XPower TOP DRY Manual

Direct starting electronic control panel 1 motor for the dry running control (cosf and
minimum current).
Quadro elettronico avviamento diretto 1 motore per il controllo della marcia a secco (cosφ e
corrente minima).
MADE IN ITALY
rev.2 14/01/2021
ITA/ENG
MANUALE DI ISTRUZIONE E INSTALLAZIONE
INSTRUCTION AND INSTALLATION MANUAL
TOP DRY
SA654.xx

INDICE
2
1. Istruzioni generali per l’installazione.............................................................................................3
2. Avvertenze....................................................................................................................................3
4. Esempio applicativo......................................................................................................................5
3. Schemi di collegamento
Schema di collegamento SA654.xx..............................................................................................4
5. Programmazione
6. Funzionamento generale del quadro............................................................................................7
7. Ricerca guasti e soluzioni proposte..............................................................................................9
8. Smaltimento di vecchi apparecchi elettrici ed elettronici............................................................18
9. Dichiarazione di conformità........................................................................................................18
5.1 Regolazione trimmer...............................................................................................................6
5.2 Autoapprendimento................................................................................................................6
5.3 Reset programmazione..........................................................................................................7

ITALIANO
Installare il quadro in ambienti adatti al suo grado di protezione IP65. Per il fissaggio dell'involucro,
utilizzare le staffe per i box 03-04 e le apposite predisposizioni per i restanti box. Nell'effettuare il
fissaggio dell'involucro fare molta attenzione a non toccare o danneggiare i vari componenti.
Eliminare qualsiasi tipo di impurità metallica e/o plastica che dovesse casualmente cadere all'interno
dell'involucro (viti, rondelle, polvere…). Effettuare i collegamenti elettrici rispettando gli schemi di
collegamento.
In caso di necessità sostituire i vari componenti solo con altri aventi le stesse caratteristiche e portate
di quelli originali.
Assicurarsi che la linea sia protetta, secondo le normative, in funzione dell'applicazione. Accertarsi
che la potenza e la corrente di targa del motore rispecchino i limiti di impiego del quadro.
Nel fissare i cavi sulle morsettiere, adoperare attrezzi di giuste misure e dimensioni evitando di
danneggiare i morsetti metallici e le relative sedi. Prima di qualsiasi operazione da effettuare
all'interno, escludere l'alimentazione generale.
È compito dell'installatore verificare l'apparecchiatura dopo l'installazione nonostante
questa sia già stata sottoposta regolarmente a prove dal costruttore.
Le operazioni di regolazione all'interno del quadro devono essere svolte da personale qualificato. In
caso di intervento delle protezioni verificarne la causa prima del ripristino.
Il costruttore declina ogni responsabilità per sinistri a cose o persone dovuti a manomissioni
delle apparecchiature da parte di personale non autorizzato o da carenze nella manutenzione
e riparazione.
1. ISTRUZIONI GENERALI PER L’INSTALLAZIONE
2. AVVERTENZE
Rischio di scosse elettriche se non si osserva quanto prescritto.
SCOSSE ELETTRICHE
PERICOLO
Rischio di lesioni personali e materiali se non si osserva quanto prescritto.
Prima di installare e utilizzare questo prodotto leggere attentamente questo manuale nella sua totalità.
L’installazione e la manutenzione devono essere realizzate da personale qualificato e secondo le normative in
vigore. Il costruttore non è responsabile di danni causati per un uso improprio o proibito di questo dispositivo e
nemmeno di danni causati da una non corretta installazione e manutenzione dello stesso. L’utilizzo di pezzi
non originali, la manipolazione o l’uso improprio annulleranno la garanzia.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Assicurarsi che la potenza del motore sia dentro i limiti del quadro.
Installare il dispositivo solo in ambienti adeguati al suo grado di protezione IP 65. Nel caso di operazioni dentro
il quadro utilizzare strumenti adeguati per evitare di danneggiare i morsetti.
PERICOLO
Prima di realizzare qualsiasi intervento assicurarsi che il quadro non sia alimentato. Non compiere nessuna
operazione quando il quadro è aperto. Il dispositivo deve essere collegato a una messa a terra efficiente.
Per fissare la carcassa utilizzare i fori appropriati presenti nel fondo per non danneggiare i componenti interni
e eliminare qualsiasi scarto di lavoro dentro il quadro.
Nel caso di intervento delle protezioni verificarne la causa prima del ripristino.
3
3

