Zeiss Victory NV 5,6 x 62 T series User manual


We make it visible.www.zeiss.de/sportsoptics We make it visible.
Victory
Carl Zeiss
Sports Optics
NV 5,6 x 62 T*
Gebrauchshinweise
Instructions for use
Mode d’emploi
Istruzioni d‘impiego
Mode de empleo
Bruksanvisning
Informacje dotyczące użytkowania
Инструкция по применению
Használati utasítás
1741-983/02.09
Carl Zeiss
Sports Optics GmbH
Carl Zeiss Group
Gloelstrasse 3 – 5
D-35576 Wetzlar
900250 ZEISS_01 NV 5,6 x 62_Umschlag_pant.qxd / S. 1 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
Bezeichnung der Bauteile / Part description
“This product may be covered by one or more of the following
United States patents: US6542302, US6816310, US6906862”
01_NV5,6x62_UMSCHLAG_pant.qxd 28.01.2009 13:01 Uhr Seite 1

900250 ZEISS_01 NV 5,6 x 62_Umschlag_pant.qxd / S. 2 / Cyan = Pantone Reflex Blue / Schwarz
Bezeichnung der Bauteile / Part description
a
b
c
d
Fig. 1 Fig. 2
j
ijk
efg
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5
m
l
i
hh
h
Fig. 6 Fig. 7
Fig. 8 Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
n
n
op
Gebrauchshinweise
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Nachtsichtgerät Victory NV 5,6x 62 T*
mit Strichplatte.
Die Produkte der Marke Carl Zeiss sind geprägt durch her-
vorragende optische
Leistungen, präzise Verarbeitung und eine lange
Lebensdauer. Bitte beachten S
ie folgende Gebrauchshinweise, damit Sie
Ihr Produkt optimal nutzen können und es Ihnen über viele Jahre ein
zuverlässiger Begleiter wird.
Achtung
Schauen Sie keinesfalls mit dem Nachtsichtgerät in die Sonne oder
Laserlichtquellen. Die Bildverstärkerröhre kann erheblichen Schaden
nehmen. Vermeiden Sie es, Ihr Nachtsichtgerät – auch in ausgeschal-
tetem Zustand – ohne den Objektivschutzdeckel bzw. ohne Objektiv
gegen die Sonne oder starke Lichtquellen zu richten. Benutzung bei
Tageslicht ohne Objektivschutzdeckel oder ohne Objektiv können eben-
so
zu einer Schädigung der Bildverstärkerröhre führen.
Informationen für Ihre Sicherheit
Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe verbrauchter Batterien eines in
Ihrem Land evtl. vorhandenen Rücknahmesystems.
Bitte geben Sie nur entladene Batterien ab.
Batterien sind in der Regel dann entladen, wenn das damit betriebene Gerät
– abschaltet und signalisiert „Batterie leer“.
–
nach längerem Gebrauch der Batterie nicht mehr einwandfrei funktioniert.
Zur Kurzschlusssicherheit sollten die Batteriekontakte mit einem
Klebestreifen überdeckt werden.
Deutschland: Als Verbraucher sind Sie gesetzlich ver-
pflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können
Ihre alten Batterien überall dort unentgeltlich abgeben, wo
die Batterien gekauft wurden. Ebenso bei den öffentlichen
Sammelstellen in Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei
Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg = Batterie enthält Quecksilber
Li = Batterie enthält Lithium
912
Victory NV 5,6 x 62 T* fonalkereszt-lemezzel
Ápolási tudnivalók
A Carl Zeiss gyártmányú éjjellátó készülék különleges ápolást nem igényel.
A figyelmes kezelést azonban kifogástalan külsővel, állandó rendelkezésre
állással és hosszú élettartammal jutalmazza meg.
A lencsékről a durva részecskéket (pl. a homokot) ne próbálja törléssel
eltávolítani, hanem fújja le, vagy szőrecsettel tisztogassa le!
Az ujjnyomok egy idő után megtámadhatják a lencsék felületét.
A lencsefelületek tisztításának legegyszerűbb módja, ha rálehelünk, és egy
tiszta optikai tisztítókendővel átdörzsöljük.
A készüléket lehetőleg óvni kell a zsír- és olajtartalmú anyagok hatásától.
A szennyeződések és ujjnyomok tiszta alkohollal (nem acetonnal) és egy tiszta
kendővel távolíthatók el. Az elemfészket és az elemfészek fedelét mindig
tisztán és szárazon kell tartani.
Műszaki adatok
Képerősítő cső Plusz 2. generáció
20.000-szeres erősítés
Nagyítás 5,6 x
Objektív átmérő 62 mm
Legrövidebb közeli beállítás 5 m
Látómező 1.000 m 146 m
Hatótávolság 3 mlx környezeti fényerő
mellett, szabványosított teszttáblával 500 m
Súly akkuval együtt 1.100 g
Szemlencseátmérő 233 mm
Szélesség 70 mm
Magasság 100 mm
Akku 2 x 1,5 V AA
01_NV5,6x62_UMSCHLAG_pant.qxd 28.01.2009 13:01 Uhr Seite 2

900250 ZEISS_01 NV 5,6 x 62_Umschlag_pant.qxd / S. 2 / Cyan = Pantone Reflex Blue / Schwarz
Bezeichnung der Bauteile / Part description
a
b
c
d
Fig. 1 Fig. 2
j
ijk
efg
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5
m
l
i
hh
h
Fig. 6 Fig. 7
Fig. 8 Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
n
n
op
Gebrauchshinweise
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Nachtsichtgerät Victory NV 5,6x 62 T*
mit Strichplatte.
Die Produkte der Marke Carl Zeiss sind geprägt durch her-
vorragende optische
Leistungen, präzise Verarbeitung und eine lange
Lebensdauer. Bitte beachten S
ie folgende Gebrauchshinweise, damit Sie
Ihr Produkt optimal nutzen können und es Ihnen über viele Jahre ein
zuverlässiger Begleiter wird.
Achtung
Schauen Sie keinesfalls mit dem Nachtsichtgerät in die Sonne oder
Laserlichtquellen. Die Bildverstärkerröhre kann erheblichen Schaden
nehmen. Vermeiden Sie es, Ihr Nachtsichtgerät – auch in ausgeschal-
tetem Zustand – ohne den Objektivschutzdeckel bzw. ohne Objektiv
gegen die Sonne oder starke Lichtquellen zu richten. Benutzung bei
Tageslicht ohne Objektivschutzdeckel oder ohne Objektiv können eben-
so
zu einer Schädigung der Bildverstärkerröhre führen.
Informationen für Ihre Sicherheit
Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe verbrauchter Batterien eines in
Ihrem Land evtl. vorhandenen Rücknahmesystems.
Bitte geben Sie nur entladene Batterien ab.
Batterien sind in der Regel dann entladen, wenn das damit betriebene Gerät
– abschaltet und signalisiert „Batterie leer“.
–
nach längerem Gebrauch der Batterie nicht mehr einwandfrei funktioniert.
Zur Kurzschlusssicherheit sollten die Batteriekontakte mit einem
Klebestreifen überdeckt werden.
Deutschland: Als Verbraucher sind Sie gesetzlich ver-
pflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können
Ihre alten Batterien überall dort unentgeltlich abgeben, wo
die Batterien gekauft wurden. Ebenso bei den öffentlichen
Sammelstellen in Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei
Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg = Batterie enthält Quecksilber
Li = Batterie enthält Lithium
912
Victory NV 5,6 x 62 T* fonalkereszt-lemezzel
Ápolási tudnivalók
A Carl Zeiss gyártmányú éjjellátó készülék különleges ápolást nem igényel.
A figyelmes kezelést azonban kifogástalan külsővel, állandó rendelkezésre
állással és hosszú élettartammal jutalmazza meg.
A lencsékről a durva részecskéket (pl. a homokot) ne próbálja törléssel
eltávolítani, hanem fújja le, vagy szőrecsettel tisztogassa le!
Az ujjnyomok egy idő után megtámadhatják a lencsék felületét.
A lencsefelületek tisztításának legegyszerűbb módja, ha rálehelünk, és egy
tiszta optikai tisztítókendővel átdörzsöljük.
A készüléket lehetőleg óvni kell a zsír- és olajtartalmú anyagok hatásától.
A szennyeződések és ujjnyomok tiszta alkohollal (nem acetonnal) és egy tiszta
kendővel távolíthatók el. Az elemfészket és az elemfészek fedelét mindig
tisztán és szárazon kell tartani.
Műszaki adatok
Képerősítő cső Plusz 2. generáció
20.000-szeres erősítés
Nagyítás 5,6 x
Objektív átmérő 62 mm
Legrövidebb közeli beállítás 5 m
Látómező 1.000 m 146 m
Hatótávolság 3 mlx környezeti fényerő
mellett, szabványosított teszttáblával 500 m
Súly akkuval együtt 1.100 g
Szemlencseátmérő 233 mm
Szélesség 70 mm
Magasság 100 mm
Akku 2 x 1,5 V AA
01_NV5,6x62_UMSCHLAG_pant.qxd 28.01.2009 13:01 Uhr Seite 2

900250 ZEISS_01 NV 5,6 x 62_Umschlag_pant.qxd / S. 2 / Cyan = Pantone Reflex Blue / Schwarz
Bezeichnung der Bauteile / Part description
a
b
c
d
Fig. 1 Fig. 2
j
ijk
efg
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5
m
l
i
hh
h
Fig. 6 Fig. 7
Fig. 8 Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
n
n
op
Gebrauchshinweise
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Nachtsichtgerät Victory NV 5,6x 62 T*
mit Strichplatte.
Die Produkte der Marke Carl Zeiss sind geprägt durch her-
vorragende optische
Leistungen, präzise Verarbeitung und eine lange
Lebensdauer. Bitte beachten S
ie folgende Gebrauchshinweise, damit Sie
Ihr Produkt optimal nutzen können und es Ihnen über viele Jahre ein
zuverlässiger Begleiter wird.
Achtung
Schauen Sie keinesfalls mit dem Nachtsichtgerät in die Sonne oder
Laserlichtquellen. Die Bildverstärkerröhre kann erheblichen Schaden
nehmen. Vermeiden Sie es, Ihr Nachtsichtgerät – auch in ausgeschal-
tetem Zustand – ohne den Objektivschutzdeckel bzw. ohne Objektiv
gegen die Sonne oder starke Lichtquellen zu richten. Benutzung bei
Tageslicht ohne Objektivschutzdeckel oder ohne Objektiv können eben-
so
zu einer Schädigung der Bildverstärkerröhre führen.
Informationen für Ihre Sicherheit
Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe verbrauchter Batterien eines in
Ihrem Land evtl. vorhandenen Rücknahmesystems.
Bitte geben Sie nur entladene Batterien ab.
Batterien sind in der Regel dann entladen, wenn das damit betriebene Gerät
– abschaltet und signalisiert „Batterie leer“.
–
nach längerem Gebrauch der Batterie nicht mehr einwandfrei funktioniert.
Zur Kurzschlusssicherheit sollten die Batteriekontakte mit einem
Klebestreifen überdeckt werden.
Deutschland: Als Verbraucher sind Sie gesetzlich ver-
pflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können
Ihre alten Batterien überall dort unentgeltlich abgeben, wo
die Batterien gekauft wurden. Ebenso bei den öffentlichen
Sammelstellen in Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei
Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg = Batterie enthält Quecksilber
Li = Batterie enthält Lithium
912
Victory NV 5,6 x 62 T* fonalkereszt-lemezzel
Ápolási tudnivalók
A Carl Zeiss gyártmányú éjjellátó készülék különleges ápolást nem igényel.
A figyelmes kezelést azonban kifogástalan külsővel, állandó rendelkezésre
állással és hosszú élettartammal jutalmazza meg.
A lencsékről a durva részecskéket (pl. a homokot) ne próbálja törléssel
eltávolítani, hanem fújja le, vagy szőrecsettel tisztogassa le!
Az ujjnyomok egy idő után megtámadhatják a lencsék felületét.
A lencsefelületek tisztításának legegyszerűbb módja, ha rálehelünk, és egy
tiszta optikai tisztítókendővel átdörzsöljük.
A készüléket lehetőleg óvni kell a zsír- és olajtartalmú anyagok hatásától.
A szennyeződések és ujjnyomok tiszta alkohollal (nem acetonnal) és egy tiszta
kendővel távolíthatók el. Az elemfészket és az elemfészek fedelét mindig
tisztán és szárazon kell tartani.
Műszaki adatok
Képerősítő cső Plusz 2. generáció
20.000-szeres erősítés
Nagyítás 5,6 x
Objektív átmérő 62 mm
Legrövidebb közeli beállítás 5 m
Látómező 1.000 m 146 m
Hatótávolság 3 mlx környezeti fényerő
mellett, szabványosított teszttáblával 500 m
Súly akkuval együtt 1.100 g
Szemlencseátmérő 233 mm
Szélesség 70 mm
Magasság 100 mm
Akku 2 x 1,5 V AA
01_NV5,6x62_UMSCHLAG_pant.qxd 28.01.2009 13:01 Uhr Seite 2

900250 ZEISS_02 NV 5,6 x 62_03-11_deu_pan.qxd / S. 3 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
3
Victory NV 5,6 x 62 T* mit Strichplatte
Achtung
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Batterietypen.
Behandeln Sie gebrauchte Batterien nach den Anweisungen des Herstellers.
Batterien dürfen keinesfalls ins Feuer geworfen, erhitzt, wieder aufgeladen,
zerlegt oder aufgebrochen werden.
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Geräten
(private Haushalte)
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet,
dass verbrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht mit gewöhn-
lichem Haushaltsabfall vermischt werden sollen. Bringen Sie zur
ordnungsgemäßen
Behandlung, Rückgewinnung und Recycling
diese Produkte zu den entsprechenden
Sammelstellen, wo sie ohne
Gebühren entgegengenommen werden. In einigen Ländern kann
es auch möglich sein, diese Produkte beim Kauf eines entsprechenden
neuen Produkts bei Ihrem örtlichen Einzelhändler abzugeben. Die
ordnungs-
gemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert
mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umgebung, die aus
einer unsachgemäßen Handhabung von Abfall entstehen können.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle erhalten Sie bei
Ihrer Gemeindeverwaltung. In Übereinstimmung mit der Landesgesetz-
gebung können für die unsachgemäße Entsorgung dieser Art von Abfall
Strafgebühren erhoben werden.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie
elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere
Informationen für Sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in anderen Ländern außerhalb der
Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig. Bitte treten Sie mit
Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler in Kontakt, wenn Sie dieses
Produkt entsorgen möchten, und fragen Sie nach einer Entsorgungsmög-
lichkeit.
02_NV5,6x62_03-11_deu_pan.qxd 05.02.2009 14:23 Uhr Seite

900250 ZEISS_02 NV 5,6 x 62_03-11_deu_pan.qxd / S. 4 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
4
Gebrauchshinweise
Inhaltsverzeichnis
Bezeichnung der Bauteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Einlegen und Wechseln der Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Anbringen des Trageriemens und der Handschlaufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Anbringen der Objektiv- und Okularschutzdeckel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Beobachten mit und ohne Brille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Einstellung des Okulars (Dioptrienausgleich) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Einstellung auf verschiedene Entfernungen (Fokussieren) . . . . . . . . . . . . . . . 7
Integrierte Zusatzbeleuchtung (Infrarot-LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Objektiv ab- und anschrauben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Beobachten mit dem Nachtsichtgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Schutzabschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bestimmen der Entfernung mit der Strichplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Zubehör und Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Pflegehinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Bezeichnung der Bauteile
aDrehknopf Batteriedeckel
bBatteriedeckel
cInfrarot LED
dMarkierung der Batterie-Polung
ePlustaste
fMinustaste
gEinschalttaste für Infrarot LED
hAugenmuschel
iÖse für Trageband und Handschlaufe
jAnschlussgewinde 1/4˝ für Stativ
kRasthülse
lFokussierring
mObjektiv
02_NV5,6x62_03-11_deu_pan.qxd 05.02.2009 14:23 Uhr Seite

Lieferumfang
●Nachtsichtgerät Victory NV mit Objektiv 5,6x62 T*
●Okularschutzdeckel
●Objektivschutzdeckel
●Trageriemen
●Handschlaufe
●2xBatterie 1,5 V AA
●Tragetasche mit Trageriemen
Einlegen und Wechseln der Batterien
Die Energieversorgung des Nachsichtgerätes erfolgt mit 2 Batterien 1,5 V Typ AA.
Anstelle der beiliegenden Monozellen 1,5 V AA können auch entsprechende
wiederaufladbare Akkus verwendet werden.
Zum Einlegen und Wechseln der Batterien wird der Batteriedeckel (Fig.1/b)
durch Drehen des Knopfs (Fig. 1/a) nach links (gegen den Uhrzeigersinn)
geöffnet und abgenommen. An der Unterseite des Gerätes (Fig. 2/d), direkt
unterhalb des Batteriefaches, finden Sie die Angabe für die Ausrichtungen der
Polungen der Batterien. Legen Sie die Batterien nach diesen Angaben ein.
Setzen Sie den Batteriefachdeckel (Fig.1/b) unter leichtem Druck wieder ein
und verschließen ihn mit einer Rechtsdrehung (im Uhrzeigersinn) am Dreh-
knopf (Fig. 1/a) bis zum Anschlag.
Durch die Verwendung von Batterien oder Akkus mit unterschiedlichen
Leistungskenndaten erhält man auch unterschiedliche Betriebszeiten.
Bei der Verwendung von Batterien (1,5 V/2600 mAh) kann eine Betriebsdauer
von bis zu 80 Stunden (ohne Infrarot-LED) erreicht werden.
Bei der Verwendung von Akkus (1,2 V/750 mAh) kann sich die Betriebsdauer
auf bis zu 26 Stunden (ohne Infrarot-LED) reduzieren.
Je nach Anwendungsbedingungen, wie zum Beispiel niedrige Temperaturen
oder das Zuschalten der Infrarot-LED, kann die Betriebsdauer auch deutlich
kürzer ausfallen.
Wenn das Gerät lange Zeit nicht benutzt wird, sollten die Batterien heraus-
genommen werden, um eine Beschädigung durch Auslaufen der Batterien zu
verhindern. Verwenden Sie nur hochwertige Markenbatterien oder Akkus.
900250 ZEISS_02 NV 5,6 x 62_03-11_deu_pan.qxd / S. 5 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
5
Victory NV 5,6 x 62 T* mit Strichplatte
02_NV5,6x62_03-11_deu_pan.qxd 05.02.2009 14:23 Uhr Seite

Anbringen des Trageriemens und der Handschlaufe
Ösen zum Anbringen des Tragebandes und der Handschlaufe befinden sich
auf beiden Seiten des Gerätes. Je nach Art der Nutzung, Rechthand- oder
Linkhandbedienung, kann die Handschlaufe auf der rechten oder linken Seite
des Gerätes angebracht werden.
Zur Bedienung mit der rechten Hand wird zuerst das eine Ende des Tragebands
auf der linken Seite in die Öse (Fig. 5/i) des Nachtsichtgerätes entsprechend
Fig. 6 angebracht.
Handschlaufe entsprechend Fig. 7 – 9 auf der rechten Seite des Nachtsicht-
gerätes in den Ösen (Fig. 5/i) anbringen. Mit der Gurtschlaufe lässt sich die
Handschlaufe individuell auf die Größe der Hand einstellen. Gurt und Gurt-
schlaufe in der Handschlaufe verstauen und Handschlaufe mit den beiden
Druckknöpfen verschließen.
Zweites Ende des Tragebands in der Öse (Fig. 8/n) an der Handschlaufe ent-
sprechend Darstellung Fig. 10 anbringen.
Zur Bedienung mit der linken Hand wird die Handschlaufe auf der linken Seite
und das freie Ende des Tragebands auf der rechten Seite des Nachtsichtgeräts
befestigt.
Anbringen der Objektiv- und Okularschutzdeckel
Objektiv- und Okularschutzdeckel sind mit einer Kordel versehen und können
wie in Fig. 11 dargestellt am Nachsichtgerät befestigt werden.
Der Objektivschutzdeckel wird an der freien Riemenöse des Nachtsichtgerätes
und der Okularschutzdeckel an dem Trageriemen befestigt.
Beobachten mit und ohne Brille
Das Nachtsichtgerät kann sowohl mit, als auch ohne Brille verwendet werden
und bietet in beiden Fällen das volle Sehfeld.
Für die Anwendung mit Brille wird die Augenmuschel eingeschoben (Fig. 3/h).
Zur Nutzung ohne Brille ist die Augenmuschel herauszuziehen (Fig. 4/h).
Beide Endlagen sind mit einer Rastung versehen.
900250 ZEISS_02 NV 5,6 x 62_03-11_deu_pan.qxd / S. 6 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
6
Gebrauchshinweise
02_NV5,6x62_03-11_deu_pan.qxd 05.02.2009 14:23 Uhr Seite

900250 ZEISS_02 NV 5,6 x 62_03-11_deu_pan.qxd / S. 7 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
7
Victory NV 5,6 x 62 T* mit Strichplatte
Inbetriebnahme
Einschalten: „Plustaste“ (Fig. 3/e) für ca. 1 Sekunde drücken.
Ausschalten: „Plus-“ und „Minustaste“ (Fig. 3/e + f) gleichzeitig
für ca. 1 Sekunde drücken.
Die Intensität der Bildverstärkerröhre kann im eingeschalteten Zustand mit der
Plustaste (Fig. 3/e) erhöht und mit der Minustaste (Fig. 3/f) verringert und
somit den jeweiligen Lichtverhältnissen angepasst werden.
Die Intensität der Bildverstärkerröhre ist nach dem erneuten Einschalten wieder
auf einem mittleren Wert.
Einstellung des Okulars (Dioptrienausgleich)
Das Nachtsichtgerät ist zur Ermittlung von Entfernungen mit einer Strichplatte
(Fig. 10) ausgestattet. Die Scharfeinstellung der Strichplatte erfolgt durch
Drehen der Augenmuschel (Fig. 5/h).
Eine Drehung nach rechts (im Uhrzeigersinn) entspricht einer Verstellung in
den Minusbereich, eine Drehung nach links (entgegen dem Uhrzeigersinn)
einer Verstellung in den Plusbereich (Verstellbereich ≥ ± 4 Dioptrien).
Zur Orientierung bei Dunkelheit befindet sich auf der Augenmuschel ein Nocken.
Steht dieser Nocken oben, befindet sich der Dioptrienausgleich in der Null-
stellung.
Einstellung auf verschiedene Entfernungen (Fokussieren)
Das Fokussieren auf verschiedene Entfernungen erfolgt über das Objektiv.
Eine Drehung des Fokussierringes (Fig. 5/l) nach links (gegen den Uhrzeiger-
sinn) entspricht einer Verstellung gegen Unendlich. Die Unendlichstellung ist
erreicht, wenn die ebene Fläche des Fokussierringes (Fig. 5/l) mit dem Unend-
lichzeichen (∞) oben steht.
In den Nahbereich wird durch eine Rechtsdrehung (im Uhrzeigersinn) des
Verstellringes fokussiert. Die kürzeste Naheinstellung beträgt ca. 5 m.
Achtung!
Tageslicht und starke Lichtquellen können zu einer Schädigung der Bild-
verstärkerröhre führen! Nachtsichtgerät daher nie ohne aufgesetzten Objek-
tivschutzdeckel (Fig. 11/o) oder ohne Objektiv (Fig. 5/m) bei Tageslicht
einschalten.
02_NV5,6x62_03-11_deu_pan.qxd 05.02.2009 14:23 Uhr Seite

900250 ZEISS_02 NV 5,6 x 62_03-11_deu_pan.qxd / S. 8 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
8
Gebrauchshinweise
Integrierte Zusatzbeleuchtung (Infrarot-LED)
Im Nahbereich kann bei sehr geringem Restlicht die Zusatzbeleuchtung (Fig. 2/c)
Infrarot-LED durch Betätigen der Einschalttaste (Fig. 3/g) zugeschaltet werden.
Diese Zusatzbeleuchtung ist nur im Nahbereich wirksam.
Durch einmaliges Drücken der Einschalttaste (Fig. 3/g) wird die Zusatzbeleuch-
tung (Infrarot-LED) eingeschaltet. Durch nochmaliges Drücken der Einschalt-
taste wird die Zusatzbeleuchtung wieder ausgeschaltet.
Die LED wird ebenfalls beim Abschalten des Gerätes ausgeschaltet.
Objektiv ab- und anschrauben
Das Objektiv (Fig. 5/m) ist über ein C-Mount-Gewinde mit dem Grundgerät
verbunden. Zur Sicherung gegen unbeabsichtigtes Losdrehen des Objektivs ist
dieses mit einem Rastring (Fig. 5/k) gesichert.
Rasthülse (Fig. 5/k) nach vorne Richtung Fokussierring (Fig. 5/l) schieben und
Objektiv (Fig. 5/m) mit einer Linksdrehung (gegen den Uhrzeigersinn) lösen
und herausschrauben.
Zum Einschrauben des Objektives (Fig. 5/l) muss sich die Rasthülse (Fig. 5/k)
in der Endlage in Richtung Fokussierring (Fig. 5/l) befinden.
Objektiv bis zum Anschlag einschrauben und die Rasthülse (Fig. 5/k) in die
Gegenverzahnung des Gehäuses einschieben.
Das Objektiv ist richtig eingeschraubt, wenn der Schriftzug „Carl Zeiss“ auf
dem Objektiv oben steht.
Achtung!
Um eine Schädigung der Bildverstärkerröhre zu vermeiden, darf das Ab-
und Anschrauben des Objektivs nur im ausgeschalteten Zustand des
Gerätes erfolgen. Ein direkter Lichteinfall auf die Eintrittsfläche der Bild-
verstärkerröhre ist zu vermeiden.
02_NV5,6x62_03-11_deu_pan.qxd 05.02.2009 14:23 Uhr Seite

900250 ZEISS_02 NV 5,6 x 62_03-11_deu_pan.qxd / S. 9 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
9
Victory NV 5,6 x 62 T* mit Strichplatte
1 m
0,5 m
1 m
Fig. 12
Beobachten mit dem Nachtsichtgerät
Nach dem Einschalten und dem Einstellen des Okulars können Sie über den
Fokussierring am Objektiv auf unterschiedliche Entfernungen fokussieren.
Diese Funktion ist eingeschränkt, wenn bei Tageslicht mit aufgesetzter Schutz-
kappe beobachtet wird.
Die Intensität der Bildverstärkerröhre ist beim Einschalten im mittleren
Verstärkungsbereich eingestellt. Sie können nun mit den Tasten „Plus“ und
„Minus“ die Intensität der Bildverstärkerröhre den jeweiligen Lichtverhältnis-
sen angleichen.
Bei längeren Beobachtungen von einer Stelle aus leistet ein Kamerastativ
(Carl Zeiss Stativ; Bestell-Nr.: 1206-889) gute Dienste. Hierzu kann das
Nachtsichtgerät über das Stativgewinde (Fig. 5/j) auf dem Stativ angeschraubt
werden.
Das Stativgewinde (Fig. 5/j) ist so ausgelegt, dass sowohl Stative mit einem
1/4-Zoll- als auch 3/8-Zoll-Gewinde verwendet werden können. Bei der Verwen-
dung eines Stativs mit 3/8-Zoll-Gewinde wird der 1/4-Zoll-Adapter mit einer
Münze herausgeschraubt.
Schutzabschaltung
Das Nachtsichtgerät verfügt über eine Schutzabschaltung, damit Akkus
(Batterien) nicht vollständig entladen werden.
Fällt die Versorgungsspannung unter einen definierten Wert, so schaltet sich
das Gerät automatisch ab. Das Gerät kann wieder in Betrieb genommen wer-
den, es schaltet sich aber nach ca. 10 sec wieder automatisch ab.
Nach dem Einsetzen der Schutzabschaltung sollten die Batterien umgehend
ausgewechselt werden.
Bestimmen der Entfernung mit der Strichplatte
Im Nachsichtgerät ist okularseitig eine
Strichplatte (Fig. 12) zur Entfernungs-
bestimmung eingebaut.
Alle Maße in Metern
bezogen auf 100 m Entfernung.
Der Abstand zwischen den Intervallen
beträgt auf 100 m Entfernung 1 m
und von Intervall zu Intervall 0,5 m.
02_NV5,6x62_03-11_deu_pan.qxd 05.02.2009 14:23 Uhr Seite

Bestimmen der Entfernung bei bekannter Länge/Breite oder Höhe des Objekts:
Beispiel: Angenommen ein Wildschwein mit einer Länge von knapp 1 m passt
zwischen 2 Intervalle der Strichplatte (Fig. 13) so ist die
Entfernung = 1 x 100 = 50 m
2
Entfernung = 1,5 x 100 = 75 m
2
Zubehör und Ersatzteile
Zusatzbeleuchtung
Für den Einsatz auf größere Entfernungen ist ein Halter vorgesehen, um
Taschenlampen der Marken „SureFire“ oder „Maglite“ (über Adapter) mit auf-
setzbarem IR-Filter an das Victory NV anzubringen.
Variante 1 Variante 2
Halter für Victory NV Halter für Victory NV
Adapter für Maglite
Taschenlampe SureFire 6P bzw. 9P* Taschenlampe Mini Maglite 2 Cell AA*
IR-Filter SureFire F 830* IR-Filter SureFire F 830*
* nur über den Fachhandel erhältlich
900250 ZEISS_02 NV 5,6 x 62_03-11_deu_pan.qxd / S. 10 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
10
Gebrauchshinweise
02_NV5,6x62_03-11_deu_pan.qxd 05.02.2009 14:23 Uhr Seite

900250 ZEISS_02 NV 5,6 x 62_03-11_deu_pan.qxd / S. 11 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
11
Victory NV 5,6 x 62 T* mit Strichplatte
Pflegehinweise
Ihr Nachtsichtgerät von Carl Zeiss bedarf keiner besonderen Pflege. Achtsame
Behandlung wird jedoch durch tadelloses Aussehen, stete Einsatzbereitschaft
und eine lange Lebensdauer belohnt.
Grobe Schmutzteilchen (z.B. Sand) auf den Linsen nicht abwischen, sondern
wegblasen oder mit einem Haarpinsel entfernen!
Fingerabdrücke können nach einiger Zeit die Linsenoberflächen angreifen.
Anhauchen und mit einem sauberen Optik-Reinigungstuch nachreiben ist die
einfachste Art, Linsenoberflächen zu reinigen.
Das Gerät möglichst vor der Einwirkung von fett- und ölhaltigen Stoffen
schützen. Schmutz und Fingerabdrücke lassen sich leicht mit reinem Alkohol
(kein Azeton) und einem sauberen Tuch beseitigen. Das Batteriefach und der
Batteriefachdeckel sollten stets sauber und trocken gehalten werden.
Technische Daten
Bildverstärker-Röhre Generation 2 plus
20.000-fache Verstärkung
Vergrößerung 5,6 x
Objektiv-Durchmesser 62 mm
Kürzeste Naheinstellung 5 m
Sehfeld auf 1.000 m 146 m
Reichweite bei 3 mlx Umgebungshelligkeit,
mit genormter Testtafel 500 m
Gewicht 1.100 g
Länge 233 mm
Breite 70 mm
Höhe 100 mm
Batterie 2 x 1,5 V AA
02_NV5,6x62_03-11_deu_pan.qxd 05.02.2009 14:23 Uhr Seite

900250 ZEISS_03 NV 5,6 x 62_12-21_eng_pan.qxd / S. 12 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
12
Instructions for use
We congratulate you on your new Victory NV 5.6x 62 T* night vision device
with reticule.
Carl Zeiss brand products are characterised by outstanding optical perform-
ance, accurate processing and long durability. Please observe the following
instructions for use, so that you enjoy optimum use of your product and it
can be a faithful companion to you for many years.
Caution
Do not use the night sight to look at the sun or at laser light sources.
The image intensifier tube can sustain considerable damage.
Avoid pointing your night sight (also in switched off status) towards the
sun or strong sources of light without the objective lens cover and/or
without objective lens.
Using the night sight in daylight without objective lens cover or without
objective lens can similarly result in damage to the image intensifier tube.
Information for your safety
Battery disposal
Do not dispose of batteries with household waste.
Please use any existing return system in your local area when returning
used batteries.
Please only hand in discharged batteries.
Batteries are generally discharged when the equipment operated with them:
– switches off or indicates “battery empty”
– the battery no longer functions correctly after an extended period in use.
To prevent short circuits, cover the battery contacts with an adhesive strip.
Germany: As a consumer, you have a legal obligation to
return used batteries. You can hand in your batteries for free
to wherever the batteries were purchased or to the public
collection points in your city or community.
You will find these symbols on batteries that contain harmful
substances:
Pb = Battery contains lead
Cd = Battery contains cadmium
Hg = Battery contains mercury
Li = Battery contains lithium
03_NV5,6x62_12-21_eng_pan.qxd 05.02.2009 14:22 Uhr Seite

900250 ZEISS_03 NV 5,6 x 62_12-21_eng_pan.qxd / S. 13 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
13
Victory NV 5.6 x 62 T* with reticule
Caution
Use only battery types recommended by the manufacturer.
Handle used batteries in accordance with the manufacturer’s instructions.
Under no circumstances should batteries be thrown into a fire, heated up,
recharged, taken apart or broken open.
User information for the disposal of electrical and electronic
equipment (private households)
This symbol on products and/or accompanying documents indicates that
used electrical and electronic products are not to be mixed with ordinary
household waste. Take these products to the appropriate
collection point for proper handling, recovery and recycling,
where they will be taken back for free. In some states, it may
also be possible to hand in these products to your local dealer
when purchasing a corresponding new product. The proper disposal of this
product serves to protect the environment and prevents possible harmful
effects on human beings and their surroundings, which may arise as a
result of incorrect handling of waste. More detailed information on your
nearest collection point is available from your local authority. According to
state law, fines may be issued for the incorrect disposal of this type of waste.
For business customers within the European Union
To dispose of electrical and electronic equipment, please contact your
dealer or supplier, who will be able to provide you with more information.
Information on disposal in other countries outside of the European
Union
This symbol is applicable only in the European Union. Please contact your
local authority or your dealer if you wish to dispose of this product and
enquire about how to dispose of it.
03_NV5,6x62_12-21_eng_pan.qxd 05.02.2009 14:22 Uhr Seite

900250 ZEISS_03 NV 5,6 x 62_12-21_eng_pan.qxd / S. 14 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
14
Instructions for use
Table of contents
Designation of the component parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Inserting and changing the batteries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Attaching the carrier strap and the hand strap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Attaching the lens and eyepiece protective caps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Observing with and without spectacles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operational start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Adjustment of the eyepiece (dioptre compensation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Adjustment to different distances (focusing) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Integrated auxiliary lighting (infrared LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Removing and attaching the lens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Observing with the night vision device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Protective shutdown . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Determination of distance with the reticule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Accessories and spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Maintenance notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Designation of the component parts
aBattery cover rotary knob
bBattery cover
cInfrared LED
dMarker of the battery polarity
ePlus button
fMinus button
gActivation button for infrared LED
hRubber eyeshield
iEyelet for carrier strap and hand strap
jConnecting thread 1/4˝ for tripod
kCatch sleeve
lFocusing ring
mLens
03_NV5,6x62_12-21_eng_pan.qxd 05.02.2009 14:22 Uhr Seite

Scope of delivery
●Victory NV night vision device with 5.6 x 62 T* lens
●Eyepiece protection cover
●Lens cover
●Carrier strap
●Hand strap
●2x1.5 V AA batteries
●Carrier bag with carrier strap
Inserting and changing the batteries
The energy supply of the night vision device is provided by 2 batteries,
1.5 V Type AA.
Corresponding rechargeable batteries can also be used instead of the
enclosed 1.5 V AA monocells.
To insert and change the batteries, open and remove the battery cover
(Fig.1/b) by turning the knob (Fig. 1/a) to the left (anti-clockwise). On the
underside of the device (Fig. 2/d), directly below the battery chamber, you
can find the specification for the polarity locations of the batteries. Insert the
batteries according to these specifications.
Replace the battery compartment cover (Fig.1/b), again using slight pressure,
and shut it with a right turn (clockwise) of the rotary knob (Fig. 1/a) to the
stop.
Using batteries or rechargeable batteries with different power characteristics
may result in different operating times.
When using of non-rechargeable batteries (1.5 V/2600 mAh), an operating
time of up to 80 hours can be achieved (without infrared LED).
When using rechargeable batteries (1.2 V/750 mAh), the operating time can
be reduced to 26 hours (without infrared LED).
Depending on the application conditions, such as for example low temperatures
or switching on the infrared LED, the operating time can also be significantly
reduced.
If the device is not used for a long time, the batteries should be removed in
order to prevent any damage caused by leakage of the batteries.
Only use high-quality, brand-name batteries or rechargeable batteries.
900250 ZEISS_03 NV 5,6 x 62_12-21_eng_pan.qxd / S. 15 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
15
Victory NV 5.6 x 62 T* with reticule
03_NV5,6x62_12-21_eng_pan.qxd 05.02.2009 14:22 Uhr Seite

Attaching the carrier strap and the hand strap
Eyelets for attaching the carrier strap and the hand strap are provided on
both sides of the device. Depending on the type of use, right-hand or left-
hand operation, the hand strap can be attached on the right or left side of
the device.
For operation with the right hand, one end of the carrier strap is first attached
into the eyelet on the left side (Fig. 5/i) of the night vision device, according
to Fig. 6.
Attach hand strap according to Fig. 7 – 9 in the eyelets (Fig. 5/i) on the
right-hand side of the night vision device. With the belt loop, the hand strap
can be adjusted individually to the size of the hand. Stow the belt and belt
loop in the hand strap and close hand strap with the two snap fasteners.
Attach the second end of the carrier strap to the hand strap in the eyelet
(Fig. 8/n), according to illustration Fig. 10.
For operation with the left hand, the hand strap is attached on the left-hand
side of the night vision device, and the free end of the carrier strap on the
right-hand side of the night vision device.
Attaching the lens and eyepiece protective covers
The lens and eyepiece protective covers are provided with a cord, and can be
attached to the night vision device as represented in Fig. 11.
The lens cover is attached to the free belt eyelet of the night vision device and
the eyepiece protection cover is attached to the carrier strap.
Observing with and without spectacles
The night vision device can be used both with and without spectacles and the
full visual field is offered in both cases.
For use with spectacles, the rubber eyeshield is inserted (Fig. 3/h). For use
without spectacles, the rubber eyeshield is removed (Fig. 4/h).
Both end positions are provided with a latching mechanism.
900250 ZEISS_03 NV 5,6 x 62_12-21_eng_pan.qxd / S. 16 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
16
Instructions for use
03_NV5,6x62_12-21_eng_pan.qxd 05.02.2009 14:22 Uhr Seite

900250 ZEISS_03 NV 5,6 x 62_12-21_eng_pan.qxd / S. 17 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
17
Victory NV 5.6 x 62 T* with reticule
Operational start-up
Switching on: Press “plus key” (Fig. 3/e) for approx. 1 second.
Switching off: Press “plus key” and “minus key” (Fig. 3/e + f)
simultaneously for approx. 1 second.
The intensity of the image intensifier tube can be increased in switched-on
status with the plus key (Fig. 3/e) and decreased with the minus key (Fig. 3/f),
and thus adapted to the respective lighting conditions.
The intensity of the image intensifier tube is set to a medium value each time it
is switched on.
Adjustment of the eyepiece (dioptre compensation)
The night vision device is equipped with a reticule (Fig. 10) for the determina-
tion of distances. The focussing of the crosshair is implemented by rotating the
rubber eyeshield (Fig. 5/h).
A turn to the right (clockwise) corresponds to an adjustment in the minus
range, a turn to the left (anti-clockwise) corresponds to an adjustment in the
plus range (Range of adjustment ≥ ± 4 dioptres).
A cam is provided on the rubber eyeshield for orientation in darkness. If this is
pointed perpendicular upwards, the dioptre compensation is in the zero setting
position.
Adjustment to different distances (focusing)
Focusing to different distances is achieved using the lens.
A turn of the focusing ring (Fig. 5/l) to the left (anti-clockwise) corresponds to
an adjustment toward infinity. The infinity-focus position is reached when the
flat surface of the focusing ring (Fig. 5/l) is vertically above infinity character (∞).
Focusing on close objects is done with a right-hand rotation (clockwise) of the
adjusting ring. The shortest close-up focus adjustment is approx. 5 m.
Caution!
Daylight and strong sources of light can cause damage to the image
intensifier tube! For this reason, the night vision device should never be
switched on in daylight without putting on the lens cover (Fig. 11/o) or
without lens (Fig. 5/m).
03_NV5,6x62_12-21_eng_pan.qxd 05.02.2009 14:22 Uhr Seite
Table of contents
Languages:
Other Zeiss Monocular manuals