Zelmer MW2000S User manual

PL INSTRUKCJAUŻYTKOWANIA
Kuchenka mikrofalowa MW2000S 2–6
CZ NÁVODKPOUŽITÍ
Mikrovlnná trouba MW2000S 7–11
SK NÁVODNAOBSLUHU
Mikrovlnná rúra MW2000S 12–16
HU HASZNÁLATIUTASÍTÁS
MW2000SMikrohullámúsütő 17–21
RO INSTRUCŢIUNIDEUTILIZARE
Cuptor cu microunde MW2000S 22–26
BG ИНСТРУКЦИЯЗАУПОТРЕБА
Микровълновапечка MW2000S 27–31
EN USERMANUAL
Microwave oven MW2000S 32–36

2MW-007_v01
Szanowni Klienci!
GratulujemywyborunaszegourządzeniaiwitamywśródużytkownikówproduktówZelmer.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych
akcesoriówrmyZelmer.Zostałyonezaprojektowanespecjalniedlategoproduktu.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy
poświęcićwskazówkombezpieczeństwa.Instrukcjęobsługiprosimyzachować,abymogli
Państwozniejkorzystaćrównieżwtrakciepóźniejszegoużytkowania.
W wyznaczonym poniżej miejscu zapisz NUMER SERYJNY, który znajduje się na
kuchenceizachowajtęinformacjęnaprzyszłość.
NUMER
SERYJNY:
Spis treści
Zasadybezpieczeństwadotycząceochronyprzeddziałaniem
energiimikrofal...................................................................................................................2
Ważnezaleceniadotyczącebezpieczeństwa.....................................................................2
Instalacja............................................................................................................................3
Instrukcjedotycząceuziemienia.........................................................................................3
Zakłóceniaradiowe.............................................................................................................3
Czyszczenie–konserwacjaiobsługa................................................................................3
Danetechniczne..................................................................................................................3
Wymoginorm......................................................................................................................3
Gotowaniemikrofalowe–wskazówki.................................................................................4
Funkcjedodatkowe.............................................................................................................4
Wskazówkidotyczącenaczyń............................................................................................4
Montaższklanegotalerzaobrotowego...............................................................................4
Zanimwezwieszserwis......................................................................................................4
Budowakuchenki...............................................................................................................4
Panelsterowania................................................................................................................5
Ustawianiefunkcjikuchenkimikrofalowej:
Ustawianiezegara........................................................................................................5
Gotowaniemikrofalowe................................................................................................5
Szybkierozpoczęciegotowania...................................................................................5
Rozmrażaniewgwagi..................................................................................................5
Rozmrażaniewgczasu................................................................................................5
Minutnik........................................................................................................................6
Menuautomatyczne.....................................................................................................6
Tabelamenuautomatycznego...............................................................................6
Funkcjamemory(pamięć)............................................................................................6
Gotowaniewieloetapowe..............................................................................................6
Informacjedodatkowe...................................................................................................6
Ekologia–Zadbajmyośrodowisko....................................................................................6
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ
Zasady bezpieczeństwa dotyczące ochrony przed działaniem
energii mikrofal
1Niekorzystajzkuchenkiprzyotwartychdrzwiczkach.
Grozi to bezpośrednim kontaktem z promieniowaniem mikrofalowym. W żadnym przy-
padkuniewolnoomijaćanisamodzielniemodykowaćmechanizmówzabezpieczających.
2Nie umieszczajżadnychprzedmiotówmiędzy przedniączęścią kuchenkia drzwicz-
kami,aniniedopuszczajdogromadzeniasiębrudulubresztekśrodkówczyszczącychna
powierzchniachstyku.
3Niekorzystajzuszkodzonegourządzenia.Bardzoważnejest,abydrzwiczkizamykały
siędokładnieiniewykazywałyżadnychuszkodzeń:
zawiasówizatrzasków(brakpęknięćlubpoluzowań),●
uszczelekdrzwiczekorazpowierzchnistyku,●
„spaczenia”.●
4Prace związane z regulacją lub naprawą kuchenki mogą przeprowadzać jedynie
wykwalikowanipracownicyserwisu.
Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
W trakcie obsługi urządzenia elektrycznego przestrzegaj podstawowych zasad bezpie-
czeństwa.Abyzmniejszyćryzyko poparzenia, porażenia prądemelektrycznym,pożaru,
obrażeńlubnarażenianadziałanieenergiimikrofalprzestrzegajzasad:
Niebezpieczeństwo! / Ostrzeżenie!
Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami
Zurządzeniakorzystajwyłączniezgodniezjegoprzeznaczeniem,wsposóbopisany
●
wniniejszejinstrukcji.Niekorzystajzeżrącychsubstancjichemicznychluboparów
wurządzeniu.Tentypkuchenkisłużywszczególnościdopodgrzewania,gotowania
isuszeniażywności.Kuchenkaniejestprzeznaczonadocelówprzemysłowychlub
laboratoryjnych.
Nigdyniekorzystajzurządzeniazuszkodzonymprzewodemsieciowymlubwtyczką,
●
jakrównieżwprzypadkujegowadliwegodziałanialubjeżelizostałoupuszczonelub
uszkodzonewinnysposób.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być
●
wymienionyuwytwórcy lubwspecjalistycznym zakładzienaprawczymalbo przez
wykwalikowanąosobęwceluuniknięciazagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszkolony personel. Nieprawi-
●
dłowowykonananaprawamożespowodowaćpoważnezagrożeniadlaużytkownika.
Wraziewystąpieniausterekradzimyzwrócićsiędospecjalistycznegopunktuserwi-
sowegoZELMER.
Jeżelidrzwiczkilubichuszczelnieniesąuszkodzone,kuchenkaniemożepracować
●
domomentuichnaprawieniaprzezwykwalikowanąosobę.
Cieczyiinnychartykułówżywnościowychniewolnoogrzewaćwszczelnychpojem-
●
nikach,gdyżmogąeksplodować.
Przypodgrzewaniu napojów wkuchence mikrofalowejgotującypłyn możezostać
●
wyrzuconyzopóźnieniem,zachowajwięcszczególnąostrożnośćpodczasprzeno-
szeniapojemnika.Niesmażżywnościwkuchence.Gorącyolejmożezniszczyćczę-
ścikuchenkilubprzyborypowodującnawetpoparzeniaskóry.
Wkuchenceniepodgrzewajjajekwskorupkachlubugotowanychnatwardocałych
●
jajek.Mogąonewybuchnąćnawetpozakończeniupodgrzewaniawkuchencemikro-
falowej.
Gdy kuchenka jest włączona nie dotykaj dostępnych powierzchni.
●
Temperaturaichmożebyćwysoka–grozipoparzeniem.
Zawartośćbutelekdokarmieniadzieciisłoiczkówzżywnościądladziecinależyroz-
●
mieszaćlubwstrząsnąćorazsprawdzićtemperaturęprzedpodaniemdozjedzenia,
abyuniknąćoparzeń.
Naczyniakuchennemogąnagrzaćsięwwynikuprzepływuciepłazpodgrzanejżyw-
●
ności.Doprzenoszenianaczyństosujodpowiednieuchwyty.
Wykonywaniejakichkolwiekczynności serwisowych lub naprawczych,związanych
●
zezdejmowaniempokrywydającejochronęprzedenergiąmikrofalowąjestniebez-
pieczneipowinnobyćwykonywaneprzezosobywykwalikowane.
Dziecipowyżejósmegorokużycia,osobyoograniczonychzdolnościachpsychicznych,
●
sensorycznych lub mentalnych oraz osoby nieposiadające odpowiedniego doświad-
czeniaiwiedzymogąkorzystaćzurządzeniawyłączniepodnadzoremlubpowcze-
śniejszymobjaśnieniumożliwychzagrożeńipoinstruowaniudotyczącymbezpiecznego
korzystania z urządzenia. Nie należy pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.
Dozwolonejestczyszczenieurządzeniaorazwykonywanieczynnościkonserwacyjnych
przezdziecipowyżejósmegorokużycia,podwarunkiemodpowiedniegonadzoru.
Nieusuwajpłytkimikowejznajdującejwkomorzekuchenkimikrofalowej!Pełniona
●
rolęochronnąprzedpromieniowaniem.
Uwaga!
Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia
Kuchenkaprzeznaczonajestdoużytkowaniajakowolnostojąca,nienależyumiesz-
●
czaćjejwszafce.
Kuchenkępodłączajjedyniedogniazdkasieciprąduprzemiennego230V,wyposa-
●
żonegowkołekochronny.
Nieuruchamiajpustejkuchenki.
●
Abyzmniejszyćryzykopożaruwewnętrzukuchenki:
●
podczas podgrzewania żywności w plastikowym lub papierowym pojemniku●
obserwujpracękuchenkizuwaginamożliwośćpowstaniazapłonu,
przedwłożeniem papierowychlubplastikowych torebdokuchenki usuńz nich●
wszelkiedrucianewiązadła,
w przypadku wydzielania się dymu wyłącz kuchenkę lub wyciągnij wtyczkę●
zgniazdaipozostawdrzwiczkizamkniętewcelustłumieniapłomieni,
niezostawiajpapierowychproduktów,naczyńiprzyborówkuchennychlubżywno-●
ściwewnątrzkuchenki,gdyurządzenieniejestużywane.
Podczaspracyurządzeniatemperaturazewnętrznychpowierzchnimożebyćwysoka.
●
Przewódzasilającypowinienprzebiegaćzdalekaodrozgrzanychpowierzchniinie
możeprzykrywaćżadnychelementówkuchenki.
Podczasużywaniaurządzeniestajesięgorące.Należyzwrócićuwagę,abyniedoty-
●
kaćelementówgrzewczychwewnątrzkuchenki.
Niewolnostosowaćoczyszczaczanaparęwodną.
●
Sprzętniejestprzeznaczonydopracyzużyciemzewnętrznychwyłącznikówczaso-
●
wychluboddzielnegoukładuzdalnejregulacji.
Podżadnympozoremnieusuwajfoliiznajdującejsięnawewnętrznejstroniedrzwi-
●
czek.Możetodoprowadzićdouszkodzeniaurządzenia.
PL

3MW-007_v01
Instalacja
1Upewnijsię,czywszystkieopakowaniazostałyusuniętezwnętrzakuchenki.
2Zdejmijfolięochronnązpanelasterowaniaizobudowykuchenkimikrofalowej.
Sprawdź, czy nie ma żadnych śladów uszkodzenia, takich jak skrzywione
lub spaczone drzwiczki, uszkodzone uszczelki drzwiczek oraz powierzch-
nia styku, pęknięte lub poluzowane zawiasy i zatrzaski drzwiczek, wgniece-
nia wewnątrz kuchenki lub w drzwiczkach.
W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń nie korzystaj z urządzenia i skontak-
tuj się z wykwalikowanymi pracownikami serwisu.
3Kuchenkę mikrofalową postaw na równej, stabilnej powierzchni, która wytrzyma jej
wagęoraznajcięższemożliweproduktyprzeznaczonedogotowaniawkuchencemikrofa-
lowej.
4Kuchenkimikrofalowejnienarażajnadziałaniewilgotnościorazniestawiajwpobliżu
materiałówłatwopalnych,jakrównieżnadlubwpobliżuurządzeńwytwarzającychciepło.
5Aby kuchenka działała prawidłowo, zapewnij odpowiedni przepływ powietrza. Nad
kuchenkązostawodstępmin.30cm,min.7,5cmzakuchenkąimin.7,5cmzjednego
boku, drugi bok musi być odsłonięty. Nie zakrywaj lub zatykaj otworów wentylacyjnych
urządzenia.Niezdejmujnóżek.
6Z kuchenki nie korzystaj bez szklanego talerza i zespołu pierścienia obrotowego
umieszczonychwewłaściwejpozycji.
7Sprawdź,czyprzewódzasilającyniejestuszkodzony,czynieprzechodzipodkuchenką
lubnadjakąkolwiekgorącąlubostrąpowierzchniąorazczyniezwisapozakrawędźstołu
czyblatu.
8Zapewnijłatwydostępdogniazdkatak,abywnagłychwypadkachmożliwebyłołatwe
odłączenieurządzeniaodźródłazasilania.
9Niekorzystajinieprzechowujkuchenkinawolnympowietrzu.
Instrukcje dotyczące uziemienia
Wtyczkęurządzenianależypodłączyćdogniazdkawyposażonegowkołekochronny.Podłą-
czeniedogniazdkabezbolcapowodujepowstanieryzykaporażeniaprądemelektrycznym.
Wprzypadkuzwarcia,uziemieniezmniejszaryzykoporażeniaprądemelektrycznym.
Zalecasięużywaniekuchenkiwosobnymobwodzieelektrycznym.
Wprzypadkustosowaniaprzedłużacza:
1Przedłużaczpowinienbyćtrójżyłowyzgniazdemiwtyczkąumożliwiającymiprzyłącze-
niedouziemienia.
2Przedłużaczułóżzdalaodgorącychiostrychpowierzchnitak,abyniemógłbyćprzy-
padkowopociągniętylubzaczepiony.
W przypadku niewłaściwego podłączenia istnieje ryzyko porażenia prądem.
W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących uziemienia lub instruk-
cji dotyczących podłączenia do zasilania elektrycznego skontaktuj się
z wykwalikowanym elektrykiem lub pracownikiem serwisu.
Zarówno producent, jak i sprzedawca nie ponoszą odpowiedzialności za
uszkodzenie kuchenki lub obrażenia powstałe w wyniku niezastosowania
się do instrukcji dotyczących podłączenia do zasilania elektrycznego.
Zakłócenia radiowe
Pracakuchenkimikrofalowejmożespowodowaćzakłóceniaodbiornikówradiowych,tele-
wizyjnychipodobnegosprzętu.
Zakłóceniamożnaograniczyćlubwyeliminowaćwnastępującysposób:
wyczyśćdrzwiczkiipowierzchniestykowekuchenki,
●
zmieńustawieniaradiowejlubtelewizyjnejantenyodbiorczej,
●
przestawkuchenkęmikrofalowąwzględemodbiornika,
●
odsuńkuchenkęmikrofalowąododbiornika,
●
podłączkuchenkęmikrofalowądoinnegogniazdkaelektrycznegotak,abykuchenka
●
iodbiornikbyłyzasilanezinnegoobwodusiecielektrycznej.
Wskazówka
Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania
Kuchenkamikrofalowaprzeznaczonajesttylkodoużytkudomowego.
●
Produktyżywnościowepokrytegrubąskórą,takiejakziemniaki,kabaczkiwcałości,
●
jabłkaikasztanyprzedgotowaniemnakłuj.
Niedoprowadzajdorozgotowaniażywności.
●
Przed zastosowaniem sprawdź, czy naczynia nadają się do użycia w kuchence
●
mikrofalowej.
Nie używaj kuchenki mikrofalowej do przechowywania jakichkolwiek przedmiotów
●
np.chleba,ciastek,itp.
Czyszczenie – konserwacja i obsługa
1Przedrozpoczęciemczyszczeniawyłączkuchenkęiwyjmijwtyczkęprzewoduprzyłą-
czeniowegozgniazdasieciowego.
2Wnętrzekuchenkinależyutrzymywaćwczystości.Wraziezabrudzeniawewnętrznych
ścianekkuchenkiusuńkawałkipożywienialubrozlanącieczwilgotnąściereczką.Wprzy-
padkusilnegozabrudzeniaużyjłagodnegodetergentu.Nieużywajśrodkówczyszczących
wsprayuiinnychsilnychśrodkówczyszczących,ponieważmogąonepoplamić,pokryć
smugamilubzmatowićpowierzchniękuchenkiidrzwiczek.
3Zewnętrznąpowierzchniękuchenkiczyśćzapomocąwilgotnejściereczki.
Abyuniknąćuszkodzeniapodzespołówznajdującychsięwewnątrzkuchenkiuważaj,by
wodanieskapywałaprzezotworywentylacyjnedojejwnętrza.
4Obiestronydrzwiczek,okienka,uszczelkidrzwiczekisąsiadująceczęściczęstoprze-
cierajwilgotnąszmatką,abyusunąćwszelkiepozostałościpożywienialubrozlanąciecz.
Nie stosuj środków czyszczących zawierających substancje ścierne.
W przypadku czyszczenia uszczelnień drzwiczek, zagłębień oraz części
przylegających, zabrania się stosowania substancji mogących uszkodzić
uszczelnienia i spowodować wyciek mikrofal.
5Domyciaobudowynieużywajagresywnychdetergentówwpostaciemulsji,mleczka,
past,itp.Mogą onemiędzyinnymi usunąć naniesioneinformacyjne symbole graczne,
takiejak:podziałki,oznaczenia,znakiostrzegawcze,itp.
6Niedopuszczajdozawilgoceniapanelusterowania.Doczyszczeniaużywajwilgotnej,
miękkiej ściereczki.Aby zapobiec przypadkowemu włączeniu kuchenki, panel sterujący
czyśćprzyotwartychdrzwiczkach.
7Jeśliskroplonaparawodnazaczynaosiadaćpowewnętrznejlubzewnętrznejstronie
drzwiczek,zetrzyjjązapomocąmiękkiejściereczki.
Skraplaniemożenastąpić,gdykuchenkamikrofalowadziaławwarunkachwysokiejwilgot-
ności.Wtakiejsytuacjijesttonormalnezjawisko.
8Copewienczaswyjmijiumyjszklanytalerz.Myjgowciepłejwodziezdodatkiempłynu
domycianaczyńalbowzmywarce.
9Abyzapobiecpowstawaniuhałasu,pierścieńobrotowyidnownętrzakuchenkiczyść
regularnie. Dolną powierzchnię po prostu oczyścić za pomocą łagodnego detergentu.
Pierścieńobrotowymyjwwodziezdodatkiempłynudomycianaczyńlubwzmywarce.
Podczasponownegomontowaniapierścieniaobrotowegowkuchencezwróćuwagę,aby
umieścićgowewłaściwymmiejscu.
10 Abypozbyćsięnieprzyjemnegozapachuzkuchenki,przez5minutgotujwkuchence
ok.200mlwodyzsokiemiskórkązjednejcytrynywmisceprzystosowanejdopodgrzewa-
niawkuchencemikrofalowej.
Wnętrzedokładniewytrzyjzapomocąsuchej,miękkiejściereczki.
11 Jeślikoniecznajestwymianawewnętrznejżarówki,zwróćsięwtejsprawiedoSERWISU.
12 Regularnieczyśćkuchenkęiusuwajosadyżywności.
Niestosowanie się do powyższych wskazówek może prowadzić do uszko-
dzenia powierzchni, co z kolei może niekorzystnie wpłynąć na żywotność
urządzenia i prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Dane techniczne
Parametrytechniczneurządzenia 230V~50Hz,1270W(Mikrofale)
Znamionowamocwyjściowamikrofal 800W
Częstotliwość 2450MHz
Wymiaryzewnętrzne(mm) 440(D)x330(S)x258(W)
Wymiarywnętrzakuchenki(mm) 306(D)x307(S)x208(W)
Pojemnośćkuchenki 20litrów
Talerz obrotowy Średnica=255mm
Masanetto Około10,2kg
*Wyżejwymienionedanemogąuleczmianie,wzwiązku,zczymużytkownikpowinienzwerykować
jezinformacjamiprzedstawionyminatabliczceznamionowejkuchenki.Jakiekolwiekreklamacjedoty-
czącebłędówwtychdanychniebędąuwzględniane.
Wymogi norm
KuchenkamikrofalowaZELMERspełniawymaganiaobowiązującychnorm.
Urządzeniejestzgodnezwymaganiamidyrektyw:
–Urządzenieelektryczneniskonapięciowe(LVD)–2006/95/EC.
–Kompatybilnośćelektromagnetyczna(EMC)–2004/108/EC.
WyróboznaczonoznakiemCEnatabliczceznamionowej.
DeklaracjazgodnościCEznajdujesięnastronachwww.zelmer.pl.

4MW-007_v01
Zanim wezwiesz serwis
Stan normalny:
1Praca kuchenki mikrofalowej może spowodować zakłócenia odbiorników radiowych
itelewizyjnych.Zakłóceniatesąpodobnedozakłóceńwywołanychprzezmałeurządzenia
elektrycznetakie,jakmikser,wentylator,odkurzacz,itp.
2Podczasgotowaniaprzyniskiejmocymikrofalwewnętrzneoświetleniekuchenkimoże
zostaćprzyciemnione.
3Podczasgotowaniazżywnościwydobywasięparawodna.Większośćparyodprowa-
dzanajestprzezotworywentylacyjne.Jednakczęśćskroplonejparywodnejmożeosa-
dzaćsięnachłodnychczęściachkuchenki(np.nadrzwiczkach).
4Jeśliszklanytalerzhałasujepodczaspracysprawdźczystośćdnakuchenkiizespołu
pierścieniaobrotowego.Czyśćzgodniezinformacjamipodanymiwrozdziale„CZYSZCZE-
NIE–KONSERWACJAIOBSŁUGA”.
Jeżelikuchenkaniedziała:
1Sprawdź,czykuchenkajestprawidłowopodłączonadogniazdasieciowego.Jeślinie,
wyjmijwtyczkęzgniazda,odczekaj10sekundiwłóżjązpowrotem.
2Sprawdź,czybezpieczniksieciniejestprzepalonylubczyniewyłączyłsiębezpiecznik
automatycznysieci.Jeślipowyższezabezpieczeniadziałająpoprawnie,sprawdźgniazdko
sieciowe,podłączającdoniegoinneurządzenie.
3Sprawdź,czypanelsterowaniajestodpowiedniozaprogramowanyorazczyprograma-
torczasowyzostałustawiony.
4Sprawdź, czy drzwiczki zostały dokładnie zamknięte. W przeciwnym razie energia
mikrofalniezostaniedostarczonadokuchenki.
Jeżeli po wykonaniu powyższych czynności kuchenka nadal nie działa
należy skontaktować się z serwisem. Nie należy samodzielnie regulować
lub naprawiać kuchenki.
Budowa kuchenki
1Panelsterowania
2Ośobrotowa
3Zespółpierścieniaobrotowego
4Szklanytalerzobrotowy
5Okienko
6Drzwiczki
7Blokadabezpieczeństwa–odcinazasilaniewmomencieotwarciadrzwiczekwtrakcie
pracykuchenki
8Płytkamikowa
Gotowanie mikrofalowe – wskazówki
1Dokładnieułóżproduktyżywnościowe.Najgrubszeczęściułóżnaobrzeżachnaczynia.
2Sprawdźczasgotowania.Gotujprzeznajkrótszywskazanyczasijeżeliokażesięto
konieczne,przedłużajgotowanie.Mocnoprzypaloneproduktymogąwytwarzaćdymlub
zapalićsię.
3Produktynależyprzykryćpodczasgotowania.Przykryciezabezpieczaprzed„wychla-
pywaniem”izapewniarównomiernegotowanie.
4Podczas gotowania należy obracać produkty, aby przyspieszyć proces gotowania
takichproduktów,jakkurczakczyhamburgery.Dużeprodukty,takiejakpieczeńnależy
obrócićconajmniejraz.
5Wpołowiegotowanianależyzmienićułożenieproduktówżywnościowych,takichjak
np.klopsiki.Produktyułożonenagórzenależyprzenieśćnadółateułożonepośrodku
należyprzesunąćnaobrzeża.
Funkcje dodatkowe
BLOKADARODZICIELSKA–zabezpieczenieurządzeniaprzedprzypadkowymuru-
chomieniemprzezdzieci
Blokada:Wstanieoczekiwania,naciśnijiprzytrzymajprzez3sekundyprzyciskSTOP/
Cancel.Rozlegniesiędługisygnałdźwiękowy,sygnalizującyuruchomienieblokadyzabez-
pieczającejprzeddostępemdzieci,anaekraniepojawisięsymbol .
Zwalnianie blokady:Przywłączonejblokadzie,naciśnijiprzytrzymajprzez3sekundyprzy-
ciskSTOP/Cancel.Rozlegniesiędługisygnałdźwiękowy,sygnalizującyzwolnienieblokady.
Wskazówki dotyczące naczyń
Wkuchencemikrofalowejużywajnaczyńi„przyborów”dotegoprzystosowanych.Ideal-
nymmateriałemnanaczynianadającesiędozastosowaniawkuchencemikrofalowejjest
materiałprzezroczystyumożliwiającyprzenikanieenergiiprzezpojemnikwcelupodgrza-
niażywności.
1Niestosujmetalowychnarzędzilubnaczyńzmetalowymiwykończeniami–mikrofale
nieprzenikająprzezmetal.
2Przedgotowaniemwkuchencemikrofalowejusuńopakowaniazpapieruuzyskanego
zrecyklingu,ponieważmożeonzawieraćmetalowecząstki,mogącespowodowaćiskrze-
niei/lubpożar.
3Zaleca się stosowanie okrągłych/owalnych naczyń zamiast naczyń kwadratowych/
podłużnych,gdyżżywnośćwrogachnaczyniaczęściejsięprzypala.
Przedstawionaponiżejlistaułatwiwybórwłaściwychnaczyńiprzyborów.
Przyborykuchenne Mikrofale
Szkłożaroodporne
Szkłonieodpornenaciepło
Żaroodpornewyrobyceramiczne
Plastikowenaczynianadającesiędostosowania
wkuchencemikrofalowej
Ręcznikjednorazowy
Tacametalowa
Ruszt metalowy
Foliaaluminiowaipojemnikifoliowe
Tak
Nie
Tak
Tak
Tak
Nie
Nie
Nie
Testnaczyńkuchennych:
1Dopojemnika/naczyniawlej1szklankęzimnejwody(250ml)iumieśćgowkuchence
mikrofalowej.
2Gotujprzymaksymalnejmocyprzezjednąminutę.
3Po upływie zadanego czasu, ostrożnie sprawdź temp. pojemnika/naczynia. Jeżeli
będzieciepływdotyku,nieużywajgodogotowaniawkuchencemikrofalowej.
Nie gotuj dłużej niż przez jedną minutę.
Montaż szklanego talerza obrotowego
1Szklanegotalerzanieumieszczajwpozycjiodwróconej.Nienależyograniczaćruchu
talerza.
2Podczas gotowaniawkuchencepowinienzawsze
znajdować się szklany talerz jak i zestaw pierścienia
obrotowego.
3Podczasgotowania,żywnośćipojemnikizżywno-
ściąnależyzawszeumieszczaćnaszklanymtalerzu.
4Wprzypadkupęknięcialubuszkodzeniaszklanego
talerzanależyskontaktowaćsięznajbliższympunktem
serwisowym.
Szklanytalerz Piasta(spód)
Zespół
pierścienia
obrotowego
Ośobrotowa
6
5
41
8
7
3 2

5MW-007_v01
Gotowanie mikrofalowe
1NaciśnijprzyciskTime Cook,nawyświetlaczupojawisię„ ”.
2Zapomocąklawiaturynumerycznejwprowadźczasgotowaniamikrofalowego.Maksy-
malnyczasgotowaniawynosi99minuti99sekund.
3NaciśnijprzyciskPower,nawyświetlaczupojawisięnapis„ ”.Domyślniemoc
jestustawionana100%.
4Naciśnijodpowiedninumernaklawiaturzenumerycznej,abyustawićpoziommocy.
5NaciśnijprzyciskSTART/+30SEC.,abyrozpocząćgotowanie.
PRZYKŁAD
Abyustawićgotowaniena15minutprzymocymikrofal50%,wykonajnastępująceczyn-
ności.
1NaciśnijprzyciskTime Cook,nawyświetlaczupojawisię„ ”.
2Za pomocą klawiatury numerycznej wprowadź czas gotowania, naciśnij kolejno
„1,5,0,0”(15minut).
3NaciśnijprzyciskPower,następnienaciśnijprzycisk„5”naklawiaturzenumerycznej,
abyustawićpoziommocymikrofalna50%.
4NaciśnijprzyciskSTART/+30SEC.,abyrozpocząćgotowanie.
Naciśnięcie przycisku STOP/Cancel podczas ustawiania czasu lub mocy
gotowania mikrofalowego lub nie podjęcie działań przez 1 minutę, spowo-
duje, że ustawienia automatycznie powrócą do poprzedniego stanu.
Po wybraniu poziomu 0% mocy, kuchenka mikrofalowa działa bez mikrofal,
z włączonym wentylatorem. Poziom 0% mocy, może zostać wykorzystany
w celu pozbycia się nieprzyjemnych zapachów z komory mikrofalówki.
Podczas gotowania mikrofalowego, możliwe jest przestawienie poziomu
mocy mikrofal. Naciśnij przycisk Power, na wyświetlaczu na 3 sekundy
pojawi się aktualnie ustawiony poziom mocy, w tym czasie za pomocą
klawiatury numerycznej ustaw nowy poziom mocy. Od tego momentu
kuchenka mikrofalowa będzie kontynuować pracę z nowo wybranym pozio-
mem mocy.
TABELA MOCY MIKROFAL
Wyświetlacz PL10 PL9 PL8 PL7 PL6 PL5 PL4 PL3 PL2 PL1 PL0
Moc mikrofal 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0%;
włączony
wentylator
Przyciskna
klawiaturze
numerycznej
1+0 9 87654321 0
Szybkie rozpoczęcie gotowania
1Jeżelikuchenkaznajdujesięwtrybieoczekiwania,naciśnijprzyciskSTART/+30SEC.,
abywłączyćgotowaniena30sekundprzypełnejmocy,każdekolejnenaciśnięcieprzyci-
skuSTART/+30SEC.,przedłużyczaspracyokolejne30sekund.Maksymalnyczasgoto-
waniawynosi99minuti99sekund.
2Jeżelikuchenkaznajdujesięwtrybieoczekiwania,naciśnięcieprzyciskówzzakresu
od 1 do 6 na klawiaturze numerycznej uruchomi kuchenkę przy pełnej mocy 100%,
wzależnościodnaciśniętegoprzyciskunaczas1,2,3,4,5lub6.Naciśnięcieprzycisku
START/+30SEC.przedłużyczaspracyokolejne30sekund.
3Podczasgotowaniamikrofalowegoorazrozmrażaniawgczasu,każdekolejnenaci-
śnięcieprzyciskuSTART/+30SEC.przedłużyczaspracyokolejne30sekund.
Rozmrażanie wg wagi
1NaciśnijprzyciskWeight Defrost,nawyświetlaczupojawisię„ ”.
2Zapomocąklawiaturynumerycznejwprowadźwagęrozmrażanegoproduktuwgra-
mach.Mociczasdziałaniamikrofaldobieranyjestautomatyczniewgwagi.Podanawaga
musizawieraćsięwzakresieod100gdo2000g.
3NaciśnijprzyciskSTART/+30SEC.,abyrozpocząćrozmrażanie.Rozlegniesiępoje-
dynczysygnałdźwiękowy,nawyświetlaczuwidocznybędziepozostałyczasrozmrażania.
Rozmrażanie wg czasu
1NaciśnijprzyciskTime Defrost,nawyświetlaczupojawisię„ ”.
2Zapomocąklawiaturynumerycznejwprowadźczasrozmrażania.Podanyczasmusi
zawieraćsięwprzedzialeod00:01do99:99.
3Domyślniemocrozmrażaniaczasowegoustawionajestna30%.Abyzmienićpoziom
mocy, naciśnij przycisk Power (na wyświetlaczu pojawi się „ ”), a następnie za
pomocąklawiaturynumerycznejwybierznowypoziommocy.
4NaciśnijprzyciskSTART/+30SEC.,abyrozpocząćrozmrażanie.Rozlegniesiępoje-
dynczysygnałdźwiękowy,nawyświetlaczuwidocznybędziepozostałyczasrozmrażania.
Panel sterowania
1Ekranwyświetlacza
2Time Cook(Przygotowanieproduktuzapomocąmikrofal)
3Time Defrost(Rozmrażaniewgczasu)
4Weight Defrost(Rozmrażaniewgwagi)
5Power (Sprawdzanie/ustawianiemocynajakiejpracujeurządzenie)
6Clock (Ustawianiezegara)
7Kitchen Timer(Minutnik)
8PrzyciskiAutoMenu
Popcorn
Potato–ziemniaki
Pizza
FrozenVegetable–mrożonewarzywa
Beverage–napoje
Dinnerplate–żywnośćnapłytkimtalerzu
9Klawiaturanumerycznazprzyciskamiszybkiegogotowania(EXPRESS COOK–przy-
ciski1,2,3,4,5,6)orazprzyciskiemMemory(przycisk0).
10 STOP/Cancel(Zatrzymanie/Anulowanie)
11 START/+30SEC.(Start/+30s)
Ustawianie zegara
Popodłączeniukuchenkimikrofalowejdozasilania,nawyświetlaczupojawisię„ ”
irozlegniesiępojedynczysygnałdźwiękowy.
1NaciśnijprzyciskClock.Pierwszacyfragodzinyzaczniemigać.
2Zapomocąklawiaturynumerycznejwprowadźaktualnyczas.Naprzykład,abyustawić
godzinę naciśnijkolejno„1,2,1,0”.
3Naciśnijprzycisk Clock,abyzakończyćustawianieczasu.Zaczniemigaćsymbol„:”
inawyświetlaczupojawisięustawionyczas.
4Aktualnągodzinęmożnaustawićjedyniew12-godzinnymformacieczasu(przedział
od1:00 do12:59).Ustawienie godzinybędziemożliwe dopieropo wprowadzeniucyfry
zpodanegozakresu.
Ustawienia utrzymują się tak długo jak kuchenka jest podłączona do
gniazda sieciowego (a dopływ prądu utrzymany).
Aby zmienić ustawienie zegara, powtórz kroki 1-4.
Naciśnięcie przycisku STOP/Cancel podczas ustawiania zegara spowoduje,
że ustawienia automatycznie powrócą do poprzedniego stanu.
2
5
8
10
1
3
4
6
7
9
11

6MW-007_v01
Minutnik
1NaciśnijprzyciskKitchen Timer,nawyświetlaczuzaczniemigać„ ”.
2Za pomocą klawiatury numerycznej ustaw czas minutnika. Maksymalny czas, jaki
możnaustawićnaminutnikuto99minuti99sekund.
3NaciśnijprzyciskSTART/+30SEC.,abypotwierdzićustawieniairozpocząćodliczanie.
4Niezależnieodtego,czydrzwiczkikuchenkisązamknięte,czyotwarte,poosiągnięciu
ustawionegoczasurozlegniesiępięciokrotnysygnałdźwiękowy.Jeżelizegarzostałwcze-
śniejustawiony(12-godzinnytrybwyświetlania),nawyświetlaczupojawisięaktualnyczas.
Minutnik jest to osobny tryb pracy kuchenki, niezależny od zegara.
Podczas odliczania, żaden inny program pracy kuchenki nie może zostać
ustawiony.
Każdą uruchomioną operację można przerwać poprzez naciśnięcie przy-
cisku STOP/Cancel, dwukrotne naciśnięcie przycisku zakończy operację.
Aby kontynuować przerwną pracę, naciśnij przycisk START/+30SEC.
Menu automatyczne
Kuchenkamikrofalowaposiadamenuautomatyczne,przygotowanedlakilkuproduktów:
popcorn,ziemniaki,pizza,mrożonewarzywa,napoje,żywnościnapłytkimtalerzu.
Każdyprogramzmenuautomatycznego,posiadakilkaopcjiwagowychlubobjętościowych
zktórymipowiązanyjestczastrwaniaprogramu.
TABELA MENU AUTOMATYCZNEGO
PROGRAM MASA,OBJĘTOŚĆ
PRODUKTU
CZAS TRWANIA
PROGRAMU [s]
Popcorn 50g 0:55
100g 2:00
Potato(ziemniaki)
1(230g) 4:00
2(460g) 8:00
3(690g) 13:00
Pizza
100g 0:40
200g 1:10
400g 2:30
FrozenVegetable
(mrożonewarzywa)
150g 4:00
350g 8:00
500g 11:00
Beveraga(napoje)
1(120ml) 1:00
2(240ml) 2:00
3(360ml) 3:00
Dinner Plate(żywność
napłytkimtalerzu)
250g 3:30
350g 4:30
500g 6:00
PRZYKŁAD
Aby ustawić menu automatyczne na rozmrażanie 350 g warzyw, wykonaj następujące
czynności:
1Naciskaj przycisk Frozen Vegetable do momentu pojawienia się na wyświetlaczu
„”(wtymprzypadkuwystarczydwukrotnenaciśnięcieprzycisku).
2NaciśnijprzyciskSTART/+30SEC.,abyrozpocząćrozmrażanie.Zakończenierozmraża-
niasygnalizowanebędziepięciokrotnymsygnałemdźwiękowym.Jeżelizegarzostałwcze-
śniejustawiony(12-godzinnytrybwyświetlania),nawyświetlaczupojawisięaktualnyczas.
Funkcja memory (pamięć)
Kuchenkamikrofalowamawbudowanąfunkcjęmemory,którazapamiętujezaprogramo-
wanewartościgotowania(mociczasdziałaniamikrofal).
1Naciśnijprzycisk0/Memory,abywybraćjednązdostępnychpamięci(dodyspozycjisą
3pamięci).Nawyświetlaczupojawisię„ ”,„ ”lub„ ”.
2Jeżelipamięćzostałajużwcześniejustawiona,naciśnijprzyciskSTART/+30SEC.,aby
zniejskorzystać.Jeżelijednakpamięćniebyławcześniejustawiona,kontynuuj proces
ustawiania.Jedenlubdwaetapymogązostaćustawione.
3Pozakończeniuustawiania,naciśnijprzyciskSTART/+30SEC.,abyzatwierdzićusta-
wienia.Nawyświetlaczupojawisięnumerpamięci,doktórejprzypisanyzostałprogram.
PonownenaciśnięcieprzyciskuSTART/+30SEC.,uruchomiprogram.
PRZYKŁAD
Abyustawićprogramgotowaniana3minutyi20sekundprzymocymikrofali80%iprzypi-
saćgopodpamięć„2”,wykonajnastępująceczynności:
1Naciśnijdwarazyprzycisk0/Memory,nawyświetlaczupojawisię„ ”.
2NaciśnijprzyciskTime Cook,następniezapomocąklawiaturynumerycznejwprowadź
czasgotowania,naciśnijkolejno„3,2,0”.
3NaciśnijprzyciskPower,następnienaciśnijprzycisk„8”naklawiaturzenumerycznej,
abyustawićpoziommocymikrofalna80%,nawyświetlaczuzaczniemigać„ ”.
4NaciśnijprzyciskSTART/+30SEC.abyzatwierdzićustawienia.Nawyświetlaczupojawi
sięnumerpamięci,doktórejprzypisanyzostałprogram–„ ”.Ponownenaciśnięcieprzy-
ciskuSTART/+30SEC.,uruchomiprogram.
5Abyuruchomićzapisanyprogram,naciśnijdwukrotnieprzycisk0/Memory(domomentu
pojawieniasięnawyświetlaczu„ ”).NastępnienaciśnijprzyciskSTART/+30SEC.,aby
uruchomićzapamiętanyprogram.
Ustawienia utrzymują się tak długo, jak kuchenka jest podłączona do
gniazdka sieciowego (a dopływ prądu utrzymany).
Gotowanie wieloetapowe
Możnaustawićmaksymalnie2etapygotowania.Wprzypadkugotowaniawieloetapowego,
jeżelirozmrażaniejestjednymzetapówgotowania,programrozmrażaniazostaniewłą-
czonyautomatyczniejakopierwszy.Pozakończeniujednegoetapurozlegniesięsygnał
dźwiękowyirozpoczniesiękolejnyetap.
Gotowanie automatyczne nie może być jednym z programów gotowania
wieloetapowego.
PRZYKŁAD
Chceszustawićrozmrażaniena5minutanastępniegotowaćprzez7minutprzymocy
mikrofal80%.Wykonajnastępująceczynności:
1NaciśnijprzyciskTime Cook,nawyświetlaczupojawisię„ ”.
2Zapomocąklawiaturynumerycznejwprowadźczasgotowania,naciśnijkolejno„5,0,0”
(5minut).
3NaciśnijprzyciskPower,następnienaciśnijprzycisk„8”naklawiaturzenumerycznej,
abyustawićpoziommocymikrofalna80%.
4Naciśnij przycisk Time Cook, za pomocą klawiatury numerycznej wprowadź czas
gotowania,naciśnijkolejno„1,0,0,0”(10minut).
5NaciśnijprzyciskPower,następnienaciśnijprzycisk„6”naklawiaturzenumerycznej,
abyustawićpoziommocymikrofalna60%.
6NaciśnijprzyciskSTART/+30SEC.,abyrozpocząćgotowanie.
Informacje dodatkowe
1KażdąuruchomionąoperacjęmożnaprzerwaćpoprzeznaciśnięcieprzyciskuSTOP/
Cancel.Abykontynuowaćprzerwanąpracę,naciśnijprzyciskSTART/+30SEC..Dwukrotne
naciśnięcieprzyciskuSTOP/Cancelzakończyoperację.
2Podczasgotowaniamikrofalowego,naciśnij przyciskClock,na wyświetlaczupojawi
sięaktualnagodzina.Po3sekundachwskazaniapowrócądopoprzedniegostanu.
3Naciśnięcie przyciskuPowerpodczasgotowaniamikrofalowego lubgotowania wie-
loetapowego, spowoduje pojawienie się na wyświetlaczu bieżącej mocy mikrofali. Po
3sekundachwskazaniapowrócądopoprzedniegostanu.
4Jeżelipodczaspracykuchenki,zostałyotworzonedrzwiczki,poichzamknięciunaci-
śnijprzyciskSTART/+30SEC.,abywznowićpracękuchenki.
5Jeżeliwciągujednejminutypozakończeniuustawiania,programniezostaniezatwier-
dzonyprzyciskiemSTART/+30SEC.,ustawieniazostanąskasowane.Aktualnyczaspojawi
sięnawyświetlaczu.
6Prawidłowe naciśnięcie przycisku będzie sygnalizowane pojedynczym sygnałem
dźwiękowym.Ponieprawidłowymnaciśnięciu,niebędzieżadnegodźwięku.
7Zakończenieprogramusygnalizowanebędziepięciokrotnymsygnałemdźwiękowym.
Ekologia – zadbajmy o środowisko
Każdyużytkownikmożeprzyczynićsiędoochronyśrodowiska.Niejestto
anitrudne,anizbytkosztowne.Wtymcelu:
Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę. Worki z polietylenu (PE)
wrzućdokonteneranaplastik.Zużyteurządzenieoddajdoodpowiedniego
punktuskładowania,gdyżznajdującesięwurządzeniuniebezpieczneskład-
nikimogąbyćzagrożeniemdlaśrodowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!
Importer:ZelmerMarketSp.zo.o.-Polska
DANE KONTAKTOWE:
zakupczęścieksploatacyjnych–akcesoriów:●http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salonrmowy–sprzedażinternetowa:●salon@zelmer.pl
wykazpunktówserwisowych:●http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
infolinia(sprzedaż,reklamacje,serwis):●801005500
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia
niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego
powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn kon-
strukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.

7MW-007_v01
Vážení zákazníci!
BlahopřejemeVámknákupunašehospotřebičeavítámevásmezispotřebitelivýrobků
Zelmer.
Prodosaženíconejlepšíchvýsledkůvámdoporučujemepoužívatpouzeoriginálnípříslu-
šenstvírmyZelmer,kterébylovyvinutospeciálněprotentovýrobek.
Přečtětesi,prosím,pečlivětentonávodkpoužití.Zvláštnípozornostvěnujtebezpečnost-
nímpokynům.Návodkpoužitísiprosímuschovejte,abystejejmohlipoužítiběhempoz-
dějšíhopoužívánípřístroje.
NavyznačenémmístězapišteSÉRIOVÉČÍSLO,kterésenacházínamikrovlnnétroubě
auchovejtetytoinformacedobudoucna.
SÉRIOVÉ
ČÍSLO:
Obsah
Bezpečnostnípokyny–ochranapředpůsobenímmikrovlnnéenergie...............................7
Důležitébezpečnostípokyny...............................................................................................7
Instalace..............................................................................................................................8
Pokynykuzemnění.............................................................................................................8
Rádiovérušení....................................................................................................................8
Čištění–údržbaaobsluha..................................................................................................8
Technickéúdaje...................................................................................................................8
Požadavkynorem................................................................................................................8
Vařenísmikrovlnami–pokyny............................................................................................9
Doplňujícífunkce.................................................................................................................9
Pokynytýkajcísenádobí.....................................................................................................9
Montážskleněnéhootočnéhotalíře.....................................................................................9
Nežzavoláteservis.............................................................................................................9
Konstrukcetrouby................................................................................................................9
Ovládacípanel...................................................................................................................10
Nastavenífunkcímikrovlnnétrouby:
Nastaveníhodin..........................................................................................................10
Vařenísmikrovlnami...................................................................................................10
Rychlýstart..................................................................................................................10
Rozmrazováníváhové.................................................................................................10
Rozmrazováníčasové.................................................................................................10
Časovač......................................................................................................................11
Automatickémenu.......................................................................................................11
Tabulkaautomatickéhomenu...............................................................................11
Funkcememory(paměť).............................................................................................11
Vařenívevíceetapách................................................................................................11
Doplňujícíinformace....................................................................................................11
Ekologickyvhodnálikvidace..............................................................................................11
POZORNĚ SI PŘEČTĚTE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE
POUŽÍVÁNÍ A UCHOVEJTE JE DO BUDOUCNA
Bezpečnostní pokyny – ochrana před působením mikrovlnné energie
1Předpoužitímsepřesvědčte,zdajsoudvířkamikrovlnnétroubyuzavřená.
Nepoužívejtetroubu, kdyžjsoudvířka otevřená.Vystavujetese takriziku příméhomik-
rovlnnéhozáření.Vžádnémpřípaděnenídovolenopomíjet,anisamostatněmodikovat
bezpečnostnímechanismy.
2Nevkládejtežádnépředmětymezipředníčásttroubyadvířkaadbejtenato,abyse
nehromadilynečistotyazbytkyčistícíchprostředkůnakontaktníchplochách.
3Nepoužívejtepoškozenýspotřebič.Jevelmidůležité,abysedvířkadůkladnězavírala
anejevilažádnéznámkypoškození:
závěsůazápadek(žádnéprasklinyauvolnění),●
těsněnídvířekakontaktníplochy●
„vypáčení”.●
4Prácespojenésregulacíneboopravoumikrovlnnétroubymůžeprovádětpouzepro-
školenýpersonálservisu.
Důležité bezpečností pokyny
Běhempoužíváníelektrickéhospotřebičedodržujtezákladníbezpečnostnípokyny.Zaúče-
lemminimalizování rizikaúrazu elektrickýmproudem, požáru,úrazu nebovystavení se
působenímikrovlnnémuzáření,dodržujtenížeuvedenépokyny:
Nebezpečí!/Varování!
Nedodržením těchto pokynů ohrožujete své zdraví
Spotřebičpoužívejtepouzevsouladusjehourčenímazpůsobempopsanýmvtomto
●
návodukpoužití.Nepoužívejtežádnéchemickéžíravinyanivýparyvespotřebiči.
Tento typmikrovlnné troubysloužípředevšímkohřevu,vařeníasušenípotravin.
Troubaneníurčenákprůmyslovýmanilaboratornímúčelům.
Nikdynepoužívejtespotřebičspoškozenýmpřívodnímkabelemnebozástrčkou,ani
●
vpřípadě,kdyjespotřebičjinakviditelněpoškozený.
Jestližejeneoddělitelnýpřívodníkabelpoškozený,jenutnéhovyměnituvýrobce,
●
nebovespecializovanémservisuproškolenýmpersonálem,vyvarujetesetaknebez-
pečíúrazu.
Provádět opravy na spotřebiči může pouze proškolený personál. Nesprávně pro-
●
vedenáopravahrozíuživatelivelmivážnýmnebezpečímúrazu.Vpřípaděvýskytu
závadyseobraťtenaautorizovanýservisrmyZELMER.
Jestližejsoupoškozenádvířkanebojejichtěsnění,nepoužívejtemikrovlnoutroubu,
●
dokudjineopravíkvalikovanýopravář.
Tekutinyajinépotravinyneohřívejtevhermetickyuzavřenýchnádobách.Můžeto
●
způsobitvýbuch.
Přiohřívánínápojů v mikrovlnnétroubě,může vařící tekutinas opožděním vyky-
●
pět.Dbejtetudížzvýšenéopatrnostipřimanipulacisnádobou.Vmikrovlnnétroubě
nesmažte.Vařícíolejmůže zničit díly mikrovlnnétrouby,nebonádobí, kterým se
můžeteopařit.
V mikrovlnné troubě neohřívejte vejce, nebo natvrdo uvařená celá vejce. Mohou
●
vybuchnoutdokoncepoukončeníohřívánívmikrovlnnétroubě.
Kdyje troubav provozu,nedotýkejte sejejích vnějšíchploch.Jejich
●
teplotamůžebýtpřílišvysokáamůžeteseopařit.
Obsahdětskýchlahvičekaskleničeksdětskouvýživoudůkladnězamíchejteapro-
●
třepte.Předkrmenímvždyzkontrolujteteplotuvýživy,abynedošlokopařenídítěte.
Kuchyňskénádobísemůže,výsledkemvlivuvysokýchteplotnahřát.Kpřenášení
●
nádobípoužívejteúchytynebokuchyňskérukavice.
Práce,přikterýchjenezbytnésejmoutbezpečnostníkrytchránícípředpůsobením
●
mikrovlnnéhozáření,jsou nebezpečné.Tyto prácemusíprovádět pouze odborný
technik.
Dětimladšíosmilet,osobyspsychickým,senzorickýmnebomentálnímomezením
●
aosoby,ježnemajížádnézkušenostiaodbornéznalosti,mohoupoužívatspotřebič
pouzepoddohledem,nebopopředchozímvysvětlenímožnýchohroženíapoučení
bezpečenéhopoužíváníspotřebiče.Nedovoltedětemhrátsisespotřebičem.Čistit
aprovádětúdržbunaspotřebičimohoupouzedětistaršíosmilet,zapředpokladu,že
budoupodpřísnýmdohledem.
Neodstraňujteslídovoudestičku,kterásenacházívkomořemikrovlnnétrouby!Plní
●
ochrannoufunkcipředzářením.
Pozor!
Nedodržením těchto pokynů můžete spotřebič poškodit
Mikrovlnnátroubaneníurčenákvestavbě,nenídovolenojiumístitdoskříňky.
●
Mikrovlnnoutroubuzapojtedoelektrickésítěpouzesestřídavýmproudem230V,
●
vybavenéochrannýmkolíkem.
Nepoužívejteprázdnoutroubu.
●
Zaúčelemsníženírizikapožáruuvnitřmikrovlnnétrouby:
●
při ohřívání potravin v plastové, nebo papírové nádobě, sledujte práci trouby●
zdůvodumožnostivznikuvznícení,
předvloženímpapírovýchneboplastovýchsáčkůdomikrovlnnétrouby,odstraňte●
všechnykovovéelementyasvorkyzobalů,
vpřípadě,žesipovšimnetekouře,vypnětespotřebičaodpojtejejzezásuvky.●
Neotvírejtedvířkazaúčelemlikvidaceohně,
neponechávejtepapírovéprodukty,nádobí,kuchyňsképříboryapotravinyuvnitř●
mikrovlnnétrouby,kdyspotřebičnepoužíváte.
Běhemprácetroubymůžebýtteplotavnějšíchplochvysoká.Kabelmusívéstzdála
●
odnahřátýchplochanesmípřikrývatžádnéelementymikrovlnnétrouby.
Běhempoužíváníjespotřebičhorký.Dbejtetudížnato,abystesenedotklitopných
●
tělesuvnitřmikrovlnnétrouby.
Jezakázánopoužívatkčištěníparníčistič.
●
Spotřebičneníurčený k prácis použitím vnějšíchčasovýchspínačů nebo samo-
●
statnésoustavydálkovéregulace.
Nikdyneodstraňujtefólii,ježse nacházínavnějšístranědvířek.Můžetepoškodit
●
spotřebič.
CZ

8MW-007_v01
Instalace
1Ujistětese,ževšechnyobalyuvnitřmikrovlnnétroubyjsouodstraněny.
2Sejměteochrannoufóliizmikrovlnnétrouby.
Zkontrolujte, zda nemá trouba žádné stopy poškození, jako jsou zkřivená
nebo vypáčená dvířka, poškozené těsnění dvířek a kontaktní plochy,
prasklé, nebo uvolněné závěsy a západky dvířek, nerovnosti na povrchu
spotřebiče nebo na dvířkách.
V případě výskytu jakýchkoliv poškození, neupoužívejte spotřebič a kon-
taktujte odborný servis.
3Mikrovlnnou troubu postavte na rovném a stabilním povrchu, který vydrží její váhu
anejtěžšímožnéproduktyurčenéktepelnépřípravěvtroubě.
4Nevystavujtemikrovlnnoutroubuvlivůmvlhka,nestavtejípoblížhořlavýchmateriálů,
atakénad,nebopoblížpřístrojůježvytvářejíteplo.
5Za účelem správné funkce mikrovlnné trouby, zajistěte řádný přívod vzduchu. Nad
troubouponechtevzdálenostmin.30cm,min.7,5mmzatrouboua7,5cmzjednéboční
strany.Druhábočnístranamusíbýtzcelaodkrytá.Nezakrývejte,anineucpávejteventi-
lačníotvoryspotřebiče.Neodstraňujtenohyspotřebiče.
6Troubunepoužívejtebezskleněnéhotalířeakruhovéhoroleruumístěnéhovesprávné
pozici.
7Zkontrolujte,zdapřívodníkabelnenípoškozený,jestlinevedepodtroubou,nebonad
jakýmkolivhorkýmneboostrýmpovrchemazdanevisímimostůlnebopracovnídesku.
8Zajistětesnadnýpřístupkzásuvcetak,abybylovnáhlýchpřípadechsnadnéodpojit
spotřebičzelektrickésítě.
9Nepoužívejte,aninepřechovávejtetroubuvevolnémprostranství.
Pokyny k uzemnění
Zástrčku spotřebiče zapojte do zásuvky elektrické sítě vybavené ochranným kolíkem.
Zapojenídozásuvkybezkolíkuzvyšujerizikoúrazuelektrickýmproudem.
Vpřípadězkratuuzemněnísnižujerizikoúrazuelektrickýmproudem.
Troubabymělabýtpoužívanávsamostatnémelektrickémobvodu.
Vpřipaděpoužitíprodlužovačky:
1Kabelprodlužovačkybymělbýttrojitýauzemněný.
2Prodlužovačku položte zdála od horkých a ostrých povrchů tak, aby nemohla být
náhodněstaženanebopřiskřípnuta.
V případě nesprávného připojení se zvyšuje riziko úrazu el. proudem.
V případě jakýchkoliv dotazů o uzemnění, nebo návodů týkajících se
připojení do el. sítě, kontaktujte odborného elekrikáře nebo zaměstnance
servisu.
Výrobce ani prodejce nenesou odpovědnost za poškození mikrovlnné
trouby, ani za úrazy vzniklé nedodržením pokynů týkajících se připojení do
elektrické sítě.
Rádiové rušení
Prácemikrovlnnétroubymůžerušitrádiovéateleviznípřijímačeajinápodobnázařízení.
Rušenílzeomezitnebozcelaodstranitnížeuvedenýmzpůsobem:
vyčistitdvířkaavšechnykontaktníplochytrouby,
●
změňterádiovéneboteleviznínastavenípříjímacíantény,
●
přestavtemikrovlnnoutroubusohledemnapřijímač,
●
odsuňtemikrovlnnoutroubuodpřijímače,
●
připojtemikrovlnnoutroubudojinéelektrickézásuvkytak,abytroubaapřijímačbyly
●
napájenyzrůznýchelektrickýchsíťovýchobvodů.
Pokyny
Informace o výrobku a pokyny k použití
Mikrovlnnátroubajeurčenápouzekdomácímupoužití.
●
Potraviny pokryté silnou slupkou, jako jsou např. brambory, dýně v celku, jablka
●
akaštanypředvařenímpropíchněte.
Zabránítetakrozvařenítěchtopotravin.
●
Předpoužitímzkontrolujte,jestlijenádobívhodnékpoužitívmikrovlnnétroubě.
●
Nepoužívejtemikrovlnnoutroubukpřechováváníjakýchkolivpřemětůapotravinjako
●
např.chleba,sušenkyatd.
Čištění – údržba a obsluha
1Předzahájenímčištěnívypnětetroubuavyjmětezástrčkupřívodníhokabeluzelek-
trickésítě.
2Vnitřníkomoratroubymusíbýtudržovánavčistotě.Vpřípaděznečištěnívnitřníchstěn
troubyodstraňtezbytky potravin, případně tekutin,vlhkýmhadříkem. V případě silných
nečistotpoužijtejemnýsaponát.Nepoužívejtečistícíprostředkyvespreji,anijinéagre-
sivníčistícíprostředky.Mohouzanechatekynapovrchu,nebopodvlivemjejichpůsobení
můžepovrchtroubyadvířekmatnět.
3Vnějšípovrchmikrovlnnétroubyčistětepomocívlhkéhohadříku.
Dejtepozor,abyvodanekapalaventilačnímiotvorydovnitřspotřebiče,mohlybysepoško-
ditkomponentyuvnitřtrouby.
4Oběstranydvířek,okénka,těsněnídvířekakontaktníčásti,otírejtečastovlkýmhadří-
kemzaúčelemodstraněnívšechzbytkůpotravinarozlitýchtekutin.
Nepoužívejte abrazivní čistící prostředky.
V případě čištění těsnění dvířek, záhybů a kontaktních ploch, je zakázáno
používat látky, které mohou poškodit těsnění, a tak způsobit únik mikrovln.
5K mytí vnější strany mikrovlnné trouby nepoužívejte abrazivní čistící prostředky
vpodoběemulzí,mléka,pastatd.Mohoumimojinéodstranitzpovrchuinformaceagra-
ckésymboly,jakojsou:stupnice,označení,výstražnéznakyatd.
6Dbejtenato,abynenavlhlovládacípanel.Kčištěnípoužívejtevlhký,měkkýhadřík.
Abystezabránilipřípadnémuotevřenítrouby,čistěteovládacípanel přiotevřenýchdvíř-
kách.
7Jesližesezkapalněnávodnípárazačínáusazovatnavnitřnínebovnějšístranědvířek,
otřetejipomocíměkkéhohadříkuZkapalněnímůženastat,kdymikrovlnnátroubapracuje
vevysokémvlhku.Vtakovésituacijetozcelaběžnýjev.
8Jednouzačasvyjměteaumyjteskleněnýtalíř.Myjtehovteplévoděsesaponátemna
nádobí,nebovmyčce.
9Abyste zabránilivznikuhluku,čistětepravidelněkruhovýroler adno vnitřníkomory
trouby.Dolníplochuočistětejednodušepomocíjemnéhosaponátu.Kruhovýrolerumyjte
vevoděsesaponátemnanádobí,nebovmyčce.Běhemzpětnémontážekruhovéhoroleru
vtroubědbejte,abybylumístěnnasprávnépozici.
10 Za účelem likvidace nepříjemného zápachu z trouby, vařte po dobu 5 minut uvnitř
troubycca200mlvodyscitrónovoušťávouakůrouzjednohocitrónuvmisce,kteráje
určenáprovařenívmikrovlnnétroubě.
Vnitřekdůkladněvytřetepomocísuchéhoaměkkéhohadříku.
11 Jestližejenutnávýměnavnitřnížárovky,kontaktujteSERVIS.
12 Pravidelněčistětetroubuaodstraňujtezbytkyjídla.
Nedodržením výše uvedených pokynů můžete poškodit povrch, co může
mít vliv na životnost spotřebiče a vést k nebezpečným situacím.
Technické údaje
Technicképarametryspotřebiče 230V~50Hz,1270W(Mikrovlny)
Jmenovitývýstupnívýkonmikrovln 800W
Frekvence 2450MHz
Vnějšírozměry(mm) 440(D)x330(S)x258(W)
Rozměryvnitřkutrouby(mm) 306(D)x307(S)x208(W)
Kapacitatrouby 20litrů
Otočnýtalíř Průměr=255mm
Čistáhmotnost Cca10,2kg
*Výšeuvedenéúdajemohoubýtzměněny,aprotojeuživatelmusíporovnatsinformacemiuvedenými
natypovémštítkumikrovlnnétrouby.Jakékolivreklamacetýkajícísechybtěchtoúdajůnebouuznány.
Požadavky norem
MikrovlnnátroubaZELMERsplňujepožadavkyplatnýchnorem.
Přístrojjevyrobenvsouladuspožadovanýmidirektivami:
Elektickýpřístrojnízkéhonapětí(LVD)–2006/95/EC.–
Elektromagnetickákompatibilita(EMC)–2004/108/EC.–
VýrobekjenatypovémštítkuoznačenznačkouCE.

9MW-007_v01
Než zavoláte servis
Normální stav:
1Zapnutámikrovlnnátroubamůžerušitradiovéateleviznípřijímače.Tatorušeníjsou
podobnárušením,kterézpůsobujímaléelektricképřístrojejakojenapř.ventilátor,mixér,
vystavač,atd.
2Během vaření může být, při nízkém výkonu mikrovln, vnitřní osvětlení trouby ztlu-
meno.
3Běhemvařenísezpotravinvypařujevodnípára.Většinapáryjeodváděnaventilač-
nímiotvory.Částzkapalněnépárysevšakmůžeusazovatnachladnýchčástechtrouby
(např.nadvířkách).
4Jestliže je skleněný talíř při provozu hlučný, zkontrolujte čistotu trouby a jednotku
kruhovéhoroleru. Čistěteshodněspokynyuvedenýmivkapitole „ČIŠTĚNÍ– ÚDRŽBA
AOBSLUHA”.
Pokudtroubanefunguje:
1Zkontrolujte, zda je trouba správně připojena do zásuvky elektrické sítě. Jestli ne,
vyjmětezástrčkuzezásuvky,počkejte10vteřitavložtejízpět.
2Zkontrolujte, zda není přepálená pojistka, nebo jestli se nezapnula automatická
pojistka.Jestliževýšeuvedenázabezpečeníjsouvpořádku,zkontrolujtezásuvkutak,že
donípřipojítejinýpřístroj.
3Zkontrolujte, zda ovládací panel je správně naprogramovaný a zda byl nastavený
časovýprogramátor.
4Zkontrolujte,zdajsoudvířkadůkladnězavřenápřespojistkudvířek.Vopačnémpří-
paděenergiemikrovlnnebudepřiváděnadotrouby.
Jestliže po provedení níže uvedených činností trouba i nadále nefunguje,
kontaktujte servis. Neregulujte ani neopravujte mikrovlnnou troubu sami.
Konstrukce trouby
1Ovládacípanel
2Hřídel
3Kruhovýroler
4Skleněnýotočnýtalíř
5Průhledovéokénko
6Dvířka
7Bezpečnostnípojistka–přerušínapájenívechvíliotevřenídvířekběhemprácemikro-
vlnnétrouby
8Slídovádestička
Vaření s mikrovlnami – pokyny
1Pečlivě vložte potravinové výrobky. Nejsilnější části potravin položte po okrajích
nádoby.
2Zkontrolujtedobuvaření.Vařtenejkratšídoporučenoudobuavpřípaděpotřebydobu
vařeníprodlužujte.Silněpřipálenéproduktymohouvytvářetkouř,nebosemohouvznítit.
3Produkty by měly být během vaření přikryté. Pokrývka chrání před „vystříknutím”
azajistírovnoměrnévaření.
4Prourychleníprocesuvařenítakovýchpotravinjakojsoukuřenebohamburgery,by
sepotravinymělyběhemvařeníotáčet.Velképotraviny,jakonapř.pečenějenutnéotočit
minimálnějednou.
5Uprostředvařenídoporučujemezměnituspořádánípotravintakovýchjakojsounapř.
karbanátky.Potravinypoloženénahořeumístětedolůaty,kteréjsouuprostřed,položtena
okraj.
Doplňující funkce
DĚTSKÁPOJISTKA–zabezpečenípředpřístupemdětí
Pojistka:Vpohotovostním režimu stiskněte a 3vteřinypřidržtetlačítko STOP/Cancel.
Uslyšítedlouhýzvukovýsignál,kterýsignalizujezapnutídětskébezpečnostnípojistky.Na
displejisezobrazísymbol .
Vypnutípojistky:Přizapnutépojistcestiskněteapřidržte3vteřinytlačítkoSTOP/Cancel.
Uslyšítedlouhýzvukovýsignál,kterýsignalizujevypnutípojistky.
Pokyny týkajcí se nádobí
Vmikrovlnnétrouběpoužívejtepouzenádobíanáčiní,kteréjektomuurčené.Ideálním
materiálemnanádobí,ježjevhodnýpropoužitívmikrovlnnétroubě,jemateriálprůhledný,
kterýumožňujepronikáníenergiepřesnádobuzaúčelemohřátípotravin.
1Nepoužívejtekovovénáčinianináčinískovovýmiokrajiadoplňky–mikrovlnyproni-
kajípřeskov.
2Před vařením v mikrovlnnné troubě odstraňte recyklované papírové obaly, jelikož
můžouobsahovatkovovéčásti,kterémohouzpůsobitjiskřenía/nebovznícení.
3Doporučujemepoužívatkulaté/oválnénádobímístonádobíhranatého/podélného,jeli-
kožpotravinyvroháchnádobíserychlejipřipalují.
Nížeuvedenýseznamusnadnívolbusprávnéhonádobí.
Kuchyňskénádobí Mikrovlny
Skložáruvzdorné
Sklotepelněneodolné
Žáruvzdornékeramickénádoby
Plastovénádobívhodnépropoužitívmikrovlnnétroubě
Papírováutěrka
Kovovýtác
Kovovýrošt
Hliníkováfólieafóliovénádoby
Ano
Ne
Ano
Ano
Ano
Ne
Ne
Ne
Testkuchyňskéhonádobí:
1Do nádoby nalejte 1 sklenici studené vody (250 ml) a vložte ji dovnitř mikrovlnné
trouby.
2Vařtenanejvyššímvýkonupodobujednéminuty.
3Po uplynutí nastaveného času opatrně zkontrolujte teplotu nádoby/náčiní. Jestliže
budenadotykteplé,nepoužívejtejejkvařenívmikrovlnnétroubě.
Nevařte déle než jednu minutu.
Montáž skleněného otočného talíře
1Skleněný talíř nikdy nestavte v obrácené pozici.
Nikdyneomezujtepohybtalíře.
2Během vaření se v mikrovlnné troubě vždy musí
nacházetskleněnýtalířnakruhovémroleru.
3Běhemvařenípokládejtevždypotravinyanádoby
naskleněnýotočnýtalíř.
4V případě prasknutí nebo poškození skleněného
talířekontaktujtenejbližšíservis.
6
5
41
8
7
3 2
Skleněnýtalíř Střed(dno)
Kruhovýroler
Hřídel

10 MW-007_v01
Vaření s mikrovlnami
1StisknětetlačítkoTime Cook,nadisplejisezobrazí„ ”.
2Pomocínumerickéklávesnicezadejtedobuvařenímikrovlnami.Maximálnídobavaření
je99minuta99vteřin.
3Stiskněte tlačítko Power,nadispleji se zobrazínápis„ “. Výchozí výkonje
nastavenna100%.
4Stisknětepříslušnéčíslonanumerickéklávesnicipronastavenístupněvýkonu.
5StisknětetlačítkoSTART/+30SEC.,prozahájenívaření.
PŘÍKLAD
Pronastavenívařenína15minutpřivýkonumikrovln50%,proveďtenásledujícíčinnosti.
1StisknětetlačítkoTime Cook,nadisplejisezobrazí„ ”.
2Pomocínumerickéklávesnicezadejtedobuvařeníastisknětepopořadě„1,5,0,0”
(15minut).
3StisknětetlačítkoPower,následněstisknětetlačítko„5”nanumerickéklávesnicipro
nastavenívýkonumikrovlnna50%.
4StisknětetlačítkoSTART/+30SEC.,prozahájenívaření.
Stisknutí tlačítka STOP/Cancel během nastavování doby vaření nebo
výkonu vaření mikrovlnami, nebo nevykonání žádné operace po dobu
1 minuty způsobí, že nastavení se automaticky vrátí do původního stavu.
Po zvolení stupně výkonu 0%, pracuje mikrovlnná trouba bez mikrovln se
zapnutým ventilátoremm. Stupeň 0% výkonu může být použitý za účelem
odstranění nepříjenmných zápachů z komory mikrovlnné trouby.
Během vaření s mikrovlnami je možné přestavit stupeň výkonu mikrovln.
Stiskněte tlačítko Power, na displeji se na 3 vteřiny znázorní aktuálně
nastavený stupeň výkonu. V tomto okamžiku pomocí numerické klávesnice
nastavte nový stupeň výkonu. Od tohoto okamžiku mikrovlnná trouba bude
pokračovat v práci s nově zvoleným stupněm výkonu.
TABULKAVÝKONUMIKROVLN
Displej PL10 PL9 PL8 PL7 PL6 PL5 PL4 PL3 PL2 PL1 PL0
Výkon
mikrovln 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0%;
zapnutý
ventilátor
Tlačítkona
numerické
klávesnici
1+0 9 87654321 0
Rychlý start
1Jestliže je trouba v pohotovostním režimu, stiskněte tlačítko START/+30SEC. pro
spuštění vaření na 30 vteřin na plný výkon trouby, každým dalším stisknutím tlačítka
START/+30SEC.prodloužítedobupráceodalších30vteřin.Maximálnídobavaření99
minuta99vteřin.
2Jestližesetroubanacházívpohotovostnímrežimu,stisknutímtlačítekod1do6na
numerickéklávesnici,zapnetetroubupřiplnémvýkonu100%,vzávislostinastisknutém
tlačítkunačas1,2,3,4,5nebo6.StisknutímtlačítkaSTART/+30SEC.prodloužítedobu
práceodalších30vteřin.
3Běhemvařenímikrovlnamiarozmrazování,každédalšístisknutíSTART/+30SEC.pro-
dloužídobupráceodalších30vteřin.
Rozmrazování váhové
1StisknětetlačítkoWeight Defrost,nadisplejisezobrazí„ ”.
2Pomocínumerickéklávesnicezadejtehmotnostrozmrazovanéhoproduktuvgramech.
Výkonadobapráceseautomatickypřizpůsobujívázeproduktu.Zadanáváhamusíbýt
uvedenávrozsahuod100gdo2000g.
3StisknětetlačítkoSTART/+30SEC.prozahájenírozmrazování.Uslyšítejedenzvukový
signálanadisplejibudezobrazenčas,kterýzbývádoukončenírozmrazování.
Rozmrazování časové
1StisknětetlačítkoTime Defrost,nadisplejisezobrazí„ ”.
2Pomocínumerickéklávesnicezadejtedoburozmrazování.Zadanýčasmusíbýtvroz-
sahuod00:01do99:99.
3Výchozí výkon časového rozmrazování je nastaven na 30%. Pro změnu stupně
výkonu,stiskněte tlačítkoPower (nadisplejiseznázorní„ ”), anásledně pomocí
numerickéklávesnicezvoltenovýstupeňvýkonu.
4StisknětetlačítkoSTART/+30SEC.prozahájenírozmrazování.Uslyšítejedenzvukový
signálanadisplejibudeznázorněnčas,kterýzbývádoukončenírozmrazování.
Ovládací panel
1Displej
2Time Cook(Přípravaproduktupomocímikrovln)
3Time Defrost(Rozmrazováníčasové)
4Weight Defrost(Rozmrazováníváhové)
5Power (Kontrola/nastavenívýkonuvjakémpracujespotřebič)
6Clock (Nastaveníhodin)
7Kitchen Timer(Časovač)
8TlačítkaAutoMenu
Popcorn
Potato–brambory
Pizza
FrozenVegetable–mraženázelenina
Beverage–nápoje
Dinnerplate–jídlonamělkémtalíři
9Numerickáklávesnicestlačítkyrychléhovaření(EXPRESS COOK–tlačítka1,2,3,4,
5,6)atlačítkemMemory(tlačítko0).
10 STOP/Cancel(Zastavení/Anulování)
11 START/+30SEC.(Start/+30s)
Nastavení hodin
Popřipojenímikrovlnnétroubydoel.sítě,senadisplejizobrazínápis„ ”auslyšíte
jedenzvukovýsignál.
1StisknětetlačítkoClock.Prvníčíslicehodinyzačneblikat.
2Pomocínumerickéklávesnicezadejteaktuálníčas.Např.pronastaveníhodiny
stisknětepopořadě„1,2,1,0”.
3StisknětetlačítkoClockproukončení nastaveníčasu.Začneblikatsymbol„:”ana
displejisezobrazínastavenýčas.
4Aktuálníčaslzenastavitpouzeve12-tihodinovémformátu(rozmezíod1:00do12:59).
Nastaveníhodinjemožnéažpozadáníčíslicezuvedenéhorozsahu.
Nastavení bude aktuální tak dlouho, dokud bude mikrovlnná trouba připo-
jena do elektrické sítě (a pokud nebude přerušen přívod el. proudu).
Za účelem nového nastavení hodin, opakujte kroky 1-4.
Stisknutím tlačítka STOP/Cancel během nastavování hodin, se nastavení
automaticky vrátí do původního stavu.
2
5
8
10
1
3
4
6
7
9
11

11MW-007_v01
Časovač
1StisknětetlačítkoKitchen Timer,nadisplejizačneblikat„ ”.
2Pomocínumerickéklávesnicenastavtečasovač.Maximálníčas,jakýlzenastavitna
časovačije99minuta99vteřin.
3StisknětetlačítkoSTART/+30SEC.propotvrzenínastaveníazahájeníodpočítávání.
4Nezávisle na tom, zda jsou dvířka mikrovlnné trouby zavřená nebo otevřená, po
dosaženínastavenéhočasuuslyšítepětzvukovýchsignálů.Jestližebylydřívenastaveny
hodiny(12-tihodinovýrežim),nadisplejisezobrazíaktuálníčas.
Časovač je samostatný režim práce mikrovlnné trouby, je nezávislý na
hodinách.
Během odpočítávání nemůže být žádný jiný program práce trouby nasta-
vený.
Každou zapnutou operaci lze přerušit stisknutím tlačítka STOP/Cancel,
dvojí stisknutí tlačítka ukončí operaci. Pro pokračování přerušené práce
stiskněte tlačítko START/+30SEC.
Automatické menu
Mikrovlnnátroubamáautomatickémenu,připravenéproněkolikproduktů:popcorn,bram-
bory,pizza,mraženázelenina,nápoje,jídlonamělkémtalíři.
Každýprogramzautomatickéhomenumáněkolikváhovýchaobjemovýchmožností,se
kterýmijepropojenadobatrváníprogramu.
TABULKA AUTOMATICKÉHO MENU
PROGRAM HMOTNOST, OBJEM
PRODUKTU DOBATRVÁNÍ
PROGRAMU [s]
Popcorn 50g 0:55
100g 2:00
Potato(brambory)
1(230g) 4:00
2(460g) 8:00
3(690g) 13:00
Pizza
100g 0:40
200g 1:10
400g 2:30
FrozenVegetable
(mraženázelenina)
150g 4:00
350g 8:00
500g 11:00
Beveraga(nápoje)
1(120ml) 1:00
2(240ml) 2:00
3(360ml) 3:00
Dinner Plate(jídlona
mělkémtalíři)
250g 3:30
350g 4:30
500g 6:00
PŘÍKLAD
Pronastaveníautomatickéhomenunarozmrazení350gzeleniny,proveďtenásledující
činnosti:
1Opakovaně stiskněte Frozen Vegetable, dokud se na displeji nezobrazí „ ”
(vtomtopřípaděstačístisknouttlačítkodvakrát).
2StisknětetlačítkoSTART/+30SEC. prozahájenírozmrazování.Ukončenírozmrazování
jesignalizovánopětizvukovýmisignály.Jestližebylydřívenastavenyhodiny(12-tihodinový
režim),nadisplejisezobrazíaktuálníčas.
Funkce memory (paměť)
Mikrovlnná trouba má vbudovanou funkci memory, která si pamatuje naprogramované
hodnotyvaření(výkonadobupůsobenímikrovln).
1Stiskněte tlačítko 0/Memory, pro volbu jedné z dostupných pamětí (k dispozici
3paměti).Nadisplejisezobrazí„ ”,„ ”nebo„ ”.
2Jestližepěměťbylauždřívenastavená,stisknětetlačítkoSTART/+30SEC.projejívyu-
žití.Jestliževšakpěměťnebyladřívenastavená,pokračujtevprocesunastavení.Jedna
nebodvěetapymohoubýtnastaveny.
3Poukončenínastavení,stisknětetlačítkoSTART/+30SEC.,propotvrzenínastavení.
Nadisplejisezobrazíčíslopaměti,kekterémubylpřiřazenprogram.Opětovnéstisknutí
tlačítkaSTART/+30SEC.zapneprogram.
PŘÍKLAD
Pronastaveníprogramuvařenína3minutya20vteřin,přivýkonumikrovln80%ajeho
přiřazeníkpaměti„2”,proveďtenásledujícíčinnosti:
1Stisknětedvakráttlačítko0/Memory,nadisplejisezobrazí„ ”.
2StisknětetlačítkoTime Cook,následněpomocínumerickéklávesnicezadejtedobu
vaření,dálestisknětepopořadě„3,2,0”.
3StisknětetlačítkoPower,následněstisknětetlačítko„8”nanumerickéklávesnici,pro
nastavenísupněvýkonumikrovlnna80%,nadisplejizačneblikat„ ”.
4StistknětetlačítkoSTART/+30SEC.propotvrzenínastavení.Nadisplejisezobrazíčíslo
paměti,kekterébyłpřiřazenprogram–„ ”.OpětovnéstisknutítlačítkaSTART/+30SEC.,
spustíprogram.
5Prospuštěnízapsanéhoprogramu,stisknětedvakráttlačítko0/Memory(dokudsena
displejinezobrazí„ ”).NásledněstisknětetlačítkoSTART/+30SEC.prospuštěníulože-
néhoprogramu.
Nastavení bude aktuální tak dlouho, dokud bude mikrovlnná trouba připo-
jena do elektrické sítě (a pokud nebude přerušen přívod el. proudu).
Vaření ve více etapách
Lzenastavitmaximálně2etapyvaření.Vpřípaděvařenívevíceetapách,je-lirozmrazo-
váníjednouzetapvaření,budeprogramrozmrazováníautomatickyzapnutýjakoprvní.
Poukončeníjednéetapy,uslyšítezvukovýsignálabudespuštěnádalšíetapa.
Automatické vaření nemůže být jedním z programů vaření etapami.
PŘÍKLAD
Chcete-linastavitrozmrazovánína5minutanásledněvařitpodobu7minutpřivýkonu
mikrovln80%,postupujtenásledovně:
1StisknětetlačítkoTime Cook,nadisplejisezobrazí„ ”.
2Pomocí numerické klávesnice zadejte dobu vaření, stiskněte popořadě „5, 0, 0”
(5minut).
3StisknětetlačítkoPower,následněstisknětetlačítko„8”nanumerickéklávesnici,pro
nastavenístupněvýkonumiíkrovlnna80%.
4Stiskněte tlačítko Time Cookapomocí numerické klávesnice zadejtedobuvaření,
stisknětepopořadě„1,0,0,0”(10minut).
5StisknětetlačítkoPower,následněstisknětetlačítko„6”nanumerickéklávesnicipro
nastavenístupněvýkonumikrovlnna60%.
6StisknětetlačítkoSTART/+30SEC.prozahájenívaření.
Doplňující informace
1KaždouzapnutouoperacilzepřerušitstisknutímtlačítkaSTOP/Cancel.Propokračo-
vánípřerušenéoperacestisknětetlačítkoSTART/+30SEC..DvojístisknutítlačítkaSTOP/
Cancel ukončíoperaci.
2Během vaření mikrovlnami, stiskněte tlačítko Clock, na displeji se zobrazí aktuální
čas.Po3vteřináchseznázorněnáhodnotavrátídopůvodníhostavu.
3Stisknutí tlačítkaPowerběhem vařenís mikrovlnaminebovaření vevíce etapách,
způsobí,žesenadisplejizobrazíaktuálnívýkonmikrovln.Po3vteřináchseznázorněná
hodnotavrátídopůvodníhostavu.
4Jestližeběhemprácetroubybylaotevřenádvířka,stisknětepojejichuzavřenítlačítko
START/+30SEC.,proobnoveníprácemikrovlnnétrouby.
5Jestliževprůběhujednéminutyodukončenínastavenínepotvrdíteprogramtlačítkem
START/+30SEC.,nastaveníbudouanulovánaanadisplejisezobrazíaktuálníčas.
6Správnéstisknutítlačítkabudesignalizovánojednímzvukovýmsignálem.Ponespráv-
némstisknutítlačítkaneuslyšítezvukovýsignál.
7Ukončeníprogramubudesignalizovánopětizvukovýmisignály.
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů
Zelmerjsourecyklovatelné,azásadněbymělybýtvrácenyknovémuzhodnocení.Obal
zkartonulzeodevzdatdosběrenstaréhopapíru.Pytlíkzpolyetylénu(PE,PE-HD,PE-LD)
odevzdejtedosběrenPEkopětnémuzužitkování.
Poukončeníživotnostispotřebičzlikvidujteprostřednictvímktomuurčených
recyklačníchstředisek.Pokudmá být spotřebič denitivně vyřazen zpro-
vozu,doporučujesepoodpojenínapájecíhopřívoduodelektrickésítějeho
odříznutí,přístrojtakbudenepoužitelný.InformujteselaskavěuVašíobecní
správyorecyklačnímstředisku,kekterémupříslušíte.
Totoelektrozařízenínepatřídokomunálníhoodpadu.Spotřebitelpřispívánaekologickou
likvidacivýrobku.ZELMERCENTRALEUROPEs.r.o.jezapojenadokolektivníhosystému
ekologickélikvidaceelektrozařízeníurmyElektrowina.s.Vícenawww.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční
opravyosobnědoručenénebozaslanépoštouprovádíservisnístřediskaZELMER
–viz.SEZNAMZÁRUČNÍCHOPRAVEN.
Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zařízení v rozporu s jeho urče-
ním nebo chybnou obsluhou.
Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího oznámení, upravovat za úče-
lem přizpůsobení výrobku právním předpisům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních,
estetických nebo jiných důvodů.

12 MW-007_v01
Vážení Klienti!
BlahoželámeVámkvýberunášhozariadeniaavítameVásmedzipoužívateľmivýrobkov
Zelmer.
ZaúčelomzískaniačonajlepšíchvýsledkovodporúčameVámpoužívaťvýlučneoriginálne
doplnky k spotrebičom spoločnosti Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre
tentovýrobok.
Prosíme,pozornesiprečítajtetentonávodnaobsluhu.Mimoriadnupozornosťvenujtebez-
pečnostnýmpokynom. Návodnaobsluhu siuschovajte prejehoďalšie použitie,počas
neskoršiehopoužívaniaspotrebiča.
DonižšievyznačenéhomiestaopíšteSÉRIOVÉČÍSLO,ktoréjeuvedenénamikrovlnnej
rúreauchovajtehovprípadepotrebyvbudúcnosti.
SÉRIOVÉ
ČÍSLO:
Obsah
Zásadybezpečnostiaochranapredpôsobenímmikrovlnnejenergie..............................12
Dôležitébezpečnostnéodporúčania.................................................................................12
Inštalácia...........................................................................................................................13
Pokynyouzemneníspotrebiča.........................................................................................13
Nežiaducivplyvrádiovýchvĺn............................................................................................13
Čistenie–údržbaaobsluha..............................................................................................13
Technickéúdaje.................................................................................................................13
Požiadavkynoriem............................................................................................................13
Mikrovlnnévarenie–pokyny.............................................................................................14
Dodatočnéfunkcie.............................................................................................................14
Pokynykpoužitiuvarnýchnádob......................................................................................14
Aplikáciasklenenéhootočnéhotaniera.............................................................................14
Skôrakozavoláteservis....................................................................................................14
Častimikrovlnnejrúry........................................................................................................14
Ovládacípanel...................................................................................................................15
Nastaveniefunkciímikrovlnnejrúry:
Nastaveniehodín........................................................................................................15
Mikrovlnnévarenie......................................................................................................15
Funkciarýchlehovarenia............................................................................................15
Rozmrazovaniepodľaváhy.........................................................................................15
Rozmrazovaniesnastavenímčasu............................................................................15
Minútovník...................................................................................................................16
Automatickémenu.......................................................................................................16
Tabuľkaautomatickéhomenu...............................................................................16
Funkciamemory(pamäť)............................................................................................16
Viacfázovévarenie......................................................................................................16
Ďalšieinformácie.........................................................................................................16
Ekologickyvhodnálikvidácia.............................................................................................16
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI PRI PRÁCI SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE
A ODLOŽTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE
Zásady bezpečnosti a ochrana pred pôsobením mikrovlnnej energie
1Mikrovlnnúrúrunepoužívajteakmáotvorenédvierka.
Jestvuje riziko bezprostredného kontaktu s mikrovlnným žiarením. V žiadnom prípade
neodstraňujteanisamostatneneupravujtebezpečnostnéprvkyspotrebiča.
2Medziprednoučasťoumikrovlnnejrúryadvierkamineumiestňujtežiadnepredmety,
zabráňteusadzovaniušpinyalebozvyškovčistiacichprostriedkovnakontaktnejploche.
3Nepoužívajtespotrebičvprípadejehopoškodenia.Jeveľmidôležité,abysadvierka
zatváralisprávneanemaližiadneznasledujúcichpoškodení:
poškodeniezávesovazáklopiek(bezprasklínaleboichuvoľnenia),●
poškodenietesneniadvierokakontaktnejplochy,●
„deformácie”.●
4Všetkyčinnostispojenésnastavenímaleboopravoumikrovlnnejrúrymôžuvykonávať
ibakvalikovaníservisnípracovníci.
Dôležité bezpečnostné odporúčania
Počas používania elektrického spotrebiča dodržujte základné bezpečnostné zásady.
Zaúčelomzníženiarizikaoparenia,zasiahnutiaelektrickýmprúdom,vznikupožiaru,pora-
neniaalebovystaveniapôsobeniumikrovlnnejenergiedodržujtenasledujúcezásady:
Nebezpečenstvo! / Varovanie!
Ak tieto pokyny nebudete dodržiavať, môžete zapríčiniť poranenie osôb
Spotrebičpoužívajteibanaúčely,naktorébolvyrobený,spôsobomtak,akojeuve-
●
denévtomtonávode.Vspotrebičinepoužívajtežiadnekorozívnechemikáliealebo
výpary. Tento typ mikrovlnnej rúry slúži najmä na zohrievanie, varenie a sušenie
pokrmov.Mikrovlnnárúraniejeurčenánapriemyselnéalebolaboratórneúčely.
Spotrebičnikdynepoužívajte,aksújehoprívodovýkábelalebozástrčkapoškodené,
●
alebovprípadejehochybnejčinnosti,pojehonárazenapodlahualeboakdošlo
kjehopoškodeniuinýmspôsobom.
Vprípade,žeprívodovýkábeljepoškodenývymeňtehopriamouvýrobcu,všpecia-
●
lizovanomservisnomstrediskualeboukvalikovanejosoby,čímsavyhneteriziku
vznikunebezpečenstva.
Opravu zariadenia môžu vykonať výlučne kvalikované osoby. Chybne vykonaná
●
oprava zariadenia môže predstavovať vážnu hrozbu pre používateľa. V prípade
poruchykontaktuješpecializovanéservisnéstrediskospoločnostiZELMER.
Vprípade,žedvierkaaleboichtesneniesúpoškodené,mikrovlnnúrúrunesmiete
●
používaťdodobyichopravykvalikovanýmpracovníkom.
Tekutinyainépotravinovéproduktynezohrievajtevuzavretýchnádobách,ktoréby
●
mohliexplodovať.
Prizohrievanínápojovvmikrovlnnejrúre,horúcatekutinamôževyvrieťsonesko-
●
rením,preto budeobzvlášť opatrnýpočas prenášanianádoby.V mikrovlnnejrúre
nevyprážajtepotraviny.Horúciolejmôžezničiťjednotlivéčastimikrovlnnejrúryalebo
spôsobiťpopáleninykože.
Vmikrovlnnejrúrenezohrievajtevajíčkavškrupinkealebocelé,natvrdouvarené,
●
vajíčka.Môžuexplodovať,dokoncaajpoukončenízohrievaniavmikrovlnnejrúre.
Počasčinnosti mikrovlnnejrúrysa nedotýkajtejejpovrchu. Môžusa
●
nahriaťnavysokúteplotu–rizikopopálenia.
Obsahdojčenskýchiašapohárovspokrmompredetibystemalipre-
●
miešaťalebopretrepaťaskontrolovaťteplotupredsamotnýmpodávanímjedlatak,
abystesavyhlipopáleniu.
Kuchynskénádobysamôžuzohriať,vdôsledkupôsobeniateplazozohriatychpokr-
●
mov.Napremiestňovanienádobpoužívajtevhodnédržiaky.
Vykonávanieakýchkoľvekservisnýchprácaleboopráv,ktorésúspojenésodobratím
●
krytuprúdeniamikrovlnnejenergie,jenebezpečnéamôžebyťrealizovanéibakva-
likovanýmiosobami.
Detivovekuviacakoosemrokov,osobysohraničenýmipsychickými,zmyslovými
●
alebomentálnymischopnosťamiakoajosoby,ktorénemajúdostatočneskúsenosti
aleboniesúdostatočneoboznámenéspoužívanímtohtozariadenia,môžuvykoná-
vaťprácusozariadenímpoddohľadomalebopodôkladnomoboznámenísmožnými
rizikamiapravidlamibezpečnostipriprácisozariadením.Zabráňtedeťom,abysa
hralisospotrebičom.Spotrebičmôžučistiťalebokonzervovaťibadetivovekuviac
akoosemrokovaibavprítomnostizodpovednejosoby.
Neodstraňujtekryciusľudovúdosku,ktorájeumiestnenávkomoremikrovlnnejrúry.
●
Plníochrannúfunkciuprepôsobenímžiarenia.
Pozor!
Pri nedodržiavaní týchto zásad hrozí nebezpečenstvo poškodenia majetku
Mikrovlnnárúraje určená napoužívanie ako samostatnestojacispotrebič, nie je
●
určenánamontáždokuchynskejlinky.
Mikrovlnnúrúruzapojtedozásuvkyzdrojasostriedavýmprúdom230Vsbezpeč-
●
nostnýmkolíkom.
Neuvádzajtemikrovlnnúrúrudočinnostivprípade,žejeprázdna.
●
Abysteznížilirizikovznikupožiaruvovnútrimikrovlnnejrúry:
●
počas zohrievania potravín v plastových alebo papierových obaloch, pozorujte●
činnosťmikrovlnnejrúryvzhľadomnafakt,žemôžedôjsťkichsplanutiu,
predvloženímpapierovýchaleboplastovýchobalovdomikrovlnnejrúry,odstráňte●
znichvšetkykovovésvorky,
ak sa v mikrovlnnej rúre vytvára dym, vytiahnite zo zásuvky prívodový kábel●
advierkanechajtezatvorené,čímdôjdekstlmeniuplameňa,
vovnútrimikrovlnnejrúrynenechávajtepapierovévýrobky,nádobyainékuchyn-●
sképredmetyalebopotraviny,vprípade,žejunepoužívate.
Počasčinnostispotrebiča,jehovonkajšiečastisamôžuzohriať.Prívodovýkábelby
●
malviesťmimorozohriatehopovrchuanesmiebyťzavesenýnažiadnychčastiach
mikrovlnnejrúry.
Počasčinnostisaspotrebičnahrieva.Jepotrebnédbaťnato,abyvýhrevnéprvkyvo
●
vnútrimikrovlnnejrúrynebolizakryté.
Spotrebičnečisťtečistiacimzariadenímnavodnúparu.
●
Zariadeniesanesmiepoužívať spolu s externými časovými spínačmialeboiným
●
diaľkovýmsystémovládania.
Vžiadnomprípadeneodstraňujtefóliu,ktorájeumiestnenánavnútornejstranedvie-
●
rok.Môžedôjsťkpoškodeniuspotrebiča.
SK

13MW-007_v01
Inštalácia
1Skontrolujte,čistevybralicelébaleniezvnútornejčastimikrovlnnejrúry.
2Odoberteochrannúfóliuzovládaciehopanelaavonkajšiehoplášťamikrovlnnejrúry.
Skontrolujte, či na spotrebiči nie sú známky poškodenia také, ako pokri-
vené alebo vylámané dvierka, poškodené tesnenie dvierok a dotykovej plo-
chy, puknuté alebo uvoľnené závesy, priehlbiny na mikrovlnnej rúre alebo
v dvierkach.
V prípade, že na spotrebiči sú akékoľvek poškodenia, nepoužívajte ho
a obráťte sa na kvalikovaného servisného pracovníka.
3Mikrovlnnúrúrupoložtenarovnúastabilnúplochu,ktorájeschopnáuniesťjejváhu
aváhunajťažšíchproduktovurčenýchnavarenievmikrovlnnejrúre.
4Mikrovlnnúrúrunevystavujtepôsobeniuvlhkostiavjejdosahuneumiestňujteľahko
horľavépredmety,akoajnadalebovblízkostizariadeníemitujúcichteplo.
5Akchceteabymikrovlnnárúrapracovalasprávne,zaistiťdostatočnéprúdenievzduchu.
Nadmikrovlnnourúrouzabezpečteodstupmin.30cm,min.7,5cmzamikrovlnnourúrou
amin.7,5cmzjednejstrany,druhástranamusíbyťodkrytá.Nezakrývajteaneupchávajte
ventilačnéotvoryspotrebiča.Neodoberajtenožičky.
6Nepoužívajtemikrovlnnúrúru,akvnejniejeumiestnenýsklenenýtanieraotočnýprs-
tenec,ktorýmábyťumiestnenývsprávnejpolohe.
7Skontrolujte,čiprívodovýkábelniejepoškodený,čisanenachádzapodmikrovlnnou
rúroualeboneprechádzanadinýmihorúcimialeboostrýmipredmetmiačivoľnenevisíza
okrajomstolaalebopracovnejdosky.
8Zabezpečtejednoduchýprístupkzásuvkezdrojanapätiatak,abyvnevyhnutnomprí-
padebolomožnérýchleodpojeniezariadeniaodzdrojanapätia.
9Mikrovlnnúrúrunepoužívajteaneskladujtenavoľnompriestranstve.
Pokyny o uzemnení spotrebiča
Zástrčkuspotrebičazasuňtedozásuvkyzdrojanapätia,ktorýjevybavenýbezpečnostným
kolíkom.Pripojeniedozásuvkybezbezpečnostnéhokolíkamôževiesťkzásahuelektric-
kýmprúdom.
Vprípade,žedôjdekskratu,uzemnenieznižujerizikozásahuelektrickýmprúdom.
Mikrovlnnúrúruodporúčamepoužívaťsosamostatnýmelektrickýmobvodom.
Vprípadepoužitiapredlžovaciehokábla:
1Predlžovacíkábelbymalbyťtrojžílovýsozástrčkouazásuvkabymalabyťvybavená
uzemňovacímvodičom.
2Predlžovacíkábelumiestnitemimohorúcichaostrýchpredmetovatak,abynemohol
byťnáhodnepotiahnutýalebozachytený.
Chybné zapojenie kábla predstavuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
V prípade akýchkoľvek otázok ohľadne uzemnenia alebo pokynov o pripo-
jení k zdroju napätia, kontaktujte kvalikovaného elektrikára alebo servis-
ného pracovníka.
Výrobca ako aj predávajúci nepreberajú zodpovednosť za poškodenú
mikrovlnnú rúru alebo zranenia, ku ktorým dôjde nedodržaním pokynov
o zapojení spotrebiča k zdroju napätia.
Nežiaduci vplyv rádiových vĺn
Činnosť mikrovlnnej rúry môže mať negatívny vplyv na rádiové prijímače, televízory
apodobnézariadenia.
Tentonegatívnyvplyvmôžeteodstrániťaleboobmedziťnasledujúcimspôsobom:
vyčisťtedvierkaadotykovúplochumikrovlnnejrúry,
●
zmeňtenastaveniarádiaalebotelevíznejantény,
●
premiestnitemikrovlnnúrúrumimodosahuprijímača,
●
posuňtemikrovlnnúrúruďalejodprijímača,
●
mikrovlnnúrúruzapojtedoinejzásuvkyzdrojanapätiatak,abymikrovlnnárúraaprijí-
●
mačbolinapájanézrôznychzdrojovnapätia.
Pokyny
Informácie o výrobku a pokyny pre obsluhu zariadenia
Mikrovlnnárúrajeurčenáibanapoužitievdomácnosti.
●
Potravinyvšupketaké,akosúzemiaky,jablkáalebogaštany,predvarenímnarežte.
●
Zabráňterozvareniupripravovanéhojedla.
●
Predpoužitímkuchynskýchnádobskontrolujte,čisúvhodnénavarenievmikrovln-
●
nejrúre.
Mikrovlnnúrúrunepoužívajtenauskladnenieakýchkoľvekpredmetovnapr.chleba,
●
zákuskovapod.
Čistenie – údržba a obsluha
1Predzačatímčisteniavypnitemikrovlnnúrúruavybertezástrčkuprívodovéhokáblazo
zásuvkyzdrojanapätia.
2Vnútromikrovlnnejrúryjepotrebnéudržiavaťčisté.Vprípadeznečisteniavnútorného
panelumikrovlnnejrúry,odstráňtekúskyjedálaleborozliatetekutinypomocounavlhče-
nejutierky.Vprípadesilnéhoznečisteniapoužitejemnýčistiaciprostriedok.Nepoužívajte
čistiaceprostriedkyvsprejiainéagresívnečistiaceprostriedky,ktorémôžunapovrchu
mikrovlnnejrúryadvierokzanechaťškvrny,šmuhyalebozmeniťodtieňpovrchu.
3Vonkajšokmikrovlnnejrúryočisťtepomocounavlhčenejutierky.
Abystesavyhlipoškodeniujednotlivýchkomponentov,ktorésanachádzajúvovnútrimik-
rovlnnejrúrydbajtenato,abysavodanedostaladojejvnútracezventilačnéotvory.
4Obidvestranydvierok,okienko,tesneniedvierokasúčastivichblízkosti,utritevlhkou
handričkoutak,abysteodstránilivšetkyzvyškyjedálaleborozliatutekutinu.
Nepoužívajte čistiace prostriedky s brusnými časticami.
V prípade čistenia tesnenia dvierok, priehlbín a priľnavých častí, nepouží-
vajte prostriedky, ktoré by mohli poškodiť tesnenie a spôsobiť únik mikro-
vĺn.
5Vonkajší obal spotrebiča neumývajte dráždiacimi čistiacimi prostriedkami v podobe
emulzií,tekutéhopiesku,pástapod.,môžuokreminéhoodstrániťaplikovanéinformačné
grackésymboly,výstražnéznakyapod.
6Zabráňte vniknutiuvodydoovládaciehopanelu.Načistenie použitevlhkúamäkkú
utierku. Aby ste sa vyhli náhodnému zapnutiu mikrovlnnej rúry, ovládací panel čisťte
sotvorenýmidvierkami.
7Vprípade,žesakondenzovanávodnáparazačneusadzovaťnavnútornejalebovon-
kajšejstranedvierok,utritejupomocoumäkkejutierky.
Kukondenzáciivodnejparymôžedôjsťvprípade,akmikrovlnnárúrasapoužívavpriesto-
rochsvysokouvlhkosťou.Vtakomtoprípadeideonormálnyjav.
8Zčasunačasvyberteaumytesklenenýtanier.Umytehovteplejvodespridaním
prostriedkunaumývaniekuchynskéhoriadualebovumývačkeriadu.
9Zaúčelomodstránenianežiaducehozvuku,otáčacíprstenecadnovnútramikrovln-
nejrúryčisťtepravidelne.Dolnýpovrchjednoduchoočistítepomocoujemnéhočistiaceho
prostriedku.Otáčacíprstenec umyte v teplejvodes pridaním prostriedku naumývanie
kuchynskéhoriadualebovumývačkeriadu.Počasopätovnéhonasadeniaotáčaciehoprs-
tencadomikrovlnnejrúrydbajtenato,abystehoumiestnilinasprávnommieste.
10 Abystemohliodstrániťnepríjemnýzápachzmikrovlnnejrúry,vartepodobu5minút
približne200mlvodysocitrónovoušťavouakôrouzjednéhocitrónavmiskeurčenejna
varenievmikrovlnnejrúre.
Vnútromikrovlnnejrúrydôkladneutritepomocousuchejamäkkejutierky.
11 Vprípade,žejepotrebnévymeniťžiarovku,obráťtesanaSERVIS.
12 Mikrovlnnúrúručisťtepravidelneaodstraňujteznejzvyškyjedál.
Nedodržiavanie vyššie uvedených pokynov môže viesť k poškodeniu povr-
chu mikrovlnnej rúry, čo môže mať následne nepriaznivý dopad na život-
nosť spotrebiča a viesť k vzniku nebezpečenstva.
Technické údaje
Technicképarametrespotrebiča 230V~50Hz,1270W(Mikrovlny)
Menovitývýkonmikrovlnnejrúry 800W
Frekvencia 2450MHz
Vonkajšierozmery(mm) 440(D)x330(Š)x258(V)
Rozmeryvarnéhopriestoru(mm) 306(D)x307(Š)x208(V)
Objemmikrovlnnejrúry 20litrov
Otáčacítanier Priemer=255mm
Čistáhmotnosť Približne10,2kg
*Vyššieuvedenéúdajemôžubyťzmenené,vtejtosúvislostibyichmalzákazníkporovnaťsúdajmi,
ktorésanachádzajúnatypovomštítku,ktorýjeumiestnenýnamikrovlnnejrúre.Akékoľvekreklamácie,
ktorésavzťahujúnachybyvtechnickýchúdajoch,nebudúakceptované.
Požiadavky noriem
MikrovlnnárúraZelmerspĺňapožiadavkyplatnýchnoriem.
Spotrebičvyhovujepožiadavkámnasledovnýchsmerníc:
–Nízkonapäťovýelektrickýprístroj(LVD)–2006/95/EC.
–Smernicaoelektromagnetickejkompatibilite(EMC)–2004/108/EC.
VýrobokjenatypovomštítkuoznačenýznačkouCE.

14 MW-007_v01
Skôr ako zavoláte servis
Normálny stav:
1Činnosťmikrovlnnejrúrymôžemaťnegatívnyvplyvnarádiovéatelevízneprijímače.
Tietonegatívnevplyvysúpodobnévplyvom,ktorévytvárajúelektrickéspotrebičetaké,ako
mixér,ventilátor,vysávačapod.
2Privarenísnastavenímnízkehovýkonumikrovĺnsaintenzitavnútornéhoosvetlenia
mikrovlnnejrúrymôžeznížiť.
3Pritepelnomspracovanípotravín,zpripravovanéhopokrmumôževychádzaťvodná
para.Väčšinavodnejparyjeodvádzanácezventilačnéotvory.Avšakčasťkondenzovanej
vodnejparysamôžeusádzaťnachladnýchčastiachmikrovlnnejrúry(napr.nadvierkach).
4Akjesklenenýtanierpočasprevádzkymikrovlnnejrúryvydávazvuky,skontrolujteči
nadnemikrovlnnejrúrya podotočnýmprstencom sanenachádzajúnečistoty.Čistenie
mikrovlnnej rúry vykonávajte podľa inštrukcií v kapitole „ČISTENIE – KONZERVÁCIA
AOBSLUHA.
Vprípade,žemikrovlnnárúrajenečinná:
1Skontrolujte,čimikrovlnnárúrajepripojenákzásuvkezdrojanapätiasprávne.Vprí-
pade,ženie,vytiahnitezástrčkuzozásuvky,počkajte10sekúndavložtejuspäťnasvoje
miesto.
2Skontrolujte,čipoistkaelektrickejsieteniejeprepálenáalebočinedošlokodpojeniu
ističaelektrickejsiete.Vprípade,ževyššieuvedenébezpečnostnéprvkypracujúsprávne,
skontrolujtezásuvkuzdrojanapätiatak,žeknejpripojíteinézariadenie.
3Skontrolujte,čiovládacípaneljenastavenýsprávneačijenastavenýsprávnečaso-
vač.
4Skontrolujte,čidvierkasúzatvorenésprávne.Vopačnomprípadedomikrovlnnejrúry
nebudúemitovanémikrovlny.
V prípade, že mikrovlnná rúra sa neuvedie do chodu, aj napriek tomu, že
ste vykonali vyššie uvedené činnosti, kontaktujte servisné stredisko. Nepo-
kúšajte sa mikrovlnnú rúru nastavovať alebo opraviť samostatne.
Časti mikrovlnnej rúry
1Ovládacípanel
2Otáčavístredovýkonektor
3Otáčavíprstenec
4Otáčavísklenenýtanier
5Okienko
6Dvierka
7Bezpečnostnápoistka–odpojínapájanie,vprípadeotvoreniadvierokpočasčinnosti
mikrovlnnejrúry
8Ochrannýsľudovýkryt
Mikrovlnné varenie – pokyny
1Dbajte na starostlivé uloženie potravín. Najhrubšie kúsky poukladajte na krajoch
nádoby.
2Skontrolujtenastaveniedobyvarenia.Varteprinastavenínajkratšejodporúčanejdoby
vareniaavprípade,žetobudepotrebné,dobuvareniapredĺžte.Potraviny,ktorésúveľmi
pripálenémôžuzačaťdymiťalebosavznietiť.
3Potravinypočasvareniaprikrytepokrievkou.Prikrytiezabrániúnikuvarenýchpotravín
znádobyazabezpečírovnomernévarenie.
4Počasvareniajepotrebnévarenépotravinyotáčať,abysaprocesvareniapokrmov
akojekurča,čihamburgeryurýchlil.Väčšiepotraviny,akojenapríkladpečeň,jepotrebné
otočiťminimálnejedenkrát.
5Vpolovicivareniajepotrebnépreložiťvarenésuroviny,akosúnapríkladmäsovéguľky.
Potraviny, ktoré sú usporiadané na vrchu je potrebné premiestniť nadol a tie, ktoré sú
umiestnenévstredenakrajenádoby.
Dodatočné funkcie
RODIČOVSKÝZÁMOK–ochranaspotrebičapredjehonáhodnýmzapnu-
tímdeťmi
Zámok:Prinastavenompohotovostnomrežime,stlačteapodržtepodobu3sekúndtlači-
dloSTOP/Cancel.Zazniedlhýzvukovýsignál,ktorýoznámiaktiváciubezpečnostnejdet-
skejpoistkyanadisplejisazobrazísymbol .
Uvoľneniepoistky:Akchceteodistiťdetskúpoistkustlačteapodržtepodobu3sekúnd
tlačidloSTOP/Cancel.Zazniedlhýzvukovýsignál,ktorýoznámiodisteniedetskejpoistky.
Pokyny k použitiu varných nádob
Vmikrovlnnejrúrepoužívajtenádobyapríbor,ktorýjenatourčený.Najvhodnejšímmate-
riálom,zktoréhobymalibyťnádobyvyrobenéprepoužitievmikrovlnnejrúre,ječírymate-
riál,ktorýumožňujeprechodenergieceznádobupriamokpokrmom.
1Nepoužívajtekovovýriadalebonádobyskovovouúpravou–mikrovlnycezkovnepre-
niknú.
2Pred varením v mikrovlnnej rúre odstráňte balenie z recyklovaného papiera, ktorý
môžeobsahovaťkovovéčastice,ktorébymohlispôsobiťiskreniealeboajpožiar.
3Odporúčame používať okrúhle/oválne nádoby namiesto štvorcových/obdĺžnikových,
vktorýchrohochbysapotravinymohlipripáliť.
NasledujúcizoznamVámpomôževybraťsprávnykuchynskýriadapríbory.
Kuchynskýpríbor Mikrovlny
Žiaruvzdornésklo
Sklotepelneodolné
Žiaruvzdornákeramika
Plastovýriadvhodnýprepoužitievmikrovlnnejrúre
Jednorazovýuterák
Kovovýpodnos
Kovovýrošt
Alobalahliníkovétácky
Áno
Nie
Áno
Áno
Áno
Nie
Nie
Nie
Testkuchynskýchnádob:
1Do nádoby/riadunalejte1 pohárstudenej vody(250ml) avložteju domikrovlnnej
rúry.
2Vartesnastavenoumaximálnouhodnotoupodobujednejminúty.
3Pouplynutízvolenéhočasu,opatrneskontrolujteteplotunádoby/riadu.Vprípade,že
nádobapridotykubudeteplá,nepoužívajtejunavarenievmikrovlnnejrúre.
Nevarte dlhšie ako jednu minútu.
Aplikácia skleneného otočného taniera
1Sklenenýtanierneumiestňujtevobrátenejpolohe.Niejepotrebnéusmerňovaťpohyb
taniera.
2Počas varenia by sa v mikrovlnnej rúre mal vždy
nachádzaťsklenenýtanieraotáčacíprstenec.
3Počas varenia pokrmov, nádoby s potravinami je
potrebnevždyumiestniťnasklenenýtanier.
4V prípade, že dôjde k prasknutiu alebo inému
poškodeniu skleneného taniera, kontaktujte najbližšie
servisnéstredisko.
6
5
41
8
7
3 2
Sklenenýtanier Otáčaciakonzola
Sústava
otáčacieho
prstenca
Osotáčania

15MW-007_v01
Mikrovlnné varenie
1StlačtetlačidloTime Cook,nadisplejisazobrazí„ ”.
2Pomocounumerickejklávesnicenastavtedobumikrovlnnéhovarenia.Maximálnadoba
vareniaje99minúta99sekúnd.
3StlačtetlačidloPower,nadisplejisazobrazínápis„ “.Predvolenývýkonje
nastavenýna100%.
4Stlačtepríslušnéčíslonanumerickejklávesnicianastavtepožadovanývýkon.
5StlačtetlačidloSTART/+30SEC.aaktivujtevarenie.
PRÍKLAD
Akchcetenastaviťvareniena15minútsvýkonommikrovĺnnastavenýmna50%,vyko-
najtenasledujúceúkony:
1StlačtetlačidloTime Cook,nadisplejisazobrazí„ ”.
2Pomocounumerickejklávesnicezadajtepožadovanúdobuvarenia,stlačtepostupne
číslice„1,5,0,0”(15minút).
3StlačtetlačidloPower,následnenanumerickejklávesnicistlačtetlačidlo„5”,čímzvo-
lítevýkonmikrovĺnna50%.
4StlačtetlačidloSTART/+30SEC.aaktivujtevarenie.
Stlačenie tlačidla STOP/Cancel počas nastavenia doby alebo výkonu mik-
rovlnného varenia alebo prípade, že nestlačíte žiadne tlačidlo v priebehu
1 minúty, nastavenia automaticky vrátia do predošlého stavu.
Po nastavení výkonu na hodnotu 0%, mikrovlnná rúra bude pracovať bez
emitovania mikrovĺn so zapnutým ventilátorom. Výkon 0% môže byť vyu-
žitý za účelom odstránenia nepríjemného zápachu vo vnútri mikrovlnnej
rúry.
Počas mikrovlnného varenia, môžete zmeniť nastavenie výkonu mikrovĺn.
Stlačte tlačidlo Power, na displeji po dobu 3 sekúnd zobrazí aktuálna nasta-
vená hodnota výkonu, súčasne pomocou numerickej klávesnice nastavte
novú hodnotu výkonu. Po zadaní novej hodnoty výkonu, mikrovlnná rúra
bude pokračovať v činnosti s novým nastavením výkonu.
TABUĽKAMIKROVLNNÉHOVÝKONU
Displej PL10 PL9 PL8 PL7 PL6 PL5 PL4 PL3 PL2 PL1 PL0
Výkon
mikrovĺn 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0%;
zapnutý
ventilátor
Tlačidlona
numerickej
klávesnici
1+0 9 87654321 0
Funkcia rýchleho varenia
1Vprípade,žemikrovlnnárúrajenastavenávpohotovostnomrežime,stlačtetlačidlo
START/+30SEC.,čímaktivujetevareniena30sekúndpriplnomvýkone.Každéďalšie
stlačenietlačidlaSTART/+30SEC.predĺžidobuvareniaonasledovných30sekúnd.Maxi-
málnadobavareniaje99minúta99sekúnd.
2V prípade, žemikrovlnná rúra jenastavenáv pohotovostnomrežime,stlačenie tla-
čidlevrozmedzíod1do6nanumerickejklávesnici,uvediemikrovlnnúrúrudočinnosti
priplnomvýkone100%,vzávislostiodstlačenéhotlačidla,podobu1,2,3,4,5alebo6.
StlačenietlačidlaSTART/+30SEC.predĺžidobučinnostioďalších30sekúnd.
3Pri mikrovlnnom varení a časovom rozmrazovaní, každé ďalšie stlačenie tlačidla
START/+30SEC.predĺžidobučinnostioďalších30sekúnd.
Rozmrazovanie podľa váhy
1StlačtetlačidloWeight Defrost,nadisplejisazobrazí„ ”.
2Pomocounumerickejklávesnicenastavteváhurozmrazovanéhoproduktuvgramoch.
Výkonadobačinnostimikrovlnnejrúrybudúnastavenéautomatickypodľaváhy.Zadaná
váhamusíbyťvrozpätíhodnôtod100gdo2000g.
3StlačtetlačidloSTART/+30SEC.aaktivujterozmrazovanie.Zazniekrátkyzvukovýsig-
nálanadisplejisazobrazízvyšnádobarozmrazovania.
Rozmrazovanie s nastavením času
1StlačtetlačidloTime Defrost,nadisplejisazobrazí„ ”.
2Pomocou numerickejklávesnicenastavte doburozmrazovania. Zadanádoba bysa
malapohybovaťvrozmedzíod00:01do99:99.
3Predvolenývýkonprečasovérozmrazovaniejenastavenýna30%.Akchcetezme-
niťnastavenievýkonu,stlačtetlačidloPower (nadisplejisazobrazí„ ”),následne
pomocounumerickejklávesnicezvoľtenovúhodnotuvýkonu.
4StlačtetlačidloSTART/+30SEC.aaktivujterozmrazovanie.Zazniekrátkyzvukovýsig-
nálanadisplejisazobrazízvyšnádobarozmrazovania.
Ovládací panel
1Displej
2Time Cook(Prípravapokrmupomocoumikrovĺn)
3Time Defrost(Časovérozmrazovanie)
4Weight Defrost(Rozmrazovaniepodľaváhy)
5Power (Overenie/Nastavenievýkonučinnostizariadenia)
6Clock (Nastaveniehodín)
7Kitchen Timer(Časovač)
8TlačidláAutoMenu
Popcorn
Potato–zemiaky
Pizza
FrozenVegetable–mrazenázelenina
Beverage–nápoje
Dinnerplate–jedlánaplytkomtanieri
9Numerickáklávesnicastlačidlamirýchlehovarenia(EXPRESS COOK–tlačidlá1,2,
3,4,5,6)atlačidlomMemory (tlačidlo0).
10 STOP/Cancel(Zastaviť/Zrušiť)
11 START/+30SEC.(Start/+30s)
Nastavenie hodín
Popripojenímikrovlnnejrúrykzdrojunapätia,sanadisplejizobrazínápis„ ”azaznie
krátkyzvukovýsignál.
1StlačtetlačidloClock.Prváčíslicahodínzačneblikať.
2Pomocounumerickejklávesnicenastavteaktuálnyčas.Napríklad,akchcetenastaviť
čas stlačtepostupne„1,2,1,0”.
3StlačtetlačidloClock,preukončenienastaveniačasu.Začneblikaťsymbol„:”ana
displejisazobrazínastavenýčas.
4Aktuálnu hodinu môžete nastaviť iba v 12 hodinovom cykle (v rozpätí od 1:00 do
12:59).Nastaveniehodínbudemožnéibapozadaníčíslicvovyššieuvedenomrozsahu.
Nastavený čas ostáva uložený v pamäti po dobu pripojenia mikrovlnnej
rúry k zdroju napätia (bez prerušenia toku energie).
Ak chcete zmeniť nastavenie hodín, opakujte kroky 1-4.
Stlačením tlačidla STOP/Cancel počas nastavovania času spôsobí, že
nastavenia sa automaticky vráti do pôvodného stavu.
2
5
8
10
1
3
4
6
7
9
11

16 MW-007_v01
Minútovník
1StlačtetlačidloKitchen Timer,nadisplejizačneblikať„ ”.
2Pomocounumerickejklávesnicenastavtepožadovanýčasodpočítavania.Maximálny
čas,ktorýmôžetenastaviťnaminútovníkuje99minúta99sekúnd.
3StlačtetlačidloSTART/+30SEC.,čímpotvrdítenastaveniaaaktivujeterozmrazovanie.
4Nezávisleodtoho,čidvierkamikrovlnnejrúrysúzatvorené,alebootvorené,podosiah-
nutínastavenéhočasu,zazniepäťkrátzasebouzvukovýsignál.Vprípade,žestepredtým
nastavilihodiny(12-hodinovýcyklusnadispleji),nadisplejisazobrazíaktuálnyčas.
Minútovník je samostatný režim mikrovlnnej rúry, ktorý pracuje nezávisle
na hodinách.
Počas odratávania času, nebudete môcť nastaviť žiaden z programov mik-
rovlnnej rúry.
Každú aktivovanú činnosť spotrebiča môžete prerušiť stlačením tlačidla
STOP/Cancel. Dvojnásobné stlačenie tlačidla činnosť ukončí. Pre opätovné
spustenie prerušenej činnosti stlačte tlačidlo START/+30SEC.
Automatické menu
Mikrovlnnárúrajevybavenáautomatickýmmenu,pomocouktoréhobudetemôcťpripraviť
niekoľkoproduktov:popcorn,zemiaky,pizza,mrazenázelenina,nápoje,pokrmynaplyt-
komtanieri.
Každýzprogramovautomatickéhomenuobsahujeniekoľkomožností,ktorýminastavíte
váhualeboobjem,ktoréupravujúdobutrvaniazvolenéhoprogramu.
TABUĽKAAUTOMATICKÉHOMENU
PROGRAM VÁHA,
OBJEM PRODUKTU DOBATRVANIA
PROGRAMUI [s]
Popcorn 50g 0:55
100g 2:00
Potato(zemiaki)
1(230g) 4:00
2(460g) 8:00
3(690g) 13:00
Pizza
100g 0:40
200g 1:10
400g 2:30
FrozenVegetable
(mrazenázelenina)
150g 4:00
350g 8:00
500g 11:00
Beveraga(nápoje)
1(120ml) 1:00
2(240ml) 2:00
3(360ml) 3:00
Dinner Plate(pokrmyna
plytkomtanieri)
250g 3:30
350g 4:30
500g 6:00
PRÍKLAD
Ak si želáte nastaviť automatické menu pre rozmrazovanie 350 g zeleniny, vykonajte
nasledujúcečinnosti:
1StlačtetlačidloFrozenVegetabledo chvíle,kedysanadisplejinezobrazí„ ”
(vtomtoprípadepostačístlačiťtlačidlodvakrát).
2StlačtetlačidloSTART/+30SEC.aaktivujterozmrazovanie.Ukončenierozmrazovania
budeoznámenépäťnásobnýmzaznenímzvukovéhosignálu.Vprípade,žestepredtým
nastavilihodiny(12-hodinovýcyklusnadispleji),nadisplejisazobrazíaktuálnyčas.
Funkcia memory (pamäť)
Mikrovlnná rúra má v sebe nainštalovanú funkciu memory, ktorá si dokáže zapamätať
nastavenéhodnotyprevarenie(výkonadobučinnostimikrovĺn).
1Stlačte tlačidlo 0/Memory a zvoľte jednu z dostupných pamätí (k dispozícii sú
3pamäte).Nadisplejisazobrazí„ ”,„ ”alebo„ ”.
2V prípade, že pamäť obsahuje údaje o predošlom nastavení, stlačte tlačidlo
START/+30SEC., ktorým potvrdíte zvolenú pamäť. V prípade, že pamäť neobsahuje
žiadne údaje, pokračujte v nastavovaní požadovaných hodnôt. Môžete nastaviť jednu
alebodvefázy.
3PonastaveníhodnôtstlačtetlačidloSTART/+30SEC.,ktorýmnastaveniapotvrdíte.Na
displejisazobrazíčíslopamäte,doktorejbolprogramuložený.Opätovnéstlačenietlačidla
START/+30SEC.aktivujezvolenýprogram.
PRÍKLAD
Prenastavenieprogramuvareniena3minútya20sekúndsvýkonommikrovĺn80%apre
jehouloženiedopamäte„2”,urobtenasledovné:
1Stlačtedvakráttlačidlo0/Memory,nadisplejisazobrazí„ ”.
2StlačtetlačidloTime Cookapotompomocounumerickejklávesnicezadajtepožado-
vanúdobuvarenia,stlačtepostupnečíslice„3,2,0”.
3StlačtetlačidloPower,následnenanumerickejklávesnicistlačtetlačidlo„8”,čímzvo-
lítevýkonmikrovĺnna80%.Nadisplejizačneblikať„ ”.
4StlačtetlačidloSTART/+30SEC.,ktorýmpotvrdítezvolenénastavenia.Nadisplejisa
zobrazíčíslopamäte,doktorejbolprogramuložený–„ ”.Opätovnéstlačenietlačidla
START/+30SEC.aktivujezvolenýprogram.
5Prespustenieuloženéhoprogramu,stlačtedvakráttlačidlo0/Memory(pokiaľsana
displejinezobrazí„ ”).PotomstlačtetlačidloSTART/+30SEC.,ktorýmaktivujeteuložený
program.
Nastavenia zostanú uložené v pamäti po dobu pripojenia mikrovlnnej rúry
k zdroju napätia (bez prerušenia toku energie).
Viacfázové varenie
Môžetenastaviťmaximálne2fázyvarenia.Priviacfázovomvarení,vprípade,žerozmra-
zovaniejejednouzfázvarenia,programrozmrazovaniasazapneakoprvýautomaticky.
Poukončeníprvejfázyzazniezvukovýsignálaspustísanasledujúcafáza.
Automatické varenie nie je jedným z programov viacfázového varenia.
PRÍKLAD
Chcetenastaviťrozmrazovaniena5minútanáslednevariťpodobu7minútprivýkone
mikrovĺn80%.Vykonantenasledujúcečinnosti:
1StlačtetlačidloTime Cook,nadisplejisazobrazí„ ”.
2Pomocou numerickej klávesnice nastavte dobu varenia, postupne zadajte „5, 0, 0”
(5minút).
3StlačtetlačidloPower,následnenanumerickejklávesnicistlačtetlačidlo„8”,čímzvo-
lítevýkonmikrovĺnna80%.
4Stlačte tlačidlo Time Cook a pomocou numerickej klávesnice zadajte požadovanú
dobuvarenia,stlačtepostupnečíslice„1,0,0,0”(10minút).
5StlačtetlačidloPower,následnenanumerickejklávesnicistlačtetlačidlo„6”,čímzvo-
lítevýkonmikrovĺnna60%.
6StlačtetlačidloSTART/+30SEC.aaktivujtevarenie.
Ďalšie informácie
1KaždúaktivovanúfunkciumôžeteprerušiťstlačenímtlačidlaSTOP/Cancel.Preopä-
tovnéspustenieprerušenejčinnostistlačtetlačidloSTART/+30SEC..Dvojnásobnýmstla-
čenímtlačidlaSTOP/Cancelčinnosťukončíte.
2Počasmikrovlnnéhovarenia,stlačenímtlačidlaClock,sanadisplejizobrazíaktuálny
čas.Po3sekundáchzobrazeniahodnôtsazobrazenienadisplejisavrátidopôvodného
stavu.
3StlačenímtlačidlaPowerpočasmikrovlnnéhovareniaaleboviacfázovéhovarenia,sa
nadisplejizobrazíaktuálnahodnotavýkonumikrovĺn.Po3sekundáchzobrazeniahodnôt
sazobrazenienadisplejisavrátidopôvodnéhostavu.
4V prípade, že počas činnosti mikrovlnnej rúry, ste otvorili dvierka, po ich zatvorení
stlačtetlačidloSTART/+30SEC.,ačinnosťmikrovlnnejrúrysaobnoví.
5Akvpriebehujednejminútypoukončenínastavenia,zvolenýprogramnepotvrdítetla-
čidlomSTART/+30SEC.,nastaveniasavymažú.Nadisplejisazobrazíaktuálnyčas.
6Správnestlačenietlačidlabudeoznámenékrátkymzvukovýmsignálom.Prinespráv-
nomstlačenítlačidla,spotrebičnevydážiadenzvukovýsignál.
7Ukončenieprogramubudeoznámenépäťnásobnýmzaznenímzvukovéhosignálu.
Ekologicky vhodná likvidácia
Obalovýmateriálnevyhadzujte.ObalyabaliaceprostriedkyelektrospotrebičovZELMER
súrecyklovateľnéa zásadnebymalibyťvrátenénanovézhodnotenie. Kartónovýobal
odovzdajtedo zbernestarého papiera.Vreckáz polyetylénu(PE, PE-HD,PE-LD)odo-
vzdajtedozbernePEnaopätovnézužitkovanie.
Poukončeníživotnostispotrebičzlikvidujteprostredníctvomnatourčených
recyklačnýchstredísk.Akmábyťprístrojdenitívnevyradenýzprevádzky,
doporučujesapoodpojeníprívodnejšnúryodelektrickejsietejejodstráne-
nie(odrezanie),prístrojtakbudenepoužiteľný.
InformujtesaláskavonaVašejobecnejspráve,ku ktorémurecyklačnému
strediskupatríte.
Tento elektrospotrebičnepatrí dokomunálnehoodpadu.Spotrebiteľprispieva naekolo-
gickú likvidáciu výrobku. ZELMER SLOVAKIA spol. s.r.o. je zapojená do systému eko-
logickej likvidácie elektrospotrebičov u rmy ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na
www.envidom.sk.
Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servisných strediskách. Záručné
a pozáručné opravy doručené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné
strediskármyZELMER–viďZOZNAMZÁRUČNÝCHSERVISOV.
Dovozca/výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté vo výsledku použitia zariadenia
v rozpore s jeho určením alebo vo výsledku nesprávnej obsluhy.
Dovozca/výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať bez predchádzajúceho oznámenia
za účelom prispôsobenia právnym predpisom, normám, smerniciam alebo z konštrukčných, obchod-
ných, dizajnových alebo iných dôvodov.

17MW-007_v01
Tisztelt Vásárlónk!
Gratulálunk,hogyamikészülékünketválasztotta,ésköszöntjükaZelmertermékekhasz-
nálóiközött.
Alegjobberedményeléréseérdekébenjavasoljuk,hogykizárólagaZelmercégeredeti
alkatrészeithasználja.Ezeketkifejezettenehhezakészülékheztervezték.
Kérjük,olvassaelgyelmesenazalábbikezelésiutasítást.Fordítsanakkülönösgyelmet
abiztonságiutasításokra.Akezelésiutasítást,kérjük,úgyőrizzékmeg,hogyakésőbbi
használatközbenisbeletudjanaknézni.
EgybiztoshelyreírjafelasütőntalálhatóSZÉRIASZÁMOT,ésőrizzemegakésőbbiekre.
SZÉRIASZÁM:
Tartalomjegyzék
Amikrohullámúenergiahatásaellenivédekezésszabályai.............................................17
Abiztonságravonatkozó,fontosajánlások.......................................................................17
Telepítés............................................................................................................................18
Földelésrevonatkozóutasítások.......................................................................................18
Rádiózavarok.....................................................................................................................18
Tisztítás–karbantartáséskezelés...................................................................................18
Műszakiadatok..................................................................................................................18
Szabványelőírások...........................................................................................................18
Mikrohullámúmelegítés–útmutatások.............................................................................19
Továbbifunkciók................................................................................................................19
Azedényrevonatkozóútmutatások..................................................................................19
Aforgóüvegtányérbeszerelése........................................................................................19
Mielőttszervizhezfordul....................................................................................................19
Asütőfelépítése................................................................................................................19
Vezérlőpanel.....................................................................................................................20
Amikrohullámúsütőfunkcióinakbeállítása:
Azórabeállítása..........................................................................................................20
Mikrohullámúmelegítés..............................................................................................20
Amelegítésgyorsmegkezdése..................................................................................20
Kiolvasztássúlyalapján..............................................................................................20
Kiolvasztásidőalapján................................................................................................20
Visszaszámláló............................................................................................................21
Automatikusmenü.......................................................................................................21
Azautomatikusmenütáblázata............................................................................21
Memory(memória)funkció..........................................................................................21
Többlépésesmelegítés..............................................................................................21
Továbbiinformációk.....................................................................................................21
Ökológia–Óvjukakörnyezetet.........................................................................................21
A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS HAZSNÁLATI ÚTMUTATÓ
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
A mikrohullámú energia hatása elleni védekezés szabályai
1Nehasználjaamikrohullámúsütőtnyitottajtókkal.
Ezzelamikrohullámközvetlenhatásánakteszikimagát.Semmilyenesetbensemszabad
kikerülni,vagyönhatalmúlagmódosítaniabiztonságirendszereket.
2Nehelyezzensemmilyentárgyatasütőelsőrészeésazajtóközé,ésneengedjemeg,
hogyazérintkezésifelületenkoszvagytisztítószermaradékgyűljönössze.
3Ne használjon sérültmikrohullámúsütőt. Nagyon fontos, hogyazajtó jól záródjon,
apántokéscsapózárak,azajtótömítései,valamint:
apántokéscsapózárak(nelegyenrepedésvagykilazulás),●
azajtótömítéseiésazérintkezőfelületek,●
nelegyen„vetemedés”.●
4Amikrohullámúsütőbeszabályozásátvagyjavításkizárólagszervizszakképzettsze-
mélyzetevégezheti.
A biztonságra vonatkozó, fontos ajánlások
Azelektromoskészülékkezelésekortartsabeazalapvetőbiztonságiszabályokat.Égési
sérülések,áramütés,tűz,testisérülésekvagyamikrohullámúenergiahatásaveszélyének
csökkentéseérdekébentartsabeakövetkezőket:
Veszély! / Figyelmeztetés!
Figyelmen kívül hagyása sérüléshez vezethet
A készüléket kizárólag rendeltetésszerűen, a jelen használati utasításban leírt
●
módonhasználja.Nehasználjonsemmilyenvegyianyagotvagygőztakészülékben.
Ezatípusúmikrohullámúsütőelsősorbanételekmelegítéséreésszárításáravaló.
Asütőnemiparivagylaboratóriumicélrakészült.
Sohanehasználjaakészüléketsérülhálózatikábellelvagydugasszal,semakkor,
●
hahibásanműködik,leesett,vagymásmódonmegsérült.
Ha a nem kihúzható hálózati vezeték megsérül, azt, a veszélyhelyzet elkerülése
●
érdekében,agyártónálvagyszakszervizben,illetveegyszakemberrelújrakellcse-
réltetni.
Aberendezésjavításátkizárólagszakképzettszemélyvégezheti.Ahelytelenülvég-
●
zettjavításkomolyveszélytjelenthetahasználó számára.Meghibásodásesetén,
tanácsoljuk,forduljonspeciálisZELMERszervizhez.
Ha az ajtó, vagy annak tömítése sérült, a sütő nem üzemelhet mindaddig, amíg
●
szakembermegnemjavítja.
Folyadékotésmásélelmiszertnemszabadlégmentesenlezártedénybenmelegí-
●
teni,mivelfelrobbanhat.
Haamikrohullámúsütőbenitalokatmelegít,aforrófolyadékkésleltetveforrhat,tehát
●
különösenóvatosanjárjonelazedénykivételekor.Nesüssönélelmiszertamikro-
hullámúsütőben.Aforróolajtönkretehetiasütőtvagyazedényt,sőtégésisérülést
okozhat.
Amikrohullámúsütőbennemelegítsentojásthéjábanvagykeménytojást.Atojás
●
felrobbanhat,mégamikrohullámúsütőbentörténtmelegítésutánis.
Haasütőüzemel,neérjenafelületéhez.Azforrólehet-égésisérülés
●
veszélyeállfent.
Agyermekételekettartalmazóüvegekbenlévőélelmiszertfelkellkevernivagyrázni,
●
ésellenőriznikellahőmérsékletét,mielőttagyereknekadja,hogyelkerüljeazégési
sérülést.
Azedényahővezetéskövetkeztébenfelmelegedhetamelegítettételtől.Azedény
●
hordozásáhozhasználjonmegfelelőfogót.
Minden,amikrohullámellenvédőfedéllevételéveljárókarbantartásivagyjavítási
●
műveletveszélyes,aztszakképzettszemélyzetnekkellvégeznie.
Nyolcévnélidősebbgyerekek,pszichikai,érzékelésivagymentálisképességeikben
●
korlátozottszemélyek,valamintazok,akiknemrendelkeznekkellőtapasztalattalés
tudással, a berendezést kizárólag felügyelettel, vagy a lehetséges veszélyek elő-
zetesismertetése,ésabiztonságra vonatkozószabályokra történőkioktatásután
használhatják.Nemszabadmegengedni,hogygyermekekjátszanakaberendezés-
sel.Nyolcévfelettigyermekek,megfelelőfelügyelettel,tisztíthatjákéskarbantarthat-
jákaberendezést.
Ne vegye ki a mikrohullámú sütő kamrájában található védő lemezeket! Ezek
●
asugárzásellenvédenek.
Figyelem!
Figyelmen kívül hagyása a vagyontárgy sérülésével járhat
Amikrohullámúsütőszabadonállóhasználatrakészült,nehelyezzeszekrénybe.
●
A mikrohullámúsütőtkizárólagcsak230 V-os váltóáramú,védőföldelésselellátott
●
hálózatracsatlakoztassa.
Neindítsabeasütőtüresen.
●
Atűzveszélycsökkentéseérdekébenakonyhában:
●
haműanyagvagy papír edényben melegítiazételt, gyelje azüzemelősütőt,●
mertmeggyulladhat,
mielőttbetesziaműanyagvagypapírzacskótamikrohullámúsütőbe,távolítsonel●
rólamindendrótbólkészültkapcsot.
hafüst keletkezik,kapcsoljaki amikrohullámúsütőt, vagyhúzza kiadugaszt●
ahálózatidugaszolóaljzatból,éshagyjazárvaazajtót,hogyelfojtsaatüzet,
nehagyjonpapírterméket,edénytésevőeszköztvagyélelmiszertasütőbelsejé-●
ben,hanemhasználjaakészüléket.
Akészüléküzemeléseközbenakülsőfelületekhőmérsékletemagaslehet.Aháló-
●
zatikábeltaforrófelületektőltávolkellvezetni,ésnemérhetamikrohullámúsütő
semelyikrészéhez.
Használatközbenakészülékfelforrósodik.Ügyelnikellarra,hogyneérjenasütő
●
belsejébenlévőfűtőbetétekhez.
Nemszabadgőzzeltisztítani.
●
Akészüléknemüzemelhetkülsőidőkapcsolóvalvagytávirányítóval.
●
Semmiképpennetávolítsaelazajtóbelsőoldalánlévőfóliát.Ezakészüléktönkre-
●
menetelétokozhatja.
HU

18 MW-007_v01
Telepítés
1Győződjönmegróla,hogymindencsomagolásteltávolítottamikrohullámúsütőbelse-
jéből.
2Vegyeleavédőfóliátavezérlőpanelrőlésamikrohullámúsütőburkolatáról.
Ellenőrizze, hogy nincs-e nyoma valamilyen sérülésnek, például az ajtó
nem görbült vagy vetemedett meg, a tömítések, az érintkező felületek épek,
a pántok és az ajtó zárja nem töröttek vagy nincsenek kilazulva, nincs
a sütő belsejében vagy az ajtón horpadás.
Bármilyen sérülés esetén nem kezdje használni a készüléket, hanem lépjen
kapcsolatba a szerviz szakembereivel.
3Amikrohullámúsütőtállítsaegyszintbenlevő,stabilfelületre,amelyelbírjaasütősaját
ésasütőbenkészíthetőlegnehezebbételsúlyát.
4Amikrohullámú sütőtne tegye kinedvességhatásának, ésnehelyezze gyúlékony
anyagokközelébe,valaminthőttermelőberendezésekalávagyfölé.
5Ahhoz,hogyasütőjólműködjön,biztosítsonmegfelelőlégáramlást.Asütfölötthagy-
jonlegalább30cm,mögötte7,5cm,azegyikoldalánminimum7,5távolságot,amásik
oldalánakszabadonkellmaradnia.Netakarjale,vagytömjeelakészülékszellőzőnyílá-
sait.Nevegyelealábakat.
6Asütőtnehasználjaazüveglapnélkülésamegfelelőhelyzetbenelhelyezettforgótá-
nyér-tartónélkül.
7Ellenőrizze,hogyahálózatkábelnemsérült-e,nincs-easütőalatt,vagyvalamilyen
forró,illetveélesfelületen,valamintnemlógtúlazasztalvagyamunkalapszélén.
8Biztosítsa,hogykönnyenhozzálehessenférniadugaszolóaljzathozúgy,hogyvárat-
lanesetekbenkönnyenlelehessenválasztaniakészüléketazáramforrásról.
9Nehasználja,ésnetartsaamikrohullámúsütőtszabadégalatt.
Földelésre vonatkozó utasítások
Akészülékdugaszátföldelésselellátotthálózatidugaszolóaljzatbakellcsatlakoztatni.Föl-
delésnélkülidugaszolóaljzatbatörténőcsatlakoztatásaáramütésveszélyéveljárhat.
Zárlateseténaföldeléscsökkentiazáramütésveszélyét.
Ajánlottamikrohullámúsütőtkülönáramkörrekötni.
Hosszabbítóhasználataesetén:
1Ahosszabbítónakháromeresnekkelllennie,olyandugaszolóaljzattalésdugasszal,
amilehetővétesziacsatlakozástaföldelésre.
2Ahosszabbítóthelyezzetávolforróésélesfelületektől,úgy,hogynelehessenvéletle-
nülmeghúzni,vagymegbotlanibenne.
Nem megfelelő csatlakozás esetén fennáll az áramütés veszélye.
A földelésre vonatkozó bármilyen kérdés esetén vagy az elektromos háló-
zatra történő csatlakozással kapcsolatos tanácsokért forduljon szakképzett
villanyszerelőhöz vagy a szervizhez.
Sem a gyártó, sem az eladó nem vállal semmilyen felelősséget a nem meg-
felelő elektromos csatlakozás miatt a mikrohullámú sütőben keletkező
hibákért, illetve az emiatt bekövetkező testi sérülésekért.
Rádiózavarok
Amikrohullámúsütőüzemközbenzavarhatjaarádióvagytelevíziókészülékek,éshasonló
berendezésekműködését.
Azavarokatkorlátoznilehet,vagykilehetküszöbölniakövetkezőmódon:
tisztítsamegsütőajtajátésazérintkezőfelületeket,
●
változtassamegarádióvagytelevízióantennahelyzetét,
●
állítsaavevőkészülékhezképestmáshelyreamikrohullámúsütőt,
●
helyezzetávolabbraamikrohullámúsütőtőlavevőkészüléket,
●
csatlakoztassaa mikrohullámúkészüléketegymásikelektromos dugaszolóaljzatba,
●
hogyamikrohullámúsütőésavevőkészülékazelektromoshálózatmásáramkörén
legyen.
Útmutatás
Tájékoztatás a termékről és a használatára vonatkozó információk
Amikrohullámúsütőkizárólagotthonihasználatrakészült.
●
Avastaghéjútermékeket,mintpl.burgonya,egészsonka,almaésgesztenye,mele-
●
gítéselőttszurkáljameg.
Nefőzzeszétazélelmiszereket.
●
Mielőttigénybeveszi, győződjön megróla,hogy az edénymikrohullámú sütőben
●
használható.
Ne használja a mikrohullámú sütőt semminek, pl. kenyérnek, süteménynek stb.
●
atárolására.
Tisztítás – karbantartás és kezelés
1Amikrohullámúsütőtisztításánakmegkezdéseelőttkapcsoljakiasütőtéshúzzaki
ahálózatikábeldugaszátahálózatidugaszolóaljzatból.
2Amikrohullámúsütőbelsejéttisztaállapotbankelltartani.Asütőbelsőfalainakszeny-
nyeződéseeseténegynedvesruhávaltávolítsaelazételdarabokatvagykiömlöttfolya-
dékot. Erős szennyeződés esetén használjon enyhe tisztítószert. Ne használjon spray
formájábanlévőtisztítószert,semerőstisztítószereket,mivelazokfoltossá,mattátehetik
amikrohullámúsütőésazajtófelületét.
3Amikrohullámúsütőkülsőfelületétnedvesruhávaltisztítsa.
Asütőbelsejébentalálhatórészegységekkárosodásánakmegelőzéseérdekébenügyeljen
rá,hogyavíznecsöpögjönbeaszellőzőnyílásokonakészülékbelsejébe.
4Azajtó,azablakmindkétoldalát,azajtótömítéseitésaszomszédosalkatrészeket
gyakrantöröljeátegynedvesruhával,hogyeltávolítsaazételmaradékokatvagyakiömlött
folyadékot.
Ne használjon súroló anyagot tartalmazó tisztító szereket.
Az ajtók tömítéseinek, a mélyedések valamint az egymással érintkező
alkatrészek tisztításakor tilos olyan tisztítószert használni, ami károsíthatja
a tömítést, és ezzel a mikrohullám szivárgását okozhatja.
5Aburkolatmosogatásáhoznehasználjonagresszívtisztítószereketemulzió,tej,paszta
stb.formájában.Ezektöbbekközötteltávolíthatjákagrakusjelekformájábanfelvittolyan
információkat,mint:mércék,jelölések,gyelmeztetőjelzésekstb.
6Ne hagyja, hogy a vezérlő panelt nedvesség érje. Tisztításhoz használjon nedves,
puha rongyot. A mikrohullámú sütő véletlen bekapcsolásának megelőzése érdekében
avezérlőpaneltúgytisztítsa,hogyazajtónyitvavan.
7Haalecsapódóvízpárakezdleülniazajtóbelsővagykülsőoldalára,töröljeleegy
puharonggyal.
Lecsapódásakkorkeletkezhet,amikoramikrohullámúsütőnagynedvességtartalmúkörül-
ményekközöttüzemel.Ilyenesetbeneznormálisjelenség.
8Időnkéntvegyeki,ésmossaelaz üvegtálcát.Meleg,mosogatószeres vízbenvagy
mosogatógépbenmossael.
9Hogymegelőzzeazt,hogyakészülékzajoslegyen,rendszeresentisztítsaaforgótá-
nyér-tartótésasütőalját.Azalsófelületetegyszerűenvalamienyhetisztítószerreltisz-
títsa.Aforgótányér-tartótmeleg,mosogatószeresvízbenvagymosogatógépbenmossael.
Mikorvisszahelyeziaforgótányér-tartótasütőbe,gyeljenarra,hogyjóhelyretegyebe.
10 Hogyasütőbenlévőkellemetlenszagoktólmegszabaduljon,egymikrohullámúsütő-
benhasználhatótálkábafőzzön5percig200mlvizetegycitromlevéveléshéjával.
Asütőbelsejénalaposantöröljekiegyszáraz,puharonggyal.
11 Hakikellcserélniabelsőégőt,ebbenazügybenforduljonSZERVIZHEZ.
12 Rendszeresentisztítsaasütőt,éstávolítsaelazételmaradékokat.
Ha nem tartja be a fenti utasításokat, az a felületek állapotának romlásá-
hoz vezetnek, ami pedig a készülék élettartamára van negatív hatással, és
veszélyes helyzeteket okozhat.
Műszaki adatok
Műszakiparaméterek 230V~50Hz,1270W(Mikrohullám)
Amikrohullámnévlegeskimenetiteljesítménye 800W
Frekvencia 2450MHz
Külsőméretek(mm) 440(D)x330(S)x258(W)
Amikrohullámúsütőkülsőméretei(mm) 306(D)x307(S)x208(W)
Amikrohullámúsütőűrtartalma 20liter
Forgótányér Átmérő=255mm
Nettótömeg Körülbelül10,2kg
*Afentmegadottadatokváltozhatnak,ezértafelhasználónakamikrohullámúsütőadattáblájánmeg-
adottinformációkalapjánkellellenőriznieazokat.Ezekreazadatokravonatkozóansemmilyenreklamá-
ciótsemtudunkelfogadni.
Szabvány előírások
AZELMERmikrohullámúsütőkteljesítikazérvénybenlevőszabványokat.
Aberendezéselegetteszakövetkeződirektíváknak:
Kisfeszültségűelektromosberendezések(LVD)–2006/95/EC.–
Elektromágneseskompatibilitás(EMC)–2004/108/EC.–
AtermékCEjelzésselvanjelölveazadattáblán.

19MW-007_v01
Mielőtt szervizhez fordul
Normál állapot:
1Amikrohullámú sütőüzemközben zavarhatjaarádió vagytelevíziókészülékek, és
hasonló berendezések működését. Ez a zavarás a kisebb elektromos eszközök, mint
amixer,ventilátor,porszívóstb.általokozottzavarokhozhasonló.
2Melegítésközben,kismikrohullámteljesítménynélasütőbelsővilágításakialudhat.
3Melegítésközbenazélelmiszerbőlvízpáralépki.Apáranagyrészétaszellőzőnyílá-
sokelvezetik.Azonbanapáraegyrészelecsapódhatasütőhidegrészeire(pl.azajtóra).
4Haazüvegtálzajosüzemelésközben,ellenőrizze,hogytiszta-easütőaljaésaforgó-
tányér-tartó.Atisztításta„TISZTÍTÁS-KARBANTARTÁSÉSKEZELÉS”fejezetbenmeg-
adottmódonvégezze.
Haamikrohullámúsütőnemműködik:
1Ellenőrizze,hogyamikrohullámúsütőjólvanbedugvaazelektromoshálózatdugaszo-
lóaljzatába.Hanem,húzzakiadugasztahálózatidugaszolóaljzatból,várjon10másod-
percet,ésdugjavissza.
2Ellenőrizze,hogynincs-ekiégveahálózatibiztosíték,vagynemkapcsolt-ekiazauto-
matabiztosíték.Haafentivédelemjólműködik,ellenőrizzeahálózatidugaszolóaljzatot,
egymásikkészüléketdugvabele.
3Ellenőrizze,hogyavezérlőpaneljólvan-ebeprogramozva,vagybeállították-eazidő-
kapcsolót.
4Ellenőrizze,hogyazajtójólbevan-ecsukva.Ellenkezőesetbennemállítelőmikrohul-
lámúenergiátasütő.
Ha a fentiek elvégzése után a sütő továbbra sem működik, szervizhez kell
fordulni. Nem szabad önállóan beállítani vagy javítani a sütőt.
A sütő felépítése
1Vezérlőpanel
2Forgótengely
3Forgótányér-tartó
4Forgóüvegtányér
5Ablak
6Ajtó
7Biztonságiretesz–leválasztjaatápfeszültséget,haasütőüzemeléseközbenkinyit-
jákazajtót
8Csillámlemez
Mikrohullámú melegítés – útmutatások
1Pontosanhelyezzeelazélelmiszereket.Alegvastagabbrészeketazedényszéleihez
rakja.
2Ellenőrizzeamelegítésiidőt.Amegadottlegrövidebbidővelmelegítsen,éshaszüksé-
ges,akkorhosszabbítsamegamelegítést.Azerősenodaégetttermékekfüstölhetnek,sőt
megisgyulladhatnak.
3Az ételeketle kellfednimelegítésközben.A lefedésvéd a„kifröccsenésellen”,és
biztosítjaazegyenletesmelegítést.
4Melegítésközbenatermékeketforgatnikell,hogygyorsabblegyenazolyantermékek,
mintcsirkevagyhamburgermelegítésénekfolyamata.Nagytermékeket,mintpl.pecse-
nye,legalábbegyszermegkellfordítani.
5Amelegítésközepénmegkellváltoztatniazolyanételekelhelyezését,mintpl.agom-
bócok.Afentlévőterméketalulrakelltenni,aközépenlevőtpedigaszélekre.
További funkciók
GYEREKZÁR–akészülékvédelme,hogyagyerekeknetudjákvéletlenül
elindítani
Blokkolás: Készenléti állapotban nyomja meg, és 3 másodpercig tartsa benyomva
a STOP/Cancelgombot.Akészülékegyhosszúhangjelzéstad,amiagyerekzárbekap-
csolásátjelzi,akijelzőnpedigmegjelenika jel.
Blokkolás feloldása: Bekapcsolt gyerekzárnál nyomja meg, és 3 másodpercig tartsa
benyomvaa STOP/Cancelgombot.Akészülék egyhosszú hangjelzésseltudatja, hogy
agyerekzárkilettkapcsolva.
Az edényre vonatkozó útmutatások
Amikrohullámúsütőbenkizárólaghozzáalkalmasedényeketés„evőeszközöket”használ-
jon.Mikrohullámúsütőbenvalóhasználatraideálisedényátlátszóanyagú,amelylehetővé
tesziazenergiaáthaladásátazedényen,hogyfelmelegítseazételt.
1Nehasználjonfémeszközöketvagyfémettartalmazódíszítésűedényt–amikrohul-
lámoknemhatolnakátafémen.
2Mielőtt főzni kezd a mikrohullámú sütőben, távolítsa el az újrafelhasznált papírból
készültcsomagolást,mivelazfémrészecskékettartalmazhat,amiszikrázástés/vagytüzet
okozhat.
3Ajánlott kerek/ovális edényt használni négyszögletes/hosszúkás helyett, mivel az
edénysarkaibanlévőételgyakrabbanodaég.
Azalábbilistamegkönnyítiamegfelelőedényésevőeszközkiválasztását.
Konyhaieszközök Mikrohullám
hőállóüveg
Nemhőállóüveg
Hőállókerámia
Mikrohullámúsütőbenhasználható,műanyagedény.
Egyszerhasználatostörölköző
Fémtálca
Fémrost
Alumíniumfóliaésalumíniumfóliadoboz
Igen
Nem
Igen
Igen
Igen
Nem
Nem
Nem
Konyhaedényektesztelése:
1Azedénybeöntsön1pohár(250ml)hidegvizet,éstegyebeamikrohullámúsütőbe.
2Melegítseteljesteljesítménnyelegypercig.
3Amegadottidőletelteutánóvatosanellenőrizzeazedényhőmérsékletét.Haérintésre
forró,nehasználjamelegítésremikrohullámúsütőben.
Ne melegítse tovább egy percnél.
A forgó üvegtányér beszerelése
1Az üvegtányért ne tegye be fordított helyzetben.
Nemszabadatányérmozgásátakadályozni.
2Melegítésközbenasütőbenmindigbennekelllen-
nieazüvegtányérnakésaforgótányér-tartónak.
3Ételmelegítésközbenazételtésazazttartalmazó
edénytmindigazüvegtányérrakellhelyezni.
4Haazüvegtányérmegrepedvagyeltörik,alegkö-
zelebbiszervizhezkellfordulni.
6
5
41
8
7
3 2
Forgótányér Agy(alj)
Forgótányér-
tartó
Forgótengely

20 MW-007_v01
Mikrohullámú melegítés
1Nyomja meg a Time Cookgombot,akijelzőnmegjelenika„ ”jel.
2Anumerikusbillentyűzetsegítségévelírjabeamikrohullámúmelegítésidejét.Amaxi-
málismelegítésiidő99percés99másodperclehet.
3Nyomja meg a Powergombot,akijelzőnmegjelenika„ ” felirat.Azalapértel-
mezettteljesítmény100%-ravanbeállítva.
4Ateljesítménybeállításáhoznyomjamegamegfelelőszámotanumerikusbillentyű-
zeten.
5AmelegítésmegkezdéséheznyomjamegaSTART/+30SEC.gombot.
PÉLDA
A melegítés 15 percre és 50% mikrohullám teljesítményre történő beállításához tegye
akövetkezőt.
1Nyomja meg a Time Cookgombot,akijelzőnmegjelenika„ ”jel.
2Anumerikusbillentyűzetsegítségévelírjabeamikrohullámúmelegítésidejét,nyomja
meg sorban az „1,5,0,0”gombokat(15perc).
3Amikrohullámteljesítmény50%-ratörténőbeállításáhoznyomjamegaPower gom-
bot,majdaz„5”számotanumerikusbillentyűzeten.
4AmelegítésmegkezdéséheznyomjamegaSTART/+30SEC.gombot.
Ha az idő vagy a teljesítmény beállítása közben megnyomja a STOP/Cancel
gombot, vagy 1 percig nem tesz semmit, a beállítás automatikusan vissza-
tér az előző állapotba.
A 0% teljesítményszint kiválasztása után a mikrohullámú sütő mikrohullám
nélkül, bekapcsolt ventilátorral működik. A 0% teljesítményt a kellemetlen
szagok eltávolításához lehet használni a mikrohullámú kamrából.
A mikrohullámú melegítés alatt át lehet állítani a mikrohullám teljesítményé-
nek szintjét. Nyomja meg a Power gombot, a kijelzőn megjelenik az aktuá-
lisan beállított teljesítményszint, ezalatt a numerikus billentyűzettel állítsa
be az új teljesítményszintet. Ettől kezdve a mikrohullámú sütő az újonnan
kiválasztott teljesítménnyel fog üzemelni.
AMIKROHULLÁMTELJESÍTMÉNYEKTÁBLÁZATA
Kijelző PL10 PL9 PL8 PL7 PL6 PL5 PL4 PL3 PL2 PL1 PL0
Mikrohullámú
teljesítmény 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0%;
bekapcsolt
ventilátor
Nyomógomb
a numerikus
billentyűzeten
1+0 9 87654321 0
A melegítés gyors megkezdése
1Ha a sütő készenléti állapotban van, a melegítés 30 másodpercre, teljes teljesít-
ménnyel történő bekapcsolásához nyomja meg a START/+30SEC. nyomógombot,
a START/+30SEC. nyomógomb mindenegyesismételt megnyomása újabb 30másod-
perccelmegnyújtjaazidőt.Amaximálismelegítésiidő99percés99másodperclehet.
2Haamikrohullámúsütőkészenlétiállapotbanvan,az1-6gombokvalamelyikének
megnyomásaanumerikusbillentyűzeten,beindítjaasütőt teljes,100%teljesítménnyel,
amegnyomottgombtólfüggően1,2,3,4,5vagy6másodpercre.ASTART/+30SEC. nyo-
mógombmindenegyesismételtmegnyomásaújabb30másodperccelmeghosszabbítjaaz
időt.
3A mikrohullámú melegítés vagy idő alapú kiolvasztás alatt a START/+30SEC. nyo-
mógombmindenegyesismételtmegnyomásaújabb30másodperccelmeghosszabbítja
azidőt.
Kiolvasztás súly alapján
1Nyomja meg a Weight Defrostgombot,akijelzőnmegjelenika„ ”jel.
2Anumerikusbillentyűzetsegítségévelírjabeakiolvasztandóterméksúlyátgrammban.
Amikrohullámúteljesítménytésaműködésiidőtakészülékautomatikusanválasztjameg
asúlynakmegfelelően.Amegadottsúlynak100gés2000gközöttkelllennie.
3A kiolvasztás megkezdéséhez nyomja meg a START/+30SEC. gombot.A készülék
egyszerihangjelzéstad,ésakijelzőnláthatóleszakiolvasztáshátralévőideje.
Kiolvasztás idő alapján
1Nyomja meg a Time Defrostgombot,akijelzőnmegjelenika„ ”jel.
2Anumerikusbillentyűzetsegítségévelírjabeakiolvasztásidejét.Amegadottidőnek
a00:01és99:99közöttitartománybankelllennie.
3Az alapértelmezett időalapú kiolvasztási teljesítmény 30%-ra van beállítva. A telje-
sítményszint megváltoztatásához nyomja meg a Power gombot (a kijelzőn megjelenik
„”),majdanumerikusbillentyűzettelválasszakiazújteljesítményszintet.
4A kiolvasztás megkezdéséhez nyomja meg a START/+30SEC. gombot.A készülék
egyszerihangjelzéstad,ésakijelzőnláthatóleszakiolvasztáshátralévőideje.
Vezérlő panel
1Akijelzőképernyője
2Time Cook(Ételekelkészítésemikrohullámsegítségével)
3Time Defrost(Kiolvasztásidőalapján)
4Weight Defrost(Kiolvasztássúlyalapján)
5Power (Ateljesítményellenőrzése/beállítása,amivelaberendezésüzemel)
6Clock (Azórabeállítása)
7Kitchen Timer(Visszaszámláló)
8AutoMenunyomógombok
Popcorn–pattogatottkukorica
Potato–burgonya
Pizza
FrozenVegetable–fagyasztottzöldség
Beverage–italok
Dinnerplate–lapostányéronlévőétel
9Numerikusbillentyűzetgyorsmelegítésinyomógombokkal(EXPRESS COOK–nyo-
mógombok1,2,3,4,5,6)valamintMemorynyomógombbal(0nyomógomb).
10 STOP/Cancel(Megállítás/Törlés)
11 START/+30SEC.(Start/+30s)
Az óra beállítása
Amikrohullámúsütőtápfeszültségrecsatlakoztatásaután,akijelzőnmegjelenika„ ”
ésegyegyszerihangjelzéshallatszik.
1Nyomja meg a Clockgombot.Azóraelsőszámjegyeelkezdvillogni.
2Anumerikusbillentyűzetsegítségévelírjabeazaktuálisidőt.Példáula óra
beállításáhoznyomjamegsorbanaz„1,2,1,0”gombokat.
3Abeállításbefejezéséheznyomja megaClockgombot. Elkezdvillognia„:” jel,és
akijelzőnmegjelenikabeállítottidő.
4Az aktuális időt kizárólag 12 órás formátumban lehet beállítani (1:00-tól 12:59-ig).
Azidőtcsakakkorlehetbeállítani,haamegadotttartománybaesőszámotütbe.
A beállítások mindaddig megmaradnak, amíg a mikrohullámú sütő a háló-
zati dugaszolóaljzatra van csatlakoztatva (és van áram).
Az óra beállításának módosításához ismételje meg az 1-4 lépéseket.
Ha beállítás közben megnyomja a STOP/Cancel gombot, a beállítás auto-
matikusan visszatér az előző állapotba.
2
5
8
10
1
3
4
6
7
9
11
Table of contents
Languages:
Other Zelmer Microwave Oven manuals

Zelmer
Zelmer ZMW3003X User manual

Zelmer
Zelmer 29Z024 User manual

Zelmer
Zelmer ZMW1000W User manual

Zelmer
Zelmer ZMW3131W User manual

Zelmer
Zelmer MW4063DS User manual

Zelmer
Zelmer 29Z018 User manual

Zelmer
Zelmer 29Z022 User manual

Zelmer
Zelmer ZMW3133B User manual

Zelmer
Zelmer MW4163LS User manual

Zelmer
Zelmer 29Z023 User manual

Zelmer
Zelmer MW3130 User manual

Zelmer
Zelmer 29Z020 User manual

Zelmer
Zelmer 29Z010 User manual

Zelmer
Zelmer 29Z012 User manual

Zelmer
Zelmer MW4063DS User manual

Zelmer
Zelmer 29Z016 User manual

Zelmer
Zelmer ZMW2131B User manual

Zelmer
Zelmer 29Z018 User manual

Zelmer
Zelmer ZMW1100W User manual

Zelmer
Zelmer MW3103 User manual