XTline XT130512 User guide

PŮVODNÍ
NÁVOD
K POUŽITÍ
DÁLKOMĚR
LASEROVÝ
DIGITÁLNÍ
XT130512

1. POPIS PRODUKTU
Změny v technických údajích vyhrazeny. Případné obrázky a nákresy mohou být díky
neustálému procesu optimalizace pouze ilustrační. Tiskové chyby vyhrazeny.
1.1 TECHNICKÉ PARAMETRY
Model JH-H12
Napájení 3 x AAA (1,5 V)
Vlnová délka
Třída laseru
Přesnost
Dosah
Barva paprsku
Doba jednoho měření
Měrné jednotky
Měrné výpočty
Pracovní teplota
620-690 nm (<1 mw)
II
± 2,0 mm (0,05 m–40/50/60/70/80 m)
80 m
červená
0,25 s
metry, stopy, palce
obsah, objem, úhel
0 °C až 40 °C
Teplota skladování -20 °C až 65 °C
Automatické vypnutí 30 s / 3 min
Krytí IP54
Součást balení textilní obal
Hmotnost (bez baterií) 92 g
1) Tlačítko zapnutí / Měření
2) Tlačítko "PLUS" / Procházení historie měření
3) Přepínač funkcí
4) Tlačítko "MINUS" / Procházení historie měření
5) Tlačítko referenčního bodu
6) Tlačítko historie měření
7) Tlačítko "VYMAZAT" / Vypnutí
LCD displej

2. ÚVOD
Děkujeme, že jste si vybral/a Digitální laserový dálkoměr od firmy XTline s.r.o. Těší nás to a
věříme, že Vám naše nářadí bude poctivým parťákem pro všechny Vaše skvělé projekty!
Tento návod k obsluze obsahuje technická data zařízení, údaje a pokyny pro jeho
sestavení, transport a informace týkající se obsluhy aspuštění zařízení. Rovněž slouží
jako průvodce pro práci se zařízením a můžete zde najít tipy a triky pro snazší,
efektivnější a bezpečnější práci.
Povinností uživatele a obsluhy zařízení je řádně se seznámit s návodem k používání a všemi
pokyny, které z tohoto návodu vycházejí. Návod obsahuje důležité informace o
bezpečnosti práce, údržbě a je nutné ho považovat za nedílnou součást zařízení.
Bezporuchová, bezpečná práce se zařízením a jeho životnost do značné míry závisí na
jeho správné apečlivé údržbě a vhodném zacházení se zařízením.
Návod si pečlivě prostudujte a ujistěte se, že jste dostatečně porozuměli všem
bezpečnostním pokynům a varováním. Uschovejte jej na bezpečné místo tak, aby byl v
případě potřeby vždy po ruce.
3. PIKTOGRAMY A JEJICH VÝZNAM
•Všeobecné informace a pokyny
•Velmi důležité informace a pokyny
•Pozor! Výstraha! Riziko ohrožení zdraví nebo majetku.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Nebezpečí vzniku požáru!
Nebezpečí zachycení
končetin vrotujících částech
zařízení!
Nebezpečí výbuchu!
Nebezpečí potřísnění žíravými látkami!
Nebezpečí vážného zranění!
Používejte ochranu zraku.
Používejte ochranu hlavy.
Používejte ochranu sluchu.
Používejte ochranu obličeje.
Používejte ochranné rukavice.
Používejte vhodnou pracovní obuv.
Pozor! Laserové záření!

