manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Xylem
  6. •
  7. Measuring Instrument
  8. •
  9. Xylem mjk MagFlux User manual

Xylem mjk MagFlux User manual

Flow direction
Flow direction
Flow direction
L = (D - d) x 7.63
EN Tighten the nuts to the needed torque in the illustrated order, tighten in
four steps. 1: 30% 2: 60% 3:100% 4:100% clockwise from top DE
Ziehen Sie die Muttern in der angegebenen Reihenfolge in vier Schritten
auf das erforder-liche Drehmoment an. 1: 30% 2: 60% 3:100% 4:100%
im Uhrzeigersinn von oben
PL
Przykręć nakrętki z wymaganym momentem obrotowym w pokazanej
poniżej kolejności (w czterech krokach). 1: 30% 2: 60% 3: 100% 4: 100%
zgodnie z ruchem wskazówek zegara, patrząc od góry
FR Serrer les écrous au couple nécessaire dans l'ordre de l'illustration, en quatre
passes. 1: 30% 2: 60% 3: 100% 4: 100 % en sens horaire à partir du haut NL Draai de moeren tot het benodigde aanhaalmoment aan in de afgebeelde volgorde, en draai
ze in vier stappen. 1: 30 % 2: 60 % 3: 100 % 4: 100 % kloksgewijs vanaf de bovenkant aan. HU Húzza meg az anyákat a szükséges mértékben a jelzett sorrendben, négy lépésben.
1: 30% 2: 60% 3: 100% 4: 100% felülről nézve az óramutató járása szerint
ES Apriete las tuercas con el par necesario en el orden indicado; apríetelas en
cuatro pasos. 1: 30% 2: 60% 3:100% 4:100% a la derecha desde arriba SE Dra åt muttrarna till det nödvändiga vridmomentet i angiven ordning, dra
åt i fyra steg. 1: 30% 2: 60% 3: 100% 4: 100% medurs från toppen RU
Затяните гайки с необходимым моментом затяжки в порядке, указанном
на иллюстрации. Затяжку выполняйте за четыре шага. 1: 30% 2: 60% 3:
100% 4: 100% против часовой стрелки сверху
PT Aperte as porcas com o binário necessário na ordem ilustrada.Aperte em quatro passos.
1: 30% 2: 60% 3: 100% 4: 100% no sentido dos ponteiros do relógio a partir de cima NO Stram til mutterne til det nødvendige momentet i den illustrerte rekkefølgen,
stram til i fire trinn. 1: 30% 2: 60% 3:100% 4:100% med uret fra toppen TR Resimde gösterilen sırayla somunları gerekli torka kadar sıkın, dört adımda
sıkın. 1: %30 2: %60 3: %100 4: %100 üstten itibaren saat yönünde
IT Serrare i dadi alla coppia richiesta e nell'ordine illustrato; serrare in quattro
passi. 1: 30% 2: 60% 3: 100% 4: 100% in senso orario, procedendo dall'alto DK Stram boltene til det anviste moment i den illustrerede rækkefølge, dette
gøres bedst i fire trin. 1: 30% 2: 60% 3:100% 4:100% med uret fra toppen HR
Zategnite navrtke do željenog momenta zatezanja prema prikazanom
redoslijedu, te zategnite u četiri koraka. 1: 30% 2: 60% 3: 100% 4: 100% u
smjeru kretanja kazaljki sata odozgo
EN
Normally the converter is mounted and connected to the sensor when
delivered. If the converter should be moved it is extremely important to
keep wiring as advised here.
S2: Shield, E1:Red, E2:White, GND:Black, L1:Blue, L2:Brown
DE
Normalerweise ist der Messumformer bei der Lieferung am Sensor angebaut
und angeschlossen. Falls der Messumformer an einer anderen Position
angebracht werden soll, muss die folgende Verdrahtung beachtet werden.
S2: Schirm, E1:Rot, E2:Weiß, GND (Masse):Schwarz, L1:Blau, L2:Braun
PL
Przetwornik jest mocowany i podłączany do czujnika przed wysyłką. Jeśli
trzeba będzie wymontować przetwornik, należy zachować połączenia kabli
zgodnie z poniższym opisem.
S2: Ekran, E1: Czerwony, E2:Biały, GND: Czarny, L1: Niebieski, L2: Brązowy
FR
Normalement le convertisseur est monté et connecté au capteur à la
livraison. Si le convertisseur doit être déplacé, il est extrêmement important
de conserver le câblage comme indiqué ici.
S2 : Blindage, E1 : Rouge, E2:Blanc, GND : Noir, L1 : Bleu, L2 : Marron
NL
Normaliter is de omzetter bij levering op de sensor gemonteerd. Als de
omzetter verplaatst moet worden, is het uiterst belangrijk om de bedrading
volgens het hier gegeven advies te houden.
S2: Bescherming, E1: Rood, E2:Wit, GND: Zwart, L1: Blauw, L2: Bruin
HU
Normál esetben a konverter átadáskor az érzékelőre van rögzítve és
csatlakoztatva. Ha a konvertert át kell helyezni, rendkívül fontos a kábelezés
megtartása az itt javasoltak szerint.
S2: árnyékolás, E1: piros, E2:fehér, GND: fekete, L1: kék, L2: barna
ES
Normalmente el convertidor está montado y conectado al sensor cuando
se entrega. Si el convertidor debe moverse, es extremadamente importante
mantener el cableado como se indica aquí.
S2: Protector, E1:Rojo, E2:Blanco, GND:Negro, L1:Azul, L2:Marrón
SE
Normalt är mätaren monterad och ansluten till sensorn när den levereras.
Om omvandlaren måste flyttas är det ytterst viktigt att inkopplingen förblir
enligt denna illustration.
S2: Skärm, E1: Röd, E2:Vit, GND: Svart, L1: Blå, L2: Brun
RU
Обычно преобразователь монтируется и соединяется с датчиком после
поставки. Если преобразователь необходимо перенести, крайне важно
сохранить схему подключения, рекомендованную здесь.
S2:экран, E1:красный, E2:белый, GND:черный, L1: синий, L2: коричневый
PT
Normalmente, o conversor é montado e ligado ao sensor quando fornecido.
Se for necessário mover o conversor, é extremamente importante manter a
ligação conforme indicado aqui.
S2: Blindagem, E1: Vermelho, E2:Branco, GND: Preto, L1: Azul, L2: Castanho
NO
Vanligvis er omformeren montert og koblet til sensoren når den leveres.
Hvis omformeren skal flyttes, er det ekstremt viktig at kabelen kobles som
vist her.
S2: Skjerm, E1:Rød, E2:Hvit, GND:Svart, L1:Blå, L2:Brun
TR
Normalde dönüştürücü monteli ve sensöre bağlanmış olarak teslim edilir.
Dönüştürücünün hareket ettirilmesi gerekiyorsa kabloların burada tavsiye
edildiği gibi korunması büyük önem taşımaktadır.
S2: Koruma, E1: Kırmızı, E2:beyaz, GND: Siyah, L1: Mavi, L2: Kahverengi
IT
Di solito il convertitore è montato e connesso al sensore alla consegna.
Se occorre spostare il convertitore, è di estrema importanza mantenere i
cablaggi come consigliato qui.
S2: Schermo, E1: Rosso, E2: Bianco, GND: Nero, L1: Blu, L2: Marrone
DK
Normalt leveres MagFlux sensoren samlet og forbundet til konverteren. Skal
konverteren flyttes fra sensoren er det meget vigtigt at kablerne forbindes
som illustreret her.
S2: Skærm, E1:Rød, E2:Hvid, GND:Sort, L1:Blå, L2:Brun
HR
Uobičajeno je pretvornik ugrađen i spojen sa osjetnikom prilikom isporuke.
Ako pretvornik treba premjestiti, veoma je važno da ožičenje ostane kako je
ovdje preporučeno.
S2: Oklop, E1: Crvena, E2:bijel, GND: Crna, L1: Plava, L2: Braon
EN
To change language settings
1. In Main Menu Select Display Setup
2. Select Language (menu)
3. Select your preferred language.
DE
Ändern der Spracheinstellungen
1. Wählen Sie aus dem Hauptbildschirm die Option Display Einstellung
2. Wählen Sie Sprache (Menü)
3. Wählen Sie die gewünschte Sprache.
PL
Aby zmienić ustawienia języka:
1. Na ekranie Menu głównewybierz wybierz opcję Ustawienia wyświetlacza.
2. Wybierz opcję Język.
3. Wybierz żądany język.
FR
Pour changer les paramètres de langue
1. Sur le Écran d'accueil sélectionner Affichage Installation
2. Sélectionner Langue (menu)
3. Sélectionner votre langue préférée.
NL
Doe het volgende om de taalinstellingen te wijzigen
1. In Hoofdscherm selecteer Display Instelling
2. Selecteer Taal (menu)
3. Selecteer de taal van uw voorkeur.
HU
A nyelv beállítása
1. A Fő képernyő válassza a Diszplé konfiguráció elemet
2. Válassza ki a Nyelv menüt
3. Válassza ki a kívánt nyelvet.
ES
Para cambiar la configuración de idioma
1. En Menú principal seleccione Ajustes del display
2. Seleccione Idioma (menú)
3. Seleccione el idioma preferido.
SE
För att ändra språkinställningarna
1. I Processbild välj Inställning av display
2. Välj Språk (meny)
3. Välj önskat språk
RU
Настройка языковых параметров
1. В пункте Main Menu выберите Установки дисплея
2. Выберите Язык (меню)
3. Выберите предпочтительный язык.
PT
Para alterar as definições do idioma
1. No Tela principal seleccione Configuraçao da exposiçao
2. Seleccione Lingua (menu)
3. Seleccione o idioma preferido.
NO
For å endr språkinnstillinger
1. Velg Display innstillinger i Prosessbilde
2. Velg Språk (meny)
3. Velg språket som foretrekkes
TR
Dil ayarlarını değiştirmek için
1. Ana Ekran de Kurulumu gosterin nı Seçin
2.Dil Seçimi (menü)
3.Tercih ettiğiniz dili seçin
IT
Per modificare le impostazioni della lingua
1. In Pagina Superv., selezionare Configura Display
2. Selezionare il (menu) Lingua
3. Selezionare la lingua che si preferisce.
DK
For at ændre sprogindstillinger
1. I Main Menu vælg Display Setup
2. Vælg Language (menu)
3. Vælg det foretrukne sprog
HR
Za promjenu postavki jezika
1. Unutar izbornika Glavni prikaz odaberite Konfiguracija prikaza
2. Odaberite Jezik (izbornik)
3. Odaberite željeni jezik.
Red
White
Black
Blue
Brown
For attached
Display Unit
For remote
Display Unit
Digital output 1 DO 1
DI 1
DO 2Digital output 2
Digital input
10-30 V DC
4-20 mA output
Power supply
Electronic relay
max. 28 V DC 300 mA
Electromechanical relay
max. 28 V AC / 500 mA
4-20 mA max. 600 Ω
Fuse rating: 125 mAT @ 115 V AC
Connection for
Flow Sensor
63 mAT @ 230 V AC
Converter


max 50 m
Sensor w.
conection
board and
blind lid Display
unit w.
converter
Sensor
cable
Language
(GB) English
(US) English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Korean
Italiano
Nederlands
Norsk
Soumalainen
Svenska
Back Select OK
Language
Sprache
(GB) English
(US) English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Korean
Italiano
Nederlands
Norsk
Soumalainen
Svenska
Zurück Auswahl OK
Sprache
Taal
(GB) English
(US) English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Korean
Italiano
Nederlands
Norsk
Soumalainen
Svenska
Terug Kiezen OK
Taal
Idioma
(GB) English
(US) English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Korean
Italiano
Nederlands
Norsk
Soumalainen
Svenska
Regreso Selecciona OK
Idioma
Language
(GB) English
(US) English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Korean
Italiano
Nederlands
Norsk
Soumalainen
Svenska
Back Select OK
Language
Sprache
(GB) English
(US) English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Korean
Italiano
Nederlands
Norsk
Soumalainen
Svenska
Zurück Auswahl OK
Sprache
Taal
(GB) English
(US) English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Korean
Italiano
Nederlands
Norsk
Soumalainen
Svenska
Terug Kiezen OK
Taal
Idioma
(GB) English
(US) English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Korean
Italiano
Nederlands
Norsk
Soumalainen
Svenska
Regreso Selecciona OK
Idioma
Specify Main Screen
Factory Settings
Data Logger
Password
Set Sensor Name
Converter Setup
Display Setup
Back Select OK
Main Menu
Display Setup
...
GB MagFlux Manual 0808
Electromagnetic Flow Meter
Login
Activate/Deactivate
Change Password
Back Select OK
Password
Specify Main Screen
Factory Settings
Data Logger
Password
Set Sensor Name
Converter Setup
Display Setup
Back Select OK
Main Menu
Select Line
Line 1 - Sensor Name
Line 2 - Flow
Line 3 - FTot
Line 4
Line 5
Back Select OK
Specify Main Screen
Recover Factory Settings
Cancel
Default
Set to Metric
Set to US
Back Select OK
Factory Settings
Set Log Interval
0010 sec
Back Select >
Data Logger
Set Sensor Name
MagFlux1
Back Select >
Set Sensor Name
Language
Set Clock
Modbus
Factory Settings
Display SW Version
Back Select OK
Display SetupConverter Setup
Converter Setup
Minimum Flow
.
.
Status
Service Menu
Back Select OK
Gf-1
Main Menu Overview



Remote Flow Sensor
Terminal Signal Designation Colour
1 Liquid GND Shield -
2 E1 Wire pair no. 1 Red
3 E2 Wire pair no. 1 White
4 GND Wire pair no. 3 Black
5 L1 Wire pair no. 2 Blue
6 L2 Wire pair no. 2 Brown
7, 8, 9 not used
Liabilities & Product Changes
Please read the manual and website for details.
Responsabilidades e alterações no produto
Leia o manual e o sítio da Web para obter detalhes.
Aansprakelijkheden en productwijzigingen
Raadpleeg de handleiding en de website voor details.
Ansvar & produktændringer
Læs venligst manualen og websiden for detaljer.
Ответственность и изменение продукта
Подробная информация приведена на веб-сайте.
Modifications de responsabilités et de produit
Lire le manuel et le site web pour plus de détails.
Responsabilità e modifiche al prodotto
Per dettagli, leggere il manuale e consultare il sito Web.
Ansvar och produktändringar
Läs handboken och webbplatsen för mer information.
Informacje prawne i zmiany w produktach
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi oraz na stronie WWW.
Sorumluluklar & Ürün Değişiklikleri
Detaylar için kılavuzu ve web sitesini okuyunuz.
Responsabilidades de cambios del producto
Lea el manual y el sitio web para ver información detallada.
Haftung und Produktänderungen
Bitte lesen Sie das Handbuch und besuchen Sie die Website,
um detaillierte Informationen zu erhalten.
Ansvar og produktendringer
Les handboken og nettstedet for å finne detaljer.
Felelősség és termékmódosítások
További részletek a kézikönyvben és a webhelyen találhatók.
Obveze i izmjene proizvoda
Molimo pročitajte priručnik i internetsku stranicu za detalje.
EN Content of the package: 1 MagFlux®/ MagFlux® Q Electromagnetic Flowmeter DE Verpackungsinhalt: 1 MagFlux®/MagFlux®Q induktiver Durchflussmesser PL Zawartość opakowania: 1 przepływomierz elektromagnetyczny MagFlux®/MagFlux®Q
FR Contenu du carton : 1 débitmètre électromagnétique MagFlux®/MagFlux®Q NL Inhoud van de verpakking: 1 MagFlux®/MagFlux®Q Elektromagnetische debietmeter HU A csomag tartalma: 1 db MagFlux®/MagFlux®Q elektromágneses áramlásmérő
ES Contenido del paquete: 1 medidor electromagnético de caudal MagFlux®/MagFlux®Q SE Förpackningsinnehåll: 1 MagFlux®/MagFlux®Q elektromagnetisk flödesmätare RU Состав комплекта: 1 электромагнитный расходомер MagFlux®/MagFlux® Q
PT Conteúdo da embalagem: 1 fluxómetro electromagnético MagFlux®/MagFlux®Q NO Innholdet i pakken: 1 MagFlux®/MagFlux®Q elektromagnetisk strømningsmåler TR Paket içeriği: 1 MagFlux®/MagFlux®Q Elektromanyetik Akışölçer
IT Contenuto della confezione: 1 flussometro elettromagnetico MagFlux®/MagFlux®Q DK Indhold af denne pakke: 1 MagFlux®/MagFlux®Q Elektromagnetisk flowmåler HR Sadržaj pakiranja: 1 MagFlux®/MagFlux®Q elektromagnetski mjerač protoka
MagFlux® Q only
DN Nm
50 30
80 40
100 40
150 50-55
MagFlux® Q only
Shows the shape for the meas-
uring tube for MagFlux® Q
Shows the shape for
the measuring tube
for MagFlux® except
MagFlux® Q
Certificate# 45791
Version 2007
Conductive pipes
≥2,5 mm
Non-conductive pipes
≥ 5 mm. ≥2,5 mm
EN
Connecting and wiring to a remote flow sensor must be done using

original cable 691080. Cable 691080 cannot exceed 50 m. Parallel
powerlines or electrically noisy environment can reduce the max length to
below 50m. Connect as illustrated
1:Shield, 2: Red, 3:White, 4:Black, 5:Blue, 6:Brown
DE
Zum Anschluss an einen externen Durchflusssensor muss das 
Originalkabel verwendet werden. Maximale Kabellänge 50 m. Parallel
verlaufende Netzleitungen oder Umgebungen mit starken elektrischen
Störsignalen können diese 50 m Länge verringern. Schließen Sie das Kabel
wie abgebildet an.
1:Schirm, 2: Rot, 3:Weiß, 4:Schwarz, 5:Blau, 6:Braun
PL
Podłączenie i okablowanie do zdalnego czujnika przepływu należy
wykonać przy użyciu 
oryginalnego kabla. Długość kabla nie może
przekraczać 50 m. Ułożone równolegle linie zasilania sieciowego lub
środowisko o wysokim poziomie zakłóceń elektrycznych mogą być
przyczyną zmniejszenia maksymalnej długości poniżej 50 m. Połącz w
pokazany poniżej sposób:
1: ekran, 2: czerwony, 3: biały, 4: czarny, 5: niebieski, 6: brązowy
FR
La connexion et le câblage à un capteur de débit à distance doivent
s'effectuer avec le 
câble d'origine. La longueur du câble ne doit pas
dépasser 50 m. La présence de lignes d'alimentation parallèles ou le
bruit électrique peuvent réduire la distance maximale à moins de 50 m.
Connecter comme sur l'illustration
1 : Blindage, 2 : Rouge, 3 : Blanc, 4 : Noir, 5 : Bleu, 6 : Marron
NL
Het aansluiten op eensensor voor externe stroom moet worden gedaan
met de 
originele kabel. De kabel mag niet langer zijn dan 50 m. Parallelle
stroomkabels of een omgeving met elektrische ruis kunnen ervoor zorgen
dat de kabel korter moet zijn dan 50 m. Aansluiten volgens afbeelding
1: Bescherming, 2: rood, 3: wit, 4: zwart, 5: blauw, 6: bruin
HU
Az távoli áramlásérzékelő bekötését a 
eredeti kábellel kell végezni.
A kábel hossza nem haladhatja meg az 50 m-t. Párhuzamosan futó
tápvezetékek vagy elektromos zajjal szennyezett környezet esetén a
maximális hossz 50 m-t alá is csökkenthet.
A bekötést végezze az ábra szerint
1: árnyékolás, 2: piros, 3: fehér, 4: fekete, 5: kék, 6: barna
ES
La conexión y cableado a un sensor de flujo remoto debe realizarse
mediante un 
cable original. El cable no puede exceder de 50 m. Los
cables de alimentación paralelos o un entorno de ruido eléctrico pueden
reducir la longitud máxima por debajo de 50 m. Conecte según se ilustra
1:Protector, 2: Rojo, 3:Blanco, 4:Negro, 5:Azul, 6:Marrón
SE
Anslutning och kabeldragning till en fjärrflödessensorn måste göras med

originalkabeln. Kabeln får inte överskrida 50 m. Parallella strömkablar
eller andra elektriska störningar kan reducera längden på kabeln till under
50 m.
Anslut enligt bilden
1: Skärm, 2: Röd, 3: Vit, 4: Svart, 5: Blå, 6: Brun
RU
Подсоединение и подключение дистанционного датчика потока к 
должно осуществляться с помощью оригинального кабеля . Длина
кабеля не может превышать 50 м. Наличие параллельно проложенных
линий электропитания или других источников шумов может снизить
максимальную длину до значения менее 50 м. Схема соединения
показана на иллюстрации
1: экран, 2: красный, 3: белый, 4: черный, 5: синий, 6: коричневый
PT
A ligação a um sensor de fluxo remoto deve ser efectuada utilizando o

cabo original. O cabo não pode exceder 50 m. As linhas de alimentação
paralelas ou o ambiente ruidoso eléctrico pode reduzir o comprimento
máximo abaixo de 50 m. Ligue conforme ilustrado
1: Blindagem, 2: Vermelho, 3: Branco, 4: Preto, 5: Azul, 6: Castanho
NO
Tilkobling og installering av en ekstern strømningssensor må gjøres
med 
originalkabelen. Kabelen kan ikke være lengre enn 50 m. Parallelle
kraftledninger eller elektriske miljøer med støy kan redusere den
maksimale lengden til mindre enn 50 m.
Koble som illustrert
1:Skjerm, 2: Rød, 3:Hvit, 4:Svart, 5:Blå, 6:Brun
TR
Bir uzaktan akış sensörünün kablo bağlantıları 
orijinal kablo kullanılarak
yapılmalıdır. Kablo uzunluğu 50 m.'yi aşamaz. Paralel enerji hatları veya
elektriksel gürültünün bulunduğu ortamlar maksimum uzunluğu 50 m.'nin
altına düşürebilir.
Gösterildiği gibi bağlayın
1: Koruma, 2: Kırmızı, 3: Beyaz, 4: Siyah, 5: Mavi, 6: Kahverengi
IT
Le operazioni di connessione e cablaggio a un sensore di flusso remoto
possono essere effettuate utilizzando il 
cavo originale. Il cavo non deve
superare i 50 m. In caso di linee di alimentazione parallele, o in ambienti
con rumori elettrici, la lunghezza massima può essere ridotta a meno di
50 m.
Connettere come illustrato
1: schermo, 2: rosso, 3: bianco, 4: nero, 5: blu, 6: marrone
DK
Tilslutning og kabelføring til en fjern-sensor kan kun udføres med
originalt kabel 691080. Original kabel 691080 må ikke overstige 50 m.
parallelløbende strømkabler eller anden elektrisk støj kan reducere max
længden af dette kabel til under 50m. Tilslut som illustreret
1:Skærm, 2:Rød, 3:Hvid, 4:Sort, 5:Blå, 6:Brun
HR
Priključivanje i spajanje kabela na daljinski osjetnik protoka mora se obaviti
pomoću 
izvornog kabela. Kabel ne smije biti dulji od 50 m. Paralelni
električni vodovi ili okruženja s električnim smetnjama mogu smanjiti najveću
moguću duljinu ispod 50 m.
Spojite na prikazani način
1:oklop, 2: crvena, 3:bijela, 4:crna, 5:plava, 6:braon
EN Thank you for choosing MagFlux®/MagFlux®Q. This quick guide is your initial
guide for mounting. For more detailed instructions we recommend the MagFlux®
users guide and the MJK website. DE Vielen Dank, dass Sie sich für MagFlux®/MagFlux®Q entschieden haben.
Diese Kurzanleitung informiert Sie über die Montage. Detaillierte Anweisungen
entnehmen Sie bitte dem Benutzerhandbuch und der Website für MJK. PL Dziękujemy za wybranie urządzenia MagFlux®/MagFlux®Q. Niniejszy dokument
jest jedynie wstępną instrukcją montażową. Szczegółowe instrukcje można
znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia MagFlux® i na strona internetowa MJK.
FR Merci d'avoir choisi MagFlux®/MagFlux®Q. Ce guide rapide est destiné au
montage. Pour des instructions plus détaillées nous recommandons le guide de
l'utilisateur MagFlux® et le site web MJK. NL Dank u dat u voor MagFlux®/MagFlux®Q heeft gekozen. In deze beknopte
handleiding vindt u informatie over de montage. Raadpleeg voor
gedetailleerdere instructies de gebruiksaanwijzing en/of de website van MJK. HU Köszönjük, hogy MagFlux®/MagFlux®Q terméket vásárolt! Ez a rövid útmutató a
szerelés első lépéseit ismerteti. Részletesebb útmutató a MagFlux® felhasználói
kézikönyvében és a MJK webhelyen található.
ES Gracias por elegir MagFlux®/MagFlux®Q. Esta guía rápida es su guía inicial para
el montaje. Para ver instrucciones más detalladas, recomendamos la guía del
usuario de MagFlux® y el sitio web de MJK. SE Tack för att du väljer MagFlux®/MagFlux®Q. Denna snabbguide är din första
guide för montering. För mer detaljerade anvisningar rekommenderar vi
användarhandboken för MagFlux® och webbplatsen för MJK. RU Спасибо за то, что вы выбрали MagFlux®/MagFlux® Q. В этой краткой справке
приведена информация по монтажу. Более подробные инструкции можно
получить в руководстве пользователя MagFlux® и на веб-сайте MJK.
PT Agradecemos ter optado por MagFlux®/MagFlux®Q. Este guia rápido é o seu
guia inicial de montagem. Para obter instruções detalhadas, recomendamos o
manual do utilizador e o sítio da Web do MJK. NO
Takk for at du valgte MagFlux®/MagFlux®Q/MagFlux®Q. Denne
hurtigveiledningen er den første monteringsveiledningen. Vi anbefaler
MagFlux®-brukerveiledningen og MJK-nettstedet for å finne detaljerte
instruksjoner.
TR MagFlux®/MagFlux®Q'ı seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu hızlı kılavuz montaj
için başlangıç kılavuzunuzdur. Daha detaylı talimatlar için, MagFlux® kullanım
kılavuzlarını ve MJK web sitesini öneririz.
IT Grazie per avere scelto MagFlux®/MagFlux®Q. Questa guida rapida illustra le
istruzioni iniziali per il montaggio. Per istruzioni più dettagliate, consigliamo la
guida per gli utenti di MagFlux® e il sito web MKJ. DK Tak fordi du valgte MagFlux®. Denne Quickguide er din indledende hjælp til
montering og opsætning. For nærmere instruktioner og detaljer anbefaler vi
manualen samt vores MJK website. HR Hvala što ste odabrali MagFlux®/MagFlux®Q. Ovaj kratki priručnik je vaš početni
vodič za montažu. Za detaljnije upute preporučujemo korisnički priručnik za
MagFlux® i MJK internetsku stranu.
C
C
E
E
R
R
T
T
I
I
F
F
I
I
C
C
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
I
I
S
S
O
O
9
9
0
0
0
0
1
1
:
:
2
2
0
0
1
1
5
5
TM
MagFlux®MagFlux® Q
Does not apply to
MagFlux® Q
EN Specifications MagFlux®
Display
Enclosure Rating Dust- and waterproof IP 67, NEMA 6 (when
mounted on Converter)
Housing Material Glass-reinforced Polycarbonate
Communication MODBUS® RTU-mode, 9600 baud, 2-wire RS
485, master-mode
Interface RS-485. USB 1,1 type mini B, Female
Memory
345.000 entries with date, time and value
Converter
Measuring Range MagFlux®:
Range = 0-10 m/s MagFlux®Q:
Range = 0-8 m/s
Min. Liquid Conductivity ≥ 5 mS
Digital Outputs One voltage-free electromechanical relay (max.
28 V DC / 300 mA) One optically isolated MOS-
FET relay (max. 28 V AC / V DC / 500 mA)
Digital Inputs One, max. 28 V DC, < 2,5 V DC = 0 (low ), > 10
V DC = 1 (high), pulse length > 100 ms
Analog Output 1 pcs. Active 4 - 20 mA, galvanically isolated,
10 bit resolution, (max. load 600 Ω)
Communication
MODBUS® RTU-mode, 9600 baud,
2-wire RS 485, slave-mode
Interface RS 485 for connection to Display Unit or PLC
Power Supply 24 V AC, 50 / 60 Hz ± 10 % or
115 V AC, 50 / 60 Hz ± 10 % or
230 V AC, 50 / 60 Hz ± 10 %
10-30 V DC
Power consumption max. 10 W
Ingress Protection and Material
Polycarbonate, glass reinforced
IP 67, NEMA 6
Weight 1,0 kg
Approvals UL File E 1940 21
CE approvals EN 61000-6-4 2007-02-19, EN
61000-6-2 2005-09-08
Connection Box
Ingress Protection and Material
IP 68, NEMA 6P (using gel potting kit). Glass-
reinforced Polycarbonate
PL Dane techniczne MagFlux®
Wyświetlacz
Klasa ochrony obudowy Pyłoszczelna i wodoszczelna IP 67, NEMA 6 (po
zamontowaniu na przetworniku)
Materiał obudowy Poliwęglan wzmocniony włóknem szklanym
Komunikacja MODBUS® w trybie RTU, 9600 bitów/s,
2-przewodowy interfejs RS 485, tryb urządzenia
nadrzędnego
Interfejs RS-485. Port USB 1.1, typ mini B, żeński
Pamięć
345.000 wpisów obejmujących datę, godzinę
i wartość
Przetwornik
Zakres pomiarowy MagFlux®:
Zakres = 0–10 m/s MagFlux® Q:
Zakres = 0–8 m/s
Min. przewodność cieczy ≥ 5 mS
Wyjścia cyfrowe Jeden beznapięciowy przekaźnik elektro-
mechaniczny (maks. 28 V (prąd stały) / 300
mA); jeden przekaźnik MOSFET z izolacją
optyczną (maks. 28 V (prąd przem.)/ V (prąd
stały)/500 mA)
Wejścia cyfrowe Jedno, maks. 28 V (prąd stały), < 2,5 V (prąd
stały) = 0 (stan niski), > 10 V (prąd stały) = 1
(stan wysoki), długość impulsu > 100 ms
Wyjście analogowe 1 szt. aktywne 4–20 mA, izolowane galwaniczne,
rozdzielczość 10 bitów, (maks. obciążenie 600 Ω)
Komunikacja
MODBUS® w trybie RTU, 9600 bitów/s,
2-przewodowy interfejs RS 485, tryb urządzenia
podrzędnego
Interfejs RS 485 do podłączenia wyświetlacza lub
sterownika PLC
Zasilanie 24 V (prąd przemienny), 50 / 60 Hz, ±10% lub
115 V (prąd przemienny), 50 / 60 Hz, ±10% lub
230V (prąd przemienny), 50 / 60Hz, ±10%
10-30 V (prąd stały)
Maks. pobór energii 10 W
Stopień ochrony IP oraz
materiał
Poliwęglan, wzmocniony włóknem szklanym
IP 67, NEMA 6
Ciężar 1,0 kg
Aprobaty UL File E 1940 21
Aprobaty CE EN 61000-6-4 2007-02-19, EN
61000-6-2 2005-09-08
Skrzynka rozdzielcza
Stopień ochrony IP oraz
materiał
IP 68, NEMA 6P (przy użyciu zestawu z żelem
do uszczelniania). Poliwęglan wzmocniony
włóknem szklanym
FR Caractéristiques MagFlux®
Affichage
Classement d'enveloppe Étanche à l'eau et à la poussière IP 67, NEMA 6
(en cas de montage sur le Convertisseur)
Matériau du boîtier Polycarbonate chargé verre
Communication Mode RTU MODBUS®, 9600 baud, RS 485 2 fils,
mode maître
Interface RS-485. USB 1.1 type mini B, femelle
Mémoire
345.000 entrées avec date, heure et valeur
Convertisseur
Gamme de mesure MagFlux®:
Gamme = 0-10 m/s MagFlux® Q:
Gamme = 0-8 m/s
Conductivité mini du liquide ≥ 5mS
Sorties numériques Un relais électromécanique hors potentiel (maxi
28 V DC / 300 mA) Un relais MOSFET à isolement
optique (maxi 28 V AC/ V DC / 500 mA)
Entrées numériques Une, maxi 28 V DC, < 2,5 V DC = 0 (bas), > 10 V
DC = 1 (haut), longueur d'impulsion > 100ms
Sortie analogique 1 pces. Active 4 - 20 mA, isolée galvaniquement,
résolution de 10 bits, (charge maxi 600 Ω)
Communication
Mode RTU Modbus®, 9600 baud, RS 485 2 fils,
mode esclave
Interface RS 485 pour connexion à un écran ou à un
automate
Alimentation 24 V CA, 50 / 60 Hz ± 10 % ou
115 V CA, 50 / 60 Hz ± 10 % ou
230 V CA, 50 / 60 Hz ± 10 %
10-30 V DC
Consommation maxi 10 W
Protection contre les
pénétrations et matériaux
Polycarbonate, chargé verre. IP 67, NEMA 6
Poids 1,0 kg
Homologations UL File E 1940 21. Homologations CE EN 61000-
6-4 2007-02-19, EN 61000-6-2 2005-09-08
Boîte de raccordement
Protection contre les
pénétrations et matériaux
IP 68, NEMA 6P (avec gel d'étanchéité). Polycar-
bonate chargé verre
ES Especificaciones MagFlux®
Display
Clasificación de la carcasa A prueba de polvo y agua IP 67, NEMA 6
(cuando está montado en el convertidor)
Material de la carcasa Policarbonato reforzado con vidrio
Comunicación Modo RTU MODBUS®, 9600 baudios, RS 485
de dos cables, modo maestro
Interfaz RS-485. USB 1.1 tipo mini B, hembra
Memoria
345.000 entradas con fecha, hora y valor
Convertidor
Rango de medición MagFlux®:
Rango = 0-10 m/s MagFlux® Q:
Rango = 0-8 m/s
Mín. conductividad del líquido ≥ 5 mS
Salidas digitales Un relé electromecánico sin tensión (máx. 28 V
DC / 300 mA) un relé MOSFET aislado óptica-
mente (máx. 28 V AC / V DC / 500 mA)
Entradas digitales Uno, máx. 28 V DC, < 2,5 V DC = 0 (bajo), > 10
V DC = 1 (alto), longitud de pulsos > 100 ms
Salida analógica 1 piezas. Activo 4 - 20 mA, aislado galvánica-
mente, resolución de 10 bits, (máx. carga 600 Ω)
Comunicación
Modo RTU MODBUS®, 9600 baudios, RS 485
de dos cables, modo esclavo
Interfaz RS 485 para la conexión con la unidad de
visualización o PLC
Fuente de alimentación 24 V CA, 50 / 60 Hz ± 10 % o
115 V CA, 50 / 60 Hz ± 10 % o
230 V CA, 50 / 60 Hz ± 10 %
10-30 V DC
Consumo de energía máx. 10 W
Material y protección de
ingreso
Policarbonato reforzado con vidrio.
IP 67, NEMA 6
Peso 1,0 kg
Aprobaciones UL File E 1940 21. Aprobaciones CE EN 61000-
6-4 2007-02-19, EN 61000-6-2 2005-09-08
Caja de conexiones
Material y protección de
ingreso
IP 68, NEMA 6P (uso del kit para encapsulación
con gel). Policarbonato reforzado con vidrio
PT Especificações MagFlux®
Display
Taxa de fecho À prova de pó e água IP 67, NEMA 6 (quando
montado no Conversor)
Material do invólucro Policarbonato reforçado com vidro
Comunicação Modo RTU MODBUS®, 9.600 bauds, 2 cabos
RS 485, modo mestre
Interface RS-485. USB 1.1 tipo mini B, Fêmea
Memória
345.000 entradas com data, hora e valor
Conversor
Intervalo de medição MagFlux®:
Intervalo = 0-10 m/s MagFlux® Q:
Intervalo = 0-8 m/s
Intensidade Condutividade
do líquido ≥ 5 mS
Saídas digitais Um relé electro-mecânico sem voltagem (máx.
28 V DC / 300 mA) Um relé MOSFET isolado
opticamente (máx. 28 V AC / V DC / 500 mA)
Entradas digitais Um, máx. 28 V DC, < 2,5 V DC = 0 (low), >
10 V DC = 1 (alto), comprimento do impulso
> 100 ms
Saída analógica 1 pçs. Activo 4 - 20 mA, isolado galvanicamen-
te, resolução de 10 bits, (máx. carga 600 Ω)
Comunicação
Modo RTU MODBUS®, 9.600 bauds, 2 cabos
RS 485, modo escravo
Interface RS 485 para ligação à Unidade de visualização
ou PLC
Fonte de alimentação 24 V AC, 50 / 60 Hz ± 10 % ou
115 V AC, 50 / 60 Hz ± 10 % ou
230 V AC, 50 / 60 Hz ± 10 %
10-30 V DC
Consumo máximo de energia 10 W
Protecção de entrada e material
Policarbonato, reforçado com vidro. IP 67, NEMA 6
Peso 1,0 kg
Aprovações UL File E 1940 21. Aprovações CE EN 61000-6-
4 2007-02-19, EN 61000-6-2 2005-09-08
Caixa de ligações
Protecção de entrada e
material
IP 68, NEMA 6P (utilizando kit de gel). Policar-
bonato reforçado com vidro
TR Spesifikasyonlar MagFlux®
Gosterin
Kutu Değeri Toz ve su geçirmez IP 67, NEMA 6
(Dönüştürücüye monte edildiğinde)
Gövde Malzemesi Cam katkılı Polikarbonat
İletişim MODBUS® RTU-mod, 9600 baud, 2-telli RS 485,
master-mod
Arayüz RS-485. USB 1.1 tip mini B, Dişi
Bellek
Zaman ve değer bilgileriyle 345.000 girdi
Dönüştürücü
Ölçüm Aralığı MagFlux®:
Aralık= 0-10 m/s MagFlux® Q:
Aralık= 0-8 m/s
Min. Sıvı İletkenliği ≥ 5 mS
Dijital Çıkışlar Bir voltajsız elektromekanik röle
(maks. 28 V DC / 300 mA)
Bir optoizole MOSFET röle (maks. 28 VAC / V
DC / 500 mA)
Dijital Girişler Bir tane, maks. 28 V DC, < 2,5 V DC = 0 (düşük),
> 10 V DC = 1 (yüksek), puls uzunluğu > 100 ms
Analog Çıkış 1 adet Aktif 4 - 20 mA, galvanik olarak izole
edilmiş, 10 bit çözünürlüklü, (maks. yük 600 Ω)
İletişim
MODBUS® RTU-mod, 9600 baud, 2-telli RS 485,
ikincil modu
Arayüz Ekran Ünitesi veya PLC'ye bağlantı için RS 485
Güç Kaynağı 24 V AC, 50 / 60 Hz ± 10 % veya
115 V AC, 50 / 60 Hz ± 10 % veya
230 V AC, 50 / 60 Hz ± 10 %
10-30 V DC
Enerji tüketimi maks. 10 W
Giriş Koruması ve Malzemesi
Polikarbonat, cam katkılı. IP 67, NEMA 6
Ağırlık 1,0 kg
Onaylar UL File E 1940 21. CE onayları EN 61000-6-4
2007-02-19, EN 61000-6-2 2005-09-08
Bağlantı Kutusu
Giriş Koruması ve Malzemesi
IP 68, NEMA 6P (jel koruma kiti parça). Cam
katkılı Polikarbonat
IT Specifiche MagFlux®
Display
Grado di protezione Antipolvere e impermeabile IP 67, NEMA 6 (se
montato sul convertitore)
Materiale del corpo Policarbonato rinforzato in fibra di vetro
Comunicazione MODBUS® modalità RTU, 9600 baud, RS 485
bifilare, modalità master
Interfaccia RS-485. USB 1.1 tipo mini B, femmina
Memoria
345.000 input con data, ora e valore
Convertitore
Intervallo di misurazione MagFlux®
Intervallo = 0-10 m/s MagFlux® Q:
Intervallo = 0-8 m/s
Min. conduttività dei liquidi ≥ 5 mS
Uscite digitali Un relè elettromeccanico senza tensione (max.
28 V DC / 300 mA). Un relè MOSFET isolato
otticamente (max. 28 V AC / V DC / 500 mA)
Ingressi digitali Uno, max. 28 V DC, < 2,5 V DC = 0 (basso), > 10
V DC = 1 (alto), lunghezza impulsi > 100 ms
Uscita analogica 1 pz. attiva 4 - 20 mA, isolata galvanicamente,
risoluzione 10 bit, (max. carico 600 Ω)
Comunicazione
MODBUS® modalità RTU, 9600 baud, RS 485
bifilare, modalità slave
Interfaccia RS 485 per la connessione all'unità schermo
o al PLC
Alimentazione 24 V AC, 50 / 60 Hz ± 10% o
115 V AC, 50 / 60 Hz ± 10% o
230 V AC, 50 / 60 Hz ± 10%
10-30 V DC
Assorbimento di energia max. 10 W
Classe di protezione IP e
materiale
Policarbonato, rinforzato con fibra di vetro
IP 67, NEMA 6
Peso 1,0 kg
Approvazioni UL File E 1940 21. Omologazioni CE EN 61000-
6-4 2007-02-19, EN 61000-6-2 2005-09-08
Scatola di connessione
Classe di protezione IP e
materiale
IP 68, NEMA 6P (con kit di isolamento gel).
Policarbonato rinforzato in fibra di vetro
HR Specifikacije MagFlux®
Prikaz
Razina zaštite kućišta Otporno na prašinu i vodonepropusno IP 67,
NEMA 6 (kada je ugrađen na pretvornik)
Materijal kućišta Staklom ojačani polikarbonat
Komunikacija MODBUS® RTU-način rada, 9600 baud, 2-žilni
RS 485, master način rada
Sučelje RS-485. USB 1.1 vrste mini B, ženski
Memorija
345.000 upisa sa datumom, vremenom i
vrijednostima
Pretvornik
Mjerno područje MagFlux®:
Raspon = 0-10 m/s MagFlux® Q:
Raspon = 0-8 m/s
Min. vodljivost tekućine ≥ 5 mS
Digitalni izlazi Jedan beznaponski elektro-mehanički relej
(maks. 28 V DC / 300 mA)
Jedan optički izolirani MOSFET relej (maks. 28
VAC / V DC / 500 mA)
Digitalni ulazi Jedan, maks. 28 V DC, < 2,5 V DC = 0 (nisko), >
10 V DC = 1 (visoko), dužina impulsa > 100 ms
Analogni izlaz 1 kom. Aktivni 4 - 20 mA, galvanski izoliran,
razlučivosti 10 bita, (maks. opterećenje 600 Ω)
Komunikacija
MODBUS® RTU-način rada, 9600 baud, 2-žilni
RS 485, slave način rada
Sučelje RS 485 za povezivanje na jedinicu zaslona ili PLC
Napajanje 24 V AC, 50 / 60 Hz ± 10 % ili
115 V AC, 50 / 60 Hz ± 10 % ili
230 V AC, 50 / 60 Hz ± 10 %
10-30 V DC
Potrošnja struje maks. 10 W
Stupanj zaštite i materijal
Polikarbonat, staklom ojačani. IP 67, NEMA 6
Težina 1,0 kg
Odobrenja UL File E 1940 21. CE odobrenja EN 61000-6-4
2007-02-19, EN 61000-6-2 2005-09-08
Priključna kutija
Stupanj zaštite i materijal
IP 68, NEMA 6P (uporaba kompleta za ispunu
smolom). Staklom ojačani polikarbonat
DK Specifikationer MagFlux®
Display
Kapsling Støv- og vandtæt IP 67, NEMA 6 (hvis monteret
på konverter)
Hus materiale Glas-forstærket Polykarbonat
Kommunikation MODBUS® RTU-mode, 9600 baud, 2-wire RS
485, master-mode
Interface RS-485. USB 1,1 type mini B, Hun
Hukommelse
345.000 logs med dato, tid og værdi
Konverter
Måleområde MagFlux®:
Område = 0-10 m/s MagFlux® Q:
Område = 0-8 m/s
Min. væske ledningsevne ≥ 5 µS
Digitale udgange En potentialfri, elektromekanisk relækontakt
(max. 28 V DC / 300 mA) + Et elektronisk relæ
(max. 28 VAC / V DC / 500 mA)
Digital indgang En, max. 28 V DC, < 2,5 V DC = 0 (lav ), > 10 V
DC = 1 (høj), pulslængde > 100 ms
Analog output 1 pcs. Active 4 - 20 mA, galvanically isolated, 10
bit resolution, (max. load 600 Ω)
Kommunikation
MODBUS® RTU-mode, 9600 baud, 2-wire RS
485, slave-mode
Interface RS 485 for tilslutning til Display eller PLC
Strømforsyning 24 V AC, 50 / 60 Hz ± 10 % or
115 V AC, 50 / 60 Hz ± 10 % or
230 V AC, 50 / 60 Hz ± 10 %
10-30 V DC
Strømforbrug max. 10 W
Kapsling og materiale
Polykarbonat,glasforstærket. IP 67, NEMA 6
Vægt 1,0 kg
Certifikater UL File E 1940 21
CE EN 61000-6-4 2007-02-19, EN 61000-6-2
2005-09-08
Samlebox
Kapsling og materiale
IP 68, NEMA 6P (ved brug af udstøbningssæt).
Glasforstærket Polykarbonat




