Yamaha DD-35 User manual


2
PLEASE KEEP THIS MANUAL
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO
NOT connect this product to any power supply or adapter other than one
described in the manual, on the name plate, or specifically recommended
by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accom-
pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify
any of the specifications without notice or obligation to update existing
units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head-
phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of
time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you expe-
rience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audi-
ologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environ-
mentally friendly. We sincerely believe that our products and the produc-
tion methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the fol-
lowing:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat-
tery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries
of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or
incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batter-
ies away from children. Dispose of used batteries promptly and as regu-
lated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household
type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason
its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state,
and federal regulations that relate to the disposal of products that contain
lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please
contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model num-
ber, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the date of pur-
chase in the spaces provided below and retain this manual as a perma-
nent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
SPECIAL MESSAGE SECTION
92-BP (bottom)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained
in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC autho-
rization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable
level of assurance that your use of this product in a residential envi-
ronment will not result in harmful interference with other electronic
devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not
installed and used according to the instructions found in the users
manual, may cause interference harmful to the operation of other
electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guar-
antee that interference will not occur in all installations. If this product
is found to be the source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem
by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the
interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna.
If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to
co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien
oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei
einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben wer-
den. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(class B)
(battery)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sálæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá
selvom der or slukket pá apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)

3
29
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce livret de mises en gardes pour pouvoir le consulter dans la suite.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par
l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas
exhaustive :
• Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments
internes, ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des
éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de
l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais
fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le donner à
réviser au technicien Yamaha.
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant
des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si l'on
constate une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on
décèle une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement
l'interrupteur principal, retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à
réviser par un technicien Yamaha.
• Utiliser seulement l'adaptateur spécifié (PA-3B ou un adaptateur équivalent
conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque
d'endommager l'instrument ou de le surchauffer.
• Toujours retirer la fiche de la prise du secteur avant de procéder au nettoyage
de l'instrument. Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains
mouillées.
• Vérifier périodiquement et nettoyer la prise électrique d'alimentation.
PRECAUTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures
corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
• Ne pas laisser l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de
chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier
excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également
de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on
marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres
câbles enroulés.
• Toujours saisir la prise elle-même, et non le câble, pour retirer la fiche de
l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une
prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou
éventuellement de faire chauffer la prise.
• Débrancher l'adaptateur CA dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en
cas d'orage électrique (éclairs et tonnerre).
• Prendre soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles.
La non observance de la polarité peut provoquer de l'échauffement, ou une
fuite du liquide de pile.
• Toujours remplacer l'entière batterie de piles. Ne jamais utiliser de nouvelles
piles avec les vieilles. Ne pas mélanger non plus les types de piles, comme
les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques
différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci
risque de provoquer de l'échauffement, incendie ou fuites de liquide de pile.
• Ne pas jeter les piles dans le feu.
• Ne pas chercher à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument
pendant un certain temps, retirer les piles de l'instrument pour éviter toute
fuite éventuelle du liquide qu'elles contiennent.
• Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
• En cas de fuite des piles, éviter tout contact avec le liquide qui s'en échappe.
En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincer
immédiatement à l'eau claire et consulter un médecin. Le liquide contenu
dans les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle,
voire une cécité, ou des brûlures chimiques.
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume
de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le
volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local
soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi)
qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'autres appareils électriques tels que
télévisions, radios ou haut-parleurs, ce qui risque de provoquer des
interférences qui dégraderont le bon fonctionnement des autres appareils.
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant
de déplacer l'instrument.
• Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais
utiliser de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou
tampons nettoyeurs à imprégnations chimiques. Ne pas déposer non plus
d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui
risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas
manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce
qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de
l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Veiller à éliminer les piles usées selon les règlements locaux.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation
impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par
l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
* Les illustrations et les représentations sur les écrans à cristaux liquides
figurant dans ce mode d'emploi ont un but purement explicatif et peuvent
différer de celles de votre instrument.
(4)-7

4
Configuration 5
Alimentation..........................................................5
Panneau avant 6
Reproduction du morceau de démonstration 8
Reproduction des pads 9
Noms des pads.....................................................9
Percussion à la main activée/désactivée............10
Affectation d'un kit de percussion aux pads .......10
Affectation d'une voix à des pads individuels
(kit personnalisé « CU ») ..............................11
Reproduction d'un morceau 12
Sélection d'un morceau ......................................12
Tap Start.............................................................13
Réglage du tempo ..............................................13
Activation/désactivation de Pad Light
(Lumière du pad) ..........................................14
Reproduction du jeu 15
Sélection et reproduction d'un morceau
de jeu............................................................15
Annexe 16
Dépannage .........................................................16
Liste des voix de batterie ....................................17
Liste des morceaux ............................................19
Liste des kits de batterie .....................................20
Spécifications .....................................................22
30
Table des matières
Félicitations !
Merci d'avoir acheté le Yamaha DD-35. Celui-ci a été conçu pour
répondre et jouer comme un ensemble batterie, mais avec une
facilité et une souplesse accrues et des fonctions sophistiquées.
Avant d'utiliser l'instrument, nous vous conseillons de lire
attentivement ce mode d'emploi.
●Accessoires fournis
• Baguette (x2)
• Mode d'emploi

5
Configuration
Cette section vous explique comment configurer votre DD-35. Nous vous conseillons
de lire attentivement ce qui suit avant d'utiliser l'instrument.
Bien que le DD-35 soit capable de fonctionner à la fois sur le courant secteur à l'aide d'un
adaptateur secteur - en option - ou avec un jeu de piles,Yamaha vous recommande d'utiliser dans la
mesure du possible un adaptateur secteur. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour
l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources.
qAssurez-vous que le sélecteur [STANDBY/ON] (Marche/Arrêt) du
DD-35 est réglé sur STANDBY.
wConnectez l'adaptateur CA (PA-3B ou tout autre adaptateur
conseillé par Yamaha) à la prise secteur.
eBranchez-le dans une prise de courant.
• Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur Yamaha PA-3B (ou tout
autre adaptateur spécifiquement recommandé par Yamaha) pour
alimenter votre instrument à partir du secteur. L'utilisation d'un
adaptateur différent de ceux préconisés peut endommager
l'adaptateur secteur et le DD-35 de manière irréversible.
• Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas le
DD-35 ou par temps d'orage.
En cas d'utilisation par piles, le DD-35 nécessite six piles de 1,5V de
type « AA », R6P (LR6) ou équivalent. (Des piles alcalines sont
recommandées.) Lorsque les piles doivent être remplacées, le volume
s'affaiblit et une distorsion du son peut se produire. D'autres problèmes
peuvent également surgir. Dans ce cas, éteignez l'instrument et changez
les piles, comme décrit ci-dessous.
qOuvrez le couvercle du logement réservé aux piles situé sur le
panneau inférieur de l'instrument.
wInsérez six piles neuves en respectant les indications de polarité
figurant à l'intérieur du compartiment.
eRefermez le logement en vous assurant que le couvercle est bien
enclenché.
• Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en même
temps. Ne mélangez JAMAIS piles usagées et piles neuves.
• N'utilisez pas différents types de piles (alcalines et au manganèse)
en même temps.
• Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période,
retirez-en les piles pour éviter toute fuite du liquide des piles.
• Si vous branchez ou débranchez l'adaptateur secteur alors que les
piles sont installées, les valeurs par défaut du DD-35 seront
reconfigurées.
Alimentation
Utilisation d'un adaptateur secteur
Utilisation des piles
PA-3B
ATTENTION
PRECAUTION
31

6
Panneau avant
Panneau avant
qAFFICHEUR................................................... 10
wCADRAN.......................................................... 8
eTouche PAD................................................... 11
rTouche KIT .................................................... 10
tTouche SONG (Morceau) ................. 12, 14, 15
yTouche TEMPO/TAP
(Tempo/Tapotement) .............................. 13, 14
uTouche DRUM GAME (Jeu de batterie)....... 15
iTouche LIGHT ON/OFF
(Lumière allumée/éteinte) ............................ 14
oTouche HAND PERC
(Percussions à main) ................................... 10
!0 Touche START/STOP
(Début/Fin) .................................... 8, 12, 13, 15
!1 Touche DEMO (Démonstration) .................... 8
!2 Touches VOLUME [▲], [▼] ............................. 8
!3 Interrupteur STANDBY/ON............................. 8
!4 Pads de batterie (x4) ...................................... 9
Panneau latéral (droit)
!5 Prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) ..... 5
!6 Prise DC IN 12V (adaptateur secteur)........... 5
88
q
!4
Panneau avant
32

7
Panneau avant
Panneau latéral (droit)
w!3
!5
!6
!5
!2
!1!0
u i o
erty
!6
Utilisation d'un casque
Vous pouvez brancher un casque stéréo standard dans cette prise si vous souhaitez jouer
de l'instrument en sourdine ou à une heure tardive de la nuit. Les haut-parleurs internes
sont automatiquement coupés lorsque vous branchez le casque dans la prise PHONES/
OUTPUT.
N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un haut volume, car cela
pourrait provoquer une perte de l'audition.
• Connectez le DD-35 à un équipement externe uniquement après avoir éteint tous les appareils. Pour
éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des périphériques externes au minimum
avant de les raccorder. Le fait d'ignorer ces précautions peut provoquer une décharge électrique ou
endommager l'équipement.
PRECAUTION
• Manipulez les baguettes avec précaution ! Ne les utilisez que pour jouer sur l'instrument.Pour éviter
de les endommager ou de vous blesser,ne les brandissez pas imprudemment et ne les lancez pas en
l'air.
PRECAUTION
33
DD35_02.fm Page 7 Friday, February 1, 2002 4:16 PM

8
Reproduction du morceau de démonstration
Le DD-35 propose un morceau de démonstration, spécialement créé pour vous
montrer les possibilités dynamiques de l'instrument.
1Mettez l'appareil sous tension.
2Lancez le morceau de démonstration.
3Arrêtez le morceau de démonstration.
Tournez l'interrupteur [STANDBY/ON] sur ON.
• Notez que lorsque l'interrupteur est en position « STANDBY », une très
faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Si le
DD-35 est appelé à ne pas être utilisé pendant une longue période de temps,
veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale et/ou à retirer les
piles de l'instrument.
Appuyez sur la touche [DEMO] pour lancer la reproduction du
morceau de démonstration.
●VOLUME GENERAL
Le volume général du DD-35 est contrôlé par deux touches
VOLUME [▲], [▼](9 niveaux de volume L1 - L9).
Appuyez sur la touche VOLUME [▲]pour augmenter le volume
général d'un niveau et sur la touche VOLUME [▼]pour le diminuer
d'un niveau. En maintenant l'une ou l'autre touche enfoncée, vous
pouvez augmenter ou diminuer le volume rapidement.
Le CADRAN peut également être utilisé pour régler le volume.
Pour interrompre la reproduction, appuyez de nouveau sur la touche
[DEMO] ou sur la touche [START/STOP].
Elevé
Faible
PRECAUTION
L1 ←L5 →L9
Faible ←Niveau du volume →Elevé
34

9
Reproduction des pads
Touchez le pad à l'aide des baguettes fournies ou de la main pour reproduire les voix
de batterie. Lorsque vous reproduisez les pads avec votre main, activez la fonction
Hand Percussion en appuyant sur la touche [HAND PERC] (« on
» (activé)
apparaît sur l'afficheur).
Le volume des sons des pads est fonction de votre jeu ; plus vous jouez doucement,
plus le volume est faible et plus vous jouez fort, plus il est élevé.
La force réelle du son peut varier en fonction de la partie du pad qui est touchée.
Noms des pads
Pad 1
1: Bass Drum
Pad 2
5: Snare Drum
Pad 3
23: Crash Cymbal
Pad 4
20: Hi-Hat Open
Ex. présenté, Drum Kit 09
• Si vous tapez trop fort sur un pad, les pads
voisins risquent de résonner également.
NOTE
35
DD35_02.fm Page 9 Friday, February 1, 2002 4:17 PM

10
Reproduction des pads
Vous pouvez reproduire les pads du DD-35 avec les baguettes fournies ou avec vos mains.
1
Appuyez sur la touche [HAND PERC].
Le DD-35 vous permet de choisir parmi 100 kits de percussion différents (00 - 99 : voir la « Liste
des kits de percussion », page 20) rapidement et facilement. Les 100 kits ont des combinaisons de
voix préprogrammées qui sont attribuées aux pads lorsque le kit est sélectionné.
Sélectionnez quelques kits différents et essayez de les reproduire.
Le DD-35 propose également un kit de percussion personnalisé qui vous permet d'affecter les voix
souhaitées aux quatre pads (voir « Affectation d'une voix aux pads individuels », page 11).
1
Appuyez sur la touche [KIT].
2
Sélectionnez un numéro de kit de percussion.
Percussion à la main activée/désactivée
Lorsque vous appuyez sur la touche
[HAND PERC]
, « on
» apparaît
à l'écran et la sensibilité du pad est automatiquement ajustée pour une
reproduction optimale à la main.
• Lorsque la percussion à la main est activée, un ensemble de sons
idéaux pour la reproduction à la main est automatiquement affecté aux
pads (voir la « Liste des voix de batterie », page 17).
• Tandis que « on
» ou « oF
» apparaît à l'écran, le cadran peut
également être utilisé pour activer ou désactiver la percussion à la main.
• Lorsque la percussion à la main est activée, ne touchez pas les pads avec
des baguettes ou autre chose que vos mains.
Affectation d'un kit de percussion aux pads
Lorsque vous appuyez sur la touche
[KIT]
, le numéro du kit de
percussion actuellement sélectionné apparaît sur l'afficheur.
Tournez le
CADRAN
pour sélectionner un numéro de kit de
percussion. Les numéros augmentent lorsque vous tournez le
CADRAN
vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) et
diminuent lorsque vous le tournez vers la gauche (dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre).
• Lorsque vous mettez l'appareil sous tension, le numéro de kit de
percussion 09 est normalement sélectionné.
• Le kit de percussion « CU
» correspond au kit personnalisé.Toute
modification apportée à un kit de percussion préprogrammé est
enregistrée ici (voir « Affectation d'une voix à des pads individuels »,
page 11).
• Lorsqu'un morceau est sélectionné, un kit approprié est
automatiquement affecté de manière à obtenir une reproduction optimale
du morceau sélectionné.
• Pour certains kits de percussion (90 - 99), le son est modifié chaque fois
que vous touchez le pad.
on
Percussion à la main
activée
NOTE
PRECAUTION
00
00 01 CU99
NOTE
36
DD35_02.fm Page 10 Friday, February 1, 2002 4:17 PM

11
Reproduction des pads
Au total, le DD-35 propose 148 sons de batterie de grande qualité (voir la « Liste des voix de
batterie », page 17), que vous pouvez affecter librement à chacun des quatre pads de batterie. Essayez
d'affecter plusieurs voix différentes et créez votre propre kit de percussion personnalisé «
CU
».
• Toute modification apportée à l'un des kits de percussion préprogrammés est
automatiquement enregistrée dans le kit de percussion personnalisé « CU
».
• Lorsque l'appareil est mis hors tension, les données affectées au kit personnalisé sont
remplacées par les réglages d'usine par défaut (« 09
»).
• Le contenu des kits de percussion personnalisé et « 09
» est le même tant que ces kits
ne sont pas modifiés (voir la « Liste des kits de percussion », page 20).
1
Appuyez sur la touche [PAD] et maintenez-la
enfoncée.
2
Pour pouvoir sélectionner une voix pour un pad,
maintenez la touche [PAD] enfoncée tout en
appuyant sur le pad approprié.
3
Sélectionnez un numéro de voix.
4
Reproduisez les pads.
Affectation d'une voix à des pads individuels (kit personnalisé « CU
»)
Appuyez sur la touche
[PAD]
et maintenez-la enfoncée ; le numéro de
la dernière voix affectée apparaît sur l'afficheur.
Le numéro de la voix actuellement sélectionnée pour le pad apparaît
sur l'afficheur.
Vous pouvez sélectionner la voix en touchant plusieurs fois le pad
(tandis que vous écoutez la voix) ou en tournant le
CADRAN
.
●
Toucher du pad pour sélectionner une voix.
Tandis que vous maintenez la touche
[PAD]
enfoncée, tapez sur le pad
souhaité à plusieurs reprises pour augmenter les numéros de voix un
par un.
●
Utilisation du CADRAN pour sélectionner une voix.
Tandis que vous maintenez la touche
[PAD]
enfoncée, tournez le
CADRAN
vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre)
pour augmenter les numéros de voix et vers la gauche (dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre) pour les diminuer.
Répétez les étapes 2 et 3 pour tous les DD-35.
Une fois que vous avez affecté une voix au pad souhaité et relâché la
touche
[PAD]
, le DD-35 enregistre automatiquement vos
modifications dans le kit personnalisé. Vous pouvez alors reproduire
les sons que vous avez affectés aux pads.
NOTE
24
18
4700 01 46
00 01 4746
N° de voix Affichage Remarque
24 24 —
124 24 Les valeurs de 100 ou plus sont signalées
par un simple point.
.
37
DD35_02.fm Page 11 Friday, February 1, 2002 4:17 PM

12
Reproduction d'un morceau
Le DD-35 propose 100 morceaux différents que vous pouvez utiliser pour
l'accompagnement (voir la « Liste des morceaux », page 19). Sélectionnez l'un des
morceaux et écoutez-le.
Le DD-35 propose également des morceaux Lesson (Leçon) spéciaux (5 à 59 et 65 à
94) ; cette fonction consiste en une reproduction type par un professeur. En essayant
de reproduire la performance du professeur, vous pouvez améliorer les différents
modèles de rythmes. Avec ces morceaux, vous pouvez également utiliser la fonction
Game (Jeu). (Voir « Reproduction du jeu » à la page 15.)
Les numéros de morceau 60 à 64 permettent de jouer un morceau entier, tandis que
les numéros de morceau 95 à 99 sont spécialement conçus pour la fonction Game.
• Le DD-35 possède une polyphonie simultanée totale de 16 notes.
1Appuyez sur la touche [SONG].
2Sélectionnez un numéro de morceau.
3Appuyez sur la touche [START/STOP].
Sélection d'un morceau
Appuyez sur la touche [SONG] ; le numéro du morceau actuellement
sélectionné apparaît sur l'afficheur.
Les numéros de morceau augmentent si vous tournez le CADRAN
vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) et diminuent si
vous le tournez vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre). (Voir la « Liste des morceaux », page 19.)
• Le numéro de morceau « 00 » est automatiquement sélectionné chaque
fois que vous mettez l'appareil sous tension.
• Lorsque vous sélectionnez un morceau, le kit de percussion convenant
le mieux à ce morceau est également sélectionné automatiquement.
• La difficulté relative ou le niveau de reproduction de chaque morceau
apparaît dans la « Liste des morceaux » à la page 19.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction
du morceau.
Pour arrêter la reproduction du morceau, appuyez de nouveau sur la
touche [START/STOP].
• Vous pouvez également utiliser la fonction TAP START (Synchronisation
tempo/début d'accompagnement) pour lancer des morceaux (voir
page 13).
NOTE
00
00 01 9998
NOTE
NOTE
38

13
Reproduction d'un morceau
La fonction Tap Start vous permet de régler le tempo général du morceau et de lancer
l'accompagnement, simplement en tapotant le rythme.
L'accompagnement est reproduit en fonction du tempo auquel vous touchez les pads.
1Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP].
2Reproduisez la synchronisation du tempo/début
d'accompagnement.
3Arrêtez la reproduction du morceau.
Le tempo du morceau peut être réglé entre 40 et 240 temps par minute. Plus la valeur est élevée,
plus le tempo est rapide.
1Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP].
Tap Start
Tandis que la reproduction du morceau est arrêtée, appuyez sur la
touche [TEMPO/TAP]. La fonction Tap Start du DD-35 est réglée en
mode veille.
Pour annuler le mode Tap Start, il vous suffit d'appuyer de nouveau
sur la touche [TEMPO/TAP].
Dans le cas d'un morceau à 4/4 temps, appuyez sur l'un des pads
quatre fois. L'accompagnement démarre alors au tempo souhaité.
• Le nombre de fois où vous devez toucher le pad varie en fonction des
types de temps suivants : 5/4, 5 fois ; 4/4, 4 fois ; 3/4, 3 fois ; 6/8, 2 fois.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter
l'accompagnement du morceau.
Réglage du tempo
Lorsque vous appuyez sur la touche [TEMPO/TAP], la valeur
actuelle du tempo (40 - 240) apparaît sur l'afficheur.
12
3
4
NOTE
40
Tempo Affichage Remarque
90 90 —
140 40 Les valeurs de 100 et plus sont signalées par
un simple point.
240 40 Les valeurs de 200 et plus sont signalées par
deux points.
.
..
39

14
Reproduction d'un morceau
2Réglez le tempo.
Lorsque la fonction Pad Light est activée, les pads entendus durant la reproduction du morceau
s'allument. Ils s'allument également lorsque vous les touchez.
La fonction Pad Light est également utilisée avec la fonction Game (Jeu). Lorsque vous reproduisez un
morceau de jeu, les pads s'allument en fonction du rythme, indiquant ainsi quels pads doivent être joués.
1Appuyez sur la touche [LIGHT ON/OFF].
2Essayez de toucher les pads.
Utilisez le CADRAN pour sélectionner le TEMPO. Tournez-le vers la
droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) pour augmenter la
valeur du tempo et vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre) pour la diminuer. (La plage du tempo est comprise entre
40 et 240.) Pour sortir du mode de réglage du tempo, appuyez sur la
touche [SONG] ou attendez une seconde pour que le DD-35 le quitte
automatiquement.
• Lorsque vous appuyez simultanément sur les
touches [SONG] et [TEMPO/TAP], le tempo
préprogrammé du morceau actuellement
sélectionné est automatiquement appliqué.
●A propos de l'indicateur de temps
Durant la reproduction du morceau, les deux
témoins de temps de l'afficheur clignotent selon
un motif spécifique pour vous aider à garder le tempo.
Activation/désactivation de Pad Light (Lumière du pad)
Lorsque vous appuyez sur la touche [LIGHT ON/OFF], le réglage
actuel (« on » ou « oF» ) apparaît sur l'afficheur. Appuyez sur la
touche [LIGHT ON/OFF], si nécessaire plusieurs fois, jusqu'à ce que
le réglage souhaité s'affiche.
• Vous pouvez également effectuer le réglage à l'aide du cadran tandis
que « on» ou « oF» apparaît sur l'afficheur.
• Lorsque la fonction Game est utilisée, Pad Light est automatiquement
réglé sur « on».
Le pad qui est reproduit s'allume.
• Jouer tout en regardant les lumières pendant un long moment peut fatiguer la
vue et raidir la nuque/les épaules. Pour votre santé et votre confort, nous vous
conseillons de vous accorder des pauses de dix minutes toutes les heures.
4040 41 39
NOTE
Pour un morceau en 4/4 temps, à un tempo de 80 bpm
Affichage Remarque
1er temps de chaque mesure
2e, 3e, 4e temps
80
80
on
NOTE
PRECAUTION
40

15
Reproduction du jeu
Le DD-35 propose toute une variété de morceaux spécifiquement conçus pour être
reproduits avec la fonction éducative et amusante Game. Sélectionnez l'un de ces
morceaux spéciaux (05 - 99) et reproduisez l'un des trois types de jeu en même temps
que le morceau.Vous pourrez alors voir comment garder le rythme avec le morceau.
Game
q
.......... Dans ce type de jeu, vous ne devez pas vous préoccuper de toucher le pad correct —
n'importe quel pad fera l'affaire. Essayez simplement de reproduire le pad au rythme
correct et tandis que les témoins clignotent.
Game
w
.......... Dans ce type de jeu — une étape au-dessus de Game 1 — vous devez reproduire les
pads spécifiques en rythme tandis qu'ils s'allument. Si la synchronisation n'est pas
correcte ou que vous avez touché un mauvais pad, le pad n'est pas entendu.
Game
e
.......... Dans ce type de jeu, (un cran au-dessus du Game 2) vous pouvez jouer en même
temps que le morceau de la manière qu'il vous plaît car tout ce que vous jouez est
fidèlement reproduit. Cependant, si vous manquez un temps ou si vous vous trompez
de pad, la fonction d'évaluation vous le signale immédiatement !
* Le DD-35 propose différentes fonctions de morceaux Leçon (5 - 59 et 65 - 94), spécialement
conçus pour vous permettre d’apprendre tout en vous exerçant. Le DD-35 annonce « Prêt ! »
et lance la performance type du professeur. Lorsqu’il annonce « Partez », c’est à vous de
jouer. Vous pouvez ainsi vous améliorer à la batterie tout en vous amusant. Les numéros de
morceau 60 à 64 permettent de jouer un morceau entier. Vous pouvez ainsi améliorer votre
synchronisation tout en travaillant votre capacité à respecter le rythme pendant tout un
morceau. Les pads s’allument pour vous guider tout au long du morceau.Vous devez essayer
de frapper chaque pad lorsqu’il s’allume et ainsi améliorer votre rythme.
Le DD-35 propose également des morceaux de jeu spéciaux (95 - 99). Ces morceaux de
type jeu d'arcade vous mettent au défi de toucher les pads dès qu'ils s'allument, sans vous
proposer un guide rythmique à suivre. Essayez-les et mesurez la vitesse de votre réponse.
Le DD-35 possède une fonction d'évaluation intégrée qui contrôle votre jeu et, tout
comme un véritable professeur, évalue votre performance.
1
Appuyez sur la touche [SONG], puis utilisez le
cadran pour sélectionner le morceau de
démonstration souhaité pour la fonction de jeu.
2
Appuyez sur la touche [DRUM GAME] pour
sélectionner le type de jeu et démarrez le jeu.
3
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter
le jeu.
Sélection et reproduction d'un morceau de jeu
Choisissez parmi les numéros de morceau 05 - 99.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
[DRUM GAME]
pour
sélectionner le type de jeu souhaité : 1, 2, 3 ou off (désactivé)
(« oF
»). (Le DD-35 annonce cette étape.) Pour reproduire le
morceau normalement, sélectionnez « oF
». Lorsque vous appuyez
sur la touche
[DRUM GAME]
le jeu démarre automatiquement.
Le DD-35 évalue votre performance et vous attribue une notation
lorsque le jeu est terminé.
« OK », « Good » (Bien), « Very Good » (Très bien),
« Excellent »
41
DD35_02.fm Page 15 Friday, February 1, 2002 4:17 PM

16
Annexe
Dépannage...................................................................................
Dans de nombreux cas, les problèmes ou dysfonctionnements qui surgissent peuvent
être facilement résolus.
Veuillez passer la liste suivante en revue avant de décider que votre DD-35 est
endommagé.
Si la solution suggérée reste sans effet, reportez le DD-35 chez un distributeur
Yamaha agréé pour obtenir un diagnostic correct et le faire réparer. N'essayez pas
de réparer l'instrument numérique par vous-même car vous pourriez
l'endommager sérieusement.
Problème Cause/Solution
Un bourdonnement ou un clic est entendu
momentanément lorsque le DD-35 est
mis hors ou sous tension.
C'est un bruit de saute de puissance normal qui est entendu
lorsque l'interrupteur d'alimentation est manipulé.
L'afficheur DEL est totalement noir.
Lorsque vous touchez les pads, l'afficheur
reste noir et revient à « 00 ».
Les piles sont faibles et doivent immédiatement être remplacées
par un jeu complet de six nouvelles piles. Utilisez de préférence
un adaptateur CA PA-3B (en option) pour alimenter le DD-35
(voir page 5).
Les affectations de voix du pad
personnalisé ont disparus ou ont été
réinitialisées sur les valeurs par défaut.
Aucun son ne sort des haut-parleurs. • Le volume est réglé trop bas. Ajustez-le (voir page 8).
• Une fiche est branchée dans la prise PHONES/OUTPUT et doit
être retirée (voir page 7).
Vous n'entendez pas la voix sélectionnée
lorsque vous touchez le pad.
La voix souhaitée n'a pas été affectée au pad.
Utilisez la fonction PAD ASSIGN (Affectation de pad) pour
programmer la voix souhaitée sur le pad approprié (voir page 11).
Les pads de batterie s'allument
brusquement.
Si vous ne touchez pas ou n'utilisez pas le DD-35, les pads
s'allument automatiquement.
42

Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
17
Drum Voice List/Drum Voice-Verzeichnis/
Liste des voix de batterie/Lista de voces de batería................
●
Panel Voice List/Drum Voice-Verzeichnis/Liste des voix de batterie/Lista de voces de batería
57
Drum Voice List
Voice No. Voice Name
0 Bass Drum + Crash Cymbal
1 Bass Drum
2 Bass Drum Soft
3 Bass Drum Hard
4 Elec. Bass Drum
5 Snare Drum
6 Snare Drum Soft
7 Snare Drum Hard
8 Elec. Snare Drum
9 Sticks
10 Rim Shot
11 High Tom
12 Mid Tom
13 Low Tom
14 Floor Tom
15 Elec. High Tom
16 Elec. Mid Tom
17 Elec. Low Tom
18 Elec. Floor Tom
19 Hi-Hat Close
20 Hi-Hat Open
21 Elec. Hi-Hat Close
22 Elec. Hi-Hat Open
23 Crash Cymbal
24 Elec. Cymbal
25 Ride Cymbal
26 Hand Clap
27 Chinese Cymbal
28 Tambourine
29 Cowbell
30 Conga H Mute
31 Conga H Open
32 Conga Muff
33 Conga L Open
34 Bongo H
35 Bongo L
36 Timbale H
37 Timbale L
38 Samba Whistle H
39 Samba Whistle L
40 Agogo H
41 Agogo L
42 Cuica Mute
43 Cuica Open
44 Surdo Close
45 Surdo Open
46 Cabasa
47 Shaker
48 Maracas
49 Guiro Long
50 Guiro Short
51 Claves
52 Castanet
53 Wood Block H
54 Wood Block L
55 Triangle Mute
56 Triangle Open
57 Vibraslap
58 Bell Tree
59 Tamborim Solto
60 Tamborim Ponta
61 Tamborim Nylon Volta
62 Timpani H
63 Timpani L
64 One
65 Two
66 Three
67 Four
68 Applause
69 Explosion
70 FX
71 Omen-FX
72 FMTB2
73 FMTB1
74 Signal
75 Reverse
76 BLJ Trill
77 Sharp Hit
78 Scratch
79 Tweet
80 Ping Pong
81 OK
Voice No. Voice Name

18
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
82 Good
83 Very Good
84 Excellent
85 Uhh + Hit
86 Uhh
87 Yo-Kurt
88 Ooh
89 Huea
90 Hihfh
91 Come On
92 GetUp!
93 Gallop 1
94 Gallop 2
95 Gallop 3
96 Horse
97 Goat
98 Cow
99 Dog
100 Cat
101 Rooster
102 Chick
103 Duck
104 Big Trash Can
105 Mid Trash Can
106 Small Trash Can
107 Lid Trash Can
108 China Small Gong
109 Tee Off
110 Falling Ball
111 Ball In Hole
112 Ball In Water
113 Cork
114 Glass
115 Apple
116 Foot Step
117 Door Squeak
118 Clown Horn
119 Rubber Duck
120 Spring
121 Buzzer
122 Laughing Man
123 Laughing Girl
124 Screaming
125 Oops
126 Kiss 1
127 Kiss 2
Voice No. Voice Name
58
Voice No. Phrase Name
128 Drum Fill 1
129 Drum Fill 2
130 Hard Drum
131 Hard Drum Fill
132 Conga Play
133 Timbales Play
134 Vinyl Groove
135 Electro Fill
136 Scratch Play
137 Yo! Yo! Yo! Yo!
138 Applause(Fade In)
139 Comedy
140 Gallop(Fade Out)
141 Gallop(Fade In)
142 Hole In One
143 Water In One
144 Blast
145 Haunted House
146 Missed Shot
147 Celebration

Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
19
Song List/Song-Verzeichnis/Liste des morceaux/
Lista de canciones ......................................................................
59
Song
No. Song Name Difficulty
Demo
0 Funk Rock
Demo
1 Hard Rock
2 Sound Effects
3 Salsa
4DJ
Pattern
5 8 Beat Pop Easy
6 Rock
7 Twist Normal
8 Love Song
9 Hard Rock
Difficult
10 Funk Rock
11 Thrash Metal
12 Contemporary R & B
13 16 Beat Normal
14 16 Beat Pop Difficult
15 Blues Rock Easy
16 Oldies
17 6/8 Jazzy Normal
18 Shuffle
19 Funk Difficult
20 Motor Town Easy
21 R & B Normal
22 Bossa Nova Easy
23 Samba Normal
24 Acid Jazz
Difficult25 Break Beats
26 Hip Hop
27 Dance Mix Easy
28 Big Band Normal
29 March
Fill in
30 8 Beat Easy
31 Groove Rock Normal
32 Pops
33 Hard Rock 1 Difficult
34 Hard Rock 2
35 Mellow Funk Easy
36 Fusion
Normal
37 16 Beat Funky
38 Love Ballad
39 Blues Shuffle
Latin
40 Son Normal
41 Mambo
42 Rumba Guaguanco Difficult
43 Cha Cha Cha Normal
44 Bolero
45 6/8 African Difficult
46 Songo Normal
47 Mozambique Difficult
48 Afro Cuban Normal
49 Samba Batucada Easy
50 Samba De Partido Alto Normal
51 Bossa Nova
52 Baion
Easy53 Calypso
54 Lambada
55 Merengue Difficult
56 Zouk
57 Reggae Easy
58 African Pops Difficult
59 JUJU
Song
60 Rock & Roll
Difficult
61 Hard Rock
62 Dance Pop
63 Salsa
64 Big Band Swing
Song Effect
65 SFX 1 Easy
Song
No. Song Name Difficulty
Song List
66 SFX 2
Easy
67 SFX 3
68 SFX 4
69 SFX 5
70 SFX 6 Normal
71 SFX 7
72 SFX 8 Easy
73 SFX 9 Difficult
74 SFX 10 Normal
75 SFX 11 Difficult
76 SFX 12 Easy
77 SFX 13 Normal
78 SFX 14
79 SFX 15 Easy
80 SFX 16 Difficult
81 SFX 17 Easy
82 SFX 18 Normal
83 SFX 19 Difficult
84 SFX 20
DJ
85 DJ 1 Easy
86 DJ 2 Normal
87 DJ 3 Easy
88 DJ 4
89 DJ 5 Normal
90 DJ 6
91 DJ 7 Difficult
92 DJ 8 Easy
93 DJ 9 Difficult
94 DJ 10
Hit The Spot
95 Hit The Spot 1 Easy
96 Hit The Spot 2 Normal
97 Hit The Spot 3
98 Hit The Spot 4 Difficult
99 Hit The Spot 5
Song
No. Song Name Difficulty
Demo: These songs demonstrate the drum sounds and rhythms. The pads
light in sync with the rhythms.
Pattern: These are special loop-repeating patterns for drum practice. A variety
of basic patterns are included in this type.
Fill in: These are special fill patterns appropriate for use with many rhythms.
Latin: These are special loop-repeating Latin rhythm patterns.
Song: These include drum and fill-in patterns, and are ideal for general prac-
tice purposes.
Song Effect: These enhanced songs feature effect processing.
DJ: These are special games with DJ-style beats.
Hit The Spot: These are special arcade-like games that challenge your reflexes —
hit the pads as quickly as you can when they light.
Demo: Diese Songs demonstrieren die Drum-Sounds und –Rhythmen. Die
Pads leuchten im Rhythmus auf.
Pattern: Dies sind spezielle geloopte (sich ständig wiederholende) Patterns zu
Übungszwecken. Hier finden Sie eine ganze Reihe wichtiger Stan-
dard-Rhythmen.
Fill in: Dies sind spezielle Fill-In-Patterns, die zu vielen Rhythmen passen.
Latin: Dies sind geloopte Rhythmus-Patterns im Latin-Stil.
Song: Diese Songs enthalten Drum- und Fill-In-Patterns und eignen sich
optimal für allgemeine Übungszwecke.
Song Effect: Diese Songs sind durch verschiedene Effekt-Bearbeitungen erweitert.
DJ: Dies sind Game-Songs mit Grooves im DJ-Stil.
Hit The Spot: Diese Game-Songs fordern Ihre Reflexe heraus – schlagen Sie die
aufleuchtenden Pads so schnell wie möglich an.
Demo: Ces morceaux de démonstration vous permettent d’écouter les sons et
les rythmes de la batterie. Les pads s’allument de manière synchroni-
sée par rapport aux rythmes.
Pattern: Motifs spéciaux de reproduction en boucle pour pratiquer de la batte-
rie. Différents motifs de base sont proposés.
Fill in: Motifs spéciaux de variations automatiques conçues pour de nom-
breux rythmes.
Latin: Motifs spéciaux de reproduction en boucle de rythmes latins.
Song: Motifs de variations automatiques et de batterie idéaux pour la prati-
que en général.
Song Effect: Morceaux avancés proposant des fonctions de traitement des effets.
DJ: Jeux spéciaux avec mesures de style DJ.
Hit The Spot: Jeux spéciaux type arcade vous permettant de tester vos réflexes. Vous
devez frapper les pads aussi vite que possible lorsqu’ils s’allument.
Demo (Demostración): estas canciones muestran los ritmos y sonidos de la batería.
Los pulsadores se iluminan sincronizados con los ritmos.
Pattern (Patrón): estos son patrones especiales de repetición en bucle para prácticas
de batería. Se incluyen en este tipo una variedad de patrones básicos.
Fill in (Relleno):son patrones especiales de relleno adecuados para su uso con muchos
ritmos.
Latin (Latino): son patrones especiales de ritmos latinos para repetición de bucles.
Song (Canción): incluyen patrones de relleno y de batería y son ideales para práctica
general.
Song Effect (Efecto canción): son canciones mejoradas que presentan proceso de
efectos.
DJ: son juegos especiales con tiempos de estilo DJ.
Hit The Spot: son juegos especiales tipo salón recreativo para poner a prueba los
reflejos: golpee los pulsadoras lo más rápido posible cuando se ilumi-
nan.

20
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Drum Kit List/Drum Kit-Verzeichnis/
Liste des kits de batterie/Lista de juegos de batería ...............
Category Kit
No. Pad 1 Pad 2 Pad 3 Pad 4
Normal 0 0 Bass Drum + Crash Cymbal 5 Snare Drum 1 Bass Drum 20 Hi-Hat Open
1 0 Bass Drum + Crash Cymbal 5 Snare Drum 1 Bass Drum 128 Drum Fill 1
2 0 Bass Drum + Crash Cymbal 5 Snare Drum 1 Bass Drum 129 Drum Fill 2
3 0 Bass Drum + Crash Cymbal 5 Snare Drum 1 Bass Drum 131 Hard Drum Fill
4 0 Bass Drum + Crash Cymbal 5 Snare Drum 12 Mid Tom 14 Floor Tom
5 0 Bass Drum + Crash Cymbal 7 Snare Drum Hard 1 Bass Drum 13 Low Tom
6 0 Bass Drum + Crash Cymbal 7 Snare Drum Hard 1 Bass Drum 128 Drum Fill 1
7 0 Bass Drum + Crash Cymbal 7 Snare Drum Hard 1 Bass Drum 131 Hard Drum Fill
8 0 Bass Drum + Crash Cymbal 7 Snare Drum Hard 12 Mid Tom 14 Floor Tom
9 1 Bass Drum 5 Snare Drum 23 Crash Cymbal 20 Hi-Hat Open
10 1 Bass Drum 5 Snare Drum 19 Hi-Hat Close 20 Hi-Hat Open
11 1 Bass Drum 5 Snare Drum 25 Ride Cymbal 26 Hand Clap
12 3 Bass Drum Hard 7 Snare Drum Hard 1 Bass Drum 131 Hard Drum Fill
13 9 Sticks 6 Snare Drum Soft 23 Crash Cymbal 2 Bass Drum Soft
14 10 Rim Shot 5 Snare Drum 1 Bass Drum 20 Hi-Hat Open
15 10 Rim Shot 5 Snare Drum 1 Bass Drum 26 Hand Clap
16 10 Rim Shot 6 Snare Drum Soft 2 Bass Drum Soft 14 Floor Tom
17 10 Rim Shot 6 Snare Drum Soft 2 Bass Drum Soft 23 Crash Cymbal
18 10 Rim Shot 6 Snare Drum Soft 25 Ride Cymbal 0 Bass Drum +
Crash Cymbal
19 10 Rim Shot 28 Tambourine 12 Mid Tom 14 Floor Tom
20 11 High Tom 10 Rim Shot 12 Mid Tom 14 Floor Tom
21 11 High Tom 5 Snare Drum 1 Bass Drum 14 Floor Tom
22 11 High Tom 5 Snare Drum 12 Mid Tom 14 Floor Tom
23 11 High Tom 6 Snare Drum Soft 12 Mid Tom 14 Floor Tom
24 11 High Tom 12 Mid Tom 13 Low Tom 14 Floor Tom
25 12 Mid Tom 5 Snare Drum 1 Bass Drum 14 Floor Tom
26 12 Mid Tom 7 Snare Drum Hard 14 Floor Tom 131 Hard Drum Fill
27 12 Mid Tom 7 Snare Drum Hard 13 Low Tom 14 Floor Tom
28 12 Mid Tom 6 Snare Drum Soft 2 Bass Drum Soft 14 Floor Tom
29 12 Mid Tom 6 Snare Drum Soft 14 Floor Tom 19 Hi-Hat Close
30 13 Low Tom 6 Snare Drum Soft 1 Bass Drum 20 Hi-Hat Open
31 20 Hi-Hat Open 10 Rim Shot 1 Bass Drum 25 Ride Cymbal
32 23 Crash Cymbal 5 Snare Drum 1 Bass Drum 20 Hi-Hat Open
33 23 Crash Cymbal 6 Snare Drum Soft 2 Bass Drum Soft 19 Hi-Hat Close
34 23 Crash Cymbal 6 Snare Drum Soft 12 Mid Tom 14 Floor Tom
35 8 Elec. Snare Drum 5 Snare Drum 1 Bass Drum 20 Hi-Hat Open
36 63 Timpani L 6 Snare Drum Soft 2 Bass Drum Soft 62 Timpani H
37 128 Drum Fill 1 130 Hard Drum 131 Hard Drum Fill 129 Drum Fill 2
38 128 Drum Fill 1 5 Snare Drum 1 Bass Drum 129 Drum Fill 2
39 12 Mid Tom 6 Snare Drum Soft 4 Elec. Bass Drum 135 Electro Fill
Pad 1 Pad 3
Pad 2
Pad 4
60
Drum Kit List
Other manuals for DD-35
2
Table of contents
Languages:
Other Yamaha Drum manuals

Yamaha
Yamaha DTX-PRO User manual

Yamaha
Yamaha DTX Drums TP70S User manual

Yamaha
Yamaha DTX-Multi 12 Mounting instructions

Yamaha
Yamaha DD-14 User manual

Yamaha
Yamaha RX 5 Quick start guide

Yamaha
Yamaha FB9024 User manual

Yamaha
Yamaha DTXPRESS II User manual

Yamaha
Yamaha MBH-425 User manual

Yamaha
Yamaha DTX550K User manual

Yamaha
Yamaha FGDP-30 User manual

Yamaha
Yamaha PCY130 User manual

Yamaha
Yamaha DTX8K-X User manual

Yamaha
Yamaha DTX900 User manual

Yamaha
Yamaha RS-95 Installation guide

Yamaha
Yamaha DTX-PRO Mounting instructions

Yamaha
Yamaha DTP901 User manual

Yamaha
Yamaha DTX RS500 User manual

Yamaha
Yamaha II User manual

Yamaha
Yamaha DTXT2S User manual

Yamaha
Yamaha RX-17 User manual