Zelmer 29Z018 User manual

INSTRUKCJAUŻYTKOWANIA
Kuchenka mikrofalowa 29Z018 2–6
NÁVODKPOUŽITÍ
Mikrovlnná trouba 29Z018 7–10
NÁVODNAOBSLUHU
Mikrovlnná rúra 29Z018 11–15
HASZNÁLATIUTASÍTÁS
29Z018Mikrohullámúsütő 16–20
INSTRUCŢIUNIDEUTILIZARE
Cuptor cu microunde 29Z018 21–25
ИНСТРУКЦИЯПОЭКСПЛУАТАЦИИ
Mикpoвoлнoвaяпeчь 29Z018 26–30
ИНСТРУКЦИЯЗАУПОТРЕБА
Микровълновапечка 29Z018 31–35
ІНСТРУКЦІЯЗКОРИСТУВАННЯ
Miкpoxвильoвaпiч 29Z018 36–40
USERMANUAL
Microwave oven 29Z018 41–44
PL
SK
RO
BG
CZ
HU
RU
UA
EN

2
GW29-023_v05
Szanowni Klienci!
GratulujemywyborunaszegourządzeniaiwitamywśródużytkownikówproduktówZelmer.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych
akcesoriówrmyZelmer.Zostałyonezaprojektowanespecjalniedlategoproduktu.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy
poświęcićwskazówkombezpieczeństwa.Instrukcjęobsługiprosimyzachować,abymogli
Państwozniejkorzystaćrównieżwtrakciepóźniejszegoużytkowania.
W wyznaczonym poniżej miejscu zapisz NUMER SERYJNY, który znajduje się na
kuchenceizachowajtęinformacjęnaprzyszłość.
NUMER
SERYJNY:
Spis treści
Zasadybezpieczeństwadotycząceochronyprzeddziałaniemenergiimikrofal.................2
Ważnezaleceniadotyczącebezpieczeństwa......................................................................2
Instalacja.............................................................................................................................3
Instrukcjedotycząceuziemienia..........................................................................................3
Zakłóceniaradiowe..............................................................................................................3
Czyszczenie–konserwacjaiobsługa.................................................................................3
Danetechniczne..................................................................................................................4
Gotowaniemikrofalowe–wskazówki..................................................................................4
Wskazówkidotyczącenaczyń.............................................................................................4
Montaższklanegotalerzaobrotowego................................................................................5
Zanimwezwieszserwis.......................................................................................................5
Budowakuchenki................................................................................................................5
Panelsterowania.................................................................................................................5
Włączaniekuchenki.............................................................................................................5
Gotowaniemikrofalowe.......................................................................................................5
Rozmrażanie.......................................................................................................................6
Zakończeniepracykuchenki...............................................................................................6
Ekologia–zadbajmyośrodowisko.....................................................................................6
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ
Zasady bezpieczeństwa dotyczące ochrony przed działaniem
energiimikrofal
1Niekorzystajzkuchenkiprzyotwartychdrzwiczkach.
Grozi to bezpośrednim kontaktem z promieniowaniem mikrofalowym. W żadnym przy-
padkuniewolnoomijaćanisamodzielniemodykowaćmechanizmówzabezpieczających.
2Nie umieszczajżadnych przedmiotówmiędzyprzedniączęściąkuchenki adrzwicz-
kami,aniniedopuszczajdogromadzeniasiębrudulubresztekśrodkówczyszczącychna
powierzchniachstyku.
3Niekorzystajzuszkodzonegourządzenia.Bardzoważnejest,abydrzwiczkizamykały
siędokładnieiniewykazywałyżadnychuszkodzeń:
●zawiasówizatrzasków(brakpęknięćlubpoluzowań),
●uszczelekdrzwiczekorazpowierzchnistyku,
●„spaczenia”.
4Prace związane z regulacją lub naprawą kuchenki mogą przeprowadzać jedynie
wykwalikowanipracownicyserwisu.
Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
W trakcie obsługi urządzenia elektrycznego przestrzegaj podstawowych zasad bezpie-
czeństwa.Aby zmniejszyćryzykopoparzenia,porażenia prądem elektrycznym, pożaru,
obrażeńlubnarażenianadziałanieenergiimikrofalprzestrzegajzasad:
wodemsieciowymlubwtyczką,jakrównieżwprzypadku
jegowadliwegodziałanialub,jeżelizostałoupuszczone
lubuszkodzonewinnysposób.
●Jeżeliprzewódzasilającynieodłączalnyulegnieuszko-
dzeniu,topowinienonbyćwymienionyuwytwórcylub
upracownikazakładuserwisowegoalboprzezwykwali-
kowanąosobęwceluuniknięciazagrożenia.
●Naprawurządzeniamożedokonywaćjedynieprzeszko-
lonypersonel.Nieprawidłowowykonananaprawamoże
spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika.
Wraziewystąpieniausterekradzimyzwrócićsiędospe-
cjalistycznegopunktuserwisowegoZELMER.
●Jeżeli drzwiczki lub ich uszczelnienie są uszkodzone,
kuchenkaniemożepracowaćdomomentuichnaprawie-
niaprzezwykwalikowanąosobę.
●Cieczyiinnychartykułówżywnościowychniewolnoogrze-
waćwszczelnychpojemnikach,gdyżmogąeksplodować.
●Mikrofalowe ogrzewanie napojów może spowodować
opóźnionewrzeniewybuchowe,dlategoteżmusiszuwa-
żaćprzymanipulowaniupojemnikiem.
●Niesmażżywnościwkuchence.Gorącyolejmożeznisz-
czyć części kuchenki lub przybory powodując nawet
poparzeniaskóry.
●Jajekwskorupkachicałychjajekugotowanychnatwardo
nienależyogrzewaćwkuchenkachmikrofalowych,gdyż
mogąeksplodować,nawetpozakończeniuogrzewania.
●Zawartośćbutelekdokarmieniadzieciisłoiczkówzżyw-
nościądladziecinależyrozmieszaćlubwstrząsnąćoraz
sprawdzić temperaturę przed podaniem do zjedzenia,
abyuniknąćoparzeń.
●Naczynia kuchenne mogą nagrzać się w wyniku prze-
pływu ciepła z podgrzanej żywności. Do przenoszenia
naczyństosujodpowiednieuchwyty.
●Wykonywanie jakichkolwiek czynności serwisowych lub
naprawczych,związanychzezdejmowaniempokrywydają-
cejochronęprzedenergiąmikrofalowąjestniebezpieczne
ipowinnobyćwykonywaneprzezosobywykwalikowane.
●Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci
wwiekuco najmniej 8 lat i przezosoby o obniżonych
możliwościachzycznych,umysłowychiosobyobraku
doświadczeniaiznajomościsprzętu,jeżelizapewniony
zostanienadzórlubinstruktażodnośniedoużytkowania
sprzętuwbezpiecznysposób,takabyzwiązaneztym
zagrożeniabyłyzrozumiałe.Dzieciniepowinnybawićsię
sprzętem.Dziecibeznadzoruniepowinnywykonywać
czyszczeniaikonserwacjisprzętu.
●Przechowujurządzeniewrazzprzewodempozazasię-
giemdzieciponiżejósmegorokużycia.
●Uwaga,gorącapowierzchnia .
●Drzwiczki i inne powierzchnie zewnętrzne mogą się
nagrzewaćpodczaspracyurządzenia.
●Dostępnepowierzchniemogąbyćgorącepodczaspracy
urządzenia.
●Nie usuwaj płytki mikowej znajdującej w komorze
kuchenki mikrofalowej! Pełni ona rolę ochronną przed
promieniowaniem.
●Ostrzeżenie!Parawydostaniesiępodczaspodnoszenia
pokryweklubotwieraniaopakowańfoliowych.
●Używajrękawickuchennychjeśliwyjmujeszpodgrzane
jedzenie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! / OSTRZEŻENIE!
Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami
●Zurządzenia korzystaj wyłącznie zgodniez jego prze-
znaczeniem, w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Niestosuj,podgrzewajżrącychsubstancjichemicznych
wurządzeniu.Kuchenkaniejestprzeznaczonadocelów
przemysłowychlublaboratoryjnych.
●Kuchenka mikrofalowa przeznaczona jest do podgrze-
waniawyłącznieżywnościinapojów.Suszenieżywności
lububrańipodgrzewaniepoduszek,pantoi,wilgotnych
tkaninitp.możeprowadzićdozranienialubzapłonu.
●Nigdyniekorzystajzurządzeniazuszkodzonymprze-
PL

3
GW29-023_v05
UWAGA!
Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia
●Kuchenkaprzeznaczonajestdoużytkowaniajakowolnostojąca,nienależyumiesz-
czaćjejwszafce.
●Kuchenkępodłączajjedyniedogniazdkasieciprąduprzemiennego230V,wyposa-
żonegowkołekochronny.
●Urządzeniepowinnobyćustawioneprzyścianie.
●UWAGA:Niemontujkuchenkinadpłytamigrzejnymilubinnymiurządzeniamiwytwa-
rzającymiciepło.Grozitouszkodzeniamiiutratągwarancji.
●Nieumieszczajurządzeniawszafce.
●Nieuruchamiajpustejkuchenki.
●Abyzmniejszyćryzykopożaruwewnętrzukuchenki:
●podczas ogrzewania żywności w pojemnikach z tworzywa sztucznego lub
zpapieru, częstosprawdzaj kuchenkęze względuna możliwośćzapalenia się
pojemnika,
●przedwłożeniempapierowych lubplastikowychtoreb dokuchenkiusuń znich
wszelkiedrucianewiązadła,
●wprzypadkuwydzielaniasiędymuzurządzenia,wyłączkuchenkęlubwyciągnij
wtyczkęzgniazdaipozostawdrzwiczkizamkniętewcelustłumieniapłomieni,
●niezostawiajpapierowychproduktów,naczyńiprzyborówkuchennychlubżywno-
ściwewnątrzkuchenki,gdyurządzenieniejestużywane.
●Przewódzasilającypowinienprzebiegaćzdalekaodrozgrzanychpowierzchniinie
możeprzykrywaćżadnychelementówkuchenki.
●Zalecasięregularneczyszczeniekuchenkiiusuwanieosadzającejsiężywności.
