Xylem TitroLine 7800 User manual


Gebrauchsanleitung............................................................................................... Seite 3…146
Wichtige Hinweise:
Die Gebrauchsanleitung ist Bestandteil des Produktes. Vor der ersten Inbetriebnahme bitte sorgfältig lesen,
beachten und anschließend aufbewahren. Aus Sicherheitsgründen darf das Produkt ausschließlich für die
beschriebenen Zwecke eingesetzt werden. Bitte beachten Sie auch die Gebrauchsanleitungen für eventuell
anzuschließende Geräte.
Alle in dieser Gebrauchsanleitung enthaltenen Angaben sind zum Zeitpunkt der Drucklegung gültige Daten.
Es können jedoch vom Hersteller sowohl aus technischen und kaufmännischen Gründen, als auch aus der
Notwendigkeit heraus, gesetzliche Bestimmungen verschiedener Länder zu berücksichtigen, Ergänzungen am
Produkt vorgenommen werden, ohne dass die beschriebenen Eigenschaften beeinflusst werden. Eine
möglicherweise aktuellere Version dieser Gebrauchsanleitung finden Sie auf unserer Webseite. Die deutsche
Fassung ist die Originalversion und in allen technischen Daten bindend!
Operating Manual................................................................................................ Page 147…290
Important notes:
The operating manual is part of the product. Before initial operation, please carefully read and observe the
operating manual and keep it. For safety reasons the product may only be used for the purposes described in
these present operating manual. Please also consider the operating manuals for the devices to be connected.
All specifications in this operating manual are guidance values which are valid at the time of printing. However,
for technical or commercial reasons or in the necessity to comply with the statuary stipulations of various
countries, the manufacturer may perform additions to the product without changing the described properties.
A potentially more recent version of this manual is available on our internet website. The German version is
the original version and binding in all specifications!
Mode d'emploi ..................................................................................................... Page 291 …434
Instructions importantes:
Le mode d'emploi fait partie du produit. Prière de lire et d’observer attentivement le mode d'emploi avant la
première mise en marche de produit, et de le conserver. Pour des raisons de sécurité, le produit ne pourra
être utilisé que pour les usages décrits dans ce présent mode d'emploi. Nous vous prions de respecter
également les modes d'emploi pour les appareils à connecter.
Toutes les indications comprises dans ce mode d’emploi sont données à titre indicatif au moment de
l'impression. Pour des raisons techniques et/ou commerciales ainsi qu'en raison des dispositions légales
existantes dans les différents pays, le fabricant se réserve le droit d'effectuer des suppléments concernant le
produit pour séries de dilution qui n’influencent pas les caractéristiques décrits. Une version éventuellement
plus récente de ce mode d'emploi est disponible sur notre site Internet. La version allemande est la version
originale et obligatoire quelles que soient les spécifications!
Manual de instrucciones................................................................................... Página 435…578
Instrucciones importantes:
El manual de instrucciones forma parte del producto. Antes de la operación inicial de producto, lea
atentamente y observe la manual de instrucciones y guárdelas. Por razones de seguridad, el producto sólo
debe ser empleado para los objetivos descritos en este manual de instrucciones. Por favor, observe la manual
de instrucciones para los dispositivos a conectar.
Todas las especificaciones en este manual de instrucciones son datos orientativos que son válidos en el
momento de la impresión. No obstante, por motivos técnicos o comerciales, o por la necesidad de respetar
las normas legales existentes en los diferentes países, el fabricante puede efectuar modificaciones del
producto sin cambiar las características descritas. Una versión más reciente de este manual se encuentra
disponible en nuestra página de Internet. ¡La versión en alemán es la versión original y se establece en todas
las especificaciones!
EG –KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EC –DECLARATION OF CONFORMITY
CE –DECLARATION DE CONFORMITE / CEE –DECLARATION DE CONFIRMIDAD

TABLE OF CONTENT
1Technical Specifications of the Titrator TitroLine®7800.................................. 149
Notes to the operating manual.............................................................................................. 1491.1 Intended Use......................................................................................................................... 1491.2 Technical Specifications........................................................................................................ 1501.3
1.3.1 Titrator TitroLine®7800......................................................................................................... 150
1.3.2 Titrationstand TM 235 KF...................................................................................................... 153
Warning and safety information ............................................................................................ 1541.4
2Installation and Commissioning......................................................................... 155
Unpacking and setting up...................................................................................................... 1552.1 Back panel of the titrator TitroLine®7800 ............................................................................. 1562.2 Connection and installation of the titrator and the magnetic stirrer TM235/TM235 KF ........ 1572.3 Installation of the Z 300 Rod Foot Plate (Optional)............................................................... 1572.4 Setting the language ............................................................................................................. 1582.5 Connection and installation of the TM 235 KF titration stand and titration vessel................ 1592.6 Exchangeable head (WA)..................................................................................................... 1622.7
2.7.1 Installation of the Interchangeable Unit................................................................................. 162
2.7.2 Placing and Replacing of the Interchangeable Unit.............................................................. 163
2.7.3 Programming of the titration unit........................................................................................... 164
2.7.4 Initial Filling or Rinsing of the Entire Interchangeable Unit ................................................... 166
Installing the burette tip......................................................................................................... 1682.8 KF: Filling the titration vessel with solvent ............................................................................ 1692.9 Replacing the Glass Cylinder and the PTFE Piston ............................................................. 1692.10 Combination with Accessories and Additional Devices ........................................................ 1712.11
2.11.1 Connecting a printer.............................................................................................................. 171
2.11.2 Connecting a USB device .................................................................................................... 171
2.11.3 Connection of analytical balances......................................................................................... 171
2.11.4 Connection of SI Analytics®IDelectrodes............................................................................. 171
2.11.5 Connection of SI Analytics®IDS®electrodes........................................................................ 171
3Working with the Titrator TitroLine® 7800......................................................... 173
Front Keyboard...................................................................................................................... 173
3.1 Display................................................................................................................................... 1733.2 Manual controller................................................................................................................... 1743.3 External PC Keyboard........................................................................................................... 1743.4 Menu Structure...................................................................................................................... 1753.5 Main Menu............................................................................................................................. 1773.6
3.6.1 Automatic Titration ................................................................................................................ 177
3.6.2 Calibration (CAL-Menü)......................................................................................................... 179
3.6.3 Manual Titration..................................................................................................................... 183
3.6.4 KF Titration............................................................................................................................ 185
3.6.5 Dosage.................................................................................................................................. 189
3.6.6 Preparing Solutions............................................................................................................... 191
4Method parameters.............................................................................................. 192
Method editing and new method........................................................................................... 1924.1 Default method...................................................................................................................... 1934.2 Copy Method......................................................................................................................... 1934.3 Delete Method....................................................................................................................... 1944.4 Print method.......................................................................................................................... 1944.5 Change Method Parameters................................................................................................. 1954.6
4.6.1 Method type........................................................................................................................... 195
4.6.2 Titration mode ....................................................................................................................... 195
4.6.3 Result .................................................................................................................................... 198
4.6.4 Formula Editor....................................................................................................................... 209
4.6.5 Titration parameters.............................................................................................................. 215
4.6.6 “End-Point titration” and “Dead-Stop titration” titration parameters ...................................... 223
4.6.7 Titration parameter pH Stat Titration..................................................................................... 224
4.6.8 Dosing parameter.................................................................................................................. 228
4.6.9 Sample identification............................................................................................................. 229
4.6.10 Documentation...................................................................................................................... 230

Method parameters of the KF-Titration................................................................................. 2314.7
4.7.1 Standard methods of KF ....................................................................................................... 231
4.7.2 KF Titration parameters......................................................................................................... 234
Measuring method................................................................................................................. 239
4.8
5Dosing and titration with externally connected piston burettes and titrators 244
Requirements........................................................................................................................ 2445.1 Dose with external piston burettes/titrators........................................................................... 2445.2
5.2.1 Titration with external piston burettes/titrators ...................................................................... 250
6System settings................................................................................................... 253
Calibration settings................................................................................................................ 2536.1 Interchangeable Unit - Reagents .......................................................................................... 2556.2 Electrode menu ..................................................................................................................... 2576.3 RS232 Settings ..................................................................................................................... 2596.4 Date and Time....................................................................................................................... 2616.5 Password............................................................................................................................... 2626.6
6.6.1 Creation of the first Administrator.......................................................................................... 262
6.6.2 Creation of additional users .................................................................................................. 266
6.6.3 Predefined rights and definable rights................................................................................... 267
6.6.4 Delete of users ...................................................................................................................... 271
RESET .................................................................................................................................. 2726.7 Printer.................................................................................................................................... 2736.8 Device Information ................................................................................................................ 2736.9 System Tones ....................................................................................................................... 2736.10 Software Update.................................................................................................................... 2746.11
7Network settings.................................................................................................. 278
General.................................................................................................................................. 2787.1 Setup a shared directory....................................................................................................... 2797.2
8Communication via RS-232 and USB-B interface............................................. 281
General Information............................................................................................................... 2818.1 Chaining multiple devices - “Daisy Chain Concept”.............................................................. 281
8.2 Instruction Set for RS-Communication.................................................................................. 2818.3
9Connection of Analytical Balances and Printers.............................................. 283
Connection of Analytical Balances........................................................................................ 2839.1 Balance data editor ............................................................................................................... 2849.2 Printers.................................................................................................................................. 2859.3 Automatic stirrer control ........................................................................................................ 2869.4
9.4.1 General.................................................................................................................................. 286
9.4.2 Basic setting in the system menu.......................................................................................... 286
9.4.3 Set the stirring speed in the method ..................................................................................... 287
Autosampler .......................................................................................................................... 2889.5
9.5.1 Connection of sampler changer TW alpha plus.................................................................... 288
9.5.2 Connection of sample changer TW 7400.............................................................................. 288
Using software TitriSoft......................................................................................................... 2889.6
9.6.1 General.................................................................................................................................. 288
9.6.2 TitriSoft 3.15 or higher........................................................................................................... 288
10 Maintenance and Care of the Titrator ................................................................ 289
11 Guarantee............................................................................................................. 290
12 Storage and transportation................................................................................. 290
13 Recycling and Disposal ...................................................................................... 290
Copyright
© 2020,Xylem Analytics Germany GmbH
Reprinting - even as excerpts - is only allowed with the explicit written authorization.
Germany. Printed in Germany.
Version 200131 US

149
1 Technical Specifications of the Titrator TitroLine®7800
Notes to the operating manual1.1
The provided operating manual will allow you the proper and safe handling of the product. For maximum security,
observe the safety and warning instructions in the operating manual!
Warning of a general danger:
Non-compliance results (can result) in injury or material damage.
Important information for device use.
Refers to another part of the operating manual.
The menu screens shown in this operating manual serve as an example and may differ from what you see!
Intended Use1.2
The TitroLine®7800 is a potentiometric-/volumetric-/KF- titrator and suitable for pH-, mV-, LF, µA-, volumetric KF-
and Dead-Stop- titrations with a maximum of 50 memorisable methods.
The examples of possible use include:
Acid and base determination in aqueous solutions such as p and m value, titration of strong and weak
acids and bases
Redox titrations such as iodometry, manganometry, chromatometry, and COD determinations,
other mV titrations, e.g. chloride
Titrations using ion-selective electrodes, e.g. calcium, fluoride, copper, lead ions
Indices such as OH number, iodine number, and saponification number
Reading out and saving the calibration data from SI Analytics®ID electrodes.
Titration up to two inflection points examined as the titration of calcium and magnesium
pH-Stat titrations
Non-aqueous potentiometric titrations such as TAN and TBN
Pre-dosing with a connected piston burette
Connection and use of an autosampler TW alpha plus/TW 7400
KF titrations with 1-component KF reagents
KF titrations with 2-component KF reagents
Dead stop titrations such a bromine number and sulphur dioxide in
Connection of intelligent digital sensors (IDS®) such as pH or conductivity electrodes
on the second digital measuring input.
Parallel recording of two measuring parameters
Compatibility with TitriSoft from Version 3.3
Further applications can be found in food technology, pharmaceuticals, biochemistry, photofinishing,
environment, quality control, and process monitoring.
In addition, the TitroLine®7800 comes with the functionalities of the TITRONIC®500 piston burette:
Manual titrations with or without calculation of the result
Dosing
Preparation of solutions
Each method allows for the setting of a variety of dosing and filling rates.
Solutions to be used:
Virtually, any liquids and solutions with a viscosity of < = 10 mm²/s such as concentrated sulphuric acid may be
used.
However, one has to avoid the use of chemicals that may attack glass, PTFE or FEP or that are explosive,
such as hydrofluoric acid, sodium azide or bromine! Suspensions containing high solids percentages may clog or
even damage the dosing system.
General:
The safety guidelines that are applicable to the handling of chemicals have to be observed under all
circumstances. This applies in particular to inflammable and/or etching liquids.

150
Technical Specifications1.3
1.3.1 Titrator TitroLine®7800
Translation of the legally binding German version (Release: 16. August 2018)
EMC compatibility according to the Council Directive: 2014/30/EU;
applied harmonized standards: EN 61326-1: 2013
Low-voltage directive according to the Council Directive 2014/35/EU;
Testing basis EN 61 010-1: 2010 for laboratory equipment
RoHS Council Directive 2011/65/EU
FCC Part 15B and ICES 003
Country of origin: Germany, Made in Germany
The following solvents/titration reagents are allowed to be used:
All common titration solutions.
As reagent water and all non-aggressive non-organic and organic fluids are allowed.
If using combustible fluids fire please adhere to the Guidelines for Explosion Protection and Prevention of the
chemical industry.
For fluids with higher viscosity (5 mm2/s), lower boiling point or affinity to outgas, the filling and dosage
speed can be adjusted.
Fluids with viscosity over 20mm2/s cannot be dosed.
To ensure maximum accuracy of the readings we recommend to allow some reasonable time for the
TitroLine®7800 to “warm up”.
Measuring input 1 (analog):
pH/mV-input with 24 bit transducer for high-precision readings.
Electrode socket according to DIN 19 262 or additional with BNC socket insert (Z 860).
Reference electrode 1 x 4 mm socket.
Adjustable damping settings of the pH/mV measuring signal.
RFID receiver for SI Analytics®ID electrodes.
Measurement range
Over range
Display resolution
Measurement accuracy*
without sensor probe
Input
resistance
pH
pH
- 3.0 ... 18.00
- 3.1 … 18.00
0.001
0.002 1 Digit
> 1 1013
mV
U mV
- 2000 ... 2000
- 2020 ... 2020
0.1
0.10 1 Digit
> 1 1013
Measuring input (Pt 1000):
Temperature sensor - connector for a resistance thermometer Pt 1000
and NTC 30 kOhm. Connection: 2 x 4 mm sockets.
Measurement
range T [°C]
Display resolution
Measurement accuracy* without
sensor probe
Pt 1000
- 75 ... 195
0.1
0.2 K 1 Digit
NTC 30
- 40 ... 0
0.1
1.0 K 1 Digit
0 ... 125
0.1
0.3 K 1 Digit
Measuring input (μA):
Karl Fischer (Dead-Stop) connector (µA) for double platinum electrode.
Polarisation voltage variably adjustable from 40 … 220 mV.
Connector: 2 x 4 mm –sockets.
Measurement
range I [A]
Display resolution
Measurement accuracy* without
sensor probe
100
0.1
-5 /+ 3 A 1 Digit
50
0.1
+/- 3 A 1 Digit
10
0.1
+/- 1 A 1 Digit
5
0.1
+/- 0.2 A 1 Digit
* The measurement uncertainty of the sensor probe has to be taken into account as well.

151
Measuring input 2 (IDS®):
Measurement input connector for intelligent digital sensors.
Measurement
range
Display
resolution
Measurement accuracy*
without sensor probe
pH
depending on sensor type
0.001
depending on sensor type
mV
depending on sensor type
0.1
depending on sensor type
Temperature °C
depending on sensor type
0.1
depending on sensor type
Conductivity
depending on sensor type
0.1
depending on sensor type
Display: 3.5 inches -1/4 VGA TFT display with 320x240 pixels.
Calibration: Automatically with up to three buffer solutions, sequence during calibration optional, freely
definable buffers can be input.
Default buffer solutions according to DIN 19 266 and NBS, or technical buffers:
pH = 1.00; pH = 4.00; pH = 4.01; pH = 6.87; pH= 7.00; pH = 9.18; pH = 10.00
Input: Measurement input 1: pH/mV-input with electrode socket according DIN 19 262/or BNC
Measurement input μA: (Dead-Stop-) connector for double platinum electrode
(Connection sockets: 2 x 4 mm)
Measurement input Pt 1000:Temperature sensor probe for resistance thermometer Pt 1000
(Connection sockets: 2 x 4 mm)
Measurement input 2: Digital input for connector for IDS®-sensors (pH, mV, LF…)
Power supply:power supply 90-240 V; 50/60 Hz, power input: 30 VA
Use the power supply TZ 1853 only!
RS-232-C Interface:
separated galvanically through photocoupler, Daisy Chain function available
Data bits: adjustable, 7 or 8Bit (default: 8 Bit)
Stop bit: adjustable, 1or 2 Bit (default: 1 Bit)
Start bit: static 1Bit
Parity: adjustable: even / odd / none
Baud rate: adjustable: 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 (Default 4800 baud)
Address: adjustable, (0 to 15, default: 01)
RS-232-1 for computer, input Daisy Chain
RS-232-2 devices of SI Analytics®:
- Titrator TitroLine®7000 / 7500 / 7500 KF / 7750 / 7800
- Sample Changer TW alpha plus, TW 7400
- Piston burette TITRONIC®300 and 500, TITRONIC®110 plus, TITRONIC®universal,
- Balances of the types Mettler, Sartorius, Kern, Ohaus, (for more, please contact us)
- Exit Daisy-Chain
USB Interface:
2 x USB-type-A and 1 x USB-type-B
USB-type A („master“) for connecting of USB keyboard, - printer, - manual controller, - data media
(e.g. USB stick) and USB-Hub
USB-type B („slave“) for connecting a PC
Ethernet Interface:
for connecting a local network (LAN)
* The measurement uncertainty of the sensor probe has to be taken into account as well.

152
Stirrer/pump: 12V DC out, 500 mA
power supply for stirrer TM 235 and KF titration stand TM 235 KF
Housing:
Material: Polypropylene
Front keyboard:polyester coated
Dimensions: 15.3 x 45 x 29.6 cm (W x H x D), height incl. interchangeable unit
Weight: approx. 2.3 kg for basic unit
approx. 3.5 kg for complete device incl. interchangeable unit (with empty reagent bottle)
Ambient conditions:
Ambient temperature: + 10 ... + 40 °C for operation and storage
Humidity according to EN 61 010, Part 1:
Max. relative humidity 80 % for temperatures up to 31 °C,
linear decrease down to 50 % relative humidity at a temperature of 40 °C
Interchangeable units:
Compatibility: units are compatible to the:
- the titrators TitroLine®7000 / 7500 / 7500 KF / 7750 / 7800
- the Piston Burette TITRONIC®500
Recognition: automatically through RFID
Recognition of unit size and characteristics of the Titration- or dosing solution
Valve: volume neutral cone valve made from fluorocarbon polymers (PTFE), TZ 3000
Cylinder: borosilicate glass 3.3 (DURAN®)
Hoses: FEP hose set, blue
Bracket for
supply bottle: suitable for square glass bottle and misc. reagent bottles
Materials: borosilicate glass DURAN®, fluorocarbon polymers (PTFE), stainless steel, polypropylene
Dimensions: 15 x 34 x 22.8 cm (W x H x D) incl. reagent bottle
Weight: approx. 1.2 kg for interchangeable unit WA incl. empty reagent bottle
Dosing accuracy:
after DIN EN ISO 8655, part 3:
Accuracy: 0.15 %
Precision: 0.05 - 0.07 %
(in dependence of the used interchangeable unit)
Dosing accuracy of the Titrator TitroLine®7800 with interchangeable units (WA):
Interchangeable
unit type No.
Volume
[ml]
Tolerances of the Øi
of the glass cylinder [mm]
Dosage error according to
100 % volume [%]
Reproducibility [%]
WA 05
5.00
± 0.005
± 0.15
0.07
WA 10
10.00
± 0.005
± 0.15
0.05
WA 20
20.00
± 0.005
± 0.15
0.05
WA 50
50.00
± 0.005
± 0.15
0.05

153
1.3.2 Titrationstand TM 235 KF
Translation of the legally binding German version (Release: 16. August 2018)
In connection with the titrator TitroLine®7800
EMC compatibility according to the Council Directive: 2014/30/EU;
applied harmonized standards: EN 61326 Part 1: 2013
Low-voltage directive according to the Council Directive 2014/35/EU;
Testing basis EN 61 010-1: 2010 for laboratory equipment
RoHS Council Directive 2011/65/EU
FCC Part 15B and ICES 003
Country of origin:Made in Germany
Pump: Free volume flow- air: flow rate 2.25 l / min
Delivery pressure max.: 1,5 bar
Flow rate liquid medium: approx. 0,8 l / min
Stirring speed: 50 ... 1000 U/min
Hoses: PVC- hose (outer diameter 6 x 1 mm)
PTFE- hose (outer diameter 4 x 0.5 mm)
Connections
Power supply: Low voltage input 12 V / on the backside of titration stand
Plug connection: plug for low voltage connection –phone jack-,
Positive pole at pin contact, inside contact = 2.1 mm, USA/Japan,
Power supply via titrator TitroLine®7800
Housing:
Material: Polypropylene, polyester coated
Dimensions: 80 x 130 x 250 mm (W x H x D), height without stand
Weight: 1.0 kg
Ambient conditions:
Ambient temperature: + 10 ... + 40 °C for operation and storage
Humidity according to EN 61 010, Part 1:
Max. relative humidity 80 % for temperatures up to 31 °C,
linear decrease down to 50 % relative humidity at a temperature of 40 °C
Do not used in hazardous locations!

154
Warning and safety information1.4
The device corresponds to protection class III III.
It was manufactured and tested according to DIN EN 61 010, Part 1, "Protective Measures for electronic
measurement devices" and control devices and has left the factory in an impeccable condition as concerns
safety technology. In order to maintain this condition and to ensure safe operation, the user should observe the
notes and warning information contained in the present operating instructions. Development and production is
done within a system which meets the requirements laid down in the DIN EN ISO 9001 standard.
For reasons of safety, the device must only be used for the range of application described in the present
operating manual. Nonobservance of the intended proper use of the device may result in personal injury or
damage to property.
For reasons of safety, the devics and the power supply must be opened by authorised persons only; this
means, for instance, that work on electrical equipment must only be performed by qualified specialists. In case
of nonobservance of these provisions the titrator and the power supply may constitute a danger:
electrical accidents of persons or fire hazard! Moreover, in the case of unauthorised intervention in the
titrator or the power supply, as well as in the case of negligently or deliberately caused damage, the warranty
will become void.
Prior to switching the device on it has to be ensured that the operating voltage matches the mains voltage.
The operating voltage is indicated on the specification plate (underside of the device and backside of the
power supply). Nonobservance of this provision may result in damage to the titrator and the power
supply, or in personal injury or damage to property!
If it has to be assumed that safe operation is impossible, the device has to be put out of operation
and secured against inadvertent putting to operation. In this case please switch the device off, pull plug of
the mains cable out of the power supply, and remove the device from the place of work.
Examples for the assumption that a safe operation is no longer possible,
if the package is damaged,
if the device shows visible damages,
if the power supply shows visible damages,
if the device does not function properly,
if liquid has penetrated into the casing.
if the unit has been altered technologically or if unauthorized personnel tried or succeeded to open the
device as attempt to repair it.
In case that the user operates such a device, all thereof resulting risks are on the user!
The device must not be stored or operated in humid rooms.
The relevant regulations regarding the handling of the substances used have to be observed: The
Decree on Hazardous Matters, the Chemicals Act, and the rules and information of the chemicals trade. On
the part of the user it has to be ensured that the persons entrusted with the use of the unit are experts in the
handling of substances used in the environment or that they are supervised by specialized persons,
respectively.
For all work with chemicals: Always wear protective glasses! Please observe the memorandums of the
employer's liability insurance associations and the safety data sheets of the manufacturers.
The device is equipped with integrated circuits (EPROMs). X rays or other high energy radiation may
penetrate through the device’s casing and delete the program.
For working with liquids, not beeing common titration solvents, especially the chemical resistance of the
construction materials of the device have to be considered (see 1.3 Technical Specifications).
For the use of liquids with high vapour pressure or (mixture of) substances not being mentioned in
1.3 Technical Specifications) as allowed substances, the safe and proper operation of the device has to be
guaranteed by the user. When the piston moves upwards within the cylinder, a microfilm of dosing liquid or
titration solution will always remain adhered to the inner wall of the cylinder, but this has no influence on the
dosing accuracy. This small residue of liquid, however, may evaporate and thus penetrate into the zone
underneath the piston, and if non-admitted liquids are being used, the materials of the may be dissolved or
corroded (see 10 Maintenance and Care of the Titrator).

155
2 Installation and Commissioning
Unpacking and setting up2.1
The device has been put together especially for you (basic unit + corresponding modules and accessories), there
may be differences with respect to the delivery and the accessories described in this chapter. The scope of
delivery, please refer to the attached packing list. For any questions please contact us directly (see backside of
this operating manual).
The device itself as well as all related accessory and peripheral parts have been carefully checked at the factory
to ensure their correct function and size. Please ensure that the small accessories are also removed in full from
the packaging.
The device may be placed on any flat surface.
Scope of delivery:
a) Titrator TitroLine®7800 (basic unit)
TitroLine®7800
Keyboard TZ 3835
Power supply TZ 1853 (100V … 240V) incl. some primary adapter
Manual keypad TZ 3880
Connection cable for stirrer/pump TZ 1577
Stand rod TZ 1510 (10 mm x 370 mm)
Piston extraction tool TZ 3813
Electrode holder Z 305
Stop pin for titration clamp Z 304
b) TitroLine®7800 with KF accessories
TitroLine®7800 basic unit (see above)
Exchangeable head WA 05, WA 10 or WA 20
The KF titration stand (pump and stirrer) TM 235 KF with waste (1 L clear glass), solvent (1 L amber
glass) and bottle for the desiccant (100 ml) and with all PTFE and PVC hoses
Titration vessel TZ 1770 incl. Titration tip TZ 3285 (KF micro valve)
KF starter kit TZ 1789 with desiccant (molecular sieve), glass wool und a set of syringes and needles
Electrode KF 1100

156
Back panel of the titrator TitroLine®78002.2
Fig. 1
The TitroLine®7800 is equipped with the following connections:
1) USB-B interface for connection to a PC
2) On/Off switch
3) Two USB-A (“Master”) interfaces for connecting USB devices
4) Socket “in”: Connection of the external power supply TZ 1853
5) Socket “out”: Connection of the TM 235 / TM 235 KF magnetic stirrer
6) Two RS232 ports, 4-channel (Mini-DIN):
RS1 for connection to the PC
RS2 for connection of a weighing balance and other devices from SI Analytics®
7) Measurement input 2 for intelligent digital sensors (IDS®)
8) Ethernet Interface (LAN)
9) Measurement input for reference electrodes (Ref.)
10) Measurement input 1 (DIN or BNC through adapter) for the connection of pH, redox
and other measurement or combination electrodes
11) Temperature measurement input for connecting Pt 1000 electrodes
12) µA measurement input for the connection of double platinum electrodes
2
3
4
5
6
1
9
10
12
7
11
1
8

157
Connection and installation of the titrator and the magnetic stirrer TM235/TM235 KF2.3
The low voltage cable of the power supply TZ 1853 has to be plugged in to the 12 V socket “in”, on the back
panel of the titrator. (Fig. 2). Then plug the power supply into the plug socket.
Fig. 2
Fig. 3
Place the power supply easily accessible in order to be able to remove the titrator anytime easily from the
power circuit.
Place the TM 235/ TM 235 magnetic stirrer to the right of the titrator (Fig. 3) and connect to the 12V out-socket in
the rear panel of the piston burette by using the TZ 1577 (1) connection cable. An alternative connection is
possible via the supplied USB cable (2). Then screw the tube into the thread and mount the Z 305 titration clamp.
Installation of the Z 300 Rod Foot Plate (Optional)2.4
If the TM 235/TM 235 KF magnetic stirrer is not in use, it is recommended to use the Z 300 rod foot plate (Fig. 4).
The bottom of the device contains a recess which is precisely worked to accommodate the metal foot plate. The
metal foot plate itself features one thread on both sides (top and bottom) to hold the stand rod (coming with the
basic device). This means that the metal foot plate can be used both to the left and to the right of the device,
depending on the specific needs. The basic device is to be placed on the metal foot plate; subsequently the stand
rod is screwed into the thread. Now it is possible to install the Z 305 titration clamp (included with the basic
device) on the stand rod (Fig. 5).
Fig. 4 Fig. 5

158
Setting the language2.5
The ex-factory default language setting is English.
After the device is switched on and the start-up process is complete, the main menu appears (Fig. 6).
Fig. 6
Using <SYS> or <MODE>, you navigate to the system settings («System settings»).
The very first menu is to be used for setting the language (Fig. 7).
Fig. 7
Use <ENTER>/<OK> to call the menu.
Select the language using the arrow keys <↑↓>.
Confirm with <ENTER>/<OK>.
Fig. 8
The selected language will appear immediately (Fig. 8).
Pressing <ESC> twice will return the user to the main menu.

159
Connection and installation of the TM 235 KF titration stand and titration vessel2.6
Place the TM 235 KF titration stand to the right of the titrator and connect to the 12V out-socket in the rear panel
of the piston burette by using the TZ 1577 connection cable. The stand rod is screwed into the thread of the
TM 235 KF.
The titration vessel TZ 1770 is mounted at the stand rod. Please take care that the metal clamp is adjusted as
shown in the attached (Fig. 9).
Fig. 9
Put all three white inner plastic adapters at the waste, solvent and moisture bottle.
Fill the moisture bottle with molecular sieve. Connect the PVC and PTFE plastic tubes as shown in the next
pictures (Fig. 10 - Fig. 14):
The PVC tubes are connected to the connectors at the back side of the TM 235 KF.
The long PVC tube is used for the connection of the waste bottle.
The two shorter PVC ones are used to connect the moisture bottle and the solvent bottle.
Fig. 10

160
The moisture bottle is connected to the right connector (view from above) of the TM 235 KF.
The waste (clear) bottle is connected to the left connector.
Fig. 11
The PTFE tube from the clear waste bottle is adjusted to the ground (tube 1) of the titration vessel.
The PTFE tube from the solvent bottle (tube 2) is adjusted as shown in Fig. 12 and Fig. 13:
Fig. 12
Fig. 13

161
The burette tip is placed into the left NS 14 opening and connected to the valve of the interchangeable unit.
Put first some glass wool and then molecular sieve in the plastic moisture tube. Place it to the other NS 14
opening as shown in Fig. 14.
Fig. 14
The electrode KF 1100 is placed into the NS 7.5 opening and connected to the µA input of the TitroLine®7800.
The keyboard is connected to one of the USB-A ports.
Place the power supply easily accessible in order to be able to remove the titrator anytime easily from the
power circuit.

162
Exchangeable head (WA)2.7
Fig. 15
13) TZ 2003 - drying tube
14) TZ 3802 - threaded cap with borehole GL 45, incl. adapter with 2 openings for drying tube and suction hose
15) TZ 3873 - dosing hose without dosing tip and holding bracket, or
TZ 3874 - dosing hose with dosing tip and holding bracket
16) TZ 3803 - 1 litre reagent bottle, brown
17) TZ 3900 - UV protection
18) TZ 1507 - plastic drip-down tubule
19) TZ 3000 - 3/2-way valve
20) TZ 3801 - valve cover lid
21) TZ 3872 - connection hose
22) TZ 3871 - suction hose
2.7.1 Installation of the Interchangeable Unit
Fig. 15 shows a completely assembled interchangeable unit.
1. Remove the valve with the attached hoses from the pack, and then push it on the valve support until it
snaps in position.
2. Slip on the valve cover lid on the valve as is shown (Fig. 15).
3. Insert the TZ 3872 connection hose in the threaded hole provided in the burette cylinder and tighten
it manually.
4. Insert the TZ 3871 suction hose into the threaded opening of the GL 45 or S 40 adapters and tighten
it manually.
5. At KF: Remove the standard dosing hose TZ 3874 from the valve.
Connect the dosing hose including from the KF titration vessel TZ 1770.
All the other hoses are already preassembled.
14
13
15
16
17
18
22
19
20
21

163
2.7.2 Placing and Replacing of the Interchangeable Unit
The base unit comes with an RFID reader, and all the interchangeable units are equipped with an RFID
transponder. This transponder can be used to store the following information:
Unit size (cannot be changed)
Unit ID (cannot be changed)
Reagent name (default: blank)
Concentration (default: 1.000000)
Concentration determined on: (Date)
To be used until: (Date)
Opened/Produced on: (Date)
Test according to ISO 8655: (Date)
Charge description: (default: no charge)
Last modification: (Date)
Each time an interchangeable unit is pushed onto the base unit, the data is automatically read out of the
transponder.
2.7.2.1 Placing an Interchangeable Unit
The interchangeable unit is to be placed on the device unit as is shown in Fig. 16 - Fig. 18 subsequently, it is to
be pushed downwards until the black button latches on the left side.
Fig. 16
Fig. 17
Fig. 18

164
2.7.2.2 Replacing an Interchangeable Unit
Removing the interchangeable unit is done in reverse order:
Removing the interchangeable unit is only possible as long as the piston is in the lower position
(zero position). Possibly, it may be necessary to press <FILL> first.
Depress the black button on the left, and then pull the interchangeable unit forward (Fig. 18 and Fig. 17).
2.7.3 Programming of the titration unit
The data from the RFID transponder of the interchangeable unit will be read immediately (Fig. 19).
Fig. 19
The input menu for the reagents appears for approx.10 seconds (Fig. 20).The size of the interchangeable unit is
displayed on the left side of the display (here 20 ml). It is recommended to enter here at least the name of the
reagent being used. Confirm «Reagent» with <ENTER>/<OK>.
Fig. 20
Then type the name (possible the concentration) and confirm with <ENTER>/<OK> (Fig. 21).
Fig. 21
Table of contents
Other Xylem Laboratory Equipment manuals

Xylem
Xylem WTW OxiTop Box User manual

Xylem
Xylem SI Analytics TO 7280 User manual

Xylem
Xylem WTW Turb 750 IR/T User manual

Xylem
Xylem WTW Turb 750 IR/T User manual

Xylem
Xylem SI Analytics TitroLine 5000 User manual

Xylem
Xylem SI Analytics TITRONIC 500 User manual

Xylem
Xylem YSI 910 COD User manual

Xylem
Xylem SI Analytics TitroLine 6000 User manual
Popular Laboratory Equipment manuals by other brands

Thermo
Thermo SORVALL RC-12BP user manual

TestEquity
TestEquity 1016H Operation and service manual

Acea
Acea RTCA SP Instrument Operator's manual

MMM Group
MMM Group CO2Cell 190 Standard Instructions for use

Showa Denko
Showa Denko Shodex GPC LF-804 Operation manual

deffner & Johann
deffner & Johann RCM 5715 operating manual