3. SCHEMI DI COLLEGAMENTO
Schema di collegamento SA654.xx
4
Max 4 mm²
(M3)
0,5Nm
9,8 mm
Max 2.5 mm²
(M3)
0,5Nm
8,3 mm
COMANDO ESTERNO

ITALIANO
5
4. ESEMPIO APPLICATIVO
Di seguito viene illustrato un esempio pratico dell’ applicazione che è possibile realizzare con il
quadro TOP DRY.
LEGENDA COMPONENTI
5
MARCIA A SECCO COSφ, CORR. MINIMA
COM
ESTERNO

5. PROGRAMMAZIONE
5.1 Regolazione trimmer
OFF
30
90
180
60
120
150
WAITING FILL
ATTESA RIEMPIM.
A quadro spento è possibile definire il funzionamento con il trimmer WAITING FILL:
Durante l’attesa riempimento sarà sempre possibile ripristinare manualmente il quadro premendo il
Ogni volta che la centralina rileva una mancanza acqua arresta il motore e dà avvìo ad un tempo
chiamato ATTESA RIEMPIMENTO, trascorso il quale la centralina avvia nuovamente il motore.
tasto .
Impostato ad OFF, fa si che in mancanza d’acqua la centralina blocchi la pompa e attenda un reset
manuale. Impostando invece un valore, espresso in minuti, si otterrà il funzionamento con reset
automatico.
5
6
Per mettere in funzione il TOP DRY procedere ad alimentare il quadro ed eseguire
l’AUTOAPPRENDIMENTO, tramite il quale la centralina in automatico imposta i valori di CORRENTE
MASSIMA, CORRENTE MINIMA e COSφ MINIMO.
5.2 Autoapprendimento
Dopo aver alimentato il quadro, attendere il lampeggio dei led evidenziati di seguito:
Se la procedura è andata a buon fine il motore rimane in funzione, diversamente il quadro torna allo
stato iniziale con i quattro led lampeggianti.
Premendo il pulsante la centralina avvia il motore eseguendo l’autoapprendimento dei para-
metri.

Nel caso in cui si rendesse necessario eseguire nuovamente l’AUTOAPPRENDIMENTO, mentre il
motore si trova in modalità automatica premere il pulsante per più di 5 secondi e i dati
precedentemente memorizzati dalla centralina saranno cancellati. A questo punto sarà possibile
effettuare una nuova programmazione.
5. PROGRAMMAZIONE5. PROGRAMMAZIONE ITALIANO
5
7
5.3 Reset programmazione
6. FUNZIONAMENTO GENERALE DEL QUADRO
INDICA CHE IL MOTORE È IN FUNZIONE
INDICA CHE IL MOTORE È SPENTO
INDICA UN ALLARME DI SOVRACCARICO DEL MOTORE CHE NE CAUSA LO SPEGNIMENTO
PRESENZA RETE
FUNZIONAMENTO MANUALE: SI ATTIVA DALLO STATO STOP TENENDO PREMUTO IL PULSANTE.
IN QUESTA CONDIZIONE IL QUADRO AVVIA IL MOTORE FINO AL SUO RILASCIO ESCLUDENDO IL CONTROLLO
SULL’AUTOMATICO. RILASCIANDO IL PULSANTE SI RITORNA ALLO STATO STOP.
FUNZIONAMENTO AUTOMATICO: SI ATTIVA DALLO STATO STOP PREMENDO IL PULSANTE.
IN QUESTA CONDIZIONE IL QUADRO FUNZIONERÀ TENENDO CONTO DEI PARAMETRI DI MARCIA A SECCO E
DEL COMANDO ESTERNO.
FUNZIONAMENTO STOP: IN QUESTA CONDIZIONE IL QUADRO NON AVVIA IL MOTORE.
N.B.: L’ALLARME DI SOVRACCORRENTE MOTORE DEVE ESSERE RESETTATO PREMENDO PER 2s IL PULSANTE.
COMANDO ESTERNO ON, VIENE ABILITATO IL MOTORE
MANCANZA ACQUA, VIENE DISABILITATO IL MOTORE
ATTESA RIEMPIMENTO, VIENE DISABILITATO IL MOTORE
N.B.: IL MOTORE SI AVVIA SOLO SE SI TROVA NEL FUNZIONAMENTO AUTOMATICO; SI ARRESTA SE IL COMANDO
ESTERNO È OFF OPPURE IN MANCANZA D’ACQUA.
LEGENDA
LED
Spento
Acceso Lampeggiante