●Zaniedbaniewutrzymywaniukuchenkiwczystościmożeprowadzićdopogorszania
sięstanupowierzchni,comożeniekorzystniewpływaćnatrwałośćkuchenkiiwefek-
cieprowadzićdoniebezpiecznychsytuacji.
●Nieużywajoczyszczaczyparowychdoczyszczeniakuchenki.
●Sprzętniejestprzeznaczonydopracyzużyciemzewnętrznychwyłącznikówczaso-
wychluboddzielnegoukładuzdalnejregulacji.
●Podżadnympozoremnieusuwajfoliiznajdującejsięnawewnętrznejstroniedrzwi-
czek.Możetodoprowadzićdouszkodzeniaurządzenia.
●Zabezpiecztalerzobrotowyprzedprzenoszeniemurządzenia,abyuniknąćuszkodzeniago.
●Nigdynieusuwajlistwydystansowejznajdującejsięztyłulubnabokach,zapewnia
onaminimalnyodstępodścianydlazapewnieniacyrkulacjipowietrza.
4Kuchenkimikrofalowejnienarażajnadziałaniewilgotnościorazniestawiajwpobliżu
materiałówłatwopalnych,jakrównieżnadlubwpobliżuurządzeńwytwarzającychciepło.
5Urządzenieustawtyłemdościany.Abykuchenkadziałałaprawidłowo,zapewnijodpo-
wiedniprzepływpowietrza.Nadkuchenkązostawodstępmin.30cmimin.20cmzobu
stronkuchenki.Niezakrywajlubzatykajotworówwentylacyjnychurządzenia.Niezdejmuj
nóżek.
6Z kuchenki nie korzystaj bez szklanego talerza i zespołu pierścienia obrotowego
umieszczonychwewłaściwejpozycji.
7Sprawdź, czy przewód zasilający nie jest uszkodzony, czy nie przechodzi pod
kuchenkąlubnadjakąkolwiekgorącąlubostrąpowierzchniąorazczyniezwisapozakra-
wędźstołuczyblatu.
8Zapewnijłatwydostępdogniazdkatak,abywnagłychwypadkachmożliwebyłołatwe
odłączenieurządzeniaodźródłazasilania.
9Niekorzystajinieprzechowujkuchenkinawolnympowietrzu.
Instrukcje dotyczące uziemienia
Wtyczkęurządzenianależypodłączyćdogniazdkawyposażonegowkołekochronny.Podłą-
czeniedogniazdkabezbolcapowodujepowstanieryzykaporażeniaprądemelektrycznym.
Wprzypadkuzwarcia,uziemieniezmniejszaryzykoporażeniaprądemelektrycznym.
Zalecasięużywaniekuchenkiwosobnymobwodzieelektrycznym.
Wprzypadkustosowaniaprzedłużacza:
1Przedłużaczpowinienbyćtrójżyłowyzgniazdemiwtyczkąumożliwiającymiprzyłącze-
niedouziemienia.
2Przedłużaczułóżzdalaodgorącychiostrychpowierzchnitak,abyniemógłbyćprzy-
padkowopociągniętylubzaczepiony.
W przypadku niewłaściwego podłączenia istnieje ryzyko porażenia prądem.
W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących uziemienia lub instruk-
cji dotyczących podłączenia do zasilania elektrycznego skontaktuj się
z wykwalikowanym elektrykiem lub pracownikiem serwisu.
Zarówno producent, jak i sprzedawca nie ponoszą odpowiedzialności za
uszkodzenie kuchenki lub obrażenia powstałe w wyniku niezastosowania
się do instrukcji dotyczących podłączenia do zasilania elektrycznego.
Zakłócenia radiowe
Pracakuchenkimikrofalowejmożespowodowaćzakłóceniaodbiornikówradiowych,tele-
wizyjnychipodobnegosprzętu.
Zakłóceniamożnaograniczyćlubwyeliminowaćwnastępującysposób:
●wyczyśćdrzwiczkiipowierzchniestykowekuchenki,
●zmieńustawieniaradiowejlubtelewizyjnejantenyodbiorczej,
●przestawkuchenkęmikrofalowąwzględemodbiornika,
●odsuńkuchenkęmikrofalowąododbiornika,
●podłączkuchenkęmikrofalowądoinnegogniazdkaelektrycznegotak,abykuchenka
iodbiornikbyłyzasilanezinnegoobwodusiecielektrycznej.
Czyszczenie – konserwacja i obsługa
1Przedrozpoczęciemczyszczeniawyłączkuchenkęiwyjmijwtyczkęprzewoduprzyłą-
czeniowegozgniazdasieciowego.
2Wnętrzekuchenkinależyutrzymywaćwczystości.Wraziezabrudzeniawewnętrznych
ścianekkuchenkiusuńkawałkipożywienialubrozlanącieczwilgotnąściereczką.Wprzy-
padkusilnegozabrudzeniaużyjłagodnegodetergentu.Nieużywajśrodkówczyszczących
wsprayuiinnychsilnychśrodkówczyszczących,ponieważmogąonepoplamić,pokryć
smugamilubzmatowićpowierzchniękuchenkiidrzwiczek.
3Zewnętrznąpowierzchniękuchenkiczyśćzapomocąwilgotnejściereczki.
Abyuniknąćuszkodzeniapodzespołówznajdującychsięwewnątrzkuchenkiuważaj,by
wodanieskapywałaprzezotworywentylacyjnedojejwnętrza.
4Obiestronydrzwiczek,okienka,uszczelkidrzwiczekisąsiadująceczęściczęstoprze-
cierajwilgotnąszmatką,abyusunąćwszelkiepozostałościpożywienialubrozlanąciecz.
Nie stosuj środków czyszczących zawierających substancje ścierne.
W przypadku czyszczenia uszczelnień drzwiczek, zagłębień oraz części
przylegających, zabrania się stosowania substancji mogących uszkodzić
uszczelnienia i spowodować wyciek mikrofal.
5Domyciaobudowynieużywajagresywnychdetergentówwpostaciemulsji,mleczka,
past,itp.Mogą one międzyinnymiusunąć naniesione informacyjnesymbolegraczne,
takiejak:podziałki,oznaczenia,znakiostrzegawcze,itp.
Do czyszczenia szklanej powierzchni drzwiczek nie stosuj środków czysz-
czących zawierających substancje ścierne, ponieważ mogą porysować
powierzchnię i w konsekwencji doprowadzić do powstania pęknięć.
6Niedopuszczajdozawilgoceniapanelusterowania.Doczyszczeniaużywajwilgotnej,
miękkiej ściereczki.Aby zapobiec przypadkowemu włączeniu kuchenki, panel sterujący
czyśćprzyotwartychdrzwiczkach.
WSKAZÓWKA
Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użyt-
kowania
●Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego
orazpodobnegozastosowaniawmiejscachtakichjak:
●w sklepach, urzędach i innych podobnych miejscach
pracy;
●wgospodarstwachrolnych;
●w hotelach, motelach i innych pomieszczeniach
mieszkalnych;
●wobiektachoferującychnoclegześniadaniem.
●Kuchenkamikrofalowaprzeznaczonajesttylkodoużytkudomowego,niedowyko-
rzystywaniadocelówbiznesugastronomicznego.
●Kuchenkamikrofalowasłużydoużytkujakowolnostojąca.
●Produktyżywnościowepokrytegrubąskórą,takiejakziemniaki,kabaczkiwcałości,
jabłkaikasztanyprzedgotowaniemnakłuj.
●Niedoprowadzajdorozgotowaniażywności.
●Używajtylkotychnaczyń,któresąodpowiedniedoużywaniawkuchenkachmikro-
falowych.
●Nie używaj kuchenki mikrofalowej do przechowywania jakichkolwiek przedmiotów
np.chleba,ciastek,itp.
Instalacja
1Upewnijsię,czywszystkieopakowaniazostałyusuniętezwnętrzakuchenki.
2Zdejmijfolięochronnązpanelasterowaniaizobudowykuchenkimikrofalowej.
Sprawdź, czy nie ma żadnych śladów uszkodzenia, takich jak skrzywione
lub spaczone drzwiczki, uszkodzone uszczelki drzwiczek oraz powierzch-
nia styku, pęknięte lub poluzowane zawiasy i zatrzaski drzwiczek, wgniece-
nia wewnątrz kuchenki lub w drzwiczkach.
W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń nie korzystaj z urządzenia i skontak-
tuj się z wykwalikowanymi pracownikami serwisu.
3Kuchenkęmikrofalowąpostawnarównej,stabilnejpowierzchni,którawytrzymajejwagę
oraznajcięższemożliweproduktyprzeznaczonedogotowaniawkuchencemikrofalowej.

4
GW29-023_v05
Materialy,któremożnaużywaćwkuchencemikrofalowej
Materiał Uwagi
Folia aluminiowa
Jedyniewcelachochronnych.Małychkawałkówfoliimożna
użyćdozakryciacienkichkawałkówmięsalubdrobiu,aby
zapobiecichprzegrzaniu.Jeślifoliaznajdujesięzbytblisko
ścianekkuchenki, możenastąpić iskrzenie.Foliapowinna
znajdowaćsięconajmniej2,5cmodścianekkuchenki.
Naczynia ceramiczne
Należystosowaćsiędozaleceńproducenta.Spódnaczy-
niaceramicznegomusi znajdować się conajmniej5mm
nadtalerzemobrotowym.Niewłaściweużyciemożespo-
wodowaćuszkodzenietalerzaobrotowego.
Naczyniastołowe
Jedynie odpowiednie do używania w kuchence mikrofa-
lowej. Należy stosować się do zaleceń producenta. Nie
należyużywaćpopękanychaniwyszczerbionychtalerzy.
Szklanesłoiki
Należyzawszezdjąćpokrywkę.Należyużywaćjedyniedo
podgrzewaniapotraw.Większośćsłoikówniejestżarood-
pornaimożepęknąć.
Naczynia szklane
Należy używać jedynie żaroodpornych naczyń. Upewnij
się,żeniemajaonemetalowychozdób.Nienależyuży-
waćpopękanychaniwyszczerbionychtalerzy.
Torebki do kuchenek
mikrofalowych
Należy stosować się do zaleceń producenta. Torebek
nie wolno zamykać przy pomocy metalowych drucików.
Wtorebkachzostawotworynaulatniającąsięparę.
Papierowe talerze i kubki
Używaj jedynie do krótkotrwałego gotowania/ podgrze-
wania.Podczasgotowania,niepozostawiajkuchenkibez
nadzoru.
