfants ou des
animaux domestiques – Risque d’incendie!

20 Charger 52000015
FR
Consignes de sécurité ·Utilisation
• DANGER: garder les matériaux d’emballage, des petites pièces, des produits chimiques et des
composants électriques hors de portée des enfants - Risque d’incendie!
• DANGER: Aucune modification ni aucune réadaptation du chargeur ou raccordements ne sont
permises par motif de sécurité et d’agrément CE - Danger de brûlure et d’explosion!
• DANGER: protéger le chargeur de l’humidité, de la pluie et de la chaleur. Utilisez-le uniquement
dans un endroit sec! - Danger de brûlure!
• DANGER: Ne brancher le chargeur que sur une alimentation appropriée et suffisamment dimen-
sionnée – Risque d’incendie!
• DANGER: Pendant la charge, posez l’accu et le chargeur sur une surface non inflammable. Veillez
à une aération correcte et ne jamais recouvrir les ouvertures de refroidissement du boîtier. La procédure
de charge ne peut s’effectuer que sous la surveillance d’une personne adulte et responsable - Risque
d’incendie!
• DANGER: eloigner également tous les objets combustibles ou facilement inflammables de l’instal-
lation de charge - Danger de brûlure et d’explosion!
• En fin de charge, débranchez le chargeur de son alimentation.
• DANGER : n’exposez pas les piles/accumulateurs à une source de chaleur. Ne les jetez jamais au
feu. Danger de brûlure et d’explosion!
• DANGER : N’utilisez pas de piles ou accus défectueux. – Danger de brûlure! Danger d’irritation
au contact avec la peau, protégez votre peau avec des gants!
• DANGER: n’essayez jamais de recharger des piles non rechargeables. – Danger de brûlure ou
d’explosion!
• Pour recharger les accumulateurs, ôtez-les au préalable du modèle.
• PRECAUTION: les accumulateurs NiMH doivent être vérifiés au plus tard tous les trois mois. Les
accumulateurs ont la particularité de se décharger automatiquement pendant leur repos. Donc, pour
éviter leur déchargement complet qui entrainerait leur destruction, il faut les recharger régulièrement si
nécessaire. Utilisez de préférence des accus RTU. Ceux-ci retiennent mieux leur charge.
• PRECAUTION: Vérifiez la capacité de stockage de vos accumulateurs en Lithium. En règle géné-
rale, un accumulateur, stocké trop longtemps avec une charge trop forte ou avec une charge trop
basse, sera endommagé.
La société XciteRC Modelbau GmbH & Co. KG ne peut pas contrôler la manipulation des accus faite par
l’utilisateur et de ce fait, ne peut pas être tenue responsable d’une mauvaise opération de chargement ou
déchargement.
Table of contents
Languages:
Other XciteRC Batteries Charger manuals