4.ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ
Zařízení slouží k rychlému a přesnému měření vzdálenosti mezi dvěma body pomocí laserového
paprsku. Technologie využívá principu vysílání laserového paprsku k cíli a následného zachycení
odraženého paprsku snímačem na měřiči. Měřič potom analyzuje dobu, za kterou se laserový
paprsek vrátil a na základě toho vypočítá vzdálenost mezi zařízením a cílem. Laserové měřiče
vzdálenosti se používají v mnoha odvětvích a aplikacích, včetně stavebnictví, interiérového
designu, topografie, malířských a natěračských pracích apod. Zařízení je vhodné pro měření
vzdálenosti ve vnitřních i venkovních prostorech a je spolehlivým a přesným nástrojem pro rychlou
práci s měřením vzdáleností.
5. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A UPOZORNĚNÍ
Pro zajištění bezpečné a spolehlivé práce s produktem je nutné dodržovat všechny bezpečnostní
a jiné pokyny, uvedené v tomto návodu k použití. Použití produktu pro jakékoliv jiné než stanovené
účely není dovoleno a výrobce nepřebírá za takováto nesprávná použití žádnou odpovědnost.
Udržujte všechny informační štítky produktu vždy čitelné a v případě postoupení produktu dalším
osobám vždy zajistěte, aby byl s produktem postoupen i tento návod k použití.
•Nepoužívejte jiná než v tomto návodu uvedená ovládací či seřizovací zařízení a postupy.
Může dojít k vystavení obsluhy nebezpečnému záření a následnému zranění.
•Laserovým paprskem nikdy nemiřte proti osobám nebo zvířatům a nedívejte se do přímého
ani odrazového laserového paprsku. Laserové záření může způsobit oslnění, vznik nehod
nebo poškození zraku.
•Pokud i přes zachování všech bezpečnostních opatření, vlivem náhody nebo lidské chyby
dopadne laserový paprsek do oka, je třeba okamžitě vědomě zavřít oči a uhnout hlavou
pryč z dráhy paprsku. Chvilkové vystavení oka přímému laserovému záření třídy II je
považováno za bezpečné po dobu maximálně 0,25 s. Jakékoliv vystavení očí přímému
záření po delší dobu je považováno za nebezpečné a mělo by se mu aktivně předcházet.
•Laserové zařízení nijak neupravujte a nepokoušejte se jej demontovat.
•Pokud používáte speciální brýle pro zviditelnění laserového paprsku, nepoužívejte tyto
jako běžné sluneční brýle nebo brýle pro silniční provoz. Tyto brýle zpravidla neposkytují
dostatečnou nebo žádnou UV ochranu a mohou způsobovat zhoršené vnímání barev.
•Produkt není v žádném případě hračkou! Udržujte laserové zařízení vždy mimo dosah dětí
a jiných nepovolaných osob.
•S laserovým měřicím přístrojem nikdy nepracujte v prostředí s nebezpečím výbuchu,
v extrémně prašném prostředí a všude tam, kde se vyskytují nebo jsou skladovány hořlavé
kapaliny a plyny.
•Nepřibližujte laserové zařízení a další magnetická příslušenství k lékařským přístrojům,
implantátům a dalším citlivým výrobkům a zařízením, jejichž správná funkce by tímto
mohla být negativně ovlivněna.

6. SESTAVENÍ A OBSLUHA
Před prvním spuštěním a použitím se přesvědčte, že je produkt nepoškozený, obsahuje všechny
uvedené součásti a nevykazuje známky jakéhokoliv poškození, jako jsou škrábance, praskliny,
viditelné odbarvení určitých komponentů apod.
INSTALACE A VÝMĚNA BATERIÍ
Baterie nejsou součástí produktu. Před prvním spuštěním je třeba vložit nové, plně nabité baterie
typu 3x AAA (1,5 V). Nevkládejte do zařízení poškozené nebo typově neodpovídající baterie.
A) Na zadní straně produktu se nachází plastový kryt baterií. S citem kryt odklopte a sejměte.
B) Pokud bylo zařízení již použito a nachází se v něm již vybité baterie, nejprve tyto vyjměte.
Poté vložte 3 ks odpovídajícího typu baterií při dodržení vyznačené polarity.
C) Nasaďte a zacvakněte plastový kryt baterií zpět na původní místo.
TIP!
•Baterie vyměňte za nové vždy, když si povšimnete blikajícího symbolu baterie na
displeji, klesajícího výkonu zařízení, slábnoucího, špatně viditelného paprsku nebo
v případě, že zařízení již nelze hlavním spínačem spustit.
Produkt je již továrně zcela sestaven a po vložení odpovídajícího typu baterií připraven k použití.
Před použitím vyjměte laserové zařízení z textilního obalu.
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
Tlačítko zapnutí/měření (1) slouží k zapnutí zařízení.
A) Krátce stiskněte tlačítko (1) a zařízení bude spuštěno v základním režimu – tj.
připraveno k měření v metrických jednotkách, s referenčním bodem u paty přístroje.
B) Na displeji se objeví symboly referenčního bodu paprsku, stavu baterie a prázdné hodnoty
naměřených vzdáleností.
C) Pro vypnutí zařízení dlouze podržte tlačítko (7)

TIP!
•Laserový paprsek automaticky zhasne po 30 sekundách neaktivity. Zařízení samotné se
potom automaticky vypne po 3 minutách neaktivity.
ZMĚNA REFERENČNÍHO BODU
Základní nastavení referenčního bodu po zapnutí je u paty přístroje (viz symbol v levém horním
rohu displeje).
A) Pro změnu referenčního bodu stiskněte tlačítko (5)
B) Každým dalším stisknutím tlačítka (5) provádíte změnu nastavení referenčního bodu
z polohy u paty zařízení na čelo zařízení. Každá změna nastavení je provázena také
zvukovou signalizací o rozdílné výšce tónu.
ZMĚNA NASTAVENÍ JEDNOTEK
Pomocí tlačítka změny referenčního bodu (5) lze také nastavit požadovanou jednotku, kterou
bude displej zařízení zobrazovat.
A) Pro výběr požadované jednotky měření stiskněte a cca 2 sekundy podržte tlačítko (5)
B) Poté, co je zařízení manuálně nebo automaticky vypnuto, při příštím spuštění jsou vždy
automaticky nastaveny metrické jednotky.
TIP!
•Změnu jednotek není nutné provádět pouze před samotným měřením, ale i po jeho
dokončení. Dlouhým stiskem tlačítka (5) lze provádět konverzi jednotek naměřených
hodnot i zpětně a zobrazovat tyto na displeji.
TLAČÍTKO VYMAZAT/VYPNUTÍ
Pomocí tlačítka „vymazat“ (7) lze zrušit poslední nastavenou funkci či vymazat historii
naměřených hodnot.

MĚŘENÍ A DALŠÍ FUNKCE
Zařízení nabízí měření délek ve dvou režimech – v jednotlivých hodnotách a nepřetržitě.
MĚŘENÍ JEDNOTLIVĚ
Po zapnutí přístroje je automaticky zvolen režim měření jednotlivých hodnot.
A) Stiskněte tlačítko (1)
B) Červený laserový paprsek se v tu chvíli rozsvítí. Namiřte paprskem na cíl, jehož vzdálenost
od zařízení chcete změřit.
C) Poté stiskněte znovu tlačítko (1) a naměřená hodnota bude v doprovodu zvukové
signalizace zobrazena na spodním řádku displeje (na obrázku níže je to hodnota 18 m).
MĚŘENÍ NEPŘETRŽITĚ
Pro nastavení režimu nepřetržitého měření zapněte přístroj a poté podržte tlačítko (1)
Dojde k nastavení nepřetržitého měření, při kterém stačí laserovým paprskem mířit na cílový
objekt a aktuální naměřená hodnota je v reálném čase pravidelně zobrazována na spodním řádku
displeje.
Spolu s aktuální naměřenou hodnotou je zobrazována také minimální a maximální vzdálenost,
kterou během jednoho cyklu měření přístroj zaznamenal (MIN a MAX).
A) Po spuštění režimu nepřetržitého měření jsou hodnoty zobrazovány na displeji.
B) Pro přerušení měření stiskněte tlačítko (1)
C) Pro pokračování v nepřetržitém měření stiskněte tlačítko (1) znovu.
D) Pro návrat do původního režimu měření jednotlivě stiskněte tlačítko (7)
DALŠÍ FUNKCE
Přístroj nabízí možnost měření a výpočtu obsahu, objemu a přímého i nepřímého měření
vertikálních úhlů v rozsahu 0° až 90° (-90°) + funkci Pythagorovy věty.

Stiskněte tlačítko přepínání funkcí (3) a nastavte požadovanou funkci – viz tabulka níže.
PYTHAGOROVA VĚTA 1 PYTHAGOROVA VĚTA 2 PYTHAGOROVA VĚTA 3
FUNKCE SČÍTÁNÍ A ODČÍTÁNÍ
Stisknutím tlačítka „PLUS“ (2) dojde k přičtení aktuálně naměřené hodnoty k předchozí hodnotě.
Stisknutím tlačítka „MINUS“ (4) dojde k odečtení aktuálně naměřené hodnoty od předchozí.

HISTORIE A VYVOLÁNÍ NAMĚŘENÝCH HODNOT
Naměřená data jsou automaticky ukládána. Krátce stiskněte tlačítko historie měření (6)
Displej poté zobrazí historii naměřených hodnot s kapacitou až 99 hodnot. Nejvýše zobrazená
hodnota platí za poslední naměřenou.
Pomocí tlačítek „PLUS“ (2) a „MINUS“ (4) můžete procházet jednotlivé hodnoty.
POKYNY K OBSLUZE
•Vyvarujte se pádům zařízení na zem a kontaktu s ostrými předměty a zdroji tepla.
Obzvláště pak předcházejte jakémukoliv poškození displeje zařízení.
•Nikdy nezakrývejte laserové zařízení jinými předměty nebo látkami, je-li spuštěné.
•Nikdy paprskem nemiřte přímo do očí jiným osobám nebo zvířatům!
•Pokud zařízení používáte při teplotách nižších než 0 C nebo vyšších než 40 C, může dojít
k poklesu výkonu zařízení nebo jeho nevratnému poškození.
•Chraňte laserové zařízení před vodou. Zařízení disponuje ochranou IP54 a je tak ze všech
úhlů chráněno před vniknutím prachových částic a proti stříkající vodě.
•Laserové zařízení smí obsluhovat a používat pouze osoby, které se seznámily se všemi
pokyny, uvedenými v tomto návodu k použití, s prokazatelnou a dostatečnou kvalifikací a
za dodržování všech toho času platných bezpečnostních pokynů a nařízení.
CHYBOVÉ KÓDY A ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Pokud se na displeji objeví chybový kód, tabulka níže Vám pomůže s jejich identifikací a nápravou.
CHYBOVÝ KÓD
MOŽNÁ PŘÍČINA
ŘEŠENÍ
Err10
Baterie je téměř vybitá.
Vyměňte baterie.
Err15
Překročen dosah zařízení.
Přibližte se k cíli.
Err16 Signál je příliš slabý.
Použijte cíl se světlejším
povrchem.
Během měření nehýbejte
přístrojem.
Err18 Okolní jas je příliš vysoký.
Použijte cíl s tmavším
povrchem.

