manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Xylem
  6. •
  7. Water Pump
  8. •
  9. Xylem Flojet G55 Series User manual

Xylem Flojet G55 Series User manual

Fig. 1 Dimensions
Inches (mm)
WARNING
Only used with specied products. DO NOT PUMP LIQUIDS WITH A FLASH POINT
BELOW 100°F (38°C) OR USE WHERE FLAMMABLE VAPORS ARE PRESENT.
EXPLOSION HAZARD
À utiliser uniquement avec les produits précisés. NE PAS POMPER DES LIQUIDES DONT
LE POINT D’ÉCLAIR EST INFÉRIEUR À 38°C OU NE PAS UTILISER QUAND DES VAPEURS
INFLAMMABLES SONT PRÉSENTES.
Verwendung ausschließlich zusammen mit spezizierten Produkten. PUMPEN SIE KEINE FLÜSSIGKEIT-
EN MIT EINEM FLAMMPUNKT UNTER 38°C. AUF KEINEN FALL AN ORTEN VERWENDEN, AN DENEN
ENTFLAMMBARE DÄMPFE VORHANDEN SIND.
Da utilizzarsi unicamente con prodotti specici. NON POMPARE LIQUIDI CON UN PUNTO
DI INFIAMMABILITÀ INFERIORE A 38°C (100°F)
NÉ UTILIZZARE IL PRODOTTO IN PRESENZA DI VAPORI INFIAMMABILI.
Wordt alleen gebruikt met bepaalde producten. POMP
GEEN VLOEISTOFFEN MET EEN VLAMPUNT ONDER 100°F (38°C)
EN GEBRUIK NIET WAAR BRANDBARE DAMPEN AANWEZIG ZIJN
Används enbart tillsammans med specicerade produkter. PUMPA INGA VÄTSKOR MED
EN FLAMPUNKT UNDER 38 °C (100 °F) ELLER ANVÄND DÄR DET FINNS LÄTTANTÄND-
LIGA ÅNGOR.
Sólo se debe utilizar con los productos especicados. NO BOMBEE LÍQUIDOS CUYO
PUNTO DE INFLAMACIÓN ESTÉ POR DEBAJO DE 38°C (100°F) NI LA USE CUANDO
HAYA VAPORES INFLAMABLES.
FR
DE
IT
NL
SE
ES
DANGER
DANGER
GEFAHR
PERICOLO
GEVAAR
FARA
PELIGRO
If used with CO2 or N2 be sure the area is well
ventilated or gas is exhausted to outside
atmosphere via hose.
En cas d’utilisation avec du CO2ou N2, s’assurer
que la zone est bien ventilée ou que le gaz peut
s’échapper à l’extérieur par le biais d’un tuyau.
Achten Sie bei Verwendung mit CO2 oder N2 darauf,
dass der Bereich gut entlüftet ist oder dass Gas über
den Schlauch in die Atmosphäre gelangt.
Se utilizzato con CO2o N2 assicurarsi che l’area sia
ben ventilata o che il gas sia espulso nell’atmosfera
esterna tramite il essibile.
Indien gebruikt met CO2of N2, moet u ervoor
zorgen dat de ruimte goed geventileerd is of dat
het gas met een slang naar buiten wordt afgevoerd.
Om den används med CO2 eller N2 måste utrymmet
vara väl ventilerat eller gasen ledas utomhus via en
slang.
Si se utiliza con CO2o N2, asegúrese de que el área
esté bien ventilada o de que el gas se expulsa a la
atmósfera exterior mediante un tubo.
ASPHYXIATION HAZARD
RISQUE D’ASPHYXIE
ERSTICKUNGSGEFAHR
RISCHIO DI ASFISSIA
VERSTIKKINGSGEVAAR
RISK FÖR KVÄVNING
RIESGO DE ASFIXIA
FR
DE
IT
NL
SE
ES
Specications
Pump Design..................................................... Positive Displacement, Double Diaphragm
Power Source .................................... CO2 Gas, Nitrogen or Compressed Dry Filtered Air
Materials of Construction (wetted parts)....................................................... Polypropylene,
.............................................................................TPV, EPDM, AISI 303 or 304 Stainless Steel
Temperature Limits ........................................................................ 34° - 120° F (1.1° - 49° C)
Weight ......................................................................................................... 1.24 lbs. (0.56 kg.)
Dimensions ................................................................................. 5.27” H x 3.21” W x 4.58” D
..........................................................................................(133.8 mm x 81.5 mm x 116.3 mm)
Displacement ................................................................................................. 3.2 oz. per cycle
Self Priming ..............................................................................................Up to 10 ft. (3.05 m)
Operating Pressure ...........................................20 psi (1.4 bar) min. / 90 psi (6.2 bar) max.
Liquid Inlet Pressure ...............................................................................30 psi (2.1 bar) max.
Flow Rate ....................................................................... 7.0 oz. (207.0 ml)/sec. - Open Flow
Noise Level .....................................................................................................Maximum 80 dB
Approvals .........................................................................................................NSF listed & CE
2.20
(56 mm)
4.52
(115 mm)
3.20
(81 mm)
4.58
(116 mm)
5.27
(134 mm)
.92
(23 mm)
.74
(17 mm)
1.84
(47 mm)
Post Mix
Syrup
CO2
N2CO2Supply
N2Supply
Dry compressed air supply.
(Per ISO 8573.3: 2001) Product IN
Product IN
Product OUT Product OUT
Air/CO2
inlet port
Air/CO2
inlet port
Air exhaust
mufer
Air/CO2
exhaust port
G Series
Pumps
Exhaust
Mufer
Attached
Exhaust
Mufer
Removed
To vent exhaust gas, remove Air
Exhaust Mufer, attach hose and vent to
outside atmosphere as above in Fig. 1
NOTE: Reference CO2Safety Bulletin located at
http://www.xylemowcontrol.com/ojet/air-operated-
diaphragm-pumps.htm
Gases are
vented to
the outside
atmosphere
Product In Product Out
Pump Symbols
If CO
2
or N
2
is used to operate product, be
sure the area is well ventilated or gas is
exhausted to outside atmosphere via hose
ASPHYXIATION HAZARD
DANGER
FR
DE
IT
NL
SE
ES Bomba operada por CO2/Aire
Manual de instalación
Exploité pompe CO2/Air
Manuel d’installation
Betriebene Pumpe CO2/Air
Montageanleitung
Pompa Operated CO2/Aria
Manuale d’installazione
Bediende pomp CO2/Air
Installatiehandleiding
Driven pump CO2/Air
Installationsmanual
G55 Series
GAS (CO2)/AIR DRIVEN PUMP
INSTALLATION/OPERATION MANUAL
© 2017 Xylem Inc. All rights reserved.
Flojet is a trademark of Xylem Inc. or one of its subsidiaries. 81000-289 Rev. E 1/2017
www.xylemowcontrol.com
100 Cummings Center, Ste. 535-N, Beverly, MA 01915 USA - East Coast
Tel: +1 978 281 0440 Fax: +1 978 283 2619
17942 Cowan, Irvine, CA 92614 USA - West Coast
Tel: +1 949 608 3900 Fax: +1 949 608 3887
Bingley Road, Hoddesdon, Hertfordshire, EN11 0BU UK
Tel: +44 (0) 1992 450 145 Fax: +44 (0) 1992 467 132
18 Longyang Road, Luhe (Nanjing) Jiangsu 211500 CHINA
Tel: 86 (025) 57195000
Oststraße 28, 22844 Norderstedt GERMANY
Tel: +49 (0) 40 53 53 73 0 Fax: +49 (0) 49 53 53 73 11
Via Tommaseo, 6, 20059, Vimercate, Milano ITALY
Tel: +39 039 685 2323 Fax: +39 039 666 307
12 Ring Road, LISP II, Brgy, Lamesa, Calamba City 4027 PHILIPPINES
Tel: +63 (49) 5434341 Fax: +63 (49) 5456817
XYLEM LIMITED WARRANTYWARRANTSTHIS PRODUCTTO BE FREE OF DEFECTSAND WORKMANSHIP FOR A
PERIOD OF 5 YEARS.THE WARRANTYIS EXCLUSIVE AND IN LIEU OFANYAND ALLOTHER EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES,GUARANTEES, CONDITIONS ORTERMS OF WHATEVER NATURE RELATING TOTHE GOODS PROVIDED
HEREUNDER, INCLUDING WITHOUT LIMITATIONANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITYAND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, WHICH ARE HEREBY EXPRESSLY DISCLAIMED AND EXCLUDED. EXCEPT AS
OTHERWISE PROVIDED BY LAW, BUYER’S EXCLUSIVE REMEDY AND SELLER’SAGGREGATE LIABILITYFOR BREACH
OF ANYOF THE FOREGOING WARRANTIES ARE LIMITED TO REPAIRING OR REPLACINGTHE PRODUCTAND SHALL