Ręcznikipapierowe
Używaj do zakrycia żywności przy odgrzewaniu w celu
wchłonięcia tłuszczu. Używaj jedynie pod nadzorem do
krótkotrwałegogotowania.
Papier pergaminowy Używaj jako przykrycia aby zapobiec rozpryskiwaniu się
żywnościlubdoowijaniawtrakciegotowanianaparze.
Plastik
Korzystajjedyniezpojemnikówodpowiednichdoużywania
wkuchencemikrofalowej.Należystosowaćsiędozaleceń
producenta. Pojemnik powinien mieć etykietę „Można
stosować w kuchence mikrofalowej". Niektóre pojemniki
plastikowestająsięmiękkiewtrakciepodgrzewaniażyw-
ności. „Torebki do gotowania” oraz szczelnie zamknięte
plastikowe torebki należy naciąć, przekłuć lub zrobić
wnichotwór,zgodniezzaleceniaminaopakowaniu.
Foliaspożywcza
Jedynieodpowiedniadoużywaniawkuchencemikrofalo-
wej.Używajwtrakciegotowania,abypotrawyzachowały
wilgoć.Foliaspożywczaniemożedotykaćżywności.
Termometry Jedynieodpowiedniedoużywaniawkuchencemikrofalo-
wej(termometrydomięsideserów).
Papier woskowany Używaj jako przykrycie aby zapobiec rozpryskiwaniu się
żywnościiabyzachowaćwilgoćpotraw.
Materialy,którychniemożnaużywaćwkuchencemikrofalowej
Materiał Uwagi
Taca aluminiowa Może powodować iskrzenie. Przełóż żywność na talerz
odpowiednidoużywaniawkuchencemikrofalowej.
Kartonnażywność
zmetalowąrączką Może powodować iskrzenie. Przełóż żywność na talerz
odpowiednidoużywaniawkuchencemikrofalowej.
Naczynia metalowe lub
z metalowymi zdobieniami
Metal chroni żywność przed działaniem promieniowania
mikrofalowego. Metalowe zdobienia mogą powodować
iskrzenie.
Metalowe zapinki Mogą powodować iskrzenie oraz wzniecić ogień
wkuchence.
Torebki papierowe Mogąwzniecićogieńwkuchence.
Pianka plastikowa Przywysokiejtemperaturze,piankaplastikowa możesię
roztopićiskazićpłynwewnątrzopakowania.
Drewno Drewno używane w kuchence mikrofalowej wysycha
imożepopękać.
Testnaczyńkuchennych:
1Dopojemnika/naczyniawlej1szklankęzimnejwody(250ml)iumieśćgowkuchence
mikrofalowej.
2Gotujprzymaksymalnejmocyprzezjednąminutę.
3Po upływie zadanego czasu, ostrożnie sprawdź temp. pojemnika/naczynia. Jeżeli
będzieciepływdotyku,nieużywajgodogotowaniawkuchencemikrofalowej.
Nie gotuj dłużej niż przez jedną minutę.
7Jeśliskroplonaparawodnazaczynaosiadaćpowewnętrznejlubzewnętrznejstronie
drzwiczek,zetrzyjjązapomocąmiękkiejściereczki.
Skraplaniemożenastąpić,gdykuchenkamikrofalowadziaławwarunkachwysokiejwilgot-
ności.Wtakiejsytuacjijesttonormalnezjawisko.
8Copewienczaswyjmijiumyjszklanytalerz.Myjgowciepłejwodziezdodatkiempłynu
domycianaczyńalbowzmywarce.
9Abyzapobiecpowstawaniuhałasu,pierścieńobrotowyidnownętrzakuchenkiczyść
regularnie. Dolną powierzchnię oczyścić za pomocą łagodnego detergentu. Pierścień
obrotowymyjwwodziezdodatkiempłynudo mycianaczyńlubwzmywarce.Podczas
ponownegomontowaniapierścieniaobrotowegowkuchencezwróćuwagę,abyumieścić
gowewłaściwymmiejscu.
10 Abypozbyćsięnieprzyjemnegozapachuzkuchenki,przez5minutgotujwkuchence
ok.200mlwodyzsokiemiskórkązjednejcytrynywmisceprzystosowanejdopodgrzewa-
niawkuchencemikrofalowej.
Wnętrzedokładniewytrzyjzapomocąsuchej,miękkiejściereczki.
11 Jeśli konieczna jest wymiana wewnętrznej żarówki, zwróć się w tej sprawie do
SERWISU.
12 Regularnieczyśćkuchenkęiusuwajosadyżywności.
Niestosowanie się do powyższych wskazówek może prowadzić do uszko-
dzenia powierzchni, co z kolei może niekorzystnie wpłynąć na żywotność
urządzenia i prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Dane techniczne
Parametrytechniczneurządzenia 230V~50Hz,1050W(Mikrofale)
Znamionowamocwyjściowamikrofali 700W
Częstotliwość 2450MHz
Wymiaryzewnętrzne(mm) 440(D)×340(S)×258(W)
Wymiarywnętrzakuchenki(mm) 306(D)×307(S)×208(W)
Pojemnośćkuchenki 20litrów
Talerz obrotowy Średnica=255mm
Masanetto Około10,2kg
*Wyżejwymienionedanemogą uleczmianie,wzwiązku,zczymużytkownik powinien
zwerykować je z informacjami przedstawionymi na tabliczce znamionowej kuchenki.
Jakiekolwiekreklamacjedotyczącebłędówwtychdanychniebędąuwzględniane.
Gotowanie mikrofalowe – wskazówki
1Dokładnieułóżproduktyżywnościowe.Najgrubszeczęściułóżnaobrzeżachnaczynia.
2Sprawdźczasgotowania.Gotujprzeznajkrótszywskazanyczasijeżeliokażesięto
konieczne,przedłużajgotowanie.Mocnoprzypaloneproduktymogąwytwarzaćdymlub
zapalićsię.
3Produktynależyprzykryćpodczasgotowania.Przykryciezabezpieczaprzed„wychla-
pywaniem”izapewniarównomiernegotowanie.
4Podczas gotowania należy obracać produkty, aby przyspieszyć proces gotowania
takichproduktów,jakkurczakczyhamburgery.Dużeprodukty,takiejakpieczeńnależy
obrócićconajmniejraz.
5Wpołowiegotowanianależyzmienićułożenieproduktówżywnościowych,takichjak
np.klopsiki.Produktyułożonenagórzenależyprzenieśćnadółateułożonepośrodku
należyprzesunąćnaobrzeża.
Wskazówki dotyczące naczyń
Wkuchencemikrofalowejużywajnaczyńi„przyborów”dotegoprzystosowanych.Ideal-
nymmateriałemnanaczynianadającesiędozastosowaniawkuchencemikrofalowejjest
materiałprzezroczystyumożliwiającyprzenikanieenergiiprzezpojemnikwcelupodgrza-
niażywności.
1Niestosujmetalowychnarzędzilubnaczyńzmetalowymiwykończeniami–mikrofale
nieprzenikająprzezmetal.
2Przedgotowaniemwkuchencemikrofalowejusuńopakowaniazpapieruuzyskanego
zrecyklingu,ponieważmożeonzawieraćmetalowecząstki,mogącespowodowaćiskrze-
niei/lubpożar.
3Zaleca się stosowanie okrągłych/owalnych naczyń zamiast naczyń kwadratowych/
podłużnych,gdyżżywnośćwrogachnaczyniaczęściejsięprzypala.
4Podczasgrillowaniaodsłonięteobszarypotrawychrońprzedprzypaleniemosłaniając
jewąskimipaskamifoliialuminiowej.Należyjednakpamiętać,abyniestosowaćzbytdużo
foliiizachowaćodległośćmin.3cmmiędzyfoliąaściankamiwewnętrznymikuchenki.
Przedstawionaponiżejlistaułatwiwybórwłaściwychnaczyńiprzyborów.

5
GW29-023_v05
Montaż szklanego talerza obrotowego
1Szklanegotalerzanieumieszczajwpozycjiodwró-
conej.Nienależyograniczaćruchutalerza.
2Podczas gotowaniaw kuchencepowinien zawsze
znajdować się szklany talerz jak i zestaw pierścienia
obrotowego.
3Podczasgotowania,żywnośćipojemnikizżywno-
ściąnależyzawszeumieszczaćnaszklanymtalerzu.
4Wprzypadkupęknięcialubuszkodzeniaszklanego
talerzanależyskontaktowaćsięznajbliższympunktem
serwisowym.
Zanim wezwiesz serwis
Stan normalny:
1Praca kuchenki mikrofalowej może spowodować zakłócenia odbiorników radiowych
itelewizyjnych.Zakłóceniatesąpodobnedozakłóceńwywołanychprzezmałeurządzenia
elektrycznetakie,jakmikser,wentylator,odkurzacz,itp.
2Podczasgotowaniaprzyniskiejmocymikrofalwewnętrzneoświetleniekuchenkimoże
zostaćprzyciemnione.
3Podczasgotowaniazżywnościwydobywasięparawodna.Większośćparyodprowa-
dzanajestprzezotworywentylacyjne.Jednakczęśćskroplonejparywodnejmożeosa-
dzaćsięnachłodnychczęściachkuchenki(np.nadrzwiczkach).
4Jeśliszklanytalerzhałasujepodczaspracysprawdźczystośćdnakuchenkiizespołu
pierścieniaobrotowego.Czyśćzgodniezinformacjamipodanymiwrozdziale„CZYSZCZE-
NIE–KONSERWACJAIOBSŁUGA”.
Jeżelikuchenkaniedziała:
1Sprawdź,czykuchenkajestprawidłowopodłączonadogniazdasieciowego.Jeślinie,
wyjmijwtyczkęzgniazda,odczekaj10sekundiwłóżjązpowrotem.
2Sprawdź,czybezpieczniksieciniejestprzepalonylubczyniewyłączyłsiębezpiecznik
automatycznysieci.Jeślipowyższezabezpieczeniadziałająpoprawnie,sprawdźgniazdko
sieciowe,podłączającdoniegoinneurządzenie.
3Sprawdź,czypanelsterowaniajestodpowiedniozaprogramowanyorazczyprograma-
torczasowyzostałustawiony.