SKLADOVÁNÍ
Skladujte zařízení a všechny jeho součásti na čistém, suchém a bezpečném místě mimo dosah
dětí a jiných nepovolaných osob. Neskladujte zařízení na místech, kde je vystaveno přímému
slunečnímu záření. Vyvarujte se skladování zařízení při teplotách nižších než
0 °C a vyšších než 40 °C. Při skladování v nevhodných podmínkách může dojít ke snížení
životnosti jednotlivých částí i celého produktu.
7.ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
•Pravidelně kontrolujte a vhodným způsobem čistěte vnější části zařízení.
•Čistěte a dezinfikujte zařízení pomocí vlhkého hadříku, namočeného ve slabém mýdlovém
roztoku. Případně na silně znečištěná místa použijte vatový tampón nebo tyčinku
s vhodným čistícím prostředkem. Vyvarujte se použití organických rozpouštědel, benzinu,
lihu, ředidla nebo jiných roztoků, těkavých látek a čisticích prostředků na bázi alkoholu.
Může dojít k odbarvení nebo poškození komponentů zařízení.
•Případné opravy nebo úpravy produktu jsou možné pouze po výslovném souhlasu
prodejce nebo výrobce produktu. V opačném případě výrobce negarantuje správnou
funkci produktu ani nárok na záruku.
•Zařízení žádným způsobem neupravujte a nepokoušejte se jej demontovat.
•Případný servis zařízení smí provádět pouze autorizované servisní středisko výrobce nebo
prodejce, případně odborný pracovník s prokazatelnou kvalifikací pro manipulaci s tímto
typem zařízení.
•Před prvním spuštěním a v pravidelných intervalech je doporučováno provádět zkoušku
přesnosti. Zařízení je továrně seřízeno a zkalibrováno dle uvedených parametrů.
8. LIKVIDACE
DBEJTE VŠECH PLATNÝCH EKOLOGICKÝCH PŘEDPISŮ!
Při závěrečném vyřazení zařízení z provozu (po skončení jeho životnosti) mějte na paměti zájem
a hledisko ochrany životního prostředí a recyklační možnosti (obecně):
•Je-li to možné, zlikvidujte potenciálně nebezpečné odpady (např. povrchově upravené
komponenty apod.) podle předpisů, oddělte plastové materiály a nabídněte je pro vhodnou
recyklaci.
•Je nutné, aby se majitel produktu při odstraňování (zneškodňování) odpadů z hlediska
péče o zdravé životní podmínky a ochrany životního prostředí řídil zákonem o odpadech.
Je tedy nutné, aby vzniklé odpady nabídl provozovatelům zařízení a sběrných míst ke
zneškodňování odpadů. Jedná se zejména o kovy, elektroniku, baterie, umělé hmoty atd.
V případě likvidace odpadu v rámci EU je základní rámec politiky EU v oblasti odpadového
hospodářství dán směrnicí Rady 75/442/EHS o odpadech ve znění úprav směrnice Rady
91/156/EHS o odpadech. Likvidace odpadu mimo území České republiky se řídí obecně
závaznými právními předpisy příslušného státu, ve kterém je likvidace prováděna. Výrobek
zlikvidujte okamžitě, jakmile dojde k jeho nevratnému poškození a není-li nadále možné zajistit
jeho správnou a bezpečnou funkci a provoz.

a) Servis vašeho nářadí smí provádět pouze proškolený pracovník stanovený dodavatelem
zařízení a za použití originálních náhradních dílů. Tím bude zajištěno zachování bezpečnosti
zařízení.
b) V případě servisu zařízení používejte výhradně originální náhradní díly a dodržujte pokyny
v tomto manuálu v kapitole „Údržba“. Použití neoriginálních náhradních dílů či nedodržování
pokynů k údržbě mohou způsobit riziko úrazu elektrickým proudem.
Dne 1.1.2014 vstoupil v platnost zákon č. 89/2012 Sb. Firma XTline s.r.o. v souladu s tímto
zákonem poskytuje na Vámi zakoupený výrobek odpovědnost za vady po dobu 24 měsíců
(u právnických osob 12 měsíců). Reklamace budou posouzeny naším reklamačním oddělením
(viz níže) a uznané tyto bezplatně opraví servis firmy XTline s.r.o. Místem pro uplatnění
reklamace je prodejce, u kterého bylo zboží zakoupeno. Reklamace, včetně odstranění vady,
musí být vyřízena bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů ode dne uplatnění
reklamace, pokud se prodávající s kupujícím nedohodnou jinak. Kupující může uplatnit
reklamaci osobně nebo zasláním zboží k reklamaci přepravní službou na vlastní náklady,
v bezpečném balení.
Zásilka musí obsahovat reklamovaný výrobek, prodejní dokumenty, podrobný popis závady a
kontaktní údaje (zpáteční adresa, telefon). Vady, které lze odstranit, budou opraveny
v zákonné lhůtě 30 dnů (dobu lze po vzájemné dohodě prodloužit). Po projevení skryté vady
materiálu do 6 měsíců od data prodeje, kterou nelze odstranit, bude výrobek vyměněn za nový
(vady, které existovaly při převzetí zboží, nikoli vzniklé nesprávným používáním nebo
opotřebením). Na neodstranitelné vady a vady, které si je kupující schopen opravit sám, lze po
vzájemné dohodě uplatnit přiměřenou slevu z kupní ceny. Nárok na reklamaci naopak zaniká,
jestliže:
-Byl výrobek používán v jiných podmínkách nebo k jiným účelům, než ke kterým je
určen, nebo používáním neoriginálních náhradních dílů, nevhodných nebo
nekvalitních maziv apod.
-Byl výrobek poškozen působením vnějších mechanických, teplotních či chemických
vlivů.
-Bylo zařízení poškozeno nevhodným skladováním či manipulací.
-Byl výrobek používán nad rámec přípustného zatížení.
Záruka se nevztahuje na
příslušenství!
9. Všeobecné záruční podmínky

Podle zák. č. 90/2016 Sb., § 12, ve zně
ní změn vydaných ve sbírce zákonů.
ZAŘÍZENÍ (VÝROBEK) NÁZEV: LASEROVÝ MĚŘIČ DÉLEK
MODEL, č. DODÁVKY, SERIOVÉ č., TYP: XT130512
PROVEDENÍ (JINÁ SPECIFIKACE):
EVIDENČNÍ - VÝROBNÍ ČÍSLO:
VÝROBCE
NÁZEV: XTline s.r.o.
ADRESA: Průmyslová 2054, 59401 Velké Meziříčí
IČ: 26246937
DIČ CZ: 26246937
prohlašuje že toto prohlášení vydal na vlastní odpovědnost a níže uvedené zařízení splňuje všechna příslušná ustanovení předmětných předpisů Evropského
společenství:
EU 2014/30/EU - NV č. 117/2016 Sb., o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se elektromagnetické kompatibility
EU 2015/863/EU - NV č. 481/2012 Sb., kterou se mění příloha II směrnice Evropského parlamentu a Rady EU 2011/65/EU , RoHS o
omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízení a příslušným předpisům a normám, které z nařízení
(směrnic) vyplývají.
POPIS ELEKTRICKÉHO ZAŘÍZENÍ FUNKCE ELEKTRICKÉHO ZAŘÍZENÍ
KONSTRUKCE A ELEKTRONIKA ZAŘÍZENÍ JE URČENO K MĚŘENÍ DÉLEK.
Seznam použitých technických předpisů a harmonizovaných norem.
Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Evropské unie:
ČSN EN 50581; Technická dokumentace k posuzování elektrických a elektrotechnických výrobků z hlediska omezování nebezpečných látek
ČSN EN 62321-1; Stanovení některých látek v elektrotechnických výrobcích - Část 1: Úvod a přehled
ČSN EN IEC 63000; Technická dokumentace k posuzování elektrických a elektronických produktů z hlediska omezování nebezpečných látek
ČSN EN 61010-1 ed. 2; Bezpečnostní požadavky na elektrická měřicí, řídicí a laboratorní zařízení - Část 1: Všeobecné požadavky
ČSN EN IEC 61326-1 ed. 3; Elektrická měřicí, řídicí a laboratorní zařízení - Požadavky na EMC - Část 1: Obecné požadavky
ČSN EN 61326-1 ed. 2; Elektrická měřicí, řídicí a laboratorní zařízení - Požadavky na EMC - Část 1: Obecné požadavky
ČSN EN 60825-1 ed. 3; Bezpečnost laserových zařízení - Část 1: Klasifikace zařízení a požadavky
Zvolený postup posuzování shody
Posouzení shody za stanovených podmínek podle zákona č. 90/2016 Sb., ve znění změn, § 12 odst. 1
Jméno, adresu a identifikační číslo notifikované osoby, která provedla ES přezkoušení typu a číslo certifikátu ES přezkoušení typu.
Na uvedené zařízení se nevztahuje povinné přezkoušení typu autorizovanou zkušebnou.
Údaje o totožnosti osoby oprávněné vypracovat prohlášení jménem výrobce nebo jeho oprávněného zástupce a její podpis.
místo: Velké Meziříčí Jméno: Funkce: Podpis:
datum: 22.06.2023 jednatel
JH-J12
Michal Duben

ENGLAND FRANCE DEUTSCHLAND
declare that the product déclarer que le produit erklären, dass das Produkt
XT130512 /serial number:
complies with the relevant EC Directives: est conforme aux directives communautaires
pertinentes: entspricht den einschlägigen EG-Richtlinien:
Electromagnetic compatibility- 2014/30/EU -
RoHS - Restriction on the use of certain hazardous
substances in electrical and electronic equipment-
2015/863/EU -
CE mark- 93/68/EHS -
compatibilité électromagnétique- 2014/30/EU -
RoHS - Restriction sur l'utilisation de certaines substances
dangereuses dans les équipements électriques et
électroniques- 2015/863/EU -
marque CE- 93/68/EHS -
Elektromagnetische Verträglichkeit- 2014/30/EU -
RoHS - Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten-
2015/863/EU -
CE-Zeichen- 93/68/EHS -
Conformity assessment carried out by an authorized
laboratory. The certificate number. Évaluation de la conformité effectuée par un
laboratoire agréé. Le numéro de certificat. Konformitätsbewertung durchgeführt von einem
autorisierten Labor aus. Die Zertifikat-Nummer.
The device is not subject to the type testing Le dispositif est pas soumis à l'essai de type Das Gerät ist nicht abhängig von der Typprüfung
European standards normes européennes Europäische Normen
EN 50581 - Technical documentation for the assessment of electrical and electronic products with respect to the restriction of hazardous substances, 2013-06-01
EN 62321-1 - Determination of certain substances in electrotechnical products - Part 1: Introduction and overview, 2014-01-01
EN IEC 63000 - Technical documentation for the assessment of electrical and electronic products with respect to the restriction of hazardous substances, 2019-04-01
EN 61010-1 ed. 2 - Safety requirements for electrical equipment for measurement, control, and laboratory use - Part 1: General requirements, 2011-08-01
EN IEC 61326-1 ed. 3 - Electrical equipment for measurement, control and laboratory use - EMC requirements - Part 1: General requirements, 2022-02-01
EN 61326-1 ed. 2 - Electrical equipment for measurement, control and laboratory use - EMC requirements - Part 1: General requirements, 2013-06-01
EN 60825-1 ed. 3 - Safety of laser products - Part 1: Equipment classification and requirements, 2015-04-01
Declares that the (product) complies with all
relevant provisions of this Directive Déclare que le (produit) est conforme à toutes les
dispositions pertinentes de la présente directive Erklärt, dass das (Produkt) mit allen einschlägigen
Bestimmungen dieser Richtlinie entsprechen,
number of technical documentation: nombre de documents techniques: Anzahl der technischen Dokumentation:
BCW 99 - 6861
Identification of the person empowered to draw up
the declaration on behalf of the manufacturer or his
authorized representative and its signature.
Identification de la personne habilitée à établir la
déclaration au nom du fabricant ou de son
mandataire et sa signature.
Identifizierung der Person, die befugt ist, die
Erklärung im Namen des Herstellers oder seines
Bevollmächtigten und dessen Unterschrift zu
erstellen.
-----------------------------------
22.06.2023

10. O FIRMĚ
Naše firma dodává ruční, elektrické a Aku nářadí do sítě specializovaných prodejen – malých
a středně velkých železářství spřátelským a profesionálním personálem, a také přímo do
rukou řemeslníků a odborných firem různých oborů a zaměření. Abychom byli schopni najít
správné řešení ušité na míru
každému zákazníkovi, naše produkty nikdy nenajdete
v anonymních hobby marketech a velkých prodejních řetězcích.
Zakládáme si na tom, aby naše nářadí spolehlivě sloužilo a aby práce s ním byla za odměnu.
Nic nepotěší více než vidět, jak pod šikovnýma rukama vzniká výjimečný projekt. A pokud je
řeč o šikovných rukou, jsme hrdína to, že veškeré příslušenství a náhradní díly k našim
produktům jsou plně dostupné na území České republiky a veškerý servis tak probíhá přímo
pod naší taktovkou a věnují se mu zkušení odborníci.
Jak naše produkty dělíme? Vnašem širokém sortimentu najdete produkty, které spadají do
pěti základních kategorií:
Elektro a Aku nářadí
Nástroje
Dílna
Stavba
Zahrada
Každý člen našeho týmu plní své pracovní úkoly svědomitě, profesionálně, kvalitně a tak, jak
nejlépe dovede. Odměnou nám jste vy, spokojení zákazníci, řemeslníci a majitelé firem, pro
které je radost pracovat s nářadím XTLINE a kteří se ztotožňují s heslem, které razíme:
Výrobce: XTline s.r.o., Průmyslová 2054, 594 01, Velké Meziříčí, Česká republika

DIAĽKOMER
LASEROVÝ
DIGITÁLNY
PÔVODNÝ
NÁVOD NA
POUŽITIE
XT130512

1. POPIS PRODUKTU
Zmeny v technických údajoch vyhradené. Prípadné obrázky a nákresy môžu byť vďaka
neustálemu procesu optimalizácie iba ilustračné. Tlačové chyby vyhradené.
1.1 TECHNICKÉ PARAMETRE
Model JH-H12
Napájanie 3x AAA (1,5 V)
Vlnová dĺžka
Trieda lasera
Presnosť
Dosah
Farba lúča
Doba jedného merania
Merné jednotky
Merné výpočty
Pracovná teplota
620-690 nm (<1 mw)
II
± 2,0 mm (0,05 m–40/50/60/70/80 m)
80 m
červená
0,25 s
metre, stopy, palce
obsah, objem, uhel
0 °C až 40 °C
Teplota skladovania -20 °C až 65 °C
Automatické vypnutie 30 s / 3 min
Krytie IP54
Súčasť balenia textilný obal
Hmotnosť 92 g
1) Tlačidlo zapnutia / Meranie
2) Tlačidlo "PLUS" / Prechádzanie histórie merania
3) Prepínač funkcií
4) Tlačidlo "MÍNUS" / Prechádzanie histórie meraní
5) Tlačidlo referenčného bodu
6) Tlačidlo histórie merania
7) Tlačidlo "VYMAZAŤ" / Vypnutie
LCD displej

2. ÚVOD
Ďakujeme, že ste si vybrali Digitálny laserový diaľkomer od firmy XTline s.r.o.
Teší nás to a veríme, že vám naše náradie bude poctivým parťákom pre všetky vaše skvelé
projekty!
Tento návod na obsluhu obsahuje technické dáta zariadenia, údaje a pokyny pre jeho
zostavenie, transport a informácie týkajúce sa obsluhy a spustenia zariadenia. Tiež slúži
ako sprievodca pre prácu so zariadením a môžete tu nájsť tipy a triky pre
jednoduchšiu, efektívnejšiu a bezpečnejšiu prácu.
Povinnosťou užívateľa a obsluhy zariadenia je riadne sa zoznámiť s návodom na používanie
a všetkými pokynmi, ktoré z tohto návodu vychádzajú. Návod obsahuje dôležité
informácie o bezpečnosti práce, údržbe a je nutné ho považovať za neoddeliteľnú
súčasť zariadenia. Bezporuchová, bezpečná práca so zariadením a jeho životnosť do
značnej miery závisí od jeho správnej a starostlivej údržby a vhodného zaobchádzania so
zariadením.
Návod si starostlivo preštudujte a uistite sa, že ste dostatočne porozumeli všetkým
bezpečnostným pokynom a varovaniam. Uschovajte ho na bezpečné miesto tak, aby bol
v prípade potreby vždy po ruke.
3. PIKTOGRAMY A ICH VÝZNAM
•Všeobecné informácie a pokyny
•Veľmi dôležité informácie a pokyny
•Pozor! Výstraha! Riziko ohrozenia zdravia alebo majetku.
Používajte ochranu zraku.
Používajte ochranu hlavy.
Používajte ochranu sluchu.
Používajte ochranu tváre.
Používajte ochranné rukavice.
Používajte vhodnú pracovnú obuv.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom!
Nebezpečenstvo vzniku požiaru!
Nebezpečenstvo zachytenia končatín
v rotujúcich častiach zariadenia!
Nebezpečenstvo výbuchu!
Nebezpečenstvo znečistenia žieravými
látkami!
Nebezpečenstvo vážneho zranenia!
Pozor! Laserové žiarenie!

4.ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE
Zariadenie slúži na rýchle a presné meranie vzdialenosti medzi dvoma bodmi pomocou
laserového lúča. Technológia využíva princíp vysielania laserového lúča k cieľu a následného
zachytenia odrazeného lúča snímačom na merači. Merač potom analyzuje dobu, za ktorú sa
laserový lúč vrátil a na základe toho vypočíta vzdialenosť medzi zariadením a cieľom. Laserové
merače vzdialenosti sa používajú v mnohých odvetviach a aplikáciách, vrátane stavebníctva,
interiérového dizajnu, topografia, maliarskych a natieračských prácach a pod. Zariadenie je
vhodné na meranie vzdialenosti vo vnútorných i vonkajších priestoroch a je spoľahlivým a
presným nástrojom pre rýchlu prácu s meraním vzdialeností.
5. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A UPOZORNENIA
Pre zaistenie bezpečnej a spoľahlivej práce s produktom je nutné dodržiavať všetky bezpečnostné
a iné pokyny, uvedené v tomto návode na použitie. Použitie produktu pre akékoľvek iné než
stanovené účely nie je dovolené a výrobca nepreberá za takéto nesprávne použitie žiadnu
zodpovednosť. Udržujte všetky informačné štítky produktu vždy čitateľné a vprípade postúpenia
produktu ďalším osobám vždy zaistite, aby bol s produktom postúpený aj tento návod na použitie.
•Nepoužívajte iné než v tomto návode uvedené ovládacie či nastavovacie zariadenia a
postupy. Môže dôjsť k vystaveniu obsluhy nebezpečnému žiareniu a následnému
zraneniu.
•Laserovým lúčom nikdy nemierte proti osobám alebo zvieratám a nepozerajte sa do
priameho ani odrazového laserového lúča. Laserové žiarenie môže spôsobiť oslnenie,
vznik nehôd alebo poškodenie zraku.
•Pokiaľ aj napriek zachovaniu všetkých bezpečnostných opatrení, vplyvom náhody alebo
ľudskej chyby dopadne laserový lúč do oka, je potrebné okamžite vedome zavrieť oči a
uhnúť hlavou preč z dráhy lúča. Chvíľkové vystavenie oka priamemu laserovému žiareniu
triedy II je považované za bezpečné po dobu maximálne 0,25 s. Akékoľvek vystavenie očí
priamemu žiareniu po dlhšiu dobu je považované za nebezpečné a malo by sa mu aktívne
predchádzať.
•Laserové zariadenie nijako neupravujte a nepokúšajte sa ho demontovať.
•Ak používate špeciálne okuliare na zviditeľnenie laserového lúča, nepoužívajte tieto ako
bežné slnečné okuliare alebo okuliare na cestnú premávku. Tieto okuliare spravidla
neposkytujú dostatočnú alebo žiadnu UV ochranu a môžu spôsobovať zhoršené vnímanie
farieb.
•Produkt nie je v žiadnom prípade hračkou! Udržujte laserové zariadenie vždy mimo dosahu
detí a iných nepovolaných osôb.
•S laserovým meracím prístrojom nikdy nepracujte v prostredí s nebezpečenstvom
výbuchu, v extrémne prašnom prostredí a všade tam, kde sa vyskytujú alebo sú
skladované horľavé kvapaliny a plyny.
•Nepribližujte laserové zariadenie a ďalšie magnetické príslušenstvo k lekárskym
prístrojom, implantátom a ďalším citlivým výrobkom a zariadeniam, ktorých správna
funkcia by týmto mohla byť negatívne ovplyvnená.

6. ZOSTAVENIE A OBSLUHA
Pred prvým spustením a použitím sa presvedčte, že je produkt nepoškodený, obsahuje všetky
uvedené súčasti a nevykazuje známky akéhokoľvek poškodenia, ako sú škrabance, praskliny,
viditeľné odfarbenie určitých komponentov a pod.
INŠTALÁCIA A VÝMENA BATÉRIÍ
Batérie nie sú súčasťou produktu. Pred prvým spustením je potrebné vložiť nové, plne nabité
batérie typu 3x AAA (1,5 V). Nevkladajte do zariadenia poškodené alebo typovo
nezodpovedajúce batérie.
A) Na zadnej strane produktu sa nachádza plastový kryt batérií. S citom kryt odklopte a
odoberte.
B) Ak bolo zariadenie už použité a nachádzajú sa v ňom už vybité batérie, najskôr tieto
vyberte. Potom vložte 3 ks vhodného typu batérií pri dodržaní vyznačenej polarity.
C) Nasaďte a zacvaknite plastový kryt batérií späť na pôvodné miesto.
TIP!
•Batérie vymeňte za nové vždy, keď si všimnete blikajúci symbol batérie na displeji,
klesajúci výkon zariadenia, slabnúci, zle viditeľný lúč alebo v prípade, že zariadenie už nie
je možné hlavným spínačom spustiť.
Produkt je už továrni úplne zostavený a po vložení zodpovedajúceho typu batérií pripravený na
použitie. Pred použitím vyberte laserové zariadenie z textilného obalu.
ZAPNUTIE/VYPNUTIE
Tlačidlo zapnutia/merania (1) slúži na zapnutie zariadenia.
A) Krátko stlačte tlačidlo (1) a zariadenie bude spustené v základnom režime – tj.
pripravené na meranie v metrických jednotkách, s referenčným bodom pri päte prístroja.
B) Na displeji sa objavia symboly referenčného bodu lúča, stavu batérie a prázdne hodnoty
nameraných vzdialeností.

C) Pre vypnutie zariadenia dlho podržte tlačidlo (7)
TIP!
•Laserový lúč automaticky zhasne po 30 sekundách neaktivity. Zariadenie samotné sa
potom automaticky vypne po 3 minútach neaktivity.
ZMENA REFERENČNÉHO BODU
Základné nastavenie referenčného bodu po zapnutí je pri päty prístroja (viď symbol v ľavom
hornom rohu displeja).
A) Pre zmenu referenčného bodu stlačte tlačidlo (5)
B) Každým ďalším stlačením tlačidla (5) vykonávate zmenu nastavenia referenčného bodu z
polohy pri päte zariadenia na čelo zariadenia. Každá zmena nastavenia je sprevádzaná
aj zvukovou signalizáciou s rozdielnou výškou tónu.
ZMENA NASTAVENIA JEDNOTIEK
Pomocou tlačidla zmeny referenčného bodu (5) je možné tiež nastaviť požadovanú jednotku,
ktorú bude displej zariadenia zobrazovať.
A) Pre výber požadovanej jednotky merania stlačte a cca 2 sekundy podržte tlačidlo (5)
B) Potom, čo je zariadenie manuálne alebo automaticky vypnuté, pri ďalšom spustení sú vždy
automaticky nastavené metrické jednotky.
TIP!
•Zmenu jednotiek nie je nutné vykonávať iba pred samotným meraním, ale aj po jeho
dokončení. Dlhým stlačením tlačidla (5) je možné vykonávať konverziu jednotiek
nameraných hodnôt aj spätne a zobrazovať tieto na displeji.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: