Zeiss Duralyt 1.2 User manual

We make it visible.
Carl Zeiss
Sports Optics GmbH
Carl Zeiss Group
Gloelstrasse 3 – 5
D-35576 Wetzlar
www.zeiss.de/sportsoptics
1779-693/11.09
We make it visible.
Duralyt
Carl Zeiss
Sports Optics
Gebrauchshinweise
Instructions for use
Mode d’emploi
Istruzioni d‘impiego
Mode de empleo
Bruksanvisning
Informacje dotyczące użytkowania
Инструкция по применению
Használati utasítás
905200 Zeiss GBH 21_GBH-Duralyt_Cover_Pan außen / S. 1 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
21_GBH-Duralyt_Cover_Pan.qxd 25.11.2009 12:13 Uhr Seite 1

We make it visible.
Carl Zeiss
Sports Optics GmbH
Carl Zeiss Group
Gloelstrasse 3 – 5
D-35576 Wetzlar
www.zeiss.de/sportsoptics
1779-693/11.09
We make it visible.
Duralyt
Carl Zeiss
Sports Optics
Diatal T*
Diavari T*
Gebrauchshinweise
Instructions for use
Mode d’emploi
Istruzioni d‘impiego
Mode de empleo
Bruksanvisning
Informacje dotyczące użytkowania
Инструкция по применению
Használati utasítás
905200 Zeiss GBH 21_GBH-Duralyt_Cover_Pan außen / S. 1 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
21_GBH-Duralyt_Cover_Pan.qxd 25.11.2009 12:13 Uhr Seite 1

Duralyt
3 – 12 x 50
Made in Germany
1
3
4
5
2
1
6
8
9
98
1
2
7
Gebrauchshinweise
905200 Zeiss GBH 21_GBH-Duralyt_Cover_Pan innen / S. 2 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Zielfernrohr. Mit dem bahnbrechenden
Advanced Optics System ausgestattet, bietet es Ihnen Zielgenauigkeit und
Nutzungskomfort auf höchstem Niveau.
Die Produkte der Marke Carl Zeiss sind geprägt durch hervorragende optische
Leistungen, präzise Verarbeitung und lange Lebensdauer.
Bitte beachten Sie folgende Gebrauchshinweise, damit Sie Ihr Zielfernrohr
optimal nutzen können und es Ihnen über viele Jahre ein zuverlässiger
Begleiter wird.
Informationen für Ihre Sicherheit
Sonneneinstrahlung
– Schauen Sie keinesfalls mit dem Zielfernrohr in die Sonne oder
Laserlichtquellen, dies könnte zu schweren Augenverletzungen führen.
– Setzen Sie das Gerät nicht ohne Schutzdeckel längere Zeit der Sonne aus.
Das Objektiv und das Okular können wie ein Brennglas wirken und innen
liegende Bauteile zerstören.
Funktion
– Vor dem Arbeiten am an der Waffe montierten Zielfernrohr stets über-
prüfen und gewährleisten, dass die Schusswaffe entladen ist.
– Zum Schutz vor Verletzungen achten Sie im montierten Zustand auf
ausreichend Augenabstand.
– Bitte vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass Ihr Zielfernrohr ein-
wandfrei funktioniert.
– Prüfen Sie durch Hindurchschauen, ob die Optik ein klares, ungestörtes
Bild liefert.
– Bei grober Behandlung ist eine Dejustierung nicht auszuschließen.
– Die richtige Einstellung des Absehens prüfen Sie durch Kontrollschießen.
21_GBH-Duralyt_Cover_Pan.qxd 25.11.2009 12:13 Uhr Seite 2

Duralyt
3 – 12 x 50
Made in Germany
1
3
4
5
2
1
6
8
9
98
1
2
7
Gebrauchshinweise
905200 Zeiss GBH 21_GBH-Duralyt_Cover_Pan innen / S. 2 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Zielfernrohr.
Die Produkte der Marke Carl Zeiss sind geprägt durch hervorragende optische
Leistungen, präzise Verarbeitung und lange Lebensdauer.
Bitte beachten Sie folgende Gebrauchshinweise, damit Sie Ihr Zielfernrohr
optimal nutzen können und es Ihnen über viele Jahre ein zuverlässiger
Begleiter wird.
Informationen für Ihre Sicherheit
Sonneneinstrahlung
– Schauen Sie keinesfalls mit dem Zielfernrohr in die Sonne oder
Laserlichtquellen, dies könnte zu schweren Augenverletzungen führen.
– Setzen Sie das Gerät nicht ohne Schutzdeckel längere Zeit der Sonne aus.
Das Objektiv und das Okular können wie ein Brennglas wirken und innen
liegende Bauteile zerstören.
Verschluckungsgefahr
Lassen Sie Batterien und die abnehmbaren Außenteile nicht in die Hände
von Kindern geraten (Verschluckungsgefahr).
Funktion
– Vor dem Arbeiten an der Waffe montierten Zielfernrohr stets überprüfen
und gewährleisten, dass die Schusswaffe entladen ist.
– Zum Schutz vor Verletzungen achten Sie im montierten Zustand auf
ausreichend Augenabstand.
– Bitte vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass Ihr Zielfernrohr ein-
wandfrei funktioniert.
– Prüfen Sie durch Hindurchschauen, ob die Optik ein klares, ungestörtes
Bild liefert.
– Bei grober Behandlung ist eine Dejustierung nicht auszuschließen.
– Die richtige Einstellung des Absehens prüfen Sie durch Kontrollschießen.
21_GBH-Duralyt_Cover_Pan.qxd 09.12.2009 11:40 Uhr Seite 2

Inhaltsverzeichnis
Bezeichnung der Bauteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Scharfstellen des Absehens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vergrößerungswechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montage Grundeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Das Justieren des Zielfernrohres Duralyt zur Waffe . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Zusätzliche Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pflege und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ersatzteile für Duralyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bezeichnung der Bauteile
1 Schutzkappe Absehenverstellung (Höhe)
2 Schutzkappe Absehenverstellung (Seite)
3 Gummiring Okularfassung
4 Dioptrienausgleich für Absehen
5 Vergrößerungswechsler
6 Verstellknopf Absehenverstellung (Höhe)
7 Verstellknopf Absehenverstellung (Seite)
8 Nullmarkierung des Teilrings
9 Indexmarke
905200 Zeiss GBH 02_Duralyt Innen / S. 3 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
Zielfernrohre Duralyt
3
22_GBH-Duralyt_INNEN_Pan.qxd 11.12.2009 17:04 Uhr Seite 3

905200 Zeiss GBH 02_Duralyt Innen / S. 4 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
Gebrauchshinweise
4
Lieferumfang
Duralyt Zielfernrohre
Produkt Bestellnummer Lieferumfang
Duralyt 1,2 – 5 x 36 52 54 01
Duralyt 2 – 8 x 42 52 54 11
Duralyt 3 – 12 x 50 52 54 21
Scharfstellen des Absehens
Die Scharfeinstellung des Absehens erfolgt durch Drehen des Okulars (4).
Es empfiehlt sich, diese Einstellung bei einer höheren Vergrößerungsstufe
vorzunehmen. Das Absehen bleibt dann über den gesamten Vergrößerungs-
bereich gleichbleibend scharf.
Bitte beachten Sie, dass bei den Zielfernrohren der Duralyt Serie ein gleichzei-
tiges Scharfstellen des Absehens und des Bildes bei hohen Vergrößerungen
und Zielentfernungen unter 100 m nicht möglich ist, da diese Zielfernrohre
auf 100 m parallaxfrei abgestimmt sind.
Bei deutlich kürzeren Zielentfernungen als 100 m empfiehlt es sich, eine
kleinere Vergrößerungseinstellung zu verwenden. Bedingt durch die größere
Tiefenschärfe bei kleineren Vergrößerungen erscheinen dann Absehen und
Bild wieder scharf. Auch bei größeren oder kürzeren Zielentfernungen treten
Abweichungen in der Treffpunktlage durch Parallaxfehler nicht auf, wenn
genau zentrisch durch das Fernrohr gezielt wird.
Hinweis: Zum Schutz vor Verletzungen ist an der Okularfassung ein Gummi-
ring (3) angebracht.
Zielfernrohr
Schutzkappe
Elevationsdeckel
Optikreinigungstuch
Anleitung
Garantiekarte
Qualitätszertifikat
22_GBH-Duralyt_INNEN_Pan.qxd 11.12.2009 17:04 Uhr Seite 4

Vergrößerungswechsel
Sie können alle Vergrößerungen zwischen der niedrigsten und höchsten Ver-
größerungsstufe stufenlos einstellen. Der Vergrößerungswechsel erfolgt durch
Drehen des Wechslers (5) am Okularstutzen. Die Vergrößerungsstufen sind
durch Zahlen und Markierungen gekennzeichnet.
Hinweis: Für den Gebrauch in der Dämmerung bzw. Nacht:
Drehung nach links bis zum Anschlag – höchste Vergrößerung.
Drehung nach rechts bis zum Anschlag – niedrigste Vergrößerung.
Wenn der Nocken des Vergrößerungswechslers nach oben steht, ist die mittlere
Vergrößerung eingestellt.
Montage Grundeinstellung
Um sicherzustellen, dass Waffe und Zielfernrohr als eine Einheit perfekt zu-
sammenwirken, sollte das Zielfernrohr immer von einem qualifizierten Büchsen-
macher montiert werden. Verletzungen am Auge, in Folge des Rückstoßes der
Waffe, lassen sich durch die ordnungsgemäße Montage im richtigen Augen-
abstand vermeiden. Der richtige Augenabstand ist darüber hinaus ein Garant
für das volle Sehfeld.
Das Justieren des Zielfernrohres Duralyt zur Waffe
Das Justieren der Duralyt Zielfernrohre zur Waffe, also die Korrektur bei
Abweichungen der Treffpunktlage, wird durch die Click-Rastung in der Höhen-
und Seitenverstellung des Absehens erleichtert. Dabei ist in folgender Weise
zu verfahren:
a) Nach Abschrauben der Schutzkappen (1 bzw. 2) lässt sich das Absehen
durch Drehen der Verstellknöpfe (6) in der Höhe und (7) in der Seite
verstellen. Bei den Zielfernrohren der Duralyt Serie entspricht 1 Klick
einer Verstellung von 1 cm auf 100 m.
Schießt die Waffe tief, erfordert dies eine Schusskorrektur nach oben
(Richtung „H“), entsprechend einer Drehung im Uhrzeigersinn des
Verstellknopfes (6). Schießt die Waffe hoch, erfordert dies eine Schuss-
korrektur nach unten, entsprechend einer Drehung gegen den Uhrzeiger
-
sinn des Verstellknopfes (6). Schießt die Waffe links, erfordert dies
eine Schusskorrektur nach rechts (Richtung „R“), entsprechend einer
Drehung im Uhrzeigersinn des Verstellknopfes (7). Schießt die Waffe
rechts, erfordert dies eine Schusskorrektur nach links, entsprechend einer
Drehung gegen den Uhrzeigersinn des Verstellknopfes (7).
905200 Zeiss GBH 02_Duralyt Innen / S. 5 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
Zielfernrohre Duralyt
5
22_GBH-Duralyt_INNEN_Pan.qxd 11.12.2009 17:04 Uhr Seite 5

b) Nach dem Einschießen den Knopf (6 bzw. 7) nach oben aus der Rastung
herausziehen und die Nullmarkierung des Teilringes (8) auf die Indexmarke
(9) stellen. Knopf (6 bzw. 7) nach unten in die Rastung drücken.
Der Index dient dazu, bei späteren Verstellungen des Absehens (für andere
Entfernungen oder andere Laborierungen) die ursprüngliche Stellung wie-
derzufinden.
c) Nicht vergessen: Schraubdeckel (1 bzw. 2) wieder aufschrauben.
Hinweis: Bei der Lieferung der Zielfernrohre der Duralyt Serie ist das Absehen
auf die Mitte des Verstellbereiches und die Nullmarkierung der Verstellringe
(8) auf die Indexmarke (9) eingestellt. Von dieser Einstellung aus ist eine Ver-
stellung nach oben und unten bzw. nach rechts und links über die Hälfte der
nachfolgend in der Tabelle angegebenen Verstellbereiche möglich.
Die Schusskorrektur-Höhe für die Zielfernrohre mit Absehen-Schnellverstellung
(ASV) ist in dem beiliegenden Gebrauchshinweis Absehen-Schnellverstellung
ausführlich beschrieben.
Die Zielfernrohre Duralyt sind so konstruiert, dass bei der Betätigung der
Absehenverstellung eine entsprechende Bewegung des Absehens selbst zum
Zentrum des Bildes nicht zu erkennen ist.
Das Absehen bleibt bei allen Verstellungen immer im Zentrum des Bildes!
905200 Zeiss GBH 02_Duralyt Innen / S. 6 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
Gebrauchshinweise
6
22_GBH-Duralyt_INNEN_Pan.qxd 11.12.2009 17:04 Uhr Seite 6

Zusätzliche Informationen
Dichtheit
Das Zielfernrohr ist wasserdicht, druckgeprüft gemäß ISO 9022-80 und mit
Stickstoff gefüllt. Die einwandfreie Abdichtung ist auch dann gewährleistet,
wenn die Schraubdeckel (1 bzw. 2) der Absehenverstellung nicht aufgeschraubt
sind. Achten Sie jedoch immer auf guten Sitz dieser Schraubdeckel (1 bzw. 2)
und der darunterliegenden Dichtringe.
Absehen
Ihr Zielfernrohr ist mit dem Absehen Ihrer Wahl ausgerüstet.
Bei den Modellen Duralyt liegt das Absehen in der zweiten Bildebene.
Das Absehen wird beim Vergrößerungswechsel nicht mit vergrößert, sondern
bleibt immer gleich, somit ist bei diesen Zielfernrohren das Deckungsmaß des
Absehens abhängig von der Vergrößerung.
Für eine aktuelle Übersicht verfügbarer Absehen sowie Deckungsmaße
kontaktieren Sie uns bitte unter D-35576 Wetzlar, Gloelstraße 3 – 5 oder
besuchen Sie www.zeiss.de/subtensions
Absehen-Umbau
Selbstverständlich können die Zielfernrohre Duralyt auch nachträglich mit
anderen verfügbaren Absehen ausgerüstet werden.
Zum Absehen-Umbau ist das Zielfernrohr an unseren Kundenservice einzusenden.
Pflege und Wartung
Ihr Carl Zeiss Zielfernrohr bedarf keiner besonderen Wartung.
Grobe Schmutzteilchen (z. B. Sand) auf den Linsen nicht abwischen, sondern
wegblasen oder mit einem Haarpinsel entfernen!
Fingerabdrücke können nach einiger Zeit die Linsenoberfläche angreifen.
Anhauchen und mit einem sauberen Optikreinigungstuch/Optikreinigungspapier
nachreiben ist die einfachste Art, Linsenoberflächen zu reinigen.
Gegen den besonders in den Tropen möglichen Pilzbelag auf der Optik hilft
eine trockene Lagerung und stets gute Belüftung der äußeren Linsenflächen.
905200 Zeiss GBH 02_Duralyt Innen / S. 7 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
Zielfernrohre Duralyt
7
22_GBH-Duralyt_INNEN_Pan.qxd 11.12.2009 17:04 Uhr Seite 7

Ersatzteile für Duralyt
Falls Sie Ersatzteile für Ihr Zielfernrohr benötigen sollten,
wie z. B. Schutzkappen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler,
Ihre Landesvertretung oder unseren Kundendienst.
Für telefonische Kundendienstanfragen stehen wir Ihnen gerne
Montag bis Freitag von 8 bis 18 Uhr (MEZ) zur Verfügung.
Tel.: +49 (0) 64 41-4 67 61
Fax: +49 (0) 64 41-4 83 69
905200 Zeiss GBH 02_Duralyt Innen / S. 8 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
Gebrauchshinweise
8
22_GBH-Duralyt_INNEN_Pan.qxd 11.12.2009 17:04 Uhr Seite 8

905200 Zeiss GBH 22_Duralyt Innen / S. 9 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
Zielfernrohre Duralyt
9
Technische Daten
1,2 – 5 x 36 2 – 8 x 42 3 – 12 x 50
Vergrößerung 1,2x 4,7x 2x 8x 3x 12x
Wirksamer Objektivdurchmesser (mm) 18,7 – 36 32,5 – 42 48,9 – 50
Austrittspupille (mm) 16,0 7,6 16,0 5,2 12,0 3,0
Dämmerungszahl (mm) 6,6 – 13,4 9,2 – 18,3 13,0 – 25,9
Sehfeld (m/100 m) 30,0 8,5 15,9 4,8 11,0 3,2
Dioptrien-Verstellbereich (dpt) + 2 / – 3 + 2 / – 3 + 2 / – 3
Augenabstand (mm) 90 90 90
Parallaxfrei (m) 100 100 100
Quadratischer Verstellbereich (cm/100 m) 280 160 110
Verstellung pro Klick (cm/100 m) 1 1 1
Mittelrohrdurchmesser (mm) 30 30 30
Okularrohrdurchmesser (mm) 42 42 42
Objektivrohrdurchmesser (mm) 42 48 56
Länge (mm) 302 302 347
Gewicht (g) 470 475 590
Änderungen in Ausführung und Lieferumfang, die der technischen Weiterentwicklung dienen, vorbehalten.
22_GBH-Duralyt_INNEN_Pan.qxd 11.12.2009 17:04 Uhr Seite 9

905200 Zeiss GBH 02_Duralyt Innen / S. 10 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
Instructions for use
10
Congratulations on purchasing a new riflescope.
Products with the Carl Zeiss label are characterized by outstanding optical
performance, precise processing and a long service life.
For optimal use of your riflescope, please observe the following operating
instructions to ensure that it is your reliable companion for many years.
Information for your safety
Sun radiation
– Never look with the telescopic sight into the sun or laser light sources.
This could lead to serious damage to the eyes.
– Never leave the device in the sun for extended periods without the
protective lens cap. The objective lens and eyepiece can function as a
burning glass and damage the interior components.
Danger of swallowing
Never leave removable outer parts in reach of children
(danger of swallowing).
Function
– Before working on the riflescope mounted on a gun, always check to
make sure that the weapon is not loaded.
– Be sure to leave sufficient eye relief in the mounted position to prevent
injuries.
– Please make sure that the riflescope is functioning properly before use.
– Look through the lens to ensure it provides a clear, undisturbed image.
– It may no longer be properly adjusted due to rough handling.
– Check correct setting of the reticle by control shooting.
22_GBH-Duralyt_INNEN_Pan.qxd 11.12.2009 17:04 Uhr Seite 1

905200 Zeiss GBH 02_Duralyt Innen / S. 11 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
Riflescopes Duralyt
11
Table of contents
Description of components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Scope of supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Focusing the reticle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Change of magnification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Basic mounting setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Adjusting the Duralyt riflescope to the weapon . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Additional information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Care and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Duralyt spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Customer service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Description of components
1 Reticle adjustment protective lens cap (height)
2 Reticle adjustment protective lens cap (side)
3 Eyepiece mount rubber ring
4 Diopter compensation for reticle
5 Magnification changer
6 Reticle adjustment knob (height adjustment)
7 Reticle adjustment knob (sideways adjustment)
8 Zero mark on the sub-ring
9 Index marks
22_GBH-Duralyt_INNEN_Pan.qxd 11.12.2009 17:04 Uhr Seite 1

905200 Zeiss GBH 02_Duralyt Innen / S. 12 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
Instructions for use
12
Scope of supply
Duralyt riflescopes
Product Order number Scope of supply
Duralyt 1.2 – 5 x 36 52 54 01
Duralyt 2 – 8 x 42 52 54 11
Duralyt 3 – 12 x 50 52 54 21
Focusing the reticle
Focusing the reticle is carried out by turning the eyepiece (4). It is recom-
mended that this adjustment is made at a higher magnification level.
The reticle then remains consistently sharply focused over the entire range of
magnification.
Please note that with the Duralyt Series riflescopes, a simultaneous sharp
focusing of the reticle and the image at high magnifications and target
distances less than 100 m is not possible, since these riflescopes are adjusted
for 100 m parallax-free.
For target distances significantly shorter than 100 m, it is recommended that
a smaller magnification setting is used. Due to the larger depth sharpness at
smaller magnifications, the reticle and image again appear sharp. Even with
longer or shorter target distances, deviations in the point of impact caused by
parallax errors do not occur if aiming through the scope is exactly centered.
Note: A rubber ring (3) is attached to the eyepiece mount to prevent injuries.
Riflescope
Protective lens cap
Elevation turret cap
Lens cleaning cloth
Instructions
Warranty card
Quality certificate
22_GBH-Duralyt_INNEN_Pan.qxd 11.12.2009 17:04 Uhr Seite 1

905200 Zeiss GBH 02_Duralyt- Innen / S. 13 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
Riflescopes Duralyt
13
Change of magnification
All magnifications, from the lowest to highest magnification level, allow infi-
nitely variable setting. Change of magnification is carried out by turning the
changer (5) on the eyepiece support. The magnification levels are marked by
numbers and markings.
Note: When using at dusk or night:
Turn to the left until it stops – highest magnification.
Turn to the right until it stops – lowest magnification.
Medium magnification is set when the cam of the magnification changer is
pointed upwards.
Basic mounting setting
To ensure that the weapon and riflescope work together perfectly as a single
unit, the riflescope should always be mounted by a qualified gunsmith.
Eye injury, caused by recoil of the weapon, can be avoided by proper mounting
with the correct eye relief. The correct eye relief also guarantees an entire field
of vision.
Adjusting the Duralyt riflescope to the weapon
Adjusting the Duralyt riflescope to the weapon, i.e. correction of deviations
for the point of impact, is simplified by the click-catch in the height and side
adjustment of the reticle. Proceed as follows:
a) After unscrewing the protective lens cap (1 or 2), the reticle can be
adjusted by turning the adjustment knob (6) in height and (7) to the side.
For Duralyt Series riflescopes, 1 click corresponds to an adjustment of 1 cm
to 100 m.
If the weapon shoots low, it requires shot correction upward (direction
“H”), corresponding to one clockwise turn of the adjustment knob (6).
If the weapon shoots high, it requires shot correction downward,
corresponding to a counter clockwise turn of the adjustment knob (6).
If the weapon shoots left, it requires shot correction to the right (direction
“R”), corresponding to one clockwise turn of the adjustment knob (7)
.
If the weapon shoots right, it requires shot correction to the left,
corresponding to a counter clockwise turn of the adjustment knob (7).
22_GBH-Duralyt_INNEN_Pan.qxd 11.12.2009 17:04 Uhr Seite 1

b) After shooting, pull out the knob (6 or 7) from the catch and set the zero
mark of the sub-ring (8) to the index point (9). Push knob (6 or 7) down
in the catch. The index is used to find the original location again for later
adjustments of the reticle (for other distances or other charges).
c) Do not forget: screw the cover (1 or 2) back on.
Note: On delivery of the Duralyt Series riflescope, the reticle is set at the
center of the adjustment range and the zero mark of the adjusting ring (8) is
set at the index mark (9). From this setting, adjustment upwards, downwards,
right and left is possible over half of the adjustment ranges given in the
following table.
The shot correction height for the riflescope with Bullet Drop Compensation
(BDC) is described in detail in the enclosed Bullet Drop Compensation user
instructions.
Duralyt riflescopes are designed so that when activating the reticle adjust-
ment, a corresponding movement of the reticle itself to the center of the
image cannot be detected.
The reticle always remains in the center of the image for all adjustments!
905200 Zeiss GBH 02_Duralyt Innen / S. 14 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
Instructions for use
14
22_GBH-Duralyt_INNEN_Pan.qxd 11.12.2009 17:04 Uhr Seite 1

Additional information
Seal integrity
The riflescope is waterproof, pressure tested to ISO 9022-80 and filled with
nitrogen. Correct sealing is also guaranteed even if the screw cover (1 or 2) of
the reticle adjustment is not screwed on. However, please ensure correct seat-
ing and condition of the screw cover (1 or 2) and the scope rings under them.
Reticle
Your riflescope is fitted with the reticle of your choice.
For the Duralyt models, the reticle is in the second image level. The reticle is
not magnified during magnification change, but rather always remains the
same. For these riflescopes, the dimension of coverage of the reticle is there-
fore dependent on magnification.
For a current overview of available reticles and dimensions of coverage,
please contact us at Gloelstrasse 3 – 5, 35576 Wetzlar, Germany
or visit our website at www.zeiss.de/subtensions
Reticle retrofitting
The Duralyt riflescopes can of course also be subsequently equipped with
other available reticles.
For reticle retrofitting, please send the riflescope to our customer service.
Care and maintenance
Your Carl Zeiss riflescope does not require special maintenance.
Do not wipe coarse dirt particles (e.g. sand) from the lens, but rather blow
away or remove these with a hair brush!
After some time, fingerprints can attack the surface of the lens. The simplest
method for cleaning lens surfaces is to breathe on it and softly rub with a
clean optical cleaning cloth/paper.
Dry storage and constant, good ventilation of the outer lens surfaces help to
prevent the possible formation of mold film on the optics, especially in tropical
climates.
905200 Zeiss GBH 02_Duralyt Innen / S. 15 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
Riflescopes Duralyt
15
22_GBH-Duralyt_INNEN_Pan.qxd 11.12.2009 17:04 Uhr Seite 1

Duralyt spare parts
In case spare parts are needed for your riflescope, e.g. protective lens caps or
battery cover, please contact your dealer, your national distributor or our cus-
tomer service.
For any questions, our customer service is available
from Monday to Friday from 8:00 am until 6:00 pm (MET).
Tel.: +49 (0) 64 41-4 67 61
Fax: +49 (0) 64 41-4 83 69
905200 Zeiss GBH 02_Duralyt Innen / S. 16 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
Instructions for use
16
22_GBH-Duralyt_INNEN_Pan.qxd 11.12.2009 17:04 Uhr Seite 1

905200 Zeiss GBH 22_Duralyt Innen / S. 17 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
Riflescopes Duralyt
17
Technical data
1.2 – 5 x 36 2 – 8 x 42 3 – 12 x 50
Magnification 1.2x 4.7x 2x 8x 3x 12x
Effective lens diameter (mm) 18.7 – 36 32.5 – 42 48.9 – 50
Exit pupil (mm) 16.0 7.6 16.0 5.2 12.0 3.0
Twilight factor (mm) 6.6 – 13.4 9.2 – 18.3 13.0 – 25.9
Field of vision (m/100 m) 30.0 8.5 15.9 4.8 11.0 3.2
Diopter adjustment range (dpt) + 2 / – 3 + 2 / – 3 + 2 / – 3
Eye relief (mm) 90 90 90
Parallax-free (m) 100 100 100
Square adjustment range (cm/100 m) 280 160 110
Adjustment per click (cm/100 m) 1 1 1
Center tube diameter (mm) 30 30 30
Eyepiece tube diameter (mm) 42 42 42
Objective tube diameter (mm) 42 48 56
Length (mm) 302 302 347
Weight (g) 470 475 590
Subject to changes in design and scope of supply due to technical improvements.
22_GBH-Duralyt_INNEN_Pan.qxd 11.12.2009 17:04 Uhr Seite 1

905200 Zeiss GBH 02_Duralyt Innen / S. 18 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
Mode d’emploi
18
Nous vous félicitons de votre nouvelle lunette de visée.
Les produits de la marque Carl Zeiss se distinguent par d’excellentes
performances optiques, une finition précise et une longue durée de vie.
Veuillez respecter les instructions d’utilisation suivantes afin de pouvoir
utiliser de manière optimale votre lunette de visée et pour que celle-ci
vous accompagne fidèlement pendant de nombreuses années.
Informations pour votre sécurité
Rayons du soleil
– Ne regardez jamais le soleil ou des sources de lumière laser avec votre
lunette de visée. Vous risqueriez de graves lésions oculaires.
– N’exposez pas pendant longtemps votre appareil au soleil sans le cache
de protection. L’objectif et l’oculaire pourraient avoir l’effet d’un verre
ardent et détruire les composants se trouvant à l’intérieur de la lunette
de visée.
Risque d’ingestion
Ne laissez pas des composants amovibles à portée de main d’enfants
(qui risquent de les avaler).
Fonctionnement
– Avant de travailler sur la lunette de visée montée sur l’arme, contrôlez
toujours et faites en sorte que l’arme soit déchargée.
– À titre de protection contre les blessures, veillez à respecter une distance
suffisante de l’oeil lorsque la lunette se trouve à l’état monté.
– Avant de l’utiliser, assurez-vous que votre lunette de visée fonctionne
correctement.
– En regardant à travers la lunette, assurez-vous que l’optique fournit une
image claire et non perturbée.
– Un désajustage ne peut être exclu en cas de traitement sans ménagement.
– Contrôlez le bon réglage du réticule en effectuant un tir d’essai.
22_GBH-Duralyt_INNEN_Pan.qxd 11.12.2009 17:04 Uhr Seite 1
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Zeiss Monocular manuals