4Sprawdź, czy drzwiczki zostały dokładnie zamknięte. W przeciwnym razie energia
mikrofalniezostaniedostarczonadokuchenki.
Jeżeli po wykonaniu powyższych czynności kuchenka nadal nie działa
należy skontaktować się z serwisem. Nie należy samodzielnie regulować
lub naprawiać kuchenki.
Budowa kuchenki
1Blokadadrzwiczek
2Oknokuchenki
3Drzwiczki
4Szklanytalerz
5Panelsterowania
6Przyciskzwalniający
7Zespółpierścieniaobrotowego
Szklanytalerz Piasta(spód)
Zespół
pierścienia
obrotowego
Ośobrotowa
5
1 6
7
3 2 4
Panel sterowania
IPokrętłoPOWER●○
Służydoustawianiaprogramumikrofalowegowrazzpoziomemmocy(5programów).
1●○○○○(Niskipoziommocy–17%)
2●●○○○(Średnioniskipoziommocy–33%)
3●●●○○(Średnipoziommocy–55%)
4●●●●○(Średniowysokipoziommocy–77%)
5●●●●●(Wysokipoziommocy–100%)
II PokrętłoTIMER
Służydo ustawianiaczasudziałania wybranegoprogramu. Maksymalnyczasdlajed-
nego cyklu pracy wynosi 35 minut.
Jeżeli czas wybranego programu ma być krótszy niż 2 min., najpierw prze-
kręć pokrętło TIMER (II) poza kreskę oznaczającą 2 minuty a następnie
cofnij pokrętło TIMER (II) do ustawienia właściwego czasu.
4
5 1
2
3
Włączanie kuchenki
Podłączurządzeniedoodpowiedniegoźródłazasilania.
Przed rozpoczęciem programowania kuchenki mikrofalowej najpierw umieść
potrawęwjejkomorzeizamknijdrzwiczki.
Gotowanie mikrofalowe
Funkcja ta może odbywać się na 5 poziomach, które dobiera się zgodnie z wybraną
potrawą.
Aby wybrać odpowiedni poziom mocy gotowania (tabela poniżej), przekręć pokrętło
POWER●○(I)zgodniezruchemwskazówekzegara,ustawiającnawybranymwcześniej
symbolu.
Opis Mocgotowania(poziom) Zastosowanie
●○○○○ 17% Zmiękczanielodów
●●○○○ 33% Zupa,zmiękczaniemasła,
rozmrażanie
●●●○○ 55% Duszenie,ryby
●●●●○ 77% Ryż,ryba,kurczak,mięso
●●●●● 100% Odgrzewanie,mleko,
warzywa,napoje
Następnieprzekręć pokrętłoTIMER (II)zgodniezruchemwskazówekzegara,aby
ustawić żądany czas pracy. Maksymalny czas gotowania dla jednego cyklu pracy
wynosi 35 minut.
Bezpośrednio po ustawieniu czasu, kuchenka rozpoczyna pracę.

6
GW29-023_v05
Rozmrażanie
Funkcjataumożliwiarozmrażanieżywnościuprzedniozamrożonej.
Abywybraćfunkcjęrozmrażanie,przekręćpokrętłoPOWER●○(I)ustawiającjewpozycji
●●○○○(2).
Następnieprzekręć pokrętłoTIMER (II)zgodniezruchemwskazówekzegara,aby
ustawićżądany czaspracy.Maksymalnyczasrozmrażaniadlajednegocyklupracy
wynosi 35 minut.
Bezpośrednio po ustawieniu czasu, kuchenka rozpoczyna pracę.
Zakończenie pracy kuchenki
Pokażdorazowymzakończeniufunkcjirozlegniesięsygnałdźwiękowy,oznajmującykoniec
pracy.Abyzatrzymaćkuchenkęwtrakciepracyotwórzdrzwiczkinaciskającprzyciskzwal-
niający.Ponowneichzamknięcieautomatycznieuruchomipracękuchenkiwgwcześniej
wybranychustawień.Jeżelipotrawazostaławyjętazkuchenkizanimminąłustawionyczas
programu,BEZWZGLĘDNIECOFNIJPOKRĘTŁODOPOZYCJIZEROWEJ.
Włączaniekuchenkibezpotrawywewnętrzujejkomorygroziuszkodzeniemurządzenia.
Ekologia – zadbajmy o środowisko
Każdyużytkownikmożeprzyczynićsiędoochronyśrodowiska.Niejesttoani
trudne,anizbytkosztowne.Wtymcelu:
Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę. Worki z polietylenu (PE)
wrzućdokonteneranaplastik.Zużyteurządzenieoddajdoodpowiedniego
punktuskładowania,gdyżznajdującesięwurządzeniuniebezpieczneskład-
nikimogąbyćzagrożeniemdlaśrodowiska.
Nie wyrzucaj urządzenia wraz z odpadami komunalnymi!
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgod-
nym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiada-
miania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych,
handlowych, estetycznych i innych.

7
GW29-023_v05
Vážení zákazníci!
BlahopřejemeVámknákupunašehospotřebičeavítámevásmezispotřebitelivýrobků
Zelmer.
ProdosaženíconejlepšíchvýsledkůVámdoporučujemepoužívatpouzeoriginálnípříslu-
šenstvíZelmer,kterébylovyvinutospeciálněprotentovýrobek.
Přečtětesi,prosím,pečlivětentonávodkpoužití.Zvláštnípozornostvěnujtebezpečnost-
nímpokynům.Návodkpoužitísiprosímuschovejte,abystejejmohlipoužítiběhempoz-
dějšíhopoužívánípřístroje.
NavyznačenémmístězapišteSÉRIOVÉČÍSLO,kterésenacházínamikrovlnnétroubě
auchovejtetytoinformacedobudoucna.
SÉRIOVÉ
ČÍSLO:
Obsah
Bezpečnostnípokyny–ochranapředpůsobenímmikrovlnnéenergie...............................7
Důležitébezpečnostípokyny...............................................................................................7
Instalace..............................................................................................................................8
Pokynykuzemnění.............................................................................................................8
Rádiovérušení....................................................................................................................8
Čištění–údržbaaobsluha..................................................................................................8
Technickéúdaje...................................................................................................................9
Vařenísmikrovlnami–pokyny............................................................................................9
Pokynytýkajícísenádobí....................................................................................................9
Montážskleněnéhootočnéhotalíře.....................................................................................9
Nežzavolátedoservisu......................................................................................................9
Konstrukcetrouby..............................................................................................................10
Ovládacípanel...................................................................................................................10
Zapínánímikrovlnnétrouby...............................................................................................10
Mikrovlnnévaření..............................................................................................................10
Rozmrazování...................................................................................................................10
Vypínánímikrovlnnétrouby...............................................................................................10
Ekologickyvhodnálikvidace..............................................................................................10
POZORNĚ SI PŘEČTĚTE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE
POUŽÍVÁNÍ A UCHOVEJTE JE DO BUDOUCNA
Bezpečnostní pokyny – ochrana před působením mikrovlnné energie
1Předpoužitímsepřesvědčte,zdajsoudvířkamikrovlnnétroubyuzavřená.
Nepoužívejtetroubu,když jsoudvířkaotevřená. Vystavujetesetak rizikupřímého mik-
rovlnnéhozáření.Vžádnémpřípaděnenídovolenopomíjet,anisamostatněmodikovat
bezpečnostnímechanismy.
2Nevkládejtežádnépředmětymezipředníčásttroubyadvířkaadbejtenato,abyse
nehromadilynečistotyazbytkyčistícíchprostředkůnakontaktníchplochách.
3Nepoužívejtepoškozenýspotřebič.Jevelmidůležité,abysedvířkadůkladnězavírala
anejevilažádnéznámkypoškození:
●závěsůazápadek(žádnéprasklinyauvolnění),
●těsněnídvířekakontaktníplochy,
●„vypáčení”.
4Prácespojenésregulacíneboopravoumikrovlnnétroubymůžeprovádětpouzepro-
školenýpersonálservisu.
Důležité bezpečností pokyny
Běhempoužíváníelektrickéhospotřebičedodržujtezákladníbezpečnostnípokyny.Zaúče-
lemminimalizování rizikaúrazuelektrickým proudem,požáru, úrazunebovystaveníse
působenímikrovlnnémuzáření,dodržujtenížeuvedenépokyny:
kabelemnebozástrčkou,anivpřípadě,kdyjespotřebič
jinakviditelněpoškozený.
●Jesliže je neoddělitelná přívodní šňůra poškozená, je
nutnéjivyměnituvýrobce,vespecializovanémservisu
odborným personálem nebo kvalikovanou osobou.
Vyvarujetesetaknebezpečíúrazu.
●Provádětopravy na spotřebiči může pouze proškolený
personál. Nesprávně provedená oprava hrozí uživateli
velmi vážným nebezpečím úrazu. V případě výskytu
závadyseobraťtenaautorizovanýservisrmyZELMER.
●Jestližejsoupoškozenádvířkanebojejichtěsnění,nepo-
užívejte mikrovlnou troubu, dokud ji neopraví kvaliko-
vanýopravář.
●Tekutinyajinépotravinyneohřívejtev hermetickyuza-
vřenýchnádobách.Můžetozpůsobitvýbuch.
●Mikrovlnnýohřevnápojůmůžezpůsobitpřehřátítekutiny
zabodvaruanáslednévykypění,protodbejtezvýšené
opatrnostipřimanipulacisnádobou.
●Vmikrovlnnétrouběnesmažte.Vařícíolejmůžezničitdíly
mikrovlnnétrouby,nebonádobí,kterýmsemůžeteopařit.
●Neoloupaná a celá vejce uvařená natvrdo neohřívejte
v mikrovlnných troubách, protože mohou explodovat,
dokonceipoukončeníohřevu.
●Obsahdětskýchlahvičekaskleničeksdětskouvýživou
důkladně zamíchejte a protřepte. Před krmením vždy
zkontrolujteteplotuvýživy,abynedošlokopařenídítěte.
●Kuchyňskénádobísemůže,výsledkemvlivuvysokých
teplot nahřát. K přenášení nádobí používejte úchyty
nebokuchyňskérukavice.
●Práce, při kterých je nezbytné sejmout bezpečnostní kryt
chránícípředpůsobenímmikrovlnnéhozáření,jsounebez-
pečné.Tytoprácemusíprovádětpouzeodbornýtechnik.