Nessun Led acceso Alimentare il quadro rispettando
la tensione di ingresso
Allarme sovraccarico motore
Scollegare il motore e assicurarsi del
suo corretto funzionamento
Condensatore danneggiato o
scollegato
Alimentazione di rete OFF
Motore bloccato o danneggiato
Verificare lo stato del condensatore e
collegarlo correttamente
Led LEVEL acceso
in presenza di acqua
7. RICERCA GUASTI E SOLUZIONI
8
PROBLEMI COMUNI POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI
led EXTERNAL CONTROL
spento con vasca vuota Verificare la funzionalità del galleggiante
e se necessario sostituirlo
Possibile guasto del galleggiante
Programmazione f minimo errataCos φEseguire il reset della programmazione
e rifare l’autopprendimento

9
INDEX
1. General instructions for installing.................................................................................................10
2. Warnings......................................................................................................................................10
4. Application example....................................................................................................................12
3. Wiring diagram
Wiring diagram SA654.xx...........................................................................................................11
5. Programming
5.1 ...............................................................................................................1Trimmer adjustment 3
5. 2 Autolearning........................................................................................................................ 13
5.3 Reset programming.............................................................................................................14
6. General functioning of the control panel.....................................................................................14
7. Troubleshooting and proposed solutions....................................................................................15
8. Disposal of electrical & electronic equipment.............................................................................16
9. Declaration of conformity............................................................................................................16

3
10
Eliminate whatever metal and/or plastic impurity which could happen to fall inside the box (screws,
washers, dust…).
Make sure power supply is protected up to standard depending on application. The power of the
motor has to be within the control panel's limits of use.
Install the control panel in an environment appropriate to its IP65 degree of protection. To fix the
enclosure, use the brackets for the boxes 03-04 and the special predispositions for the remaining
boxes. In order to fix the box, use the appropriate holes which are present or suggested on the
bottom. Pay particular attention to not touching or damaging any components while fixing the box.
It is the installer' s duty to verify the device after the installation although it has already
undergone regular testing by the manufacturer.
When connecting electric cables, follow the wiring diagrams.
The manufacturer is released from all responsibilities for accidents to things or people, which
derive from misuse of the devices by unauthorized personnel or from lack of maintenance
and repair.
When fixing the cables in the terminal board use tools of correct size to avoid damaging the metal
feed clamps and their sockets.
Before acting upon anything inside, disconnect power supply. Regulation procedures must be
carried out by qualified personnel. In case protections intervene verify the cause of the problem
before resetting.
If necessary substitute the various components only with those having the same characteristics and
components as the originals.
2. WARNINGS
Risk of electric shocks if not complied with the requirements.
ELECTRIC SHOCKS
Risk of personal injury and property if not complied with the requirements.
DANGER
WARNING
Before installing and using the product read this book in all its parts. Installation and maintenance must be
performed by qualified personnel in accordance with current regulations.
The manufacturer will not be held responsible for any damage caused by improper or prohibited use of this
control panel and is not responsible for any damages caused by an incorrect installation or maintenance of the
plant. The use of non-original spare parts, tempering or improper use, make the product warranty null.
Be sure that the power of the motor is within the control panel range.Install the control panel in an environment
appropriate to its IP 65 degree of protection.
To operate inside the control panel use tools of correct size to avoid damaging the sockets.
WARNING
In the case of protections eliminate the cause of the malfunction before the restoration.
Before carrying out any intervention, make sure that the control panel is not powered.
DANGER
In order to fix the box use the appropriate holes present on the bottom, don't damage internal components and
eliminate any working debris inside the box.
Do not attempt operations when the control panel is open.The control panel must be connected to an efficient
earthing system.
1. GENERAL INSTRUCTIONS FOR INSTALLING

ENGLISH
12
12
11
3. WIRING DIAGRAM
Wiring diagram SA612.xx
Max 4 mm²
(M3)
0,5Nm
9,8 mm
Max 2.5 mm²
(M3)
0,5Nm
8,3 mm
EXTERNAL COMMAND
POWER SUPPLY
MOTOR
COMMON
RUNNING
START-UP

12
4. APPLICATION EXAMPLE
Below a practical example of the application that can be implemented with the TOP DRY control
panel.
COMPONENTS KEY
Float switch for clean water
Level probe
DRY RUNNING COSφ, MINIMAL CURRENT
EXTERNAL
COM

By pressing the button the motheboard starts the motor performing the parameters auto-
learning.
If the procedure is successfully completed, then the motor keeps running, otherwise the control panel
returns back to its initial state with the four flashing leds.
ENGLISH
13
5. PROGRAMMING
5.1 Trimmer adjustments
OFF
30
90
180
60
120
150
WAITING FILL
ATTESA RIEMPIM.
When it is set to OFF, in case of lack of water the motherboard stops the pump and it won’t start until a
manual reset is performed. Instead by setting a value (in minutes) the motherboard will work with the
automatic reset function.
With panel switched off it is possible to define its behavior by adjusting the WAITING FILL trimmer:
Each time the motherboard detects the lack of water, it stops the motor and starts a waiting time called
WAITING FILL, after which the motherboard starts the motor again.
It is always possible to manually reset the panel during the waiting fill time by pressing .
It allows the motherboard to automatically set the values of MAXIMUM CURRENT, MINIMUM
CURRENT and MINIMUM COSφ.
To operate the TOP DRY is essential to power on the panel and perform the AUTOLEARNING.
5.2 Autolearning
After powering on, wait for the following leds flashing:

EXTERNAL COMMAND ON, THE MOTOR IS ENABLED
NO WATER, THE MOTOR IS DISABLED
WAITING FILLING, THE MOTOR IS DISABLED
14
LED KEY
Off
On Flashing
If it should be necessary to repeat the AUTOLEARNING, while the motor is in automatic mode press
for at least 5 seconds the button in this way all the data previously stored on the motherboard
will be erased.
At this point new programmation is possible.
5.3 Reset programming
6. GENERAL FUNCTIONING OF THE CONTROL PANEL
INDICATES THAT THE MOTOR IS RUNNING
INDICATES THAT THE MOTOR IS OFF
IT INDICATES A MOTOR OVERLOAD ALARM THAT CAUSES THE SHUTDOWN
SUPPLY MAINS
MANUAL OPERATION: IT IS ACTIVATED FROM THE STOP STATUS BY HOLDING THE BUTTON PRESSED.
IN THIS CONDITION THE CONTROL PANEL STARTS THE MOTOR UNTIL THE BUTTON IS RELEASED EXCLUDING
THE CONTROL ON THE AUTOMATIC. RELEASING THE BUTTON YOU RETURN TO THE STOP STATUS
AUTOMATIC OPERATION: IT IS ACTIVATED FROM THE STOP STATUS BY PRESSING THE BUTTON.
IN THIS CONDITION THE CONTROL PANEL WILL WORK ACCORDING TO DRY RUNNING PARAMETERS AND
EXTERNAL COMMAND.
STOP OPERATION: IN THIS CONDITION THE CONTROL PANEL DOES NOT START THE MOTOR
N.B.: THE MOTOR OVERCURRENT ALARM MUST BE RESET BY PRESSING THE BUTTON FOR 2s
N.B.: THE MOTOR STARTS ONLY IF IT IS IN AUTOMATIC OPERATION AND STOPS IF THE EXTERNAL COMMAND
IS OFF OR IN CASE OF LACK OF WATER.
ENGLISH
5. PROGRAMMING

