
11
Serie 2100 Pompa su richiesta Immagine di riferimento a pagina 3
CHIAVE PARTE N. DESCRIZIONE QTÀ.
1 02029000A Motore 115 Volt CATENV 1
02039001A Motore 230 Volt CATENV 1
02009004A Motore 12 Volt CC TENV 1
02009015A Motore 12 Volt CC TEFC 1
2 20115210 Spazzola Endbell/Rett. Gruppo.
(CA) TENV 1
20115219 Spazzola Endbell/Rett.Gruppo.(CA)
TEFC senza cuscinetto 1
20115229 Gruppo Spazzola Endbell. (CC) TENV 1
20115213 Gruppo Spazzola Endbell. (CC)
TEFC senza cuscinetto 1
3 11028101 Gruppo piastra base del motore.
Plastica 1
4 20132000 Occhielli Set di 4
5 20131002 Viti piastra base Set di 2
CHIAVE KIT MEMBRANA CUSCINETTO CAMMA
Kit incl. 21004100 Camma n. 0, Membrana VITON® 1
Kit Incl. 21004400 Camma n. 0,Membrana SANTO 1
Kit incl. 21004401 Camma n. 1,Membrana SANTO 1
Kit incl. 21004102 Camma n. 2, Membrana VITON® 1
Kit incl. 21004202 Camma n. 2,Membrana BUNA 1
Kit incl. 21004402 Camma n. 2,Membrana SANTO 1
Kit incl. 21004104 Camma n. 4, Membrana VITON® 1
Kit incl. 21004404 Camma n. 4,Membrana SANTO 1
Kit incl. 21004205 Camma n. 5,Membrana BUNA 1
Kit incl. 21004405 Camma n. 5,Membrana SANTO 1
CHIAVE PARTE N. DESCRIZIONE QTÀ.
9 20428100 Coperchio del cuscinetto
Polipropilene 1
13 Gruppo valvola di ritegno (Std)
20914001A Polipropilene, BUNA 1
20914002A Polipropilene,VITON® 1
20914003A Polipropilene, EPDM 1
16 20500507 Alloggiamento della pompa in
polipropilene 1
20500508 Alloggiamento della pompa
in Nylon 1
17 02090100 Gruppo pressostato.60 PSI 1
18 20131001 Viti pompa Set di 6
6-18 21050XXX Gruppo testa pompante (21050
più gli ultimi tre numeri del numero
di modello)
20132005 Kit spazzole kit copriventola 1
20097000 Per motore a CA da 115 e 230 Volt Set di 2
20097001 Per motore a CC da 12 e 24 Volt Set di 2
® Un marchio registrato di E.I. duPont de Nemours & Co. Inc.
TENV Totalmente chiuso,non ventilato
TEFC Completamente chiuso,raffreddato a ventola
Il kit del diaframma del cuscinetto a camme include le parti 6, 7,8, 9, 10,12
SUGGERIMENTI DI ASSISTENZA
Fare riferimento alla vista esplosa per il numero tasto. Per lo smon-
taggio, rimuovere le sei viti della testa della pompa (18), ruotare il
coperchio del cuscinetto (9) in modo che la tacca di scarico sia al-
lineata con la vite di regolazione del gruppo camma/cuscinetto (7),
allentare la vite di regolazione (usare una chiave a brugola da 1/8”)
e far scorrere la testa della pompa dall’albero. I pistoni (10) devono
sempre essere sostituiti quando si installa una nuova membrana.
Sostituire le parti usurate e rimontare.Assicurarsi che il lato rialzato
della membrana sia rivolto verso il motore e che l’angolo raggiato
dei pistoni sia rivolto verso la membrana.Lo stelo esagonale del pi-
stone interno (10) deve essere allineato (libero di entrare) nel foro
esagonale del set pistone esterno (10). Premere insieme i pistoni
manualmente fino a quando i pistoni non scattano in posizione.
Installare le viti a testa piana (6) attraverso il set pistone esterno e
serrare parzialmente le viti, centrare i pistoni nel diaframma e ser-
rare saldamente le viti.Posizionare il gruppo cuscinetto camme sul
set pistone esterno,allineare i perni di posizionamento nei fori del
gruppo cuscinetto camme. Installare le viti a testa tonda e serrare
saldamente. (Serrare a 18 libbre pollice, rivestire l’albero motore
con grasso prima del montaggio.)
Rimontare il gruppo cuscinetto e cuscinetto camma al motore e
riserrare saldamente la vite di arresto.La vite di arresto DEVE essere
posizionata nella dentellatura dell’albero. Il posizionamento della
vite è determinante per evitare il disallineamento e il consequen-
ziale danneggiamento della membrana.
Rimontare i restanti componenti della testa della pompa, facendo
attenzione a posizionare correttamente l’”O” ring in sede (13) nel
gruppo della valvola di ritegno e stringere uniformemente le viti
della testa della pompa.
WARRANTY
XYLEM LIMITED WARRANTYWARRANTS THIS PRODUCT TO BE FREE OF DEFECTS
AND WORKMANSHIP FOR A PERIOD OF (1) YEAR. THE WARRANTY IS EXCLU-
SIVE AND IN LIEU OF ANYAND ALL OTHER EXPRESS OR IMPLIEDWARRANTIES,
GUARANTEES, CONDITIONS OR TERMS OF WHATEVER NATURE RELATING TO
THE GOODS PROVIDED HEREUNDER, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICU-
LAR PURPOSE, WHICH ARE HEREBY EXPRESSLY DISCLAIMED AND EXCLUDED.
EXCEPT AS OTHERWISE PROVIDED BY LAW, BUYER’S EXCLUSIVE REMEDY AND
SELLER’S AGGREGATE LIABILITY FOR BREACH OF ANYOF THE FOREGOING WAR-
RANTIES ARE LIMITEDTO REPAIRING OR REPLACING THE PRODUCTAND SHALL
IN ALLCASES BE LIMITED TO THEAMOUNT PAID BYTHE BUYER HEREUNDER. IN
NO EVENT IS SELLER LIABLE FOR ANY OTHER FORM OF DAMAGES, WHETHER
DIRECT, INDIRECT, LIQUIDATED, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE, EX-
EMPLARY OR SPECIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
PROFIT, LOSS OF ANTICIPATED SAVINGS OR REVENUE,LOSS OF INCOME, LOSS
OF BUSINESS, LOSS OF PRODUCTION, LOSS OF OPPORTUNITY OR LOSS OF
REPUTATION. THIS WARRANTYIS ONLYA REPRESENTATION OF THE COMPLETE
LIMITED WARRANTY. FOR A DETAILED EXPLANATION, PLEASE VISIT US AT www.
xylem.com/it-it/support/, CALL OUR OFFICE NUMBER LISTED, OR WRITE A LET-
TER TO YOUR REGIONAL OFFICE.
PROCEDURA DI RESTITUZIONE
I resi in garanzia vengono effettuati tramite il luogo di acquisto. Si prega di
contattare l’entità appropriata con una ricevuta di acquisto per verificare la data.