●Tentospotřebičmohoupoužívatdětistarší8let,osoby
sfyzickým,senzorickýmamentálnímomezenímaosoby
nemající náležité zkušenosti a znalosti pouze tehdy,
bude–lijimzajištěnnáležitýdohlednebobudoupoučeny
obezpečnémpoužívánípřístrojeabudouinformovány
omožnémriziku.Nedovoltedětem,abysisespotřebi-
čemhrály.Čistitaprovádětúdržbunaspotřebičimohou
provádětdětipouzepoddohledem.
●Spotřebičukládejteisnapájecímkabelemmimodosah
dětímladšíchosmilet.
●Pozor,horkýpovrch .
●Dvířkaajinévnějšíplochysemohoupřiprovozuspotře-
bičenahřát.
●Dostupnéplochymohoubýtpřipoužíváníspotřebičehorké.
●Neodstraňujte slídovou destičku, která se nachází
vkomořemikrovlnnétrouby!Plníochrannoufunkcipřed
zářením.
●Varování! Při nadzvednutí víka a otevírání fóliových
obalůunikápára.
●Přivyjímáníohřátéhojídlapoužívejtekuchyňskérukavice.
NEBEZPEČÍ!/VAROVÁNÍ!
Nedodržením těchto pokynů ohrožujete své zdraví
●Spotřebič používejte pouze v souladu s jeho určením,
způsobempopsanýmvtomtonávodu.Nepoužívejteani
neohřívejtevespotřebičižíravéchemickélátky.Trouba
neníurčenaproprůmyslovéanilaboratorníúčely.
●Mikrovlnná trouba je určena pouze k ohřívání potravin
anápojů.Sušenípotravinnebooděvů,ohřívánípolštářů,
bačkor,vlhkýchlátekapod.můžezpůsobittělesnézra-
něnínebopožár.
●Nikdy nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním
POZOR!
Nedodržením těchto pokynů můžete spotřebič poškodit
●Mikrovlnnátroubaneníurčenákvestavbě,nenídovolenojiumístitdoskříňky.
●Mikrovlnnoutroubuzapojtedoelektrickésítěpouzesestřídavýmproudem230V,
vybavenéochrannýmkolíkem.
●Spotřebičpostavteustěny.
CZ

8
GW29-023_v05
●POZOR:Neumísťujtemikrovlnnoutroubunadvarnoudeskouaninadjinýmispotře-
bičivytvářejícímiteplo.Spotřebičsemůžepoškoditanebudetemítnároknauplat-
něnízáruky.
●Neumísťujtespotřebičdoskříňky.
●Nepoužívejteprázdnoutroubu.
●Zaúčelemsníženírizikapožáruuvnitřmikrovlnnétrouby:
●přiohřevupotravinvnádobáchzuměléhmotynebopapírupravidelněkontrolujte
mikrovlnnoutroubu,protožemůžedojítkzapálenítěchtonádob,
●předvloženímpapírovýchneboplastovýchsáčkůdomikrovlnnétrouby,odstraňte
všechnykovovéelementyasvorkyzobalů,
●v případě úniku kouře ze spotřebiče, vypněte mikrovlnnou troubu nebo vyjměte
zástrčkuzelektrickézásuvkyanechteuzavřenádvířkazaúčelemzmenšeníplamenů,
●neponechávejtepapírovéprodukty,nádobí,kuchyňsképříboryapotravinyuvnitř
mikrovlnnétrouby,kdyspotřebičnepoužíváte.
●Kabelmusívéstzdálaodnahřátýchplochanesmípřikrývatžádnéelementymikro-
vlnnétrouby.
●Doporučujemepravidelněčistitaodstraňovatzbytkypotravinzmikrovlnnétrouby.
●Nebudete–ličistitmikrovlnnoutroubupravidelně,můžedojítkpoškozenípovrchu,
comůženepříznivěovlivnitjejíživotnostanáslednědojítknebezpečnýmsituacím.
●Kčištěnímikrovlnnétroubynepoužívejteparníčističe.
●Spotřebičneníurčený k prácispoužitímvnějších časových spínačůnebosamo-
statnésoustavydálkovéregulace.
●Nikdyneodstraňujte fólii,jež senacházínavnějšístranědvířek.Můžetepoškodit
spotřebič.
●Před manipulací s mikrovlnnou troubou zajistěte otočný talíř, aby nedošlo k jeho
poškození.
●Nikdyneodstraňujtedistančnílištu,kterásenacházízezaduanastranách.Zajišťuje
minimálníodstupodstěnyprocirkulacivzduchu.
Pokyny k uzemnění
Zástrčku spotřebiče zapojte do zásuvky elektrické sítě vybavené ochranným kolíkem.
Zapojenídozásuvkybezkolíkuzvyšujerizikoúrazuelektrickýmproudem.
Vpřípadězkratuuzemněnísnižujerizikoúrazuelektrickýmproudem.
Troubabymělabýtpoužívanávsamostatnémelektrickémobvodu.
Vpřípaděpoužitíprodlužovačky:
1Kabelprodlužovačkybymělbýttrojitýaumožňujícíuzemnění.
2Prodlužovačku položte zdála od horkých a ostrých povrchů tak, aby nemohla být
náhodněstaženanebopřiskřípnuta.
V případě nesprávného připojení se zvyšuje riziko úrazu el. proudem.
V případě jakýchkoliv dotazů o uzemnění, nebo návodů týkajících se
připojení do el. sítě, kontaktujte odborného elekrikáře nebo zaměstnance
servisu.
Výrobce ani prodejce nenesou odpovědnost za poškození mikrovlnné
trouby, ani za úrazy, vzniklé nedodržením pokynů týkajících se připojení do
elektrické sítě.
Rádiové rušení
Prácemikrovlnnétroubymůžerušitrádiovéateleviznípřijímačeajinápodobnázařízení.
Rušenílzeomezitnebozcelaodstranitnížeuvedenýmzpůsobem:
●vyčistětedvířkaavšechnykontaktníplochytrouby,
●změňterádiovéneboteleviznínastavenípříjímacíantény,
●přestavtemikrovlnnoutroubusohledemnapřijímač,
●odsuňtemikrovlnnoutroubuodpřijímače,
●připojtemikrovlnnoutroubudojinéelektrickézásuvkytak,abytroubaapřijímačbyly
napájenyzrůznýchelektrickýchsíťovýchobvodů.
Čištění – údržba a obsluha
1Předzahájenímčištěnívypnětetroubuavyjmětezástrčkupřívodníhokabeluzelektrickésítě.
2Vnitřníkomoratroubymusíbýtudržovánavčistotě.Vpřípaděznečištěnívnitřníchstěn
troubyodstraňtezbytkypotravin, případně tekutin, vlhkýmhadříkem.Vpřípadě silných
nečistotpoužijtejemnýsaponát.Nepoužívejtečistícíprostředkyvespreji,anijinéagre-
sivníčistícíprostředky.Mohouzanechatekynapovrchu,nebopodvlivemjejichpůsobení
můžepovrchtroubyadvířekmatnět.
3Vnějšípovrchmikrovlnnétroubyčistětepomocívlhkéhohadříku.
Dejtepozor,abyvodanekapalaventilačnímiotvorydovnitřspotřebiče,mohlybysepoško-
ditkomponentyuvnitřtrouby.
4Oběstranydvířek,okénka,těsněnídvířekakontaktníčásti,otírejtečastovlkýmhadří-
kemzaúčelemodstraněnívšechzbytkůpotravinarozlitýchtekutin.
Nepoužívejte abrazivní čistící prostředky.
V případě čištění těsnění dvířek, záhybů a kontaktních ploch, je zakázáno
používat látky, které mohou poškodit těsnění, a tak způsobit únik mikrovln.
5K mytí vnější strany mikrovlnné trouby nepoužívejte abrazivní čistící prostředky
vpodoběemulzí,mléka,pastatd.Mohoumimojinéodstranitzpovrchuinformaceagra-
ckésymboly,jakojsou:stupnice,označení,výstražnéznakyatd.
Při čištění skleněného povrchu dvířek nepoužívejte čistící prostředky obsa-
hující abrazivní látky, protože mohou poškrábat povrch a nakonec způsobit
vznik prasklin.
6Dbejtena to,abynenavlhl ovládacípanel. Kčištěnípoužívejte vlhký,měkký hadřík.
Abystezabránilipřípadnémuotevřenítrouby,čistěteovládacípanelpřiotevřenýchdvířkách.
7Jesližesezkapalněnávodnípárazačínáusazovatnavnitřnínebovnějšístranědvířek,
otřetejipomocíměkkéhohadříku.
Zkapalněnímůženastat,kdymikrovlnnátroubapracujevevysokémvlhku.Vtakovésitu-
acijetozcelaběžnýjev.
8Jednouzačasvyjměteaumyjteskleněnýtalíř.Myjtehovteplévoděsesaponátemna
nádobí,nebovmyčce.
9Abyste zabránilivzniku hluku,čistěte pravidelněkruhový roleradnovnitřníkomory
trouby.Dolníplochuočistětejednodušepomocíjemnéhosaponátu.Kruhovýrolerumyjte
ve vodě se saponátem na nádobí, nebo v myčce. Během zpětné montáže kruhového
roleruvtroubědbejte,abybylumístěnnasprávnépozici.
10 Za účelem likvidace nepříjemného zápachu z trouby, vařte po dobu 5 minut uvnitř
troubycca200mlvodyscitrónovoušťávouakůrouzjednohocitrónuvmisce,kteráje
určenáprovařenívmikrovlnnétroubě.
Vnitřekdůkladněvytřetepomocísuchéhoaměkkéhohadříku.
11 Jestližejenutnávýměnavnitřnížárovky,kontaktujteSERVIS.
12 Pravidelněčistětetroubuaodstraňujtezbytkyjídla.
Nedodržením výše uvedených pokynů můžete poškodit povrch, co může
mít vliv na životnost spotřebiče a vést k nebezpečným situacím.
POKYNY
Informace o výrobku a pokyny k použití
●Spotřebič je určen k domácímu použití a k podobným
účelůmvtakovýchmístnostechjakojsou:
●kuchyňsképrostoryvobchodech,kanceláříchajiných
místechnapracovišti,
●prohostyvhotelech,motelechaobytnýchobjektech,
●agroturistickýchhospodářstvích,
●penzionytypu„bedandbreakfast“.