Sensor Calibration Code
|
Back Select >
S/N not entered
Set Flow Direction
Follow Arrow A
Follow Arrow B
Back Select OK
MagFlux1
Flow 0.00 m 3/h
FTot 00.000 m 3
Select Setup
Service Menu
Sensor Calibration Code
Converter SW Ver.
Product Data
Reset Counter Time
Internal Meas. & Cal.
Minimum Velocity
Calibrate Flow now
Calibrate Volume
Calibrate mA
Test Velocity
Freeze Coil
Read Event Log
Back on Stock
Back Select OK
Set Flow Direction
Follow Arrow A
Follow Arrow B
Back Select OK
Sensor Calibration Code
Sensor Calibration Code
dw5uq4
Back Select OK
Sensor Calibration Code
A B
A B
Sensor Calibration Code
|
Back Select >
S/N not entered
Set Flow Direction
Follow Arrow A
Follow Arrow B
Back Select OK
MagFlux1
Flow 0.00 m 3/h
FTot 00.000 m 3
Select Setup
Service Menu
Sensor Calibration Code
Converter SW Ver.
Product Data
Reset Counter Time
Internal Meas. & Cal.
Minimum Velocity
Calibrate Flow now
Calibrate Volume
Calibrate mA
Test Velocity
Freeze Coil
Read Event Log
Back on Stock
Back Select OK
Set Flow Direction
Follow Arrow A
Follow Arrow B
Back Select OK
Sensor Calibration Code
Sensor Calibration Code
dzzwjrgl
Back Select OK
Sensor Calibration Code
A B
A B
EN 1. Enter the calibration code read from the Sensor label +
2. Set Flow Direction and press OK
3. MagFlux is now configured with default settings and is ready for use DE 1. Geben Sie den Kalibrierkode ein, der auf dem Sensorlabel aufgedruckt ist +
2. Stellen Sie die Durchflussrichtung ein und drücken Sie OK 
3. MagFlux ist jetzt mit den Grundeinstellungen konfiguriert und einsatzbereit. PL
1. Wpisz kod kalibracji odczytany z etykiety czujnika +
2. Ustaw Kierunek przepływu i naciśnij przycisk OK. 
3. Przepływomierz MagFlux został skonfigurowany z ustawieniami domyślnymi i
jest gotowy do użycia. 
FR
1. Entrer le code d'étalonnage lu sur l'étiquette du capteur +
2. Définir le Sens du débit et appuyer sur OK 
3. MagFlux est maintenant configuré avec des paramètres par défaut et prêt à
l'utilisation 
NL
1. Vul de kalibratiecode in die op het label van de sensor staat +
2. Stel de Flow Richting in en druk op OK 
3. MagFlux is nu geconfigureerd met de standaardinstellingen en is klaar voor
gebruik. 
HU
1. Adja meg az érzékelő címkéjén található kalibrálási kódot +
2. Állítsa be a áramlási irány értékét, majd nyomja meg az OK gombot 
3. A MagFlux most már az alapértelmezett értékekkel van konfigurálva, és
használatra kész 
ES
1. Introduzca el código de calibración que aparece en la etiqueta Sensor +
2. Establezca la Dirección de caudal y pulse OK 
3. MagFlux ahora tiene la configuración prefeterminada y está preparado para
su uso 
SE 1. Ange kalibreringskoden som står på sensoretiketten +
2. Välj Flödesriktning och tryck OK 
3. MagFlux är nu konfigurerad med standardinställningarna och klar för drift RU
1. Введите код калибровки, считанный на уровне датчика +
2. Задайте Направление потока и нажмите Подтв. 
3. Теперь конфигурация программы MagFlux выполнена с помощью настроек
по умолчанию, и она готова к работе 
PT
1. Introduza a leitura do código de calibração a partir da etiqueta do sensor +
2. Defina a Sentido fluxo e prima OK
3. O MagFlux está agora configurado com as definições padrão e preparado para
utilização 
NO 1. Angi avlesningen av kalibreringskoden fra sensormerket +
2. Still inn Framover / bakover flow, og trykk på OK 
3. Nå er MagFlux konfigurert med standardinnstillinger og er klar til bruk. TR 1. Sensör etiketinden okuduğunuz kalibrasyon kodunu girin +
2. Debi yonu ayarlayın ve OK basın 
3. MagFlux varsayılan ayarlarla yapılandırıldı ve artık kullanıma hazır 
IT 1. Inserire il codice di calibrazione riportato sull'etichetta del sensore +
2. Configurare Verso del flusso e premere OK 
3. Ora MagFlux è configurato con le impostazioni predefinite ed è pronto per l'uso DK 1. Indtast kalibreringskoden der står på sensor label +
2. Vælg Flow retningen og tryk OK 
3. MagFlux er nu konfigureret med grundindstillingerne og klar til brug HR 1. Unesite šifru za kalibraciju koja se nalazi na naljepnici osjetnika +
2. Postavite Smjer strujanja i pritisnite OK 
3. MagFlux je sada konfiguriran s zadanim postavkama i spreman je za uporabu 
Sensor Calibration Code
|
Back Select >
S/N not entered
Set Flow Direction
Follow Arrow A
Follow Arrow B
Back Select OK
MagFlux1
Flow 0.00 m 3/h
FTot 00.000 m 3
Select Setup
Service Menu
Sensor Calibration Code
Converter SW Ver.
Product Data
Reset Counter Time
Internal Meas. & Cal.
Minimum Velocity
Calibrate Flow now
Calibrate Volume
Calibrate mA
Test Velocity
Freeze Coil
Read Event Log
Back on Stock
Back Select OK
Set Flow Direction
Follow Arrow A
Follow Arrow B
Back Select OK
Sensor Calibration Code
Sensor Calibration Code
dw5uq4
Back Select OK
Sensor Calibration Code
A B
A B
NO Spesifikasjoner MagFlux®
Display
Beskyttelsesgrad Støv- og vanntett IP 67, NEMA 6 (når montert
på omformeren)
Husmateriale Glassforsterket polykarbonat
Kommunikasjon MODBUS® RTU-modus, 9600 baud, 2-lednings
RS 485, mestermodus
Grensesnitt RS-485. USB 1.1 type mini B, hunn
Minne
345.000 innføringer med dato, klokkeslett
og verdi
Omformer
Måleområde MagFlux®:
Område = 0-10 m/s MagFlux® Q:
Område = 0-8 m/s
Væskens min. ledeevne ≥ 5 mS
Digitale utganger Ett spenningsfritt elektromekanisk relé (maks.
28 V DC / 300 A) Ett optisk isolert MOSFET-relé
(maks. 28 V AC / V DC / 500 mA)
Digitale innganger Én, maks. 28 V DC, < 2,5 V DC = 0 (lav), > 10 V
DC = 1 (høy), pulslengde > 100 ms
Analog utgang 1 stk. Aktiv 4-20 mA, galvanisk isolert, 10-bit
oppløsning, (maks. Belastning 600 Ω)
Kommunikasjon
MODBUS® RTU-modus, 9600 baud, 2-lednings
RS 485, slavemodus
Grensesnitt RS 485 til tilkobling til skjermenheten eller PLC
Strømforsyning 24 V AC, 50 / 60 Hz ± 10 % eller
115 V AC, 50 / 60 Hz ± 10 % eller
230 V AC, 50 / 60 Hz ± 10 %
10-30 V DC
kraftforbruk maks. 10 W
Inntrengningsbeskyttelse og
-materiale
Polykarbonat, glassforsterket
IP 67, NEMA 6
Vekt 1,0 kg
Godkjenninger UL File E 1940 21.
CE-godkjenninger EN 61000-6-4 2007-02-19,
EN 61000-6-2 2005-09-08
Koblingsboks
Inntrengningsbeskyttelse og
-materiale
IP 68, NEMA 6P (bruk gelinnstøpningssett).
Glassforsterket polykarbonat
RU Технические характеристики MagFlux®
дисплей
Класс защиты корпуса Пыле- и влагонепроницаемость - IP 67, NEMA
6 (при монтаже на преобразователь)
Материал кожуха Поликарбонат, упрочненный стекловолокном
Система связи Режим RTU канала MODBUS®, 9600 бод,
2-проводная линия RS 485, режим ведущего
устройства
Интерфейс RS-485. USB 1.1 типа мини B, штекер
Память
345.000 записей с датой, временем и
значением
Преобразователь
Диапазон изменений MagFlux®:
диапазон = 0-10 м/с
MagFlux® Q:
диапазон = 0-8 м/с
Мин. Проводимость жидкости ≥ 5 мСм
Цифровые выходы Одно электромеханическое реле с сухими
контактами (не более 28 В пост. тока / 300
mА) Одно оптически изолированное реле
MOSFET (не более 28 В перем. тока / В пост.
тока / 500 мА)
Цифровые входы Один, не более 28 В пост. тока, < 2,5 В
пост. тока = 0 (низкое), > 10 В пост. тока =
1 (высокое), продолжительность импульса
> 100 мс
Аналоговый выход 1 шт. Активный 4 - 20 мА, гальванически
развязанный, разрешение 10 бит,
(максимальная нагрузка 600 Ом)
Система связи
Режим RTU канала MODBUS®, 9600
бод, 2-проводная линия RS 485, режим
подчиненного устройства
Интерфейс RS 485 для подключения к дисплею или ПЛК
Источник питания 24 В перем. тока, 50 / 60 Гц ± 10 % или
115 В перем. тока, 50 / 60 Гц ± 10 % или
230 В перем. тока, 50 / 60 Гц ± 10 %
10-30 В пост. тока
Энергопотребление не более 10 Вт
Класс защиты от
проникновения загрязнений
и материал
Поликарбонат, упрочненный стекловолокном
IP 67, NEMA 6
Вес 1,0 кг
Одобрения UL File E 1940 21.
Одобрение CE согласно EN 61000-6-4 2007-
02-19, EN 61000-6-2 2005-09-08
Распределительная коробка
Защита от проникновения и
материал
IP 68, NEMA 6P (с использованием
набора для заливки геля). Поликарбонат,
армированный стеклом
SE Specifikationer MagFlux®
Display
Kapslingsklass Damm- och vattentät IP 67, NEMA 6 (vid
montering på omvandlare)
Husmaterial Glasarmerad polykarbonat
Kommunikation MODBUS® RTU-läge, 9600 baud, 2-tråds RS
485, masterläge
Gränssnitt RS-485. USB 1.1 typ mini-B, hona
Minne
345.000 poster med datum, tid och värde
Omvandlare
Mätintervall MagFlux®:
Område = 0-10 m/s MagFlux® Q:
Område = 0-8 m/s
Min. vätskeledningsförmåga ≥ 5 mS
Digitala utgångar En potentialfri elektromagnetisk reläkontakt
(max. 28 V DC / 300 mA) En optiskt isolerad
MOSFET-reläkontakt (max. 28 V AC/V DC/
500 mA)
Digitala ingångar En, max. 28 V DC, < 2,5 V DC = 0 (låg), > 10 V
DC = 1 (hög), pulslängd > 100 ms
Analog utgång 1 st. Aktiv 4 - 20 mA, galvaniskt isolerad, 10
bitars upplösning, (max. last 600 Ω)
Kommunikation
MODBUS® RTU-läge, 9600 baud, 2-tråds RS
485, slavläge
Gränssnitt RS 485 för kommunikation till displayenhet
eller PLC
Strömförsörjning 24 V AC, 50 / 60 Hz ± 10 % eller
115 V AC, 50 / 60 Hz ± 10 % eller
230 V AC, 50 / 60 Hz ± 10 %
10-30 V DC
Max. effektförbrukning 10 W
Kapsling och material
Polykarbonat, glasarmerad. IP 67, NEMA 6
Vikt 1,0 kg
Godkännanden UL File E 1940 21. CE-godkännande EN 61000-
6-4 2007-02-19, EN 61000-6-2 2005-09-08
Kopplingsbox
Kapsling och material
IP 68, NEMA 6P (med användning av ingjut-
ningssats). Glasarmerad polykarbonat
HU Műszaki adatok MagFlux®
Diszplé
Ház besorolása IP 67 por- és vízálló, NEMA 6 (a konverterre
felszerelt állapotban)
Ház anyaga Üvegszál-erősítésű polikarbonát
Kommunikáció MODBUS® RTU mód, 9600 baud, 2 huzalos RS
485, fő egységüzemmód
Interfész RS-485. USB 1.1 mini B típus, aljzat
Memória
345.000 bevitel dátummal, időponttal és
értékkel
Konverter
Mérési tartomány MagFlux®:
Tartomány = 0–10 m/s MagFlux® Q:
Tartomány = 0–8 m/s
Min. folyadék
vezetőképessége ≥ 5 mS
Digitális kimenetek Egy feszültségmentes elektromechanikus relé
(max. 28 V egyenáram/300 mA) egy optikailag
leválasztott MOSFET relé (max. 28 V váltakozó
áram/V egyenáram/500 mA)
Digitális bementek Egy, max. 28 V egyenáram, < 2,5 V egyenáram
= 0 (alacsony), > 10 V egyenáram = 1 (magas),
impulzushossz > 100 ms
Analóg kimenet 1 db Aktív 4–20 mA, elektromosan elszigetelt,
10 bites felbontás, (max. terhelés: 600 Ω)
Kommunikáció
MODBUS® RTU mód, 9600 baud, 2 huzalos RS
485, alárendelt üzemmód
Interfész RS 485 kijelző egység vagy PLC csatlakoz-
tatásához
Áramellátás 24 V váltóáram, 50/60 Hz ± 10 % vagy
115 V váltóáram, 50/60 Hz ± 10 % vagy
230 V váltóáram, 50/60 Hz ± 10 %
10-30 V egyenáram
Maximális áramfogyasztás 10 W
Behatolás elleni védelem
és anyag
Üvegszál-erősítésű polikarbonát. IP 67, NEMA 6
Tömeg 1,0 kg
Jóváhagyások UL File E 1940 21. CE tanúsítványok, EN 61000-
6-4 2007-02-19, EN 61000-6-2 2005-09-08
Csatlakozódoboz
Behatolás elleni védelem
és anyag
IP 68, NEMA 6P (hermetizáló gél használtával).
Üvegszál-erősítésű polikarbonát
NL Specificaties MagFlux®
Display
Classificatie van de
behuizing Stof- en waterbestendig IP 67, NEMA 6 (wan-
neer gemonteerd op de omzetter)
Materiaal van de behuizing Met glasvezel versterkt polycarbonaat
Communicatie MODBUS® RTU-modus, 9600 baud, 2-draads
RS 485, master-modus
Interface RS-485. USB 1,1 type mini B, Vrouw
Geheugen
345.000 invoermogelijkheden met datum, tijd
en waarde
Omzetter
Meetbereik MagFlux®:
Bereik = 0-10 m/s MagFlux®Q:
Bereik = 0-8 m/s
Min. Geleidbaarheid van
vloeistoffen ≥ 5 mS
Digitale uitgangen Eén spanningsvrij elektromechanisch
relais (max. 28 V DC / 300 mA) Eén optisch
geïsoleerd MOSFET-relais (max. 28 V AC/ V
DC / 500 mA)
Digitale ingangen Eén, max. 28 V DC, < 2,5 V DC = 0 (laag ), > 10
V DC = 1 (hoog), pulslengte > 100 ms
Analoge uitgang 1 x Active 4 - 20 mA, galvanisch geïsoleerd, 10
bit resolutie, (max. belasting 600 Ω)
Communicatie
MODBUS® RTU-modus, 9600 baud, 2-draden
RS 485, slave-modus
Interface RS 485 voor koppeling met Beeldscherm of PLC
Netvoeding 24 V AC, 50 / 60 Hz ± 10 % of
115 V AC, 50 / 60 Hz ± 10 % of
230 V AC, 50 / 60 Hz ± 10 %
10-30 V DC
Stroomverbruik max. 10 W
Bescherming tegen
binnendringen en materiaal
Polycarbonaat, versterkt met glasvezel
IP 67, NEMA 6
Gewicht 1,0 kg
Goedkeuringen UL File E 1940 21.
CE-goedkeuringen EN 61000-6-4 2007-02-19,
EN 61000-6-2 2005-09-08
Aansluitdoos
Bescherming tegen
binnendringen en materiaal
IP 68, NEMA 6P (met gelpotset). Met glasvezel
versterkt polycarbonaat
DE Technische Daten MagFlux®
Anzeige
Gehäuseschutzart Staub und wassserdicht IP 67, NEMA 6 (bei
Montage an Messumformer)
Gehäusewerkstoff Glasfaserverstärktes Polykarbonat
Kommunikation MODBUS® RTU-Modus, 9600 Baud, RS-485 mit
2-Drahtanschluss, Master-Modus
Schnittstelle RS-485. USB 1.1 Mini-B-Buchse
Speicher
345.000 Einträge mit Datum, Zeit und Wert
Messumformer
Messbereich MagFlux®:
Bereich = 0 bis 10 m/s MagFlux® Q:
Bereich = 0 bis 8 m/s
Min. Leitfähigkeit der
Flüssigkeit ≥ 5 mS
Digitalausgänge Ein elektromechanisches Relais mit potential-
freien Kontakten (max. 28 V DC / 300 mA) Ein
durch Optokoppler getrenntes MOSFET-Relais
(max.. 28 V AC/ V DC/500 mA)
Digitaleingänge Einer, max. 28 V DC, < 2,5 V DC = 0 (Low), > 10
V DC = 1 (High), Impulslänge > 100 ms
Analogausgang 1 Stück Aktiv 4 - 20 mA, galvanisch getrennt, 10
Bit Auflösung, (max. Bürde 600 Ω)
Kommunikation
MODBUS® RTU-Modus, 9600 Baud, RS-485 mit
2-Drahtanschluss, Slave-Modus
Schnittstelle RS-485 zum Anschluss an Anzeige oder SPS
Stromversorgung 24 V AC, 50 / 60 Hz ± 10 % oder
115 V AC, 50 / 60 Hz ± 10 % oder
230 V AC, 50 / 60 Hz ± 10 %
10-30 V DC
Leistungsaufnahme: max 10 W
Schutzart und Material
Polykarbonat, glasfaserverstärkt. IP 67, NEMA 6
Gewicht 1,0 kg
Zulassungen UL File E 1940 21.
CE Zulassung nach EN 61000-6-4 2007-02-19,
EN 61000-6-2 2005-09-08
Anschlussbox
Schutzart und Material
IP 68, NEMA 6P (mit Vergussgel). Glasfaserver-
stärktes Polykarbonat
REMOTE COMPACT
EN
To setup or change Flow direction, from Main Menu select
1. Converter Setup
2. Service Menu
3. Enter code (00000) and select Sensor Calibration Code
4. Follow instructions regarding Remote as shown to the left
DE
Zum Einrichten oder Ändern der Durchflussrichtung wählen Sie aus dem
Hauptbildschirm
1. Konverter Einstellung
2. Service Menü
3. Geben Sie den Kode (00000) ein und wählen Sie den Sensor CalCode
4. Folgen Sie den Anweisungen zu Remote wie links gezeigt
PL
Aby skonfigurować ustawienie Kierunek przepływu, na ekranie Menu główne
wybierz opcje:
1. Ustawienie przetwornika
2. Menu serwisowe
3. Wpisz kod (00000) i wybierz opcję Kod kalibracji czujnika
4. Wykonaj czynności opisane w lewo Zdalny
FR
Pour configurer ou modifier le sens du débit, sélectionner sur le Écran d'accueil
1. Section de mesure install.
2. Menu service
3. Entrer le code (00000) et sélectionner le Code de calibration capteur
4. Suivre les instructions correspondant à Distant comme montré à gauche
NL
Voor het instellen of het veranderen van de stroomrichting selecteert u vanaf het
Hoofdscherm
1. Converter Instelling
2. Service Menu
3. Vul de code (00000) in en selecteer de Kalibratiecode Sensor
4. Volg de instructies t.a.v. Extern zoals links getoond
HU
A beállításhoz vagy az áramlási irány módosításához válassza ki az alábbi elemeket
a Fő képernyő:
1. Jelátalakító beállytása
2. Szervíz menu
3. Adja meg a kódot (00000), majd válassza ki a Az érzékelő kalibrálási kódja elemet
4. Kövesse a Távoli elemmel kapcsolatos utasításokat a bal oldalon látható
ES
Para configurar o cambiar la dirección de caudal, en el Menú principal, seleccione
1. Montaje convertidor
2. Menú de servicio
3. Introduzca el código (00000) y seleccione Codigo de calibracion del sensor
4. Siga las instrucciones relativas a Remoto como se muestra a la izquierda
SE
För att ställa in eller ändra flödesriktning, välj följande från Processbild
1. Inställning av elektronik
2. Servicemeny
3. Ange koden (00000) och välj Sensorns kalibreringskod
4. Följ anvisningarna för Fjärr som visas till vänster
RU
Для настройки или изменения направления потока выберите в Main Menu
1. Установки конвертера
2. Сервисное меню
3. Введите код (00000) и выберите Код калибровки сенсора
4. Следуйте инструкциям в отношении варианта Дистанционный, как показано слева
PT
Para configurar ou alterar a direcção do Fluxo, a partir do Tela principal seleccione
1. Conversor setup
2. Menu do serviço
3. Introduza o código (00000) e seleccione Código da Calibração do Sensor
4. Siga as instruções sobre Remoto como mostrado à esquerda
NO
For å sette opp eller endre strømningsretning fra Prosessbilde
1. Konverter innstillinger
2. Service meny
3. Angi kode (00000) og velg Sensor kalibreringskode
4. Følg instruksjonene som gjelder Fjern som vist til venstre
TR
Akış yönünü ayarlamak veya değiştirmek için Ana Ekran'den sırasıyla şunları seçin
1. Akis degistirici kurulumu
2. Service Menu
3. Kodu (00000) girin ve Sensor Calibration Code seçin
4. Solda gösterildiği gibi Uzaktan ile ilgili talimatları izleyin
IT
Per configurare o modificare la direzione del flusso, selezionare in Pagina Superv.
1. Configura Convertitore
2. Menù di Servizio
3. Inserire il codice (00000) e selezionare Codice Calibrazione Sensore
4. Seguire le istruzioni per Remoto, come mostrato a sinistra
DK
Opsætning eller ændring af flowretning, vælg fra Main Menu
1. Converter Setup
2. Service Menu
3. Indtast kode (00000) og vælg Sensor Calibration Code
4. Følg instruktionerne vedrørende Remote som vist til venstre
HR
Za postavljanje ili promjenu pravca protoka, u Glavni prikaz odaberite sljedeće
1. Postavke pretvornika
2. Servisni izbornik
3. Unesite šifru (00000) i odaberite Kalibracijski kod senzora
4. Slijedite upute povezane s opcijom Remote kao što je prikazano na desnoj strani
GB MagFlux Manual 0808
Electromagnetic Flow Meter
Averaging Units mA Output
Minimum Flow
Averaging
0010 sec
Back Select >
Flow Forward
Flow Reverse
Forward & rev. (12mA=0)
Forward & rev. (4 mA=0)
Not in use
Back Select OK
mA Output
20 mA = 20.000 m
3
/t
Back Select >
Minimum Flow
0.177 m
3
/h
Back Select >
Flow
m
3
/sec
l/sec
l/min
l/h
m
3
/h
ft
3
/h
MGD
GPM
Back Select OK
Flow Forward
mA Output
20 mA = 20.000 m
3
/t
Back Select >
(4mA = 0 Flow)
Flow Reverse
mA Output
4 mA = 20.000 m
3
/t
20 mA = -20.000
Back Select >
(12mA = 0 Flow, +4mA = -
20mA)
Forward & rev. (12mA=0)
mA Output
4 mA = 0.00 m
3
/t
20 mA = 20.000 m
3
/t
Back Select >
(4mA = 0 Flow)
Forward & rev.
(4 mA=0)
Converter Setup
Minimum Flow
Averaging
Units
mA Output
R Totalizer Forward
R Totalizer Reverse
R Totalizer Sum
NR Totalizer Forward
NR Totalizer Reverse
NR Totalizer Sum
Batch Counter 1
Batch Counter 2
High Flow
Low Flow
Flow Direction
Empty Pipe
Status
Service Menu
Back Select OK
Converter Setup
24h Flow Not in use
R Totalizer Forward
Electro-mechanical Relay
Opto Relay
Display only
Back Select OK
On-time
00100 mSec
Back Select >
Totalizer Forward Unit
l
hl
kl
m
3
ft
3
gal
MG
Back Select OK
Electro-mechanical Relay Opto Relay Display only Electro-mechanical Relay Opto Relay Display only
R Totalizer Reverse
Electro-mechanical Relay
Opto Relay
Display only
Back Select OK
Volume between Pulses
01.00000 m
3
Back Select >
Totalizer Forward Unit
l
hl
kl
m
3
ft
3
gal
MG
Back Select OK
Totalizer Forward Unit
l
hl
kl
m
3
ft
3
gal
MG
Back Select OK
Reset with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
On-time
00010 Sec
Back Select >
Volume between Pulses
01.00000 m
3
Back Select >
Reset with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
Reset with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
On-time
00100 mSec
Back Select >
Totalizer Forward Unit
l
hl
kl
m
3
ft
3
gal
MG
Back Select OK
Volume between Pulses
01.00000 m
3
Back Select >
Totalizer Forward Unit
l
hl
kl
m
3
ft
3
gal
MG
Back Select OK
Totalizer Forward Unit
l
hl
kl
m
3
ft
3
gal
MG
Back Select OK
Reset with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
On-time
00100 mSec
Back Select >
Volume between Pulses
01.00000 m
3
Back Select >
Reset with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
Reset with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
R Totalizer Sum
Totalizer Forward Unit
l
hl
kl
m
3
ft
3
gal
MG
Back Select OK
Reset with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
NR Totalizer Forward Batch Counter 1
NR Totalizer Reverse
Reseting the
Batch Counter 1
Automatic
Manually
Adaptive
Back Select OK
Electro-mechanical Relay
Opto Relay
Not in use
Back Select OK
Electro-mechanical Relay Opto Relay
Number of
preSelected (Units)
00.002778 m
3
Back Select >
Not in use
Totalizer Forward Unit
l
hl
kl
m
3
ft
3
gal
MG
Back Select OK
Totalizer Reverse Unit
l
hl
kl
m
3
ft
3
gal
MG
Back Select OK
NR Totalizer Sum
Totalizer total Unit
l
hl
kl
m
3
ft
3
gal
MG
Back Select OK
Batch Counter 1 Unit
l
hl
kl
m
3
ft
3
gal
MG
Back Select OK
Pause with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
Adaptive
Maximum Correction
20%
Back Select >
Reset Batch Error
Yes
No
Back Select OK
Automatic
Batch Counter 1 Unit
l
hl
kl
m
3
ft
3
gal
MG
Back Select OK
Pause with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
Reseting the
Batch Counter 1
Automatic
Manually
Adaptive
Back Select OK
On-time
00100 mSec
Back Select >
Number of
preselected (Units)
00.002778 m
3
Back Select >
Number of
preSelected (Units)
00.002778 m
3
Back Select >
Manually
Batch Counter 2
Reseting the
Batch Counter 2
Automatic
Manually
Adaptive
Back Select OK
Electro-mechanical Relay
Opto Relay
Not in use
Back Select OK
Electro-mechanical Relay Opto Relay
Number of
preselected (Units)
00.002778 m
3
Back Select >
Not in use
Batch Counter 2 Unit
l
hl
kl
m
3
ft
3
gal
MG
Back Select OK
Pause with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
Adaptive
Maximum Correction
20%
Back Select >
Reset Batch Error
Yes
No
Back Select OK
Automatic
Batch Counter 2 Unit
l
hl
kl
m
3
ft
3
gal
MG
Back Select OK
Pause with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
Reseting the
Batch Counter 2
Automatic
Manually
Adaptive
Back Select OK
On-time
00100 mSec
Back Select >
Number of
preselected (Units)
00.02778m
3
Back Select >
Number of
preSelected (Units)
00.002778 m
3
Back Select >
Manually
High Flow
ON at Flow
10.000 m
3
/h
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
OFF at Flow
9.800 m
3
/h
Back Select >
Low Flow
Electro-mechanical Relay
Opto Relay
Display only
Not in use
Back Select OK
Delay
00010 Sec
Back Select OK
Electro-mechanical Relay
Opto Relay
Display only
Not in use
Back Select OK
Electro-mechanical Relay Opto Relay Display only
ON at Flow
10.000 m3/h
Back Select >
OFF at Flow
9.800 m3/h
Back Select >
ON at Flow
10.000 m3/h
Back Select >
OFF at Flow
9.800 m3/h
Back Select >
Delay
00010 Sec
Back Select OK
Delay
00010 Sec
Back Select OK
ON at Flow
176,4 m3/h
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Off at Flow
170,0 m3/h
Back Select >
Delay
00010 Sec
Back Select >
Electro-mechanical Relay Opto Relay Display only
ON at Flow
176,4 m3/h
Back Select >
Off at Flow
170,0 m3/h
Back Select >
ON at Flow
176,4 m3/h
Back Select >
Off at Flow
170,0 m3/h
Back Select >
Delay
00010 Sec
Back Select >
Delay
00010 Sec
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Flow Direction
Electro-mechanical Relay
Opto Relay
Display only
Not in use
Back Select OK
Electro-mechanical Relay Opto Relay Display only
Relay Function
NO
NC
Back Select OK
Empty Pipe
Electro-mechanical Relay
Opto Relay
Display only
Not in use
Back Select OK
Delay
00010 Sec
Back Select >
Delay
00010 Sec
Back Select >
Delay
00010 Sec
Back Select >
Electro-mechanical Relay Opto Relay Display only
Relay Function
NO
NC
Back Select OK
Delay
00010 Sec
Back Select >
Delay
00010 Sec
Back Select >
Delay
00010 Sec
Back Select >
Service Menu
Sensor Calibration Code
Converter SW Ver.
Product Data
Reset Counter Time
Internal Meas. & Cal.
Minimum Velocity
Calibrate Flow now
Calibrate Volume
Calibrate mA
Test Velocity
Freeze Coil
Read Event Log
Back on Stock
Back Select OK
OK
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Status
DO1 Not in use
DO2 R Totalizer Forward
DI R Totalizer Forward
mA output 6.250 mA
Back Select OK
Password
Specify Main Screen Factory Settings Data Logger Set Sensor Name Display Setup
Converter Setup
Main Menu
.
.
Service Menu
.
Converter Setup
Back Select OK
Converter Setup
Back Select OK
Converter Setup
Back Select OK
Type Password
00000
Back Select >
Converter Setup Menu Overview
Gf-2
GB MagFlux Manual 0808
Electromagnetic Flow Meter
Averaging Units mA Output
Minimum Flow
Averaging
0010 sec
Back Select >
Flow Forward
Flow Reverse
Forward & rev. (12mA=0)
Forward & rev. (4 mA=0)
Not in use
Back Select OK
mA Output
20 mA = 20.000 m
3
/t
Back Select >
Minimum Flow
0.177 m
3
/h
Back Select >
Flow
m
3
/sec
l/sec
l/min
l/h
m
3
/h
ft
3
/h
MGD
GPM
Back Select OK
Flow Forward
mA Output
20 mA = 20.000 m
3
/t
Back Select >
(4mA = 0 Flow)
Flow Reverse
mA Output
4 mA = 20.000 m
3
/t
20 mA = -20.000
Back Select >
(12mA = 0 Flow, +4mA = -
20mA)
Forward & rev. (12mA=0)
mA Output
4 mA = 0.00 m
3
/t
20 mA = 20.000 m
3
/t
Back Select >
(4mA = 0 Flow)
Forward & rev.
(4 mA=0)
Converter Setup
Minimum Flow
Averaging
Units
mA Output
R Totalizer Forward
R Totalizer Reverse
R Totalizer Sum
NR Totalizer Forward
NR Totalizer Reverse
NR Totalizer Sum
Batch Counter 1
Batch Counter 2
High Flow
Low Flow
Flow Direction
Empty Pipe
Status
Service Menu
Back Select OK
Converter Setup
24h Flow Not in use
R Totalizer Forward
Electro-mechanical Relay
Opto Relay
Display only
Back Select OK
On-time
00100 mSec
Back Select >
Totalizer Forward Unit
l
hl
kl
m
3
ft
3
gal
MG
Back Select OK
Electro-mechanical Relay Opto Relay Display only Electro-mechanical Relay Opto Relay Display only
R Totalizer Reverse
Electro-mechanical Relay
Opto Relay
Display only
Back Select OK
Volume between Pulses
01.00000 m
3
Back Select >
Totalizer Forward Unit
l
hl
kl
m
3
ft
3
gal
MG
Back Select OK
Totalizer Forward Unit
l
hl
kl
m
3
ft
3
gal
MG
Back Select OK
Reset with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
On-time
00010 Sec
Back Select >
Volume between Pulses
01.00000 m
3
Back Select >
Reset with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
Reset with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
On-time
00100 mSec
Back Select >
Totalizer Forward Unit
l
hl
kl
m
3
ft
3
gal
MG
Back Select OK
Volume between Pulses
01.00000 m
3
Back Select >
Totalizer Forward Unit
l
hl
kl
m
3
ft
3
gal
MG
Back Select OK
Totalizer Forward Unit
l
hl
kl
m
3
ft
3
gal
MG
Back Select OK
Reset with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
On-time
00100 mSec
Back Select >
Volume between Pulses
01.00000 m
3
Back Select >
Reset with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
Reset with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
R Totalizer Sum
Totalizer Forward Unit
l
hl
kl
m
3
ft
3
gal
MG
Back Select OK
Reset with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
NR Totalizer Forward Batch Counter 1
NR Totalizer Reverse
Reseting the
Batch Counter 1
Automatic
Manually
Adaptive
Back Select OK
Electro-mechanical Relay
Opto Relay
Not in use
Back Select OK
Electro-mechanical Relay Opto Relay
Number of
preSelected (Units)
00.002778 m
3
Back Select >
Not in use
Totalizer Forward Unit
l
hl
kl
m
3
ft
3
gal
MG
Back Select OK
Totalizer Reverse Unit
l
hl
kl
m
3
ft
3
gal
MG
Back Select OK
NR Totalizer Sum
Totalizer total Unit
l
hl
kl
m
3
ft
3
gal
MG
Back Select OK
Batch Counter 1 Unit
l
hl
kl
m
3
ft
3
gal
MG
Back Select OK
Pause with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
Adaptive
Maximum Correction
20%
Back Select >
Reset Batch Error
Yes
No
Back Select OK
Automatic
Batch Counter 1 Unit
l
hl
kl
m
3
ft
3
gal
MG
Back Select OK
Pause with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
Reseting the
Batch Counter 1
Automatic
Manually
Adaptive
Back Select OK
On-time
00100 mSec
Back Select >
Number of
preselected (Units)
00.002778 m
3
Back Select >
Number of
preSelected (Units)
00.002778 m
3
Back Select >
Manually
Batch Counter 2
Reseting the
Batch Counter 2
Automatic
Manually
Adaptive
Back Select OK
Electro-mechanical Relay
Opto Relay
Not in use
Back Select OK
Electro-mechanical Relay Opto Relay
Number of
preselected (Units)
00.002778 m
3
Back Select >
Not in use
Batch Counter 2 Unit
l
hl
kl
m
3
ft
3
gal
MG
Back Select OK
Pause with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
Adaptive
Maximum Correction
20%
Back Select >
Reset Batch Error
Yes
No
Back Select OK
Automatic
Batch Counter 2 Unit
l
hl
kl
m
3
ft
3
gal
MG
Back Select OK
Pause with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
Reseting the
Batch Counter 2
Automatic
Manually
Adaptive
Back Select OK
On-time
00100 mSec
Back Select >
Number of
preselected (Units)
00.02778m
3
Back Select >
Number of
preSelected (Units)
00.002778 m
3
Back Select >
Manually
High Flow
ON at Flow
10.000 m
3
/h
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
OFF at Flow
9.800 m
3
/h
Back Select >
Low Flow
Electro-mechanical Relay
Opto Relay
Display only
Not in use
Back Select OK
Delay
00010 Sec
Back Select OK
Electro-mechanical Relay
Opto Relay
Display only
Not in use
Back Select OK
Electro-mechanical Relay Opto Relay Display only
ON at Flow
10.000 m3/h
Back Select >
OFF at Flow
9.800 m3/h
Back Select >
ON at Flow
10.000 m3/h
Back Select >
OFF at Flow
9.800 m3/h
Back Select >
Delay
00010 Sec
Back Select OK
Delay
00010 Sec
Back Select OK
ON at Flow
176,4 m3/h
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Off at Flow
170,0 m3/h
Back Select >
Delay
00010 Sec
Back Select >
Electro-mechanical Relay Opto Relay Display only
ON at Flow
176,4 m3/h
Back Select >
Off at Flow
170,0 m3/h
Back Select >
ON at Flow
176,4 m3/h
Back Select >
Off at Flow
170,0 m3/h
Back Select >
Delay
00010 Sec
Back Select >
Delay
00010 Sec
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Flow Direction
Electro-mechanical Relay
Opto Relay
Display only
Not in use
Back Select OK
Electro-mechanical Relay Opto Relay Display only
Relay Function
NO
NC
Back Select OK
Empty Pipe
Electro-mechanical Relay
Opto Relay
Display only
Not in use
Back Select OK
Delay
00010 Sec
Back Select >
Delay
00010 Sec
Back Select >
Delay
00010 Sec
Back Select >
Electro-mechanical Relay Opto Relay Display only
Relay Function
NO
NC
Back Select OK
Delay
00010 Sec
Back Select >
Delay
00010 Sec
Back Select >
Delay
00010 Sec
Back Select >
Service Menu
Sensor Calibration Code
Converter SW Ver.
Product Data
Reset Counter Time
Internal Meas. & Cal.
Minimum Velocity
Calibrate Flow now
Calibrate Volume
Calibrate mA
Test Velocity
Freeze Coil
Read Event Log
Back on Stock
Back Select OK
OK
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Status
DO1 Not in use
DO2 R Totalizer Forward
DI R Totalizer Forward
mA output 6.250 mA
Back Select OK
Password
Specify Main Screen Factory Settings Data Logger Set Sensor Name Display Setup
Converter Setup
Main Menu
.
.
Service Menu
.
Converter Setup
Back Select OK
Converter Setup
Back Select OK
Converter Setup
Back Select OK
Type Password
00000
Back Select >
Converter Setup Menu Overview
Gf-2
...
GB MagFlux Manual 0808
Electromagnetic Flow Meter
Averaging Units mA Output
Minimum Flow
Averaging
0010 sec
Back Select >
Flow Forward
Flow Reverse
Forward & rev. (12mA=0)
Forward & rev. (4 mA=0)
Not in use
Back Select OK
mA Output
20 mA = 20.000 m 3/t
Back Select >
Minimum Flow
0.177 m 3/h
Back Select >
Flow
m3/sec
l/sec
l/min
l/h
m3/h
ft3/h
MGD
GPM
Back Select OK
Flow Forward
mA Output
20 mA = 20.000 m 3/t
Back Select >
(4mA = 0 Flow)
Flow Reverse
mA Output
4 mA = 20.000 m 3/t
20 mA = -20.000
Back Select >
(12mA = 0 Flow, +4mA = -
20mA)
Forward & rev. (12mA=0)
mA Output
4 mA = 0.00 m 3/t
20 mA = 20.000 m 3/t
Back Select >
(4mA = 0 Flow)
Forward & rev.
(4 mA=0)
Converter Setup
Minimum Flow
Averaging
Units
mA Output
R Totalizer Forward
R Totalizer Reverse
R Totalizer Sum
NR Totalizer Forward
NR Totalizer Reverse
NR Totalizer Sum
Batch Counter 1
Batch Counter 2
High Flow
Low Flow
Flow Direction
Empty Pipe
Status
Service Menu
Back Select OK
Converter Setup
24h Flow Not in use
R Totalizer Forward
Electro-mechanical Relay
Opto Relay
Display only
Back Select OK
On-time
00100 mSec
Back Select >
Totalizer Forward Unit
l
hl
kl
m3
ft3
gal
MG
Back Select OK
Electro-mechanical Relay Opto Relay Display only Electro-mechanical Relay Opto Relay Display only
R Totalizer Reverse
Electro-mechanical Relay
Opto Relay
Display only
Back Select OK
Volume between Pulses
01.00000 m 3
Back Select >
Totalizer Forward Unit
l
hl
kl
m3
ft3
gal
MG
Back Select OK
Totalizer Forward Unit
l
hl
kl
m3
ft3
gal
MG
Back Select OK
Reset with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
On-time
00010 Sec
Back Select >
Volume between Pulses
01.00000 m 3
Back Select >
Reset with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
Reset with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
On-time
00100 mSec
Back Select >
Totalizer Forward Unit
l
hl
kl
m3
ft3
gal
MG
Back Select OK
Volume between Pulses
01.00000 m 3
Back Select >
Totalizer Forward Unit
l
hl
kl
m3
ft3
gal
MG
Back Select OK
Totalizer Forward Unit
l
hl
kl
m3
ft3
gal
MG
Back Select OK
Reset with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
On-time
00100 mSec
Back Select >
Volume between Pulses
01.00000 m 3
Back Select >
Reset with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
Reset with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
R Totalizer Sum
Totalizer Forward Unit
l
hl
kl
m3
ft3
gal
MG
Back Select OK
Reset with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
NR Totalizer Forward Batch Counter 1
NR Totalizer Reverse
Reseting the
Batch Counter 1
Automatic
Manually
Adaptive
Back Select OK
Electro-mechanical Relay
Opto Relay
Not in use
Back Select OK
Electro-mechanical Relay Opto Relay
Number of
preSelected (Units)
00.002778 m 3
Back Select >
Not in use
Totalizer Forward Unit
l
hl
kl
m3
ft3
gal
MG
Back Select OK
Totalizer Reverse Unit
l
hl
kl
m3
ft3
gal
MG
Back Select OK
NR Totalizer Sum
Totalizer total Unit
l
hl
kl
m3
ft3
gal
MG
Back Select OK
Batch Counter 1 Unit
l
hl
kl
m3
ft3
gal
MG
Back Select OK
Pause with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
Adaptive
Maximum Correction
20%
Back Select >
Reset Batch Error
Yes
No
Back Select OK
Automatic
Batch Counter 1 Unit
l
hl
kl
m3
ft3
gal
MG
Back Select OK
Pause with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
Reseting the
Batch Counter 1
Automatic
Manually
Adaptive
Back Select OK
On-time
00100 mSec
Back Select >
Number of
preselected (Units)
00.002778 m 3
Back Select >
Number of
preSelected (Units)
00.002778 m 3
Back Select >
Manually
Batch Counter 2
Reseting the
Batch Counter 2
Automatic
Manually
Adaptive
Back Select OK
Electro-mechanical Relay
Opto Relay
Not in use
Back Select OK
Electro-mechanical Relay Opto Relay
Number of
preselected (Units)
00.002778 m 3
Back Select >
Not in use
Batch Counter 2 Unit
l
hl
kl
m3
ft3
gal
MG
Back Select OK
Pause with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
Adaptive
Maximum Correction
20%
Back Select >
Reset Batch Error
Yes
No
Back Select OK
Automatic
Batch Counter 2 Unit
l
hl
kl
m3
ft3
gal
MG
Back Select OK
Pause with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
Reseting the
Batch Counter 2
Automatic
Manually
Adaptive
Back Select OK
On-time
00100 mSec
Back Select >
Number of
preselected (Units)
00.02778m 3
Back Select >
Number of
preSelected (Units)
00.002778 m 3
Back Select >
Manually
High Flow
ON at Flow
10.000 m 3/h
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
OFF at Flow
9.800 m 3/h
Back Select >
Low Flow
Electro-mechanical Relay
Opto Relay
Display only
Not in use
Back Select OK
Delay
00010 Sec
Back Select OK
Electro-mechanical Relay
Opto Relay
Display only
Not in use
Back Select OK
Electro-mechanical Relay Opto Relay Display only
ON at Flow
10.000 m3/h
Back Select >
OFF at Flow
9.800 m3/h
Back Select >
ON at Flow
10.000 m3/h
Back Select >
OFF at Flow
9.800 m3/h
Back Select >
Delay
00010 Sec
Back Select OK
Delay
00010 Sec
Back Select OK
ON at Flow
176,4 m3/h
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Off at Flow
170,0 m3/h
Back Select >
Delay
00010 Sec
Back Select >
Electro-mechanical Relay Opto Relay Display only
ON at Flow
176,4 m3/h
Back Select >
Off at Flow
170,0 m3/h
Back Select >
ON at Flow
176,4 m3/h
Back Select >
Off at Flow
170,0 m3/h
Back Select >
Delay
00010 Sec
Back Select >
Delay
00010 Sec
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Flow Direction
Electro-mechanical Relay
Opto Relay
Display only
Not in use
Back Select OK
Electro-mechanical Relay Opto Relay Display only
Relay Function
NO
NC
Back Select OK
Empty Pipe
Electro-mechanical Relay
Opto Relay
Display only
Not in use
Back Select OK
Delay
00010 Sec
Back Select >
Delay
00010 Sec
Back Select >
Delay
00010 Sec
Back Select >
Electro-mechanical Relay Opto Relay Display only
Relay Function
NO
NC
Back Select OK
Delay
00010 Sec
Back Select >
Delay
00010 Sec
Back Select >
Delay
00010 Sec
Back Select >
Service Menu
Sensor Calibration Code
Converter SW Ver.
Product Data
Reset Counter Time
Internal Meas. & Cal.
Minimum Velocity
Calibrate Flow now
Calibrate Volume
Calibrate mA
Test Velocity
Freeze Coil
Read Event Log
Back on Stock
Back Select OK
OK
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Status
DO1 Not in use
DO2 R Totalizer Forward
DI R Totalizer Forward
mA output 6.250 mA
Back Select OK
Password
Specify Main Screen Factory Settings Data Logger Set Sensor Name Display Setup
Converter Setup
Main Menu
.
.
Service Menu
.
Converter Setup
Back Select OK
Converter Setup
Back Select OK
Converter Setup
Back Select OK
Type Password
00000
Back Select >
Converter Setup Menu Overview
Gf-2
GB MagFlux Manual 0808
Electromagnetic Flow Meter
Averaging Units mA Output
Minimum Flow
Averaging
0010 sec
Back Select >
Flow Forward
Flow Reverse
Forward & rev. (12mA=0)
Forward & rev. (4 mA=0)
Not in use
Back Select OK
mA Output
20 mA = 20.000 m 3/t
Back Select >
Minimum Flow
0.177 m 3/h
Back Select >
Flow
m3/sec
l/sec
l/min
l/h
m3/h
ft3/h
MGD
GPM
Back Select OK
Flow Forward
mA Output
20 mA = 20.000 m 3/t
Back Select >
(4mA = 0 Flow)
Flow Reverse
mA Output
4 mA = 20.000 m 3/t
20 mA = -20.000
Back Select >
(12mA = 0 Flow, +4mA = -
20mA)
Forward & rev. (12mA=0)
mA Output
4 mA = 0.00 m3/t
20 mA = 20.000 m 3/t
Back Select >
(4mA = 0 Flow)
Forward & rev.
(4 mA=0)
Converter Setup
Minimum Flow
Averaging
Units
mA Output
R Totalizer Forward
R Totalizer Reverse
R Totalizer Sum
NR Totalizer Forward
NR Totalizer Reverse
NR Totalizer Sum
Batch Counter 1
Batch Counter 2
High Flow
Low Flow
Flow Direction
Empty Pipe
Status
Service Menu
Back Select OK
Converter Setup
24h Flow Not in use
R Totalizer Forward
Electro-mechanical Relay
Opto Relay
Display only
Back Select OK
On-time
00100 mSec
Back Select >
Totalizer Forward Unit
l
hl
kl
m3
ft3
gal
MG
Back Select OK
Electro-mechanical Relay Opto Relay Display only Electro-mechanical Relay Opto Relay Display only
R Totalizer Reverse
Electro-mechanical Relay
Opto Relay
Display only
Back Select OK
Volume between Pulses
01.00000 m 3
Back Select >
Totalizer Forward Unit
l
hl
kl
m3
ft3
gal
MG
Back Select OK
Totalizer Forward Unit
l
hl
kl
m3
ft3
gal
MG
Back Select OK
Reset with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
On-time
00010 Sec
Back Select >
Volume between Pulses
01.00000 m 3
Back Select >
Reset with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
Reset with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
On-time
00100 mSec
Back Select >
Totalizer Forward Unit
l
hl
kl
m3
ft3
gal
MG
Back Select OK
Volume between Pulses
01.00000 m 3
Back Select >
Totalizer Forward Unit
l
hl
kl
m3
ft3
gal
MG
Back Select OK
Totalizer Forward Unit
l
hl
kl
m3
ft3
gal
MG
Back Select OK
Reset with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
On-time
00100 mSec
Back Select >
Volume between Pulses
01.00000 m 3
Back Select >
Reset with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
Reset with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
R Totalizer Sum
Totalizer Forward Unit
l
hl
kl
m3
ft3
gal
MG
Back Select OK
Reset with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
NR Totalizer Forward Batch Counter 1
NR Totalizer Reverse
Reseting the
Batch Counter 1
Automatic
Manually
Adaptive
Back Select OK
Electro-mechanical Relay
Opto Relay
Not in use
Back Select OK
Electro-mechanical Relay Opto Relay
Number of
preSelected (Units)
00.002778 m 3
Back Select >
Not in use
Totalizer Forward Unit
l
hl
kl
m3
ft3
gal
MG
Back Select OK
Totalizer Reverse Unit
l
hl
kl
m3
ft3
gal
MG
Back Select OK
NR Totalizer Sum
Totalizer total Unit
l
hl
kl
m3
ft3
gal
MG
Back Select OK
Batch Counter 1 Unit
l
hl
kl
m3
ft3
gal
MG
Back Select OK
Pause with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
Adaptive
Maximum Correction
20%
Back Select >
Reset Batch Error
Yes
No
Back Select OK
Automatic
Batch Counter 1 Unit
l
hl
kl
m3
ft3
gal
MG
Back Select OK
Pause with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
Reseting the
Batch Counter 1
Automatic
Manually
Adaptive
Back Select OK
On-time
00100 mSec
Back Select >
Number of
preselected (Units)
00.002778 m 3
Back Select >
Number of
preSelected (Units)
00.002778 m 3
Back Select >
Manually
Batch Counter 2
Reseting the
Batch Counter 2
Automatic
Manually
Adaptive
Back Select OK
Electro-mechanical Relay
Opto Relay
Not in use
Back Select OK
Electro-mechanical Relay Opto Relay
Number of
preselected (Units)
00.002778 m 3
Back Select >
Not in use
Batch Counter 2 Unit
l
hl
kl
m3
ft3
gal
MG
Back Select OK
Pause with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
Adaptive
Maximum Correction
20%
Back Select >
Reset Batch Error
Yes
No
Back Select OK
Automatic
Batch Counter 2 Unit
l
hl
kl
m3
ft3
gal
MG
Back Select OK
Pause with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
Reseting the
Batch Counter 2
Automatic
Manually
Adaptive
Back Select OK
On-time
00100 mSec
Back Select >
Number of
preselected (Units)
00.02778m 3
Back Select >
Number of
preSelected (Units)
00.002778 m 3
Back Select >
Manually
High Flow
ON at Flow
10.000 m 3/h
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
OFF at Flow
9.800 m 3/h
Back Select >
Low Flow
Electro-mechanical Relay
Opto Relay
Display only
Not in use
Back Select OK
Delay
00010 Sec
Back Select OK
Electro-mechanical Relay
Opto Relay
Display only
Not in use
Back Select OK
Electro-mechanical Relay Opto Relay Display only
ON at Flow
10.000 m3/h
Back Select >
OFF at Flow
9.800 m3/h
Back Select >
ON at Flow
10.000 m3/h
Back Select >
OFF at Flow
9.800 m3/h
Back Select >
Delay
00010 Sec
Back Select OK
Delay
00010 Sec
Back Select OK
ON at Flow
176,4 m3/h
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Off at Flow
170,0 m3/h
Back Select >
Delay
00010 Sec
Back Select >
Electro-mechanical Relay Opto Relay Display only
ON at Flow
176,4 m3/h
Back Select >
Off at Flow
170,0 m3/h
Back Select >
ON at Flow
176,4 m3/h
Back Select >
Off at Flow
170,0 m3/h
Back Select >
Delay
00010 Sec
Back Select >
Delay
00010 Sec
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Flow Direction
Electro-mechanical Relay
Opto Relay
Display only
Not in use
Back Select OK
Electro-mechanical Relay Opto Relay Display only
Relay Function
NO
NC
Back Select OK
Empty Pipe
Electro-mechanical Relay
Opto Relay
Display only
Not in use
Back Select OK
Delay
00010 Sec
Back Select >
Delay
00010 Sec
Back Select >
Delay
00010 Sec
Back Select >
Electro-mechanical Relay Opto Relay Display only
Relay Function
NO
NC
Back Select OK
Delay
00010 Sec
Back Select >
Delay
00010 Sec
Back Select >
Delay
00010 Sec
Back Select >
Service Menu
Sensor Calibration Code
Converter SW Ver.
Product Data
Reset Counter Time
Internal Meas. & Cal.
Minimum Velocity
Calibrate Flow now
Calibrate Volume
Calibrate mA
Test Velocity
Freeze Coil
Read Event Log
Back on Stock
Back Select OK
OK
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Status
DO1 Not in use
DO2 R Totalizer Forward
DI R Totalizer Forward
mA output 6.250 mA
Back Select OK
Password
Specify Main Screen Factory Settings Data Logger Set Sensor Name Display Setup
Converter Setup
Main Menu
.
.
Service Menu
.
Converter Setup
Back Select OK
Converter Setup
Back Select OK
Converter Setup
Back Select OK
Type Password
00000
Back Select >
Converter Setup Menu Overview
Gf-2
GB MagFlux Manual 0808
Electromagnetic Flow Meter
Averaging Units mA Output
Minimum Flow
Averaging
0010 sec
Back Select >
Flow Forward
Flow Reverse
Forward & rev. (12mA=0)
Forward & rev. (4 mA=0)
Not in use
Back Select OK
mA Output
20 mA = 20.000 m 3/t
Back Select >
Minimum Flow
0.177 m 3/h
Back Select >
Flow
m3/sec
l/sec
l/min
l/h
m3/h
ft3/h
MGD
GPM
Back Select OK
Flow Forward
mA Output
20 mA = 20.000 m 3/t
Back Select >
(4mA = 0 Flow)
Flow Reverse
mA Output
4 mA = 20.000 m 3/t
20 mA = -20.000
Back Select >
(12mA = 0 Flow, +4mA = -
20mA)
Forward & rev. (12mA=0)
mA Output
4 mA = 0.00 m3/t
20 mA = 20.000 m 3/t
Back Select >
(4mA = 0 Flow)
Forward & rev.
(4 mA=0)
Converter Setup
Minimum Flow
Averaging
Units
mA Output
R Totalizer Forward
R Totalizer Reverse
R Totalizer Sum
NR Totalizer Forward
NR Totalizer Reverse
NR Totalizer Sum
Batch Counter 1
Batch Counter 2
High Flow
Low Flow
Flow Direction
Empty Pipe
Status
Service Menu
Back Select OK
Converter Setup
24h Flow Not in use
R Totalizer Forward
Electro-mechanical Relay
Opto Relay
Display only
Back Select OK
On-time
00100 mSec
Back Select >
Totalizer Forward Unit
l
hl
kl
m3
ft3
gal
MG
Back Select OK
Electro-mechanical Relay Opto Relay Display only Electro-mechanical Relay Opto Relay Display only
R Totalizer Reverse
Electro-mechanical Relay
Opto Relay
Display only
Back Select OK
Volume between Pulses
01.00000 m 3
Back Select >
Totalizer Forward Unit
l
hl
kl
m3
ft3
gal
MG
Back Select OK
Totalizer Forward Unit
l
hl
kl
m3
ft3
gal
MG
Back Select OK
Reset with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
On-time
00010 Sec
Back Select >
Volume between Pulses
01.00000 m 3
Back Select >
Reset with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
Reset with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
On-time
00100 mSec
Back Select >
Totalizer Forward Unit
l
hl
kl
m3
ft3
gal
MG
Back Select OK
Volume between Pulses
01.00000 m 3
Back Select >
Totalizer Forward Unit
l
hl
kl
m3
ft3
gal
MG
Back Select OK
Totalizer Forward Unit
l
hl
kl
m3
ft3
gal
MG
Back Select OK
Reset with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
On-time
00100 mSec
Back Select >
Volume between Pulses
01.00000 m 3
Back Select >
Reset with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
Reset with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
R Totalizer Sum
Totalizer Forward Unit
l
hl
kl
m3
ft3
gal
MG
Back Select OK
Reset with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
NR Totalizer Forward Batch Counter 1
NR Totalizer Reverse
Reseting the
Batch Counter 1
Automatic
Manually
Adaptive
Back Select OK
Electro-mechanical Relay
Opto Relay
Not in use
Back Select OK
Electro-mechanical Relay Opto Relay
Number of
preSelected (Units)
00.002778 m 3
Back Select >
Not in use
Totalizer Forward Unit
l
hl
kl
m3
ft3
gal
MG
Back Select OK
Totalizer Reverse Unit
l
hl
kl
m3
ft3
gal
MG
Back Select OK
NR Totalizer Sum
Totalizer total Unit
l
hl
kl
m3
ft3
gal
MG
Back Select OK
Batch Counter 1 Unit
l
hl
kl
m3
ft3
gal
MG
Back Select OK
Pause with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
Adaptive
Maximum Correction
20%
Back Select >
Reset Batch Error
Yes
No
Back Select OK
Automatic
Batch Counter 1 Unit
l
hl
kl
m3
ft3
gal
MG
Back Select OK
Pause with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
Reseting the
Batch Counter 1
Automatic
Manually
Adaptive
Back Select OK
On-time
00100 mSec
Back Select >
Number of
preselected (Units)
00.002778 m 3
Back Select >
Number of
preSelected (Units)
00.002778 m 3
Back Select >
Manually
Batch Counter 2
Reseting the
Batch Counter 2
Automatic
Manually
Adaptive
Back Select OK
Electro-mechanical Relay
Opto Relay
Not in use
Back Select OK
Electro-mechanical Relay Opto Relay
Number of
preselected (Units)
00.002778 m 3
Back Select >
Not in use
Batch Counter 2 Unit
l
hl
kl
m3
ft3
gal
MG
Back Select OK
Pause with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
Adaptive
Maximum Correction
20%
Back Select >
Reset Batch Error
Yes
No
Back Select OK
Automatic
Batch Counter 2 Unit
l
hl
kl
m3
ft3
gal
MG
Back Select OK
Pause with Digital Input
Yes
No
Back Select OK
Reseting the
Batch Counter 2
Automatic
Manually
Adaptive
Back Select OK
On-time
00100 mSec
Back Select >
Number of
preselected (Units)
00.02778m 3
Back Select >
Number of
preSelected (Units)
00.002778 m 3
Back Select >
Manually
High Flow
ON at Flow
10.000 m 3/h
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
OFF at Flow
9.800 m 3/h
Back Select >
Low Flow
Electro-mechanical Relay
Opto Relay
Display only
Not in use
Back Select OK
Delay
00010 Sec
Back Select OK
Electro-mechanical Relay
Opto Relay
Display only
Not in use
Back Select OK
Electro-mechanical Relay Opto Relay Display only
ON at Flow
10.000 m3/h
Back Select >
OFF at Flow
9.800 m3/h
Back Select >
ON at Flow
10.000 m3/h
Back Select >
OFF at Flow
9.800 m3/h
Back Select >
Delay
00010 Sec
Back Select OK
Delay
00010 Sec
Back Select OK
ON at Flow
176,4 m3/h
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Off at Flow
170,0 m3/h
Back Select >
Delay
00010 Sec
Back Select >
Electro-mechanical Relay Opto Relay Display only
ON at Flow
176,4 m3/h
Back Select >
Off at Flow
170,0 m3/h
Back Select >
ON at Flow
176,4 m3/h
Back Select >
Off at Flow
170,0 m3/h
Back Select >
Delay
00010 Sec
Back Select >
Delay
00010 Sec
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Flow Direction
Electro-mechanical Relay
Opto Relay
Display only
Not in use
Back Select OK
Electro-mechanical Relay Opto Relay Display only
Relay Function
NO
NC
Back Select OK
Empty Pipe
Electro-mechanical Relay
Opto Relay
Display only
Not in use
Back Select OK
Delay
00010 Sec
Back Select >
Delay
00010 Sec
Back Select >
Delay
00010 Sec
Back Select >
Electro-mechanical Relay Opto Relay Display only
Relay Function
NO
NC
Back Select OK
Delay
00010 Sec
Back Select >
Delay
00010 Sec
Back Select >
Delay
00010 Sec
Back Select >
Service Menu
Sensor Calibration Code
Converter SW Ver.
Product Data
Reset Counter Time
Internal Meas. & Cal.
Minimum Velocity
Calibrate Flow now
Calibrate Volume
Calibrate mA
Test Velocity
Freeze Coil
Read Event Log
Back on Stock
Back Select OK
OK
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Relay Function
NO
NC
Back Select >
Status
DO1 Not in use
DO2 R Totalizer Forward
DI R Totalizer Forward
mA output 6.250 mA
Back Select OK
Password
Specify Main Screen Factory Settings Data Logger Set Sensor Name Display Setup
Converter Setup
Main Menu
.
.
Service Menu
.
Converter Setup
Back Select OK
Converter Setup
Back Select OK
Converter Setup
Back Select OK
Type Password
00000
Back Select >
Converter Setup Menu Overview
Gf-2
...
Sensor Calibration Code
|
Back Select >
S/N not entered
Set Flow Direction
Follow Arrow A
Follow Arrow B
Back Select OK
MagFlux1
Flow 0.00 m 3/h
FTot 00.000 m 3
Select Setup
Service Menu
Sensor Calibration Code
Converter SW Ver.
Product Data
Reset Counter Time
Internal Meas. & Cal.
Minimum Velocity
Calibrate Flow now
Calibrate Volume
Calibrate mA
Test Velocity
Freeze Coil
Read Event Log
Back on Stock
Back Select OK
Set Flow Direction
Follow Arrow A
Follow Arrow B
Back Select OK
Sensor Calibration Code
Sensor Calibration Code
dw5uq4
Back Select OK
Sensor Calibration Code
A B
A B
Sensor Calibration Code
|
Back Select >
S/N not entered
Set Flow Direction
Follow Arrow A
Follow Arrow B
Back Select OK
MagFlux1
Flow 0.00 m 3/h
FTot 00.000 m 3
Select Setup
Service Menu
Sensor Calibration Code
Converter SW Ver.
Product Data
Reset Counter Time
Internal Meas. & Cal.
Minimum Velocity
Calibrate Flow now
Calibrate Volume
Calibrate mA
Test Velocity
Freeze Coil
Read Event Log
Back on Stock
Back Select OK
Set Flow Direction
Follow Arrow A
Follow Arrow B
Back Select OK
Sensor Calibration Code
Sensor Calibration Code
dzzwjrgl
Back Select OK
Sensor Calibration Code
A B
A B
Sensor Label
MJK Automation
Blokken 9
DK-3460 Birkerød
Denmark
Tel +45 45 56 06 56
www.mjk.com

This manual suits for next models

1

Other Xylem Measuring Instrument manuals

Xylem WTW SenTix ORP-T 900-P User manual

Xylem

Xylem WTW SenTix ORP-T 900-P User manual

Xylem wtw Cl 800 DIN User manual

Xylem

Xylem wtw Cl 800 DIN User manual

Xylem Multi 3620 IDS User manual

Xylem

Xylem Multi 3620 IDS User manual

Xylem Bellingham+Stanley OPTi User manual

Xylem

Xylem Bellingham+Stanley OPTi User manual

Xylem Sensus MD 1770 User manual

Xylem

Xylem Sensus MD 1770 User manual

Xylem Sensus HRI-Mei User manual

Xylem

Xylem Sensus HRI-Mei User manual

Xylem WTW SenTix HW-T 900 User manual

Xylem

Xylem WTW SenTix HW-T 900 User manual

Xylem YSI TruLab pH 1110 User manual

Xylem

Xylem YSI TruLab pH 1110 User manual

Xylem WTW SenTix 950 User manual

Xylem

Xylem WTW SenTix 950 User manual

Xylem WTW Cond 3310 User manual

Xylem

Xylem WTW Cond 3310 User manual

Xylem Sensus iPERL User manual

Xylem

Xylem Sensus iPERL User manual

Xylem YSI Pro1030 User manual

Xylem

Xylem YSI Pro1030 User manual

Xylem WTW Alyza IQ PO4 User manual

Xylem

Xylem WTW Alyza IQ PO4 User manual

Xylem wtw inoLab Multi 9620 IDS User manual

Xylem

Xylem wtw inoLab Multi 9620 IDS User manual

Xylem WTW Cond 3310 User manual

Xylem

Xylem WTW Cond 3310 User manual

Xylem SI Analytics Lab 955 User manual

Xylem

Xylem SI Analytics Lab 955 User manual

Xylem WTW Cond 3210 User manual

Xylem

Xylem WTW Cond 3210 User manual

Xylem WTW Oxi 3205 User manual

Xylem

Xylem WTW Oxi 3205 User manual

Xylem WTW Oxi 3310 User manual

Xylem

Xylem WTW Oxi 3310 User manual

Xylem WTW pH/ION 3310 User manual

Xylem

Xylem WTW pH/ION 3310 User manual

Xylem WTW pH 3310 User manual

Xylem

Xylem WTW pH 3310 User manual

Xylem SonTek River Surveyor S5 User guide

Xylem

Xylem SonTek River Surveyor S5 User guide

Xylem WTW OxiTop-IDS Multi 3630 IDS User manual

Xylem

Xylem WTW OxiTop-IDS Multi 3630 IDS User manual

Xylem WTW pHotoFlex Turb User manual

Xylem

Xylem WTW pHotoFlex Turb User manual

Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Magnescale DK830SR instruction manual

Magnescale

Magnescale DK830SR instruction manual

Young 86004-SDI instructions

Young

Young 86004-SDI instructions

SIGRIST OilGuard Ex M instruction manual

SIGRIST

SIGRIST OilGuard Ex M instruction manual

Datacolor 45 Quick start instructions

Datacolor

Datacolor 45 Quick start instructions

ROOTECH ACCURA 2300S user guide

ROOTECH

ROOTECH ACCURA 2300S user guide

Linear Technology DC2420 Demo Manual

Linear Technology

Linear Technology DC2420 Demo Manual

PCB Piezotronics IMI SENSORS 606B01/ICS-14 Installation and operating manual

PCB Piezotronics

PCB Piezotronics IMI SENSORS 606B01/ICS-14 Installation and operating manual

BEHA UNITEST Schuko-Fix instruction manual

BEHA

BEHA UNITEST Schuko-Fix instruction manual

Kobold BGN operating instructions

Kobold

Kobold BGN operating instructions

Radio Shack 22-601 owner's manual

Radio Shack

Radio Shack 22-601 owner's manual

YOKOGAWA AQ1000 OTDR Getting started guide

YOKOGAWA

YOKOGAWA AQ1000 OTDR Getting started guide

Mikro DM36 user guide

Mikro

Mikro DM36 user guide

KPS MT20L instruction manual

KPS

KPS MT20L instruction manual

Hioki CM3289 instruction manual

Hioki

Hioki CM3289 instruction manual

Megger MWA300 Series quick start guide

Megger

Megger MWA300 Series quick start guide

Huato A2000 Series Operation manual

Huato

Huato A2000 Series Operation manual

Hantek HSA2030 user manual

Hantek

Hantek HSA2030 user manual

sauermann CPE 310 quick start guide

sauermann

sauermann CPE 310 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.