Capacitor damaged or disconnected
Ceck the status of the capacitor and
connect it properly
Led EXTERNAL CONTROL
off with empty tub Ceck the functionality of the float switch
and of the cable and replace if necessary
Possible failure of the float switch
Wrong minimum cosφ programmation Reset the programmation
and make again the autolearning
ENGLISH
1717
15
7. TROUBLESHOOTING AND PROPOSED SOLUTIONS
FREQUENT PROBLEMS OPERATION
No Led on Feed the control panel respecting
the input voltage
Disconnect the motor and be sure
it is working properly
No supply
Motor overload
alarm
Motor blocked or damaged
Led LEVEL ON in presence
of water
CAUSES

16
This symbol on the product or its packaging indicates that it shall not be treated as
household waste. Instead,
it shall
be handed over to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment,
such as for example:
- sales points, in case you buy a new and similar product
- local collection points (waste collection centre, local recycling center, etc...).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequence for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handing of this product. The recycling of materials will
help to preserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city
office, your house hold waste disposal service or the shop where you purchased the product.
DISPOSAL OF ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
DECLARATION OF CONFORMITY
9. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
AssicurandoVi che il prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e
la salute, che potrebbero essere causate da un inadeguato smaltimento di questo prodotto. Il riciclaggio dei materiali aiuterà a
conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate riguardo il riciclaggio di questo prodotto, contattate per cortesia il
Vs. ufficio locale, il Vs. servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio dove avete acquistato questo prodotto.
Questo simbolo sul prodotto o sul suo imballo indica che esso non può essere trattato come rifiuto domestico.
come ad esempio:
Al contrario, dovrà essere portato ad un punto di raccolta determinato per il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici,
- punti vendita, nel caso si acquisti un prodotto nuovo simile a quello da smaltire
- punti di raccolta locali (centri di raccolta rifiuti, centri locali di riciclaggio, ecc...).
8. SMALTIMENTO DI VECCHI APPARECCHI ELETTRICI ED ELETTRONICI
Via C. Colombo, 186
the Single-phase TOP DRY direct starters
98066 Patti (ME)
ELETTROMEK di Germano' Antonino
Declares that:
comply with the specific protection prerequisites concerning both safety (low voltage) and the electromagnetic compatibility
provided for by the European Community laws 2006/95/CEE of 16th January 2007, 2004/108/CE of 10th November 2007,
93/68/CEE of 22th July 1993. Compliance CEI EN61439-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-1 DIN VDE 0113/EN60204-1 / IEC 204-1.
Via C. Colombo, 186
98066 Patti (ME)
ELETTROMEK di Germano' Antonino
Dichiara che:
sono conformi ai requisiti di protezione in materia di sicurezza (bassa tensione) e di compatibilità elettromagnetica specifici
previsti dalle Direttive della Comunità Europea 2006/95/CEE del 16 Gennaio 2007, 2004/108/CE del 10 Novembre 2007,
93/68/CEE del 22 Luglio 1993.Conformità CEI EN61439-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-1 DIN VDE 0113/EN60204-1 / IEC 204-1.
gli avviatori diretti TOP DRY Monofase
MANAGING DIRECTOR
Germanò Antonio
MANAGING DIRECTOR
Germanò Antonio

________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
NOTE

________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
NOTE

________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
NOTE

ELETTROMEK
Via C. Colombo, 186
98066 Patti (ME) ITALY
Tel.:+39 - (0) 941 - 361336
Fax:+39 - (0) 941 - 372806
www.xpowerwaterpumps.com
[email protected]e-mail:
Table of contents
Languages:
Other XPower Control Panel manuals