●Mikrovlnnátroubajeurčenávýhradněkdomácímupoužití,nepoužívejtejikobchod-
nímúčelůmvgastronomii.
●Tatomikrovlnnátroubajevolněstojícíspotřebič.
●Potraviny pokryté silnou slupkou, jako jsou např. brambory, dýně v celku, jablka
akaštanypředvařenímpropíchněte.
●Zabránítetakrozvařenítěchtopotravin.
●Používejtevýhradněnádoby,kteréjsouvhodnépropoužitívmikrovlnnýchtroubách.
●Nepoužívejtemikrovlnnoutroubukpřechováváníjakýchkolivpřemětůapotravinjako
např.chleba,sušenkyatd.
Instalace
1Ujistětese,ževšechnyobalyuvnitřmikrovlnnétroubyjsouodstraněny.
2Sejměteochrannoufóliizovládacíhopaneluazmikrovlnnétrouby.
Zkontrolujte, zda nemá trouba žádné stopy poškození, jako jsou zkřivená
nebo vypáčená dvířka, poškozené těsnění dvířek a kontaktní plochy,
prasklé, nebo uvolněné závěsy a západky dvířek, nerovnosti na povrchu
spotřebiče nebo na dvířkách.
V případě výskytu jakýchkoliv poškození, neupoužívejte spotřebič a kon-
taktujte odborný servis.
3Mikrovlnnou troubu postavte na rovném a stabilním povrchu, který vydrží její váhu
anejtěžšímožnéproduktyurčenéktepelnépřípravěvtroubě.
4Nevystavujtemikrovlnnoutroubuvlivůmvlhka,nestavtejípoblížhořlavýchmateriálů,
atakénad,nebopoblížpřístrojůježvytvářejíteplo.
5Spotřebičpostavtezadnístěnoukezdi.Zaúčelemsprávnéfunkcemikrovlnnétrouby,
zajistěteřádnýpřívodvzduchu.Nadtroubouponechteodstupmin.30cm,a20cmzobou
stran trouby. Nezakrývejte, ani neucpávejte ventilační otvory spotřebiče. Neodstraňujte
nohyspotřebiče.
6Troubunepoužívejtebezskleněnéhotalířeakruhovéhoroleruumístěnéhovesprávné
pozici.
7Zkontrolujte,zdapřívodníkabelnenípoškozený,jestlinevedepodtroubou,nebonad
jakýmkolivhorkýmneboostrýmpovrchemazdanevisímimostůlnebopracovnídesku.
8Zajistětesnadnýpřístupkzásuvcetak,abybylovnáhlýchpřípadechsnadnéodpojit
spotřebičzelektrickésítě.
9Nepoužívejte,aninepřechovávejtetroubuvevolnémprostranství.

9
GW29-023_v05
Materiál Poznámky
Plast
Využívejte pouze nádobí určené pro používání v mikro-
vlnné troubě. Dbejte pokynů výrobce. Nádoba musí mít
etiketu s informací “Lze používat v mikrovlnné troubě“.
Některé plastové nádoby v průběhu ohřívání potravin
měknou.Sáčkynavařenínebotěsněuzavřenéplastové
tašky nařízněte, proděravte nebo v nich udělejte otvor
podledoporučenínaobalu.
Potravinářskáfólie
Vhodná pro používání v mikrovlnné troubě. Používejte
vprůběhuohříváníprotiúnikuvlhkostizpotravin.Potravi-
nářskáfóliesepotravinnesmídotýkat.
Teploměry Pouze teploměry určené pro používání v mikrovlnné
troubě(teploměrypromasoadezerty).
Voskovaný papír Používejte pro zakrytí proti rozstříkávání potravin
akuchovánívlhkosti.
Materiály,kterévmikrovlnnétrouběnelzepoužívat
Materiál Poznámky
Alobalový tác Můžezpůsobitjiskření.Přeložtepotravinynatalířvhodný
propoužívánívmikrovlnnétroubě.
Kartony na potraviny
skovovourukojetí Můžezpůsobitjiskření.Přeložtepotravinynatalířvhodný
propoužívánívmikrovlnnétroubě.
Kovové nádobí nebo
nádobí s kovovými prvky Kovchránípotravinyprotipůsobenímikrovlnnéhozáření.
Kovovéprvkymohouzpůsobovatjiskření.
Kovové spony Mohouzpůsobovatjiskřeníavznítitvtrouběoheň.
Papírovésáčky Mohousevtrouběvznítit.
Plastovépěnovky Přivysokýchteplotáchseplastovépěnovkymohourozta-
vitanarušittekutinyvobalu.
Dříví Dřívísevmikrovlnnétrouběvysušujeamůžepopraskat.
Testkuchyňskéhonádobí:
1Donádoby,nalejte1sklenicistudenévody(250ml)avložtetotonáčinínebonádobu
domikrovlnnétrouby.
2Vařtenanejvyššímvýkonupodobu1minuty.
3Pouplynutízadanédobyopatrnězkontroluteteplotunádoby/náčiní.Jestližebudena
dotykteplé,nepoužívejtehokvařenívmikrovlnnétroubě.
Nevařte déle než jednu minutu.
Montáž skleněného otočného talíře
1Skleněný talíř nikdy nestavte v obrácené pozici.
Nikdyneomezujtepohybtalíře.
2Během vaření se v mikrovlnné troubě vždy musí
nacházetskleněnýtalířnakruhovémroleru.
3Běhemvařenípokládejtevždypotravinyanádoby
naskleněnýotočnýtalíř.
4V případě prasknutí nebo poškození skleněného
talířekontaktujtenejbližšíservis.
Než zavoláte do servisu
Normální:
1Zapnutámikrovlnnátroubamůžerušitradiovéateleviznípřijímače.Tatorušeníjsoupodobná
rušením,kterézpůsobujímaléelektricképřístrojejakojenapř.ventilátor,mixér,vystavač,atd.
2Běhemvařenímůžebýt,přinízkémvýkonumikrovln,vnitřníosvětlenítroubyztlumeno.
3Běhemvařenísezpotravinvypařujevodnípára.Většinapáryjeodváděnaventilačnímiotvory.
Částzkapalněnépárysevšakmůžeusazovatnachladnýchčástechtrouby(např.nadvířkách).
4Jestližejeskleněnýtalířpřiprácitroubyhlučný,zkontrolujtečistotudnatroubyakruhového
roleru.Čistěteshodněsinformacemiuvedenýmivkapitole„ČIŠTĚNÍ–ÚDRŽBAAOBSLUHA”.
Pokudtroubanefunguje:
1Zkontrolujte, zda je trouba správně připojena do zásuvky elektrické sítě. Jestli ne,
vyjmětezástrčkuzezásuvky,počkejte10vteřitavložtejízpět.
2Zkontrolujte, zda není přepálená pojistka, nebo jestli se nezapnula automatická
pojistka.Jestliževýšeuvedenázabezpečeníjsouvpořádku,zkontrolujtezásuvkutak,že
donípřipojítejinýpřístroj.
3Zkontrolujte, zda ovládací panel je správně naprogramovaný a zda byl nastavený
časovýprogramátor.
4Zkontrolujte,zdadvířkajsoudůkladnězavřenápřespojistkudvířek.Vopačnémpří-
paděenergiemikrovlnnebudepřiváděnadotrouby.
Jestliže po provedení níže uvedených činností trouba i nadále nefunguje,
kontaktujte servis. Neregulujte ani neopravujte mikrovlnnou troubu sami.
Technické údaje
Technicképarametryspotřebiče 230V~50Hz,1050W(Mikrovlny)
Nominálnívýkonmikrovln 700W
Kmitočet 2450MHz
Vnějšírozměry(mm) 440(d)×340(š)×258(v)
Vnitřnírozměry(mm) 306(d)×307(š)×208(v)
Objem 20litrů
Otočnýtalíř Průměr=255mm
Hmotnost Kolem10,2kg
*Výšeuvedenéúdajesemohouměnit.Uživatelbyprotoměltytoúdajeověřitnavýrobním
štítkupřístroje.Jakékolivreklamacetýkajícísechybvýšeuvedenýchúdajůnebudoubrány
nazřetel.
Vaření s mikrovlnami – pokyny
1Pečlivěvložtedotroubypotravinovévýrobky.Nejsilnějšíčástipotravinpoložtepookra-
jíchnádoby.
2Zkontrolujtedélkuvaření.Vařtenejkratšídoporučenoudobuavpřípaděpotřebydobu
vařeníprodlužujte.Silněpřipálenéproduktymohouvytvářetkouř,nebosemohouvznítit.
3Produkty by měly být během vaření přikryté. Pokrývka chrání před „vystříknutím”
azajistírovnoměrnévaření.
4Prourychleníprocesuvařenítakovýchpotravinjakojsoukuřenebohamburgery,by
sepotravinymělyběhemvařeníotáčet.Velképotraviny,jakonapř.pečenějenutnéotočit
minimálnějednou.
5Uprostředvařenídoporučujemezměnituspořádánípotravintakovýchjakojsounapř.
karbanátky.Potravinypoloženénahořeumístětedolůaty,kteréjsouuprostřed,položtena
okraj.
Pokyny týkající se nádobí
Vmikrovlnnétrouběpoužívejtepouzenádobíanáčiní,kteréjektomuurčené.Ideálním
materiálemnanádobí,ježjevhodnýpropoužitívmikrovlnnétroubě,jemateriálprůhledný,
kterýumožňujepronikáníenergiepřesnádobuzaúčelemohřátípotravin.
1Nepoužívejtekovovénádobíanináčinískovovýmiokrajiadoplňky–mikrovlnyproni-
kajípřeskov.
2Předvařenímvmikrovlnnétrouběodstraňterecyklovanépapírovéobaly,jelikožmůžou
obsahovatkovovéčásti,kterémohouzpůsobitjiskřenía/nebovznícení.
3Doporučujemepoužívatkulaté/oválnénádobímístonádobíhranatého/podélného,jeli-
kožpotravinyvroháchnádobíserychlejipřipalují.
4Běhemgrilováníchraňteodkrytéčástipotravinpřikrytímúzkýmipáskyhliníkovéfólie.
Pamatujtevšaknato,abystenepoužilipříližvelkémnožstvífólieadodržujtevzdálenost
min.3cmmezifóliíavnitřnímistěnamimikrovlnnétrouby.
Nížeuvedenýseznamusnadnívolbusprávnéhonádobí.
Materiály,kterélzevmikrovlnnétrouběpoužívat
Materiál Poznámky
Alobal
Pouzejakoochrana.Malékouskyalobalumůžetepoužít
kzakrytítenkýchplátkůmasanebokuřete,abysepřede-
šlokjejichpřehřátí.Nachází–lisealobalpřílišblízkostěn
trouby,můžedojítkvznikujiskření.Alobalsemusínachá-
zetalespoň2,5cmodstěntrouby.
Keramické nádobí
Dbejtepokynůvýrobce.Spodníčástkeramickéhonádobí
semusínacházetminimálně5mmnadotočnýmtalířem.
Chybnépoužitímůžezpůsobitpoškozenírotačníhotalíře.
Stolní nádobí
Pouzenádobíurčenépropoužívánívmikrovlnnétroubě.
Dbejtepokynůvýrobce.Nepoužívejtepraskléneboobité
talíře.
Sklenice Vždysejmětevíčko.Lzepoužívatpouzekohříváníjídel.
Většinasklenicnenížáruvzdornáamůžeprasknout.
Skleněnénádobí
Lzepoužívatpouze žáruvzdorné nádobí. Ujistětese,že
neobsahujíkovovéprvky.Nepoužívejtepraskléneboobité
talíře.
Sáčkypromikrovlnné
trouby Dbejtepokynůvýrobce.Sáčkynelzeuzavíratpomocíkovových
drátků.Vsáčcíchponechteotvoryusnadňujícíodváděnípáry.
Papírovétalířeapohárky Používejte pouze ke krátkodobému vaření/ ohřívání.
Neponechávejtetroububěhemvařeníbezdozoru.
Papírovéutěrky Používejtekzakrývánípotravinvprůběhuohříváníprovsáknutí
tuku.Používejtepouzekekrátkémuvařenípoddohledem.
Pečicípapír Používejte pro přikrytí proti rozstříkávání potravin nebo
kzabalenípřivařenínapáře.
Skleněnýtalíř Střed(dno)
Kruhovýroler
Otočnáhřídel

10
GW29-023_v05
5
1 6
7
3 2 4
Konstrukce trouby
1Pojistkadvířek
2Okno(průhled)
3Dvířka
4Skleněnýtalíř
5Ovládacípanel
6Tlačítkaotevírání
7Sadaotočnéholímce
4
5 1
2
3
Ovládací panel
IOvládacíkolečkoPOWER●○
Určenéknastavovánímikrovlnnéhoprogramusúrovnívýkonu(5programů)
1●○○○○(Nízkývýkon–17%)
2●●○○○(Středněnízkývýkon–33%)
3●●●○○(Střednívýkon–55%)
4●●●●○(Středněvysokývýkon–77%)
5●●●●●(Vysokývýkon–100%)
II Ovládacíkolečko TIMER
Jeurčenoknastavenídélkytrvánívybranéhoprogramu.Maximálnídobajednohocyklu
činí35minut.
Má–li být doba zvolného programu kratší než 2 min., otočte nejdříve ovlá-
dacím kolečkem TIMER mimo rysku označující 2 minuty a poté vraťte
ovládací kolečko TIMER k nastavení požadovaného času.
Výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zařízení v rozporu s jeho určením nebo
chybnou obsluhou.
Výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího oznámení, upravovat za účelem přizpůso-
bení výrobku právním předpisům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních, estetických
nebo jiných důvodů.
Zapínání mikrovlnné trouby
Připojtepřístrojkpříslušnémunapájecímuzdroji.
Před nastavením programu mikrovlnné trouby vložte nejdříve pokrm do komory
troubyazavřetedvířka.
Mikrovlnné vaření
Tato funkce může pracovat na 5 úrovních, přizpůsobovaných podle připravovaného
pokrmu.
Pronastavenípožadovanéúrovněvaření(viztabulkaníže),otočteovládacímkolečkem
POWER●○(I)vesměruhodinovýchručičeknazvolenýsymbol.
Popis Výkonvaření(úroveň) Použití
●○○○○ 17% Změknutízmrzliny
●●○○○ 33% Polévka,změknutímásla,
rozmrazování
●●●○○ 55% Dušení,ryby
●●●●○ 77% Rýže,ryba,kuře,maso
●●●●● 100% Ohřívání,mléko,zelenina,nápoje
PotéotočtekolečkoTIMER (II)vesměruhodinovýchručičekanastavtepožadovanou
délkufunkce.Maximálnídobajednohocyklučiní35minut.
Trouba začne pracovat ihned po nastavení času.
Rozmrazování
Tatofunkcejeurčenakrozmrazovánízmraženýchpotravin.
ProzvolenífunkcerozmrazováníotočteovládacímkolečkemPOWER●○(I)dopolohy
●●○○○(2).
Potéotočtekolečko TIMER (II)vesměruhodinovýchručičekanastavtepožadovanou
délkufunkce.Maximálnídobarozmrazováníběhemjednohocyklučiní35minut.
Trouba začne pracovat ihned po nastavení času.
Vypínání mikrovlnné trouby
Pokaždémukončení funkcezaznízvukový signáloznamujícíukončení provozumikro-
vlnnétrouby.Činnostmikrovlnnétroubylzezaprovozuukončitotevřenímdvířek.Poopě-
tovnémzavřenídvířekmikrovlnnátroubapokračujeautomatickyvprovozudlezvoleného
nastavení. Vyjmete–li pokrm z mikrovlnné trouby před vypršením nastavené doby pro-
gramu,VRAŤTEOVLÁDACÍKOLEČKOZPĚTDONULOVÉPOLOHY.
Zapínánímikrovlnnétroubybezpokrmůmůžezpůsobitpoškozenízařízení.
Ekologicky vhodná likvidace
Obalovýmateriáljednodušeneodhoďte.Obalyabalicíprostředkyelektrospo-
třebičůZelmerjsourecyklovatelné,azásadněbymělybýtvrácenyknovému
zhodnocení.Obalz kartonulze odevzdatdosběren staréhopapíru.Pytlík
zpolyetylénu (PE,PE–HD, PE–LD)odevzdejte dosběrenPEkopětnému
zužitkování.
Poukončeníživotnostispotřebičzlikvidujteprostřednictvímktomuurčených
recyklačníchstředisek.Pokudmábýtspotřebičdenitivněvyřazenzprovozu,doporučuje
sepoodpojenínapájecíhopřívoduodelektrickésítějehoodříznutí,přístrojtakbudenepo-
užitelný.InformujteselaskavěuVašíobecnísprávyorecyklačnímstředisku,kekterému
příslušíte.
Totoelektrozařízenínepatřídokomunálníhoodpadu.Spotřebitelpřispívánaekologickou
likvidacivýrobku.BSHdomácíspotřebičes.r.o.jezapojenadokolektivníhosystémuekolo-
gickélikvidaceelektrozařízeníurmyElektrowina.s.Vícenawww.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční
opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska značky
ZELMER–viz.www.zelmer.cz.

11
GW29-023_v05
Vážení Klienti!
BlahoželámeVámkvýberunášhozariadeniaavítameVásmedzipoužívateľmivýrobkov
Zelmer.
Akchcetezískaťnajlepšievýsledky,odporúčameVámpoužívat´lenoriginálnepríslušen-
stvoZelmer.Príslušenstvobolonavrhnutéšpeciálnepretentovýrobok.
Prosíme,pozornesiprečítajtetentonávodnaobsluhu.Mimoriadnupozornosťvenujtebez-
pečnostnýmpokynom.Návod naobsluhusi uschovajteprejeho ďalšiepoužitie,počas
neskoršiehopoužívaniaspotrebiča.
DonižšievyznačenéhomiestaopíšteSÉRIOVÉČÍSLO,ktoréjeuvedenénamikrovlnnej
rúreauchovajtehovprípadepotrebyvbudúcnosti.
SÉRIOVÉ
ČÍSLO:
Obsah
Zásadybezpečnostiaochranapredpôsobenímmikrovlnnejenergie..............................11
Dôležitébezpečnostnéodporúčania................................................................................. 11
Inštalácia...........................................................................................................................12
Pokynyouzemneníspotrebiča.........................................................................................12
Nežiaducivplyvrádiovýchvĺn............................................................................................12
Čistenie–údržbaaobsluha..............................................................................................12
Technickéúdaje.................................................................................................................13
Mikrovlnnévarenie–pokyny.............................................................................................13
Pokynykpoužitiuvarnýchnádob......................................................................................13
Aplikáciasklenenéhootočnéhotaniera.............................................................................13
Skôrakozavoláteservis....................................................................................................14
Častimikrovlnnejrúry........................................................................................................14
Ovládacípanel...................................................................................................................14
Zapínaniemikrovlnnejrúry................................................................................................14
Vareniepomocoumikrovĺn................................................................................................14
Rozmrazovanie..................................................................................................................15
Ukončenieprácemikrovlnnejrúry.....................................................................................15
Ekologickyvhodnálikvidácia.............................................................................................15
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI PRI PRÁCI SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE
A ODLOŽTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE
Zásady bezpečnosti a ochrana pred pôsobením mikrovlnnej energie
1Mikrovlnnúrúrunepoužívajteakmáotvorenédvierka.
Jestvuje riziko bezprostredného kontaktu s mikrovlnným žiarením. V žiadnom prípade
neodstraňujteanisamostatneneupravujtebezpečnostnéprvkyspotrebiča.
2Medziprednoučasťoumikrovlnnejrúryadvierkamineumiestňujtežiadnepredmety,
zabráňteusadzovaniušpinyalebozvyškovčistiacichprostriedkovnakontaktnejploche.
3Nepoužívajtespotrebičvprípadejehopoškodenia.Jeveľmidôležité,abysadvierka
zatváralisprávneanemaližiadneznasledujúcichpoškodení:
●poškodeniezávesovazáklopiek(bezprasklínaleboichuvoľnenia),
●poškodenietesneniadvierokakontaktnejplochy,
●„deformácie”.
4Všetkyčinnostispojenésnastavenímaleboopravoumikrovlnnejrúrymôžuvykonávať
ibakvalikovaníservisnípracovníci.
Dôležité bezpečnostné odporúčania
Počas používania elektrického spotrebiča dodržujte základné bezpečnostné zásady.