IN ALLCASES BE LIMITED TO THE AMOUNTPAID BY THE BUYER HEREUNDER. IN NO EVENT IS SELLER LIABLE FOR
ANY OTHER FORM OF DAMAGES, WHETHER DIRECT, INDIRECT, LIQUIDATED, INCIDENTAL,CONSEQUENTIAL,
PUNITIVE, EXEMPLARYOR SPECIAL DAMAGES,INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF PROFIT, LOSS OF
ANTICIPATED SAVINGS OR REVENUE, LOSS OF INCOME, LOSS OF BUSINESS, LOSS OF PRODUCTION, LOSS OF
OPPORTUNITY OR LOSS OF REPUTATION. THIS WARRANTY IS ONLY AREPRESENTATION OF THE COMPLETE
LIMITED WARRANTY. FOR A DETAILED EXPLANATION, PLEASE VISIT US AT www.xylemowcontrol.com/support/,
CALLOUR OFFICE NUMBER LISTED, OR WRITE ALETTER TO YOUR REGIONAL OFFICE.
THE PRODUCT DESCRIBED HEREIN THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
IS SUBJECT TO THE XYLEM LIMITED WARRANTY.
Return Procedure
Prior to returning any product to Flojet, call customer service for an authorization
number. This number must be written on the outside of the shipping package. Place
a note inside the package with an explanation regarding the reason for return as well
as the authorization number. Include your name, address and phone number.
Procédure de retour
Avant de retourner un produit à Flojet, appeler le service client pour obtenir un
numéro d’autorisation de retour. Ce numéro doit être inscrit sur le colis. Glisser une
note à l’intérieur du colis pour expliquer les raisons du retour et indiquer le numéro
de retour. Inscrire également vos nom, adresse et numéro de téléphone.
Rücksendung
Bevor Sie ein Produkt an Flojet zurücksenden, rufen Sie den Kundenservice an,
um eine Berechtigungsnummer zu erfragen. Diese Nummer muss außen auf dem
Paket geschrieben stehen. Legen Sie einen Zettel in das Paket, der eine Erklärung
betreffend den Grund für die Rücksendung sowie die Berechtigungsnummer enthält.
Geben Sie auch Ihren Namen, Ihre Adresse und Ihre Telefonnummer an.
Procedura di reso
Prima di procedere al reso di qualsiasi prodotto a Flojet, chiamare il servizio di
assistenza clienti per ottenere un numero di autorizzazione. Tale numero deve essere
indicato sulla parte esterna del pacco spedito. Inserire una nota all’interno del pacco
con una spiegazione in merito al motivo del reso, oltre al numero di autorizzazione.
Includere nome, indirizzo e numero di telefono.
Retourpocedure
Voordat u een product retourneert aan Flojet, bel de klantenservice voor een
autorisatienummer. Dit nummer moet worden geschreven op de buitenkant van de
zendverpakking. Doe een briefje in de verpakking met een uitleg over de reden voor
retournering en het autorisatienummer. Vermeld uw naam, adres en telefoonnummer.
Procedimiento de devolución
Antes de devolver cualquier producto a Flojet, póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente para que le faciliten un número de autorización. Debe escribir dicho
número en la parte exterior del paquete de envío. Dentro del paquete, introduzca una
nota que explique cuál es el motivo de la devolución y que contenga el número de
autorización. Asimismo, indique su nombre, dirección y número de teléfono.
Returprocedur
Ring kundservice för att få ett returnummer innan någon produkt skickas tillbaka till
Flojet. Detta nummer måste skrivas på försändelsens utsida. Lägg ett meddelande
inuti försändelsen och förklara skälet till att produkten skickas tillbaka samt
returnumret. Inkludera ditt namn, adress och telefonnummer.
Application
All information provided is applicable to both the G55 & G5A Series pumps unless otherwise specied.
Flojet’s G55 & G5A Series pumps are designed for dispensing Bag-In-Box (BIB) syrups, juice concentrates (without pulp or
particulate), teas,wines, draught beer and liquor.
A pump can supply up to eight (8) 3.0 oz./sec. valves or four (4) 4.5 oz./sec. valves from a remote location.
Mounting and Installation – See Fig.1.
•Pump must be located within 10 ft. (3.05m) above or below bag-in-box.
• Pump must be mounted with ttings facing down to maximize pump performance.
• Mounting grommets are part of pump assembly,and add stability.
• Fasten pump securely to BIB rack using #10 sheet metal screws or use wood screws for wall mounting. (Screws not included with pump)
Hose Connections – See Fig.1.
• All ttings are quick change.
• Be sure the brass CO2 tting is installed all the way and the retainer clip is engaged.
• For product hose use food grade vinyl hose or equivalent toTygon hose.
• Secure with appropriate Oetiker Clamp for specied tubing or other specied clamp.
• Both ends of product out hose should be secured. One end to the product out port and the other end to the dispensing valve.
• It is advisable to secure all hoses to prevent excessive movement/side load of ttings.
• If pump is installed in an enclosed area such as a closet or basement, connection of a hose to the gas discharge tting should be
done to vent CO2 to atmosphere safely. The mufer portion of the CO2exhaust can be removed with pliers.
• The CO2 exhaust tting may be removed when the air pressure is released to empty pump of condensation when using an air compressor.
Operation – See Fig.1.
To start operation, regulate gas pressure to desired setting.For most installations, 65 PSI (4.5 BAR) will be adequate. (To determine
gas pressure requirements refer to Flojet’s G55 Series Pumps – Run/Rise Charts.) Open dispensing valve to purge air from system.
Once primed, pump will operate automatically by starting and stopping on demand, as beverage is served. Product ow and
pressure can be adjusted by increasing or decreasing gas pressure to accommodate varying product viscosity, temperature, syrup
ow rates, inside diameter of tubing and ttings as well as horizontal and vertical distance of outlet tubing.
The G55 pump is capable of handling up to 30 PSI (2.1 BAR) product inlet pressure. This is excellent for boosting syrup applications.
CAUTION: Do not exceed 90 PSI (6.2 BAR) total gas inlet pressure for both pumps. The Flojet G55 Series Pump
has a built-in auto shutoff valve which stops the pump by shutting off the gas supply when the bag is empty. The auto shutoff will
automatically restart the pump when a new bag is connected.
The Model G55 can be used in series. The rst pump pumping from location X to second pump Y.
The pump can handle 30 PSI (2.1 BAR) liquid inlet pressure.The second pump should be set using the run rise requirements. In a
static condition the dispensing valve will see the accumulated pressure from both pumps. 3/8” (9.5 mm) tubing is required in syrup
boosting applications.
CAUTION: Not intended for outdoor use.
CAUTION: The G55 Series must be installed in an enclosure and/or protected from any splash or spillage.
CAUTION: To avoid exposure to freezing conditions, prior to storing, cleaning and servicing of pumps, purge all
liquid from the pump.Allowing water to freeze in the system may result in damage to the pump and plumbing system.
Only used with specied products. DO NOT PUMP LIQUIDS WITH A FLASH POINT
BELOW 100ºF (38ºC) OR USE WHERE FLAMMABLE VAPORS ARE PRESENT.
Application
Toutes les informations fournies s’appliquent aux pompes de série G55 et G5A sauf indication contraire.
Les pompes Flojet de série G55 et G5A sont conçues pour distribuer des sirops, des jus concentrés (sans pulpe ou particule), des
thés, du vin, de la bière et de la liqueur en caisse-outre.
Une pompe peut alimenter à distance jusqu’à huit (8) vannes de 88 ml/sec. ou quatre (4) vannes de 133 ml/sec.
Montage et Installation – Voir Fig.1.
• La pompe doit être installée à moins de 3,05 m au-dessus ou en dessous de la caisse-outre.
• Les raccords de la pompe doivent être tournés vers le bas pour optimiser la performance de la pompe.
• Les œillets de xation font partie de la pompe et augmentent sa stabilité.
• La pompe doit être correctement xée au châssis de la caisse-outre à l’aide de vis à tôle ou à bois #10 pour une xation au mur.
(Les vis ne sont pas fournies avec la pompe.)
Branchements des tuyaux – Voir Fig.1.
• Tous les raccords sont à changement rapide.
• Bien enfoncer le raccord CO2 en laiton et vérier que le clip de retenue est engagé.
•
Pour le tuyau du produit, utiliser un tuyau en vinyle de classe alimentaire ou un élément équivalent au tuyau Tygon.
• Attacher avec un collier Oetiker adapté aux tubes utilisés, ou tout autre collier spécié.
• Les deux extrémités du tuyau de sortie du produit doivent être attachées. Une extrémité à l’orice de sortie du produit et l’autre à
la vanne de distribution.
• It is advisable to secure all hoses to prevent excessive movement/side load of ttings.
• Si la pompe est installée dans un endroit clos comme un placard ou une cave, un tuyau doit être branché au raccord d’évacuation de
gaz pour évacuer le CO2 en toute sécurité vers l’atmosphère. Le silencieux de l’évacuation du CO2 peut être retiré avec une pince.
• Le raccord d’évacuation du CO2 peut être retiré quand la pression d’air est relâchée an d’évacuer la condensation de la pompe
à l’aide d’un compresseur d’air.
Fonctionnement – Voir Fig.1.
Pour démarrer la pompe, régler la pression de gaz comme nécessaire. Pour la plupart des installations, une pression de 4,5 bars est
sufsante. (Pour déterminer la pression de gaz requise, consulter les tableaux de fonctionnement / augmentation pour les pompes
Flojet de série G55.) Ouvrir la vanne de distribution pour purger l’air du système. Une fois amorcée, la pompe fonctionne en mode
automatique, démarrant et s’arrêtant à la demande pour distribuer les boissons. Le débit et la pression du produit peuvent être
réglés en augmentant ou en diminuant la pression de gaz en fonction de différentes variables comme la viscosité, la température,
le débit du sirop, le diamètre intérieur des tuyaux et des raccords, ainsi que la distance horizontale et verticale des tuyaux de sortie.
La pompe G55 peut supporter une pression d’entrée du produit de 2,1 bars, ce qui convient parfaitement à la distribution de sirop
sous haute pression.
ATTENTION: Ne pas dépasser une pression totale d’entrée du gaz de 6,2 bars pour les deux pompes. La pompe Flojet de la
série G55 est équipée d’une vanne à fermeture automatique, qui arrête la pompe en coupant l’alimentation en gaz lorsque la poche
est vide. La fermeture automatique redémarre automatiquement la pompe dès qu’une nouvelle poche est connectée.
Le modèle G55 peut être utilisé en série. La première pompe, pompant de l’emplacement X vers la deuxième pompe Y. La pompe
peut supporter une pression du liquide en entrée de 2,1 bars. La deuxième pompe doit être réglée selon les exigences de
fonctionnement / augmentation. En état statique, la vanne de distribution supportera la pression cumulée des deux pompes. Des
tuyaux de 9,5 mm sont nécessaires pour les applications de distribution de sirop sous haute pression.
ATTENTION: Non destiné à une utilisation en extérieur.
ATTENTION: La série G55 doit être installé dans un boîtier et / ou protégé de toute éclaboussure ou de déversement.
ATTENTION: Pour éviter l’exposition à des conditions de gel, avant de ranger, le nettoyage et l’entretien des pompes,
purger tout le liquide de la pompe. Permettre l’eau de geler dans le système peut entraîner des dommages au système de
pompe et de plomberie.
Utilisé uniquement avec des produits spéciques. Ne pas pomper de liquides ayant un point d’éclair
inférieur à 100ºF (38ºC) ou utiliser des vapeurs inammables sont présents.
DU PRODUIT DÉCRIT ICI LES INSTRUCTIONS ORIGINAL EST SOUMIS À LAGARANTIE XYLEM LIMITED.
LA GARANTIE DE XYLEM LIMITED GARANTIT QUE CE PRODUIT EST EXEMPT DE DÉFAUT MATÉRIEL ET DE MAIN-D’OEUVRE POUR UNE DURÉE DE 5 ANS. CETTE GARANTIE
EST EXCLUSIVE ET EN LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, GARANTIES, CONDITIONS OU DISPOSITIONS DE TOUTE NATURE EN REGARD
DES BIENS FOURNIS CI-APRÈS, INCLUANT SANS LIMITE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, QUI
SONT CI-APRÈS FORMELLEMENT RÉFUTÉS ET EXCLUS. SAUF LORSQUE LA LOI LE PRESCRIT, LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR ET LA RESPONSABILITÉ REGROUPÉE
DU VENDEUR POUR VIOLATION DES GARANTIES CI-DESSUS EST LIMITÉ À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT ET SERA DANS TOUS LES CAS LIMITÉ
AU MONTANT DÉBOURSÉ PAR L’ACHETEUR POUR LE PRODUIT DÉFECTUEUX. EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE D’AUCUNE FORME
DE DOMMAGE, QU’IL SOIT DIRECT, INDIRECT, DÉTERMINÉ, CONSÉCUTIF, PUNITIF, EXEMPLAIRE OU DOMMAGES SPÉCIAUX, INCLUANT MAIS SANS S’Y LIMITER À
LA PERTE DE PROFIT, PERTE D’ÉCONOMIE OU DE REVENU ANTICIPÉ, PERTE DE BÉNÉFICE, PERTE D’AFFAIRES, PERTE DE PRODUCTION, PERTE D’OPPORTUNITÉ
OU PERTE DE RÉPUTATION. CETTE GARANTIE EST LA SEULE REPRÉSENTATION DE LA GARANTIE LIMITÉE COMPLÈTE. POUR OBTENIR UNE EXPLICATION DÉTAILLÉE
VEUILLEZ VISITER NOTRE SITE www.xylemowcontrol.com/support/, COMPOSER LE NUMÉRO DE TÉLÉPHONE DE NOTRE BUREAU INDIQUÉ OU
ÉCRIRE UNE LETTRE À NOTRE BUREAU RÉGIONAL.
Anwendung
Alle bereitgestellten Informationen beziehen sich auf die Pumpen der Serien G55 und G5A, sofern nichts anderes
festgelegt ist.
Die Flojet-Pumpen der Serien G55 und G5A sind ausgelegt zum Spenden von Bag-In-Box (BIB)-Sirupen, Fruchtsaftkonzentraten
(ohne Fruchteisch oder Schwebstoffe), Tees, Weinen, Fassbier und Branntwein.
Eine Pumpe kann bis zu acht 88,8 cm3/Sek.Ventile oder vier 133,2 cm3/Sek. Ventile von einem anderen Ort aus versorgen.
Montage und Installation – Siehe Abb. 1.
• Die Pumpe darf sich maximal 3,05 m oberhalb oder unterhalb des Bag-in-Box benden.
• Die Pumpe muss so montiert sein,dass die Fittings nach unten zeigen,um die Pumpenleistung zu maximieren.
• Befestigungstüllen gehören zur Pumpenbaugruppe.Sie verleihen zusätzliche Stabilität.
• Befestigen Sie die Pumpe sicher am BIB-Gehäuse. Verwenden Sie hierzu Blechschrauben des Typs Nr. 10, oder verwenden Sie
Holzschrauben zur Wandmontage. (Schrauben nicht im Lieferumfang der Pumpe)
Schlauchverbindungen – Siehe Abb. 1.
• Alle Fittings lassen sich schnell austauschen.
• Vergewissern Sie sich,dass das CO2-Fitting aus Blech vollständig eingebaut ist und dass der Halteclip eingerastet ist.
• Verwenden Sie für den Produktschlauch einen Vinylschlauch für Lebensmittelanwendungen oder das Äquivalent zum Tygon-
Schlauch.
• Sichern Sie mit einer geeigneten Oetiker-Klemme für spezizierte Rohre oder mit einer anderen spezizierten Klemme.
• Beide Enden des Produktauslassschlauchs sollten gesichert werden. Ein Ende zum Produktauslass-Anschluss und das andere
Ende zum Ausgabeventil.
• It is advisable to secure all hoses to prevent excessive movement/side load of ttings.
• Wenn die Pumpe in einem abgeschlossenen Bereich wie z. B. einem Schrank oder einem Keller eingebaut wird, sollte
der Anschluss eines Schlauchs zum Gas-Auslass-Fitting erfolgen, um CO2sicher in die Atmosphäre zu entlassen. Der
Auspuffschalldämpfer als Teil des CO2-Auslasses kann mit einer Kneifzange entfernt werden.
• Das CO2- Auslass-Fitting kann entfernt werden, wenn der Luftdruck herausgelassen wird, um Kondensat aus der Pumpe zu
entleeren, wenn ein Druckluftkompressor verwendet wird.
Betrieb – Siehe Abb. 1.
Regeln Sie zum Inbetriebnehmen den Gasdruck, bis die gewünschte Einstellung erreicht ist. Für die meisten Installationen ist ein
Einlassdruck von 65 PSI (4,5 bar) angemessen. (Um die Gasdruck-Anforderungen zu bestimmen, siehe die Pumpen der Serie G55
von Flojet – Tabellen Betrieb/Anheben.) Öffnen Sie das Ausgabeventil, um Luft aus dem System zu lassen. Sobald sie gefüllt ist, läuft
die Pumpe automatisch, indem sie bei Bedarf startet und stoppt, wenn ein Getränk ausgegeben wird. Produktdurchuss und Druck
können eingestellt werden, indem der Gasdruck erhöht oder verringert wird, um eine Anpassung an variierende Produktviskosität,
Temperatur, Sirup-Durchussraten, Innendurchmesser von Rohren und Fittings sowie den horizontalen und vertikalen Abstand der
Auslassrohre zu erreichen.
Die G55-Pumpe ist in der Lage, bis zu 30 PSI (2,1 bar) Produkteinlassdruck zu bewältigen. Dieser Druck ist hervorragend dazu
geeignet, die Leistung von Sirup-Anwendungen zu steigern.
VORSICHT Überschreiten Sie nicht die 90 PSI (6,2 bar) gesamten Gaseinlassdruck für beide Pumpen. Die Pumpe der Serie
Flojet G55 hat ein eingebautes Auto-Abschaltventil, das die Pumpe stoppt, indem die Gasversorgung abgeschaltet wird, sobald der
Beutel leer ist. Die automatische Abschaltung startet die Pumpe automatisch neu, sobald ein neuer Beutel angeschlossen wird.
Das Modell G55 kann in Reihe verwendet werden. Die erste Pumpe pumpt von Stelle X zur zweiten Pumpe Y. Die Pumpe kann 30 PSI
(2,1 bar) Flüssigkeitseinlassdruck bewältigen. Die zweite Pumpe sollte mithilfe der „Betrieb/Anheben“-Anforderungen eingestellt
werden. Bei Stillstand erfährt das Ausgabeventil den akkumulierten Druck aus beiden Pumpen. 3/8” (9,5 mm) große Rohre sind zur
Leistungssteigerung bei Sirup-Anwendungen erforderlich.
VORSICHT: Nicht für den Gebrauch im Freien.
VORSICHT: Die G55-Serie muss in ein Gehäuse eingebaut und / oder von einem beliebigen splash oder Verschütten
verhindern, geschützt werden.
VORSICHT: Um die Exposition gegenüber Frost, vor dem Speichern, Reinigung und Wartung von Pumpen zu vermeiden,
spülen Sie alle Flüssigkeit aus der Pumpe. Das Eindringen von Wasser in das System einfrieren kann zu Schäden an der
Pumpe und Rohrleitungssystem führen.
Nur mit bestimmten Produkten verwendet. PUMPEN NICHT FLÜSSIGKEITEN MIT EINEM FLAMMPUNKT VON
UNTER 100 ° F (38 ° C), ODER VERWENDEN MIT BRENNBAREN DÄMPFEN VORHANDEN SIND.
DAS PRODUKTBESCHRIEBENEN ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG UNTERLIEGT DEN XYLEM BESCHRÄNKTE GARANTIE.
DIE BESCHRÄNKTE GARANTIE VON XYLEM GARANTIERT FÜR EINEN ZEITRAUM VON 5 JAHRE, DASS DIESES PRODUKT FREI VON MATERIAL- UND
VERARBEITUNGSMÄNGELN IST. DIESE GARANTIE IST DIE EINZIGE GÜLTIGE GARANTIE UND ERSETZT ALLE ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER KONKLUDENTEN
GARANTIEN, BEDINGUNGEN ODER BESTIMMUNGEN, EGAL WELCHER ART, IN BEZUG AUF DIE HIERUNTER BEREITGESTELLTEN PRODUKTE, EINSCHLIESSLICH (OHNE
BESCHRÄNKUNG) ALLE KONKLUDENTEN GARANTIEN DER MARKTGÄNGIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, DIE HIERMIT AUSDRÜCKLICH
ABGELEHNT UND AUSGESCHLOSSEN WERDEN. VORBEHALTLICH ANDERER GESETZLICHER BESTIMMUNGEN IST DER AUSSCHLIESSLICHE ANSPRUCH UND DER
GESAMTE HAFTUNGSUMFANG DES VERKÄUFERS BEI VERLETZUNG DER OBIGEN GARANTIEN AUF DIE REPARATUR ODER DEN AUSTAUSCH DES PRODUKTS UND
IN JEDEM FALL AUF DEN VOM KÄUFER HIERUNTER BEZAHLTEN BETRAG BESCHRÄNKT. AUF KEINEN FALL IST DER VERKÄUFER FÜR ANDERE SCHÄDEN HAFTBAR,
EINSCHLIESSLICH DIREKTE UND INDIREKTE SCHÄDEN, SCHADENSERSATZ, NEBENSCHÄDEN, FOLGESCHÄDEN, STRAFSCHADENSERSATZ, EXEMPLARISCHER
SCHADENSERSATZ ODER BESONDERE SCHÄDEN UND EINSCHLIESSLICH (OHNE BESCHRÄNKUNG) ENTGANGENEN GEWINN, VERLUST ERWARTETER
EINSPARUNGEN ODER EINKOMMEN, ERTRAGSAUSFALL, GESCHÄFTSAUSFALL, PRODUKTIONSAUSFALL, ENTGANGENEN CHANCEN ODER RUFSCHÄDIGUNG.
DIESE GARANTIE IST NUR EINE ERKLÄRUNG DER VOLLSTÄNDIGEN BESCHRÄNKTEN GARANTIE. EINE AUSFÜHRLICHE ERLÄUTERUNG FINDEN SIE UNTER www.
xylemowcontrol.com/support/, SIE KÖNNEN UNS AUCH UNTER DER ANGEGEBENEN BÜRONUMMER ANRUFEN ODER EIN SCHREIBEN AN DAS FÜR
SIE ZUSTÄNDIGE REGIONALBÜRO SENDEN.
Applicazione
Tutte le informazioni fornite sono applicabili alle pompe Serie G55 & G5A a meno che non sia specicato
diversamente.
Le pompe della serie G55 e G5A di Flojet sono state concepite per la distribuzione di sciroppi, succhi concentrati (privi di polpa o
particolato), tè, vini, birra alla spina e liquori in Bag-In-Box (BIB).
Ciascuna pompa può servire no a un massimo di otto (8) valvole da 3,0 oz./sec. o quattro (4) valvole da 4,5 oz./sec. a distanza.
Montaggio e installazione – Vedi Fig.1.
• La pompa deve essere collocata entro 3,05 m (10 ft.) al di sopra o al di sotto della bag-in-box.
•
La pompa deve essere installata con gli accessori rivolti verso il basso per ottenere il massimo delle prestazioni.
• Gli anelli di tenuta di montaggio sono parte del gruppo della pompa e aggiungono stabilità.
• Fissare saldamente la pompa al rack BIB servendosi di 10 viti per lamiere sottili o di viti a legno per un montaggio a parete. (Viti non
in dotazione con la pompa)
Connessioni tubo essibile – Vedi Fig.1.
• Tutti i raccordi si cambiano rapidamente.
• Assicurarsi che il raccordo per CO2 in ottone sia inserito no in fondo e che il fermo sia inserito.
• Per il essibile del prodotto, servirsi di essibili in vinile alimentari o essibili equivalenti a quelli Tygon.
• Fissare con il morsetto Oetiker adeguato per condotte speciche o altri morsetti specici.
• Entrambi i capi del essibile di uscita prodotto devono essere ssati. Un capo alla porta di uscita del prodotto e l’altra alla valvola
di distribuzione.
• It is advisable to secure all hoses to prevent excessive movement/side load of ttings.
• Se la pompa è installata in un’area chiusa quale un armadio o un seminterrato, effettuare il collegamento di un essibile al raccordo di
FR
DE
IT
SE
ES
scarico del gas per scaricare la CO2 nell’atmosfera in maniera sicura. La porzione di marmitta dello scarico della CO2può essere rimossa
servendosi di pinze.
• Il raccordo dello scarico della CO2 può essere rimosso quando la pressione dell’aria è rilasciata per svuotare la pompa di
condensazione quando si utilizza un compressore.
Uso – Vedi Fig.1.
All’avviamento, regolare la pressione del gas sulla congurazione desiderata. Per la maggior parte degli impianti, un valore di 65 PSI (4,5 BAR) sarà adeguato.
(Per determinare i requisiti relativi alla pressione del gas, fare riferimento agli schemi di funzionamento/aumento delle Pompe Serie G55 di Flojet.) Aprire la
valvola di distribuzione per scaricare l’aria dall’impianto. Una volta adescata, la pompa funzionerà automaticamente partendo e arrestandosi a richiesta quando
la bevanda viene erogata. Il usso e la pressione del prodotto possono essere regolati aumentando o diminuendo la pressione del gas per adeguarsi alla
viscosità variabile dei prodotti, alla temperatura, alla portata dello sciroppo, al diametro interno delle tubature e degli accessori, nonché alla distanza orizzontale
e verticale delle condotte di uscita.
La pompa G55 è in grado di gestire no a un massimo di 30 PSI (2,1 BAR) di pressione di ingresso di prodotto. Questo è ottimo per
migliorare le applicazioni con sciroppi.
ATTENZIONE
Non superare una pressione totale di ingresso del gas di 90 PSI (6,2 BAR) per entrambe le pompe.
La pompa Flojet Serie G55 è dotata di una valvola di spegnimento automatico incorporata che ferma la pompa tagliando la fornitura
di gas quando il contenitore è vuoto. Lo spegnimento automatico farà riavviare automaticamente la pompa quando viene collegato
un nuovo contenitore.
Il Modello G55 può essere utilizzato in serie. La prima pompa pompa da X alla seconda pompa Y. La pompa è in grado di gestire
una pressione di ingresso di liquido pari a 30 PSI (2,1 BAR). La seconda pompa deve essere congurata servendosi dei requisiti di
funzionamento/aumento. In condizioni statiche, la valvola di distribuzione vedrà la pressione accumulata da entrambe le pompe.
Nelle applicazioni per sciroppi si richiede l’uso di condotte da 9,5 mm (3/8”).
ATTENZIONE: Non destinato all’uso esterno.
ATTENZIONE: La serie G55 deve essere installato in una custodia e / o protetti da qualsiasi schizzi o perdite.
ATTENZIONE: per evitare l’esposizione a condizioni di gelo, prima di riporre, pulizia e manutenzione di pompe, spurgo
tutto il liquido dalla pompa. Permettendole di congelamento nel sistema può causare danni al sistema della pompa e
l’impianto idraulico.
Usato solo con prodotti specici. NON POMPARE LIQUIDI CON UN PUNTO D’INFIAMMABILITÀ INFERIORE 100ºF
(38ºC) O UTILIZZARE DOVE VAPORI INFIAMMABILI SONO PRESENTI.
PRODOTTO DESCRITTO NELLA SCHEDA DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI È SOGGETTO ALLAGARANZIA XYLEM LIMITATA.
LA GARANZIA LIMITATA XYLEM GARANTISCE CHE I PRODOTTI SIANO ESENTI DA DIFETTI DI MATERIE PRIME E MANODOPERA PER UN PERIODO DI 5 ANNI.
LA PRESENTE GARANZIA ANNULLA E SOSTITUISCE QUALSIASI ALTRA GARANZIA, CONDIZIONE O TERMINE ESPRESSO O IMPLICITO, DI QUALSIVOGLIA
NATURA, RELATIVO ALLA MERCE FORNITA, COMPRESA MA SENZA LIMITAZIONE ALCUNA QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITA’
E ADEGUATEZZA AD UN PARTICOLARE SCOPO, CHE SIA ESPRESSAMENTE NEGATO ED ESCLUSO. A MENO CHE DIVERSAMENTE PREVISTO DALLA
LEGISLAZIONE IN VIGORE, IL RIMEDIO ESCLUSIVO DELL’ACQUIRENTE E LA RESPONSABILITA’ GENERALE DEL FORNITORE NEL CASO DI VIOLAZIONE
ALLA PRESENTE GARANZIA SONO LIMITATE ALLA RIPARAZIONE O SOSTITUZIONE DEL PRODDO ED AD OGNI MODO ALL’IMPORTO CORRISPOSTO
DALL’ACQUIRENTE. NEL CASO IN CUI IL VENDITORE SIA RESPONSABILE DI QUALSIASI ALTRO POSSIBILE DANNO, DIRETTO, INDIRETTO, LIQUIDATO,
INCIDENTE, CONSEQUENTE, PUNITIVO, ESEMPLARE O SPECIALE, COMPRESA MA NON SOLO LA PERDITA DI UTILE, RISPARMIO O FATTURATO, REDDITO,
PRODUZIONE, OPPORTUNITA’ O REPUTAZIONE. LA PRESENTE GARANZIA RAPPRESENTA LA SOLA ED UNICA GARANZIA LIMITATA COMPLETA. PER UNA
SPIEGAZIONE MAGGIORMENTE DETTAGLIATA, FARE RIFERIMENTO A www.xylemowcontrol.com/support/, CONTATTARE IL NUMERO
PRECISATO IN SEGUITO OPPURE SCRIVERE AL PROPRIO UFFICIO REGIONALE.
Toepassing
Alle verstrekte informatie is van toepassing op de pompen uit zowel de G55- als G5A-serie, tenzij anders
aangegeven.
De pompen uit de series G55 en G5A van Flojet zijn ontworpen voor het doseren van Bag-In-Box (BIB) siropen, sapconcentraten (zonder pulp of deeltjes),
thee, wijn, bier en sterke drank. Een pomp kan tot acht (8) kleppen leveren van 85 ml/sec of vier (4) kleppen van 135 ml/sec vanaf een externe locatie.
Montage en installatie – zie g.1.
• De pomp moet zich binnen 3,05 m boven of onder de bag-in-box bevinden.
• De pomp moet worden gemonteerd met de ttingen naar beneden gericht om de prestaties van de pomp te maximaliseren.
• Montagepakkingen zijn onderdeel van de pompinrichting en zorgen voor stabiliteit.
• Bevestig de pomp stevig aan het BIB-rek met behulp van #10 bladmetalen schroeven of gebruik houten schroeven voor wandmontage.
(Schroeven niet inbegrepen bij de pomp)
Slangaansluitingen – zie g.1.
• Alle ttingen kunnen snel verwisseld worden.
• Zorg ervoor dat de koperen CO
2
-tting helemaal geïnstalleerd wordt en dat de houderclip goed is bevestigd.
• Gebruik als productslang een food-grade vinyl slang of een slang die equivalent is aan een Tygon-slang.
• Maak vast met de juiste Oetiker-klem voor de gespeciceerde buizen of met een andere gespeciceerde klem.
• Beide uiteinden van de slang waar het product uitkomt moeten worden vastgemaakt. Het ene uiteinde aan de poort waar het product uitkomt en het
andere uiteinde aan de dispenserklep.
• It is advisable to secure all hoses to prevent excessive movement/side load of ttings.
• Als de pomp wordt geïnstalleerd in een gesloten ruimte zoals een kast of kelder, moet er een slang worden aangesloten op de gasontladingstting om
CO
2
op veilige wijze af te voeren naar de buitenlucht. Het dempergedeelte van de
CO
2
-uitlaat kan worden verwijderd met een tang.
• De
CO
2
-uitlaattting kan worden verwijderd als de luchtdruk wordt vrijgegeven om de pomp van condensatie te ontdoen bij het gebruik van een luchtcompressor.
Bediening – zie g.1.
Reguleer bij het opstarten de gasdruk in de gewenste instelling. Voor de meeste installaties zal 65 PSI (4,5 bar) voldoende zijn. (Voor het bepalen
van de gasdrukeisen verwijzen we u naar de werkings-/stijgingsgraeken voor pompen uit de G55-serie van Flojet.) Open de dispenserklep om
het lucht uit het systeem te laten. Zodra de pomp gestart is, zal deze automatisch werken door op verzoek te starten en te stoppen naarmate de
frisdrank wordt geserveerd. De productstroom en -druk kan worden aangepast door de gasdruk te verhogen of te verlagen teneinde tegemoet
te komen aan de variërende viscositeit van producten, de temperatuur, de stroomsnelheden van siropen,de binnendiameter van de buizen en
ttingen, alsook de horizontale en verticale afstand van de uitlaatbuizen. De G55-pomp is in staat om om te gaan met maximaal 30 PSI (2,1 BAR)
productinlaatdruk. Dit is uitstekend voor het sneller laten lopen van sirooptoepassingen.
VOORZICHTIGHEID Gebruik niet meer dan in totaal 90 PSI (6,2 BAR) gasinlaatdruk voor beide pompen.
De Flojet-pomp uit de G55-serie heeft een ingebouwde automatische afsluitklep die de pomp stopt door de gastoevoer af te sluiten wanneer de
zak leeg is. De automatische uitschakeling zorgt ervoor dat de pomp automatisch opnieuw opgestart wordt zodra een nieuwe zak is aangesloten.
Het Model G55 kan worden gebruikt in serie. De eerste pomp die pompt van locatie X naar de tweede pomp Y. De pomp kan omgaan met 30
PSI (2,1 BAR) vloeistonlaatdruk. De tweede pomp moet worden ingesteld met behulp van de werkings-/stijgingseisen. In statische toestand
ondervindt de dispenserklep de totale druk van beide pompen. Voor toepassingen die de siroop sneller moeten laten lopen zijn buizen vereist
van 9,5 mm doorsnede.
VOORZICHTIGHEID: Niet geschikt voor gebruik buitenshuis.
VOORZICHTIGHEID: De G55-serie moet in een behuizing worden geplaatst en / of beschermd tegen spatten en morsen.
VOORZICHTIGHEID: Om de blootstelling aan temperaturen onder het vriespunt, voorafgaand aan de opslag, schoonmaak en
onderhoud van pompen te voorkomen, te zuiveren van alle vloeistof uit de pomp. Waardoor water te bevriezen in het systeem kan
leiden tot schade aan de pomp en leidingsysteem.
Alleen gebruikt met gespeciceerde producten. POMPEN GEEN VLOEISTOFFEN MET EEN VLAMPUNT ONDER 100ºF
(38ºC) OF GEBRUIK WAAR ONTVLAMBARE DAMPEN ZIJN AANWEZIG.
DE HIERIN BESCHREVEN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING PRODUCT IS ONDERWORPEN AAN DEXYLEM GARANTIE.
XYLEM LIMITED GARANTIE GARANDEERT DAT DIT PRODUCT VRIJ IS VAN GEBREKEN EN FABRICAGEFOUTEN GEDURENDE EEN PERIODE VAN 5
JAAR. DE GARANTIE IS EXCLUSIEF EN IN PLAATS VAN ALLE ANDERE EXPLICIETE OF IMPLICIETE GARANTIES OF VOORWAARDEN, VAN WELKE AARD
DAN OOK MET BETREKKING TOT DE HIERONDER GENOEMDE PRODUCTEN, INCLUSIEF ZONDER BEPERKING ALLE GEÏMPLICEERDE GARANTIES VAN
VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL, DIE HIERBIJ UITDRUKKELIJK WORDEN AFGEWEZEN EN BUITENGESLOTEN. TENZIJ
ANDERS BEPAALD DOOR DE WET, IS KOPER’S EXCLUSIEVE VERHAAL EN VERKOPER’S TOTALE AANSPRAKELIJKHEID VOOR HET SCHENDEN VAN EEN
VAN DE BOVENSTAANDE GARANTIES BEPERKT TOT HET REPAREREN OF VERVANGEN VAN HET PRODUCT EN WORDT IN ALLE GEVALLEN BEPERKT TOT
HET DOOR DE KOPER HIERONDER BETAALDE BEDRAG. IN GEEN GEVAL IS DE VERKOPER AANSPRAKELIJK VOOR ENIGE ANDERE VORM VAN SCHADE,
DIRECT, INDIRECT, VOORAF VASTGELEGDE, INCIDENTELE, BESTRAFFENDE, MORELE OF SPECIALE SCHADE, INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT
VERLIES VAN WINST, VERLIES VAN VERWACHTE BESPARINGEN OF OPBRENGSTEN, VERLIES VAN INKOMSTEN , VERLIES VAN BEDRIJVIGHEID, VERLIES
VAN PRODUCTIE, VERLIES VAN KANS OF VERLIES VAN REPUTATIE. DEZE GARANTIE BETREFT ALLEEN EEN WEERGAVE VAN DE VOLLEDIGE BEPERKTE
GARANTIE. RAADPLEEG VOOR EEN UITGEBREIDE TOELICHTING www.xylemowcontrol.com/support/, OF BEL HET WEERGEGEVEN
TELEFOONNUMMER VAN HET BEDRIJF OF SCHRIJF EEN BRIEF NAAR UW REGIOKANTOOR.
Användning
All information som lämnas gäller pumpar i både G55- och G5A-serien, om inget annat anges.
Flojets pumpar i G55- och G5A-serien är utformade för avtappning av saft, juicekoncentrat (utan pulpa eller partiklar), te, vin, fatöl och
alkohol i Bag-in-Box (BiB). En pump kan mata upp till åtta (8) 85 g /sek. ventiler eller fyra (4) 127,6 g/sek. ventiler från en avlägsen plats
Montering och installation – Se g.1.
• Pumpen måste placeras högst 3,05 m (10 ft.) över eller under bag-in-boxen.
• Pumpen måste monteras med anslutningarna nedåtvända för att maximera pumpens prestanda.
• Monteringsstroppar är en del av pumpenheten och ger stadga.
• Fäst pumpen ordentligt på BIB-ställningen med plåtskruvar nr. 10 eller använd träskruvar för väggmontering. (Skruvar medföljer inte
pumpen)
Slangkopplingar – Se bild 1.
• Alla anslutningar är snabbinställbara.
•
Kontrollera att mässingsanslutningen för CO
2
är isatta helt och hållet och att hållarklämman sitter inkopplad.
• Som produktslang används livsmedelsklassad vinylslang eller motsvarande Tygon-slang.
• Fäst med passande Oetiker-klämma för specicerade rör eller annan specicerad klämma.
• Båda ändarna på produktslangen ska vara fastsatta. Ena änden på produktens utöppning och den andra änden på
avtappningsventilen.
• It is advisable to secure all hoses to prevent excessive movement/side load of ttings.
• Om pumpen är installerad i ett slutet utrymme som t.ex. en garderob eller källare, måste en slang anslutas till
gasutsläppsventilen för att leda ut
CO
2
till utomhusluften. Den ljuddämpande delen på
CO
2
-utloppet kan tas bort med en tång.
• Utloppsventilen för
CO
2
-gas kan tas bort när lufttrycket släpps ut för att tömma pumpen från kondens när en luftkompressor
används.
Drift – Se bild 1.
För att starta, ska gasreglaget ställas på önskad inställning. För de esta installationer är 65 PSI (4,5 BAR) tillräckligt. (För att
bestämma behovet av gastryck, se Flojets pumpar i G55-serien – Kör/Öka-diagram.) Öppna avtappningsventilen för att avlufta
systemet. När den primats, arbetar pumpen automatiskt genom att starta och stoppa efter behov, när drycker serveras. Produktöde
och tryck kan ställas in genom att öka eller minska gastrycket för att passa olika produkters viskositet, temperatur,saftens
ödeshastighet, slangarnas och kopplingarnas innerdiameter och utloppsledningarnas horisontella och vertikala längd. G55-
pumpen kan hantera produktintagstryck upp till 30 PSI (2,1 BAR). Detta är utmärkt för applikationer för att öka saft.
VARNING Överskrid inte totala gasintagstrycket på 90 PSI (6,2 BAR) för båda pumparna.
Pumparna i Flojet G55-serien har en inbyggd automatisk avstängningsventil som stopper pumpen genom att stänga av gastillförseln
när påsen är tom. Den automatiska avstängningen startar automatiskt om pumpen när en ny påse ansluts.
Modell G55 kan användas i serie. Den första pumpen pumpar från plats X till andra pumpen Y . Pumpen kan hantera 30 PSI (2,1
BAR) vätskeintagstryck. Den andra pumpen ska ställas in för att använda kör-/öka-behoven. Under statiska förhållanden identierar
avtappningsventilen det samlade trycket från båda pumparna. Det krävs 9,5 mm (3/8”) rörledningar i applikationer för att öka saft.
VARNING: Ej avsedd för utomhusbruk.
VARNING: G55-serien måste installeras i en kapsling och / eller skyddade från varje stänk eller spill.
VARNING: För att undvika exponering för frys förhållanden innan lagring, rengöring och underhåll av pumpar, rensa all
vätska från pumpen. Så att vatten kan frysa i systemet kan leda till skador på pumpen och rörsystemet.
Används endast med specicerade produkter. PUMPA INTE VÄTSKOR MED FLAMPUNKT UNDER 100 ºF (38 °
C) ELLER ANVÄNDA VAR BRANDFARLIGA ÅNGOR ÄR NÄRVARANDE.
DEN PRODUKT SOM BESKRIVS HÄRI URSPRUNGLIGABRUKSANVISNINGEN ÄR FÖREMÅL FÖR XYLEM BEGRÄNSAD GARANTI.
XYLEMS BEGRÄNSADE GARANTI GARANTERAR ATT PRODUKTEN ÄR FRI FRÅN MATERIAL- OCH TILLVERKNINGSFEL UNDER EN PERIOD AV 5 ÅR.
GARANTIN ÄR EXKLUSIV OCH GÄLLER I STÄLLET FÖR ALLA ANDRA UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, OLIKA VILLKOR SOM
RELATERAR TILL VARORNA HÄRUNDER, INKLUSIVE OCH UTAN UNDANTAG UNDERSFÖRSTÅDDA GARANTIER FÖR SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR
ETT SPECIFIKT ÄNDAMÅL, SOM HÄRMED UTTRYCKLIGEN BESTRIDS OCH UNDANTAS. MED UNDANTAG FÖR VAD SOM ANGES I LAGSTIFTNINGEN, ÄR
KÖPARENS ENDA ÅTGÄRD OCH SÄLJARENS TOTALA ANSVAR FÖR BROTT MOT NÅGON AV DE FÖREGÅENDE GARANTIERNA BEGRÄNSAT TILL REPARATION
ELLER BYTE AV PRODUKTEN, OCH SKA UNDER ALLA FÖRHÅLLANDEN BEGRÄNSAS TILL BELOPPET SOM KÖPAREN BETALAT HÄRUNDER. UNDER
INGA FÖRHÅLLANDE ÄR SÄLJAREN ANSVARIG FÖR NÅGON ANNAN FORM AV SKADOR,VARE SIG DET ÄR DIREKTA, INDIREKTA, LEVERANSSKADOR,
OFÖRUTSEDDA SKADOR, FÖLJDSKADOR, SKADESTÅND SOM UTDÖMS I AVSKRÄCKANDE ELLER BESTRAFFANDE SYFTE, INKLUSIVE MEN INTE
BEGRÄNSAT TILL UTEBLIVEN VINST, FÖRLUST AV FÖRVÄNTAD BESPARING, FÖRLORAD INKOMST, FÖRLUST AV AFFÄRER, FÖRLUST AV PRODUKTION,
FÖRLUST AV MÖJLIGHET ELLER FÖRLORAT ANSEENDE. DENNA GARANTI ÄR ENDBART EN REPRESENTATION AV DEN FULLSTÄNDIGA BEGRÄNSADE
GARANTIN. FÖR EN DETALJERAD FÖRKLARING, BESÖK OSS PÅ www.xylemowcontrol.com/support/, RING VÅRT KONTORSNUMMER
I LISTAN ELLER SKRIV ETT BREV TILL DITT REGIONALA KONTOR.
Aplicación
Toda la información facilitada se puede aplicar tanto a bombas la serie de G55 como G5A, a no ser que se
especique lo contrario.
Las bombas Flojet de las series G55 y G5A han sido diseñadas para dispensar en envases Bag In Box (BIB) siropes, concentrados de
zumos (sin pulpa ni partículas), tés, vinos, cerveza de barril y licor. Una bomba puede suministrar hasta ocho (8) válvulas de
88,72 ml/s (3,0 oz./sec.) o cuatro (4) válvulas de 133,01 ml/s (4.5 oz./sec.) desde una ubicación remota.
Montaje e instalación – Véase la Fig.1.
• La bomba debe estar situada a una distancia de 3,05m (10 ft.) como máximo, por encima o por debajo de la Bag In Box.
• La bomba se debe montar con los elementos mirando hacia abajo para maximizar el rendimiento de la bomba.
• Las arandelas de montaje forman parte del montaje de la bomba y proporcionan estabilidad.
• Fije la bomba de forma segura al armario rack BIB mediante tornillos autorroscantes del núm. 10 o mediante tornillos
para madera para el montaje en paredes. (Los tornillos no están incluidos en la bomba)
Conexiones del tubo – Véase la Fig.1.
• Todos los elementos se pueden cambiar con rapidez.
• Asegúrese de que el adaptador de CO2 de metal está instalado por completo y de que la grapa de sujeción está enganchada.
• Para el tubo de producto, utilice un tubo de vinilo apto para el uso alimentario o equivalente al tubo Tygon.
• Asegúrelo con una abrazadera Oetiker adecuada para los tubos especicados u otra abrazadera especicada.
• Se deberían asegurar ambos extremos del tubo de salida de producto: un extremo al oricio de salida de producto y el
otro extremo a la válvula dispensadora.
• It is advisable to secure all hoses to prevent excessive movement/side load of ttings.
• Si la bomba está instalada en una área cerrada, como un armario o un sótano, la conexión de un tubo con el elemento
de descarga de gas debería efectuarse con el n de expulsar el CO2 a la atmósfera de forma segura. La parte del
silenciador de la expulsión de CO2se puede quitar con unos alicates.
• El elemento de expulsión de CO2 se puede quitar cuando se ha eliminado la presión del aire para vaciar la bomba de
condensación, al usar un compresor de aire.
Manejo – Véase la Fig.1.
Para iniciar el manejo, regule la presión del gas al nivel deseado. En la mayoría de instalaciones, será adecuada una presión de
entrada de 65 PSI (4,5 BAR) (Para determinar los requisitos de la presión del gas, consulte las tablas de extensión/elevación (Run/
Rise Charts) de las bombas Flojet de la serie G55.) Abra la válvula dispensadora para purgar el aire del sistema. Una vez preparada,
la bomba funcionará automáticamente, iniciándose y deteniéndose a demanda, mientras se sirve la bebida. La presión y el caudal
del producto se pueden ajustar aumentando o disminuyendo la presión del gas con el n de regular la viscosidad del producto
cuando varía, la temperatura, los caudales de sirope, el diámetro interior del tubo y de los elementos, así como la distancia
horizontal y vertical del tubo de salida. La bomba G55 es capaz de tratar una presión de entrada de producto de hasta PSI
(2,1 BAR). Esto es excelente para aplicaciones de sirope estimulante.
PRECAUCIÓN No sobrepase una presión de entrada de gas total de 90 PSI (6,2 BAR) en ninguna de las dos bombas.
La bomba Flojet de la serie G55 tiene una válvula integrada de desconexión automática que detiene la bomba
desactivando el suministro de gas cuando el envase está vacío. La desconexión automática se reinicia automáticamente
cuando se conecta un nuevo envase.
El modelo G55 se puede usar en la serie. La primera bomba bombea desde la ubicación X hasta la segunda bomba Y. La
bomba puede tratar una presión de entrada de líquido de 30 PSI (2,1 BAR). La segunda bomba se debería congurar
utilizando los requisitos de extensión/elevación. Si está estática, la válvula dispensadora verá la presión acumulada de
ambas bombas. Se necesita un tubo de 9,5 mm (3/8”) en aplicaciones de sirope estimulante.
PRECAUCIÓN: No está diseñado para uso en exteriores.
PRECAUCIÓN: La G55 Series debe ser instalado en un recinto y/o protegido de cualquier salpicadura o derrame.
PRECAUCIÓN: Para evitar la exposición a condiciones de congelamiento, antes de almacenar, limpieza y
mantenimiento, purgue todo el líquido de la bomba. Permitir que el agua se congele en el sistema puede
provocar daños en el sistema de bomba y las tuberías.
Sólo se utiliza con productos especícos. NO BOMBEE LÍQUIDOS CON UN PUNTO DE INFLAMACIÓN
INFERIOR A 100ºF (38ºC) O UTILIZAR DONDE LOS VAPORES INFLAMABLES.
EL PRODUCTO DESCRITO EN ESTAS LAS INSTRUCCIONES ORIGINALS ESTÁ SUJETOA LA GARANTÍA XYLEM LIMITADA.
LA GARANTÍA LIMITADA DE XYLEM GARANTIZA QUE ESTE PRODUCTO CARECE DE DEFECTOS EN MATERIALES Y MANO DE OBRA DURANTE UN
PERÍODO DE 5 AÑOS. LA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, GARANTÍAS, CONDICIONES O
TÉRMINOS DE CUALQUIER NATURALEZA RELACIONADOS CON LOS ARTÍCULOS PROPRCIONADOS A CONTINUACIÓN, INCLUIDAS SIN LIMITARSE A
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR, EXPRESAMENTE EXCLUIDA Y DENEGADA POR LA
PRESENTE. EXCEPTO CUANDO LA LEY DICTE ALGO DISTINTO, EL ÚNICO RECURSO DEL COMPRADOR Y LA RESPONSABILIDAD TOTAL DEL VENDEDOR
EN CASO DE QUE SE INFRINJAN CUALESQUIERA DE LAS GARANTÍAS ANTERIORES SE LIMITAN A LA REPARACIÓN O LA SUSTITUCIÓN DEL PRODUCTO
Y EN TODOS LOS CASOS SE LIMITARÁ AL IMPORTE PAGADO POR EL COMPRADOR SEGÚN LO ESTIPULADO EN ESTE DOCUMENTO. EN NINGÚN
CASO, EL VENDEDOR ES RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO TIPO DE DAÑO, SEA ESTE DIRECTO, INDIRECTO, LIQUIDADO, INCIDENTAL, CONSECUENTE,
PUNITIVO, EJEMPLAR O ESPECIAL, INCLUIDO PERO NO LIMITADO A LA PÉRDIDA DE BENEFICIO, PÉRDIDA DE AHORROS O INGRESOS PREVISTOS,
PÉRIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE NEGOCIO, PÉRDIDA DE PRODUCCIÓN, PÉRDIDA DE OPORTUNIDAD O PÉRDIDA DE REPUTACIÓN. ESTA
GARANTÍA SOLO ES UNA REPRESENTACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA COMPLETA. PARA OBTENER UNA EXPLICACIÓN DETALLADA, VISÍTENOS EN
www.xylemowcontrol.com/support/, LLAME AL NÚMERO DE NUESTRA OFICINA QUE APARECE LISTADO O ESCRIBA UNA CARTA
A SU OFICINA REGIONAL.
NL
G55 Series
GAS (CO2)/AIR DRIVEN PUMP

Other manuals for Flojet G55 Series

2

Other Xylem Water Pump manuals

Xylem Lowara Scuba Dry Series Manual

Xylem

Xylem Lowara Scuba Dry Series Manual

Xylem Goulds Marlow Series Manual

Xylem

Xylem Goulds Marlow Series Manual

Xylem FLOJET Industrial 2100 User manual

Xylem

Xylem FLOJET Industrial 2100 User manual

Xylem Rule iL500Plus User manual

Xylem

Xylem Rule iL500Plus User manual

Xylem Rule A53S User manual

Xylem

Xylem Rule A53S User manual

Xylem GOULDS NPO User manual

Xylem

Xylem GOULDS NPO User manual

Xylem FLYGT Compit 901 Series User manual

Xylem

Xylem FLYGT Compit 901 Series User manual

Xylem FLYGT Compit 901 Series User manual

Xylem

Xylem FLYGT Compit 901 Series User manual

Xylem GOULDS XBGR Series User manual

Xylem

Xylem GOULDS XBGR Series User manual

Xylem FLOJET BevJet 5000 Series User manual

Xylem

Xylem FLOJET BevJet 5000 Series User manual

Xylem Bell & Gossett 1510 Series User manual

Xylem

Xylem Bell & Gossett 1510 Series User manual

Xylem Flygt 3085 Maintenance manual

Xylem

Xylem Flygt 3085 Maintenance manual

Xylem Goulds HSC User manual

Xylem

Xylem Goulds HSC User manual

Xylem Bell & Gossett ecocirc XL Series User manual

Xylem

Xylem Bell & Gossett ecocirc XL Series User manual

Xylem Flygt Top 50 User manual

Xylem

Xylem Flygt Top 50 User manual

Xylem GOULDS LB User manual

Xylem

Xylem GOULDS LB User manual

Xylem LOWARA Manual

Xylem

Xylem LOWARA Manual

Xylem Lowara e-MPV User manual

Xylem

Xylem Lowara e-MPV User manual

Xylem Bell & Gossett Domestic VL Series User manual

Xylem

Xylem Bell & Gossett Domestic VL Series User manual

Xylem GOULDS 45HB-70HB Operating instructions

Xylem

Xylem GOULDS 45HB-70HB Operating instructions

Xylem JABSCO 36600-0000 User manual

Xylem

Xylem JABSCO 36600-0000 User manual

Xylem Lowara Presfix Beta MK2 Manual

Xylem

Xylem Lowara Presfix Beta MK2 Manual

Xylem Goulds AquaBoost Advanced User manual

Xylem

Xylem Goulds AquaBoost Advanced User manual

Xylem JABSCO 18670 Series User manual

Xylem

Xylem JABSCO 18670 Series User manual

Popular Water Pump manuals by other brands

fluid-o-tech TP30 Series instruction manual

fluid-o-tech

fluid-o-tech TP30 Series instruction manual

MRC VP-68 manual

MRC

MRC VP-68 manual

Rietschle KLT 15 operating instructions

Rietschle

Rietschle KLT 15 operating instructions

ITT Goulds Pumps G&L Series Installation, Operation and Maintainence Instructions

ITT

ITT Goulds Pumps G&L Series Installation, Operation and Maintainence Instructions

Kessel KTP 1000 instructions

Kessel

Kessel KTP 1000 instructions

SKC Leland Legacy operating instructions

SKC

SKC Leland Legacy operating instructions

XPOtool 52900 user manual

XPOtool

XPOtool 52900 user manual

K2 Pumps AWP00002K owner's manual

K2 Pumps

K2 Pumps AWP00002K owner's manual

Aquatec PONDMAX PU3500 instruction manual

Aquatec

Aquatec PONDMAX PU3500 instruction manual

DODA Super ME 80 Use and maintenance manual

DODA

DODA Super ME 80 Use and maintenance manual

Ribiland PRSI24JET101I User and maintenance manual

Ribiland

Ribiland PRSI24JET101I User and maintenance manual

Levitronix PuraLev 600SU user manual

Levitronix

Levitronix PuraLev 600SU user manual

IWAKI PUMPS MDM Series instruction manual

IWAKI PUMPS

IWAKI PUMPS MDM Series instruction manual

Taco Comfort Solutions VR15 instruction sheet

Taco Comfort Solutions

Taco Comfort Solutions VR15 instruction sheet

Danfoss PAHT G 10 Disassembling and assembling

Danfoss

Danfoss PAHT G 10 Disassembling and assembling

EBARA DAR Series Original instructions

EBARA

EBARA DAR Series Original instructions

Ecom ECP2010 user guide

Ecom

Ecom ECP2010 user guide

Grundfos MIXIT instructions

Grundfos

Grundfos MIXIT instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.