Zaúčelomzníženiarizikaoparenia,zasiahnutiaelektrickýmprúdom,vznikupožiaru,pora-
neniaalebovystaveniapôsobeniumikrovlnnejenergiedodržujtenasledujúcezásady:
nejčinnosti,pojehonárazenapodlahualeboakdošlo
kjehopoškodeniuinýmspôsobom.
●Vprípade,akdôjdekpoškodeniuneoddeliteľnéhonapä-
ťovéhokábla,jepotrebnéhovymeniťpriamouvýrobcu,
vautorizovanomservisnomstrediskualeboukvalikova-
nejosoby,abystesavyhlirizikuporaneniaprúdom.
●Opravu zariadenia môžu vykonať výlučne kvalikované
osoby.Chybnevykonanáopravazariadeniamôžepredstavo-
vaťvážnuhrozbuprepoužívateľa.Vprípadeporuchykontak-
tuješpecializovanéservisnéstrediskospoločnostiZELMER.
●Vprípade,žedvierkaaleboichtesneniesúpoškodené,
mikrovlnnúrúrunesmietepoužívaťdodobyichopravy
kvalikovanýmpracovníkom.
●Tekutinyainépotravinovéproduktynezohrievajtevuzav-
retýchnádobách,ktorébymohliexplodovať.
●Mikrovlnnýohrevnápojovmôže viesťkoneskorenému
anáhlemuvyvretiutekutiny, buďtepretozvlášťopatrní
primanipuláciispoužívanýminádobami.
●V mikrovlnnej rúre nevyprážajte potraviny. Horúci olej
môžezničiťjednotlivéčastimikrovlnnejrúryalebospôso-
biťpopáleninykože.
●Vmikrovlnnýchrúrachnezohrievajtevajíčkavškrupine
acelévajíčkauvarenénatvrdo,pretožebymohliexplo-
dovať,atoajpoukončenízohrievania.
●Obsahdojčenskýchiašapohárovspokrmompredeti
by ste mali premiešať alebo pretrepať a skontrolovať
teplotupredsamotnýmpodávanímjedlatak,abystesa
vyhlipopáleniu.
●Kuchynskénádobysamôžu zohriať,vdôsledkupôso-
beniateplazozohriatychpokrmov.Napremiestňovanie
nádobpoužívajtevhodnédržiaky.
●Vykonávanie akýchkoľvek servisných prác alebo opráv,
ktorésúspojenésodobratímkrytuprúdeniamikrovlnnej
energie,jenebezpečnéamôžebyťrealizovanéibakvali-
kovanýmiosobami.
●Tentospotrebičmôžupoužívaťajdetivovekuviacako
8 rokov alebo osoby s obmedzenými fyzickými alebo
mentálnymi schopnosťami alebo osoby, ktoré nemajú
dostatočneskúsenostialeboniesúdostatočneobozná-
menéspoužívanímtohtozariadenia,ibavprípade,aksú
podstálymdozoromapoichpredošlompoučeníobez-
pečnompoužívaníspotrebičaastýmspojenýchrizikách.
Detibysasospotrebičomnemalihrať.Čistenieaúdržbu
spotrebičabynemalivykonávaťdetibezdozoru.
●Spotrebičskladujtespoluelektrickýmprívodnýmkáblom
mimodosahudetímladšíchnežosemrokov.
●Pozor,horúcipovrch .
●Dvierka a ostatné vonkajšie časti mikrovlnnej rúry sa
môžupočasčinnostispotrebičanahrievať.
●Časti mikrovlnnej rúry, s ktorými môžete prísť do pria-
mehokontaktu,môžubyťpočasčinnostirúryhorúce.
●Neodstraňujtekryciusľudovúdosku,ktorájeumiestnená
v komore mikrovlnnej rúry. Plní ochrannú funkciu pre
pôsobenímžiarenia.
●Upozornenie!Ponadvihnutípokrievkyalebopootvorení
fóliovýchobalov,saznádobyuvoľnípara.
●Privyberanízohriatehojedlapoužívajtekuchynskéruka-
vice.
NEBEZPEČENSTVO! / VAROVANIE!
Ak tieto pokyny nebudete dodržiavať, môžete
zapríčiniť poranenie osôb
●Prístrojpoužívajtevýlučnevsúladesjehourčenímspô-
sobomopísanýmvtomtonávode.Vprístrojinepoužívajte
aninezohrievajtežerúcechemickélátky.Mikrovlnnárúra
niejeurčenánapriemyselnéalebolaboratórneúčely.
●Mikrovlnnárúrajeurčenánazohrievanievýlučnepotra-
vínanápojov.Sušeniepotravínalebooblečeniaazohrie-
vanie vankúšov, papúč, vlhkých tkanín atď. Vás môže
zraniťalebopopáliť.
●Spotrebičnikdynepoužívajte,aksújehoprívodovýkábel
alebozástrčkapoškodené,alebovprípadejehochyb-
SK

12
GW29-023_v05
POZOR!
Pri nedodržiavaní týchto zásad hrozí nebezpečenstvo
poškodenia majetku
●Mikrovlnnárúraje určená napoužívanieakosamostatne stojaci spotrebič,nieje
určenánamontáždokuchynskejlinky.
●Mikrovlnnúrúruzapojtedozásuvkyzdrojasostriedavýmprúdom230Vsbezpeč-
nostnýmkolíkom.
●Spotrebičbymalbyťumiestnenýpristene.
●POZOR:Neinštalujtemikrovlnnúrúrynadvarnoudoskoualebonadinýmizariade-
niami,ktoréemitujúteplo.Môžedôjsťkpoškodeniuspotrebičaastratezáruky.
●Spotrebičneinštalujtedokuchynskýchskriniek.
●Neuvádzajtemikrovlnnúrúrudočinnostivprípade,žejeprázdna.
●Abysteznížilirizikovznikupožiaruvovnútrimikrovlnnejrúry:
●mikrovlnnú rúru kontrolujte častejšie pri zohrievaní pokrmov v umelohmotných
nádobáchalebovnádobáchzpapiera,mohlobydôjsťkvznieteniutýchtonádob,
●predvloženímpapierovýchaleboplastovýchobalovdomikrovlnnejrúry,odstráňte
znichvšetkykovovésvorky,
●v prípade, ak spozorujete vychádzajúci dym zo spotrebiča, mikrovlnnú rúru
vypniteavytiahnitejejzástrčkuzelektrickejzásuvky–dvierkamikrovlnnejrúry
nechajtezatvorené,abyplamenevovnútrimikrovlnnejrúryzhasli,
●vovnútrimikrovlnnejrúrynenechávajtepapierovévýrobky,nádobyainékuchyn-
sképredmetyalebopotraviny,vprípade,žejunepoužívate.
●Prívodovýkábelbymalviesťmimorozohriatehopovrchuanesmiebyťzavesenýna
žiadnychčastiachmikrovlnnejrúry.
●Odporúčamemikrovlnnú rúrupravidelne čistiťa odstraňovaťz jejvnútra usadené
zvyškyjedál.
●Zanedbávaniečisteniamôževiesťkzhoršeniukvalitypovrchustienmikrovlnnejrúry,
zhoršeniujejživotnostiavkonečnomdôsledkuajkvznikunebezpečnýchsituácií.
●Načisteniemikrovlnnejrúrynepoužívajteparnéčistiacezariadenia.
●Zariadeniesanesmiepoužívaťspolu s externými časovými spínačmi aleboiným
diaľkovýmsystémovládania.
●Vžiadnomprípadeneodstraňujtefóliu,ktorájeumiestnenánavnútornejstranedvie-
rok.Môžedôjsťkpoškodeniuspotrebiča.
●Pred premiestňovaním mikrovlnnej rúry, zabezpečte otočný tanier, aby nedošlo
kjehopoškodeniu.
●Nikdyneodstraňujtedistančný pásik,ktorýje umiestnený vzadnejčasti alebopo
bokochmikrovlnnejrúry,zabezpečujepotrebnýodstupodstenyanevyhnutnúcir-
kuláciuvzduchu.
4Mikrovlnnúrúrunevystavujtepôsobeniuvlhkostiavjejdosahuneumiestňujteľahko
horľavépredmety,akoajnadalebovblízkostizariadeníemitujúcichteplo.
5Zadnúčasťspotrebičaumiestnitesmeromkstene.Akchceteabymikrovlnnárúrapra-
covala správne, zaistiť dostatočné prúdenie vzduchu. Nad mikrovlnnou rúrou zabezpečte
odstupmin.30cm,amin.20cmzobidvochstránmikrovlnnejrúry.Nezakrývajteaneupchá-
vajteventilačnéotvoryspotrebiča.Neodoberajtenožičky.
6Nepoužívajte mikrovlnnú rúru, ak vnejnieje umiestnený sklenený tanier a otočný
prstenec,ktorýmábyťumiestnenývsprávnejpolohe.
7Skontrolujte,čiprívodovýkábelniejepoškodený,čisanenachádzapodmikrovlnnou
rúroualeboneprechádzanadinýmihorúcimialeboostrýmipredmetmiačivoľnenevisíza
okrajomstolaalebopracovnejdosky.
8Zabezpečtejednoduchýprístupkzásuvkezdrojanapätiatak,abyvnevyhnutnomprí-
padebolomožnéodpojeniezariadeniaodzdrojanapätia.
9Mikrovlnnúrúrunepoužívajteaneskladujtenavoľnompriestranstve.
Pokyny o uzemnení spotrebiča
Zástrčkuspotrebičazasuňtedozásuvkyzdrojanapätia,ktorýjevybavenýbezpečnostným
kolíkom.Pripojeniedozásuvkybezbezpečnostnéhokolíkamôževiesťkzásahuelektric-
kýmprúdom.
Vprípade,žedôjdekskratu,uzemnenieznižujerizikozásahuelektrickýmprúdom.
Mikrovlnnúrúruodporúčamepoužívaťsosamostatnýmelektrickýmobvodom.
Vprípadepoužitiapredlžovaciehokábla:
1Predlžovacíkábelbymalbyťtrojžílovýsozástrčkouazásuvkabymalamaťvybavená
uzemňovacímvodičom.
2Predlžovacíkábelumiestnitemimohorúcichaostrýchpredmetovatak,abynemohol
byťnáhodnepotiahnutýalebozachytený.
Chybné zapojenie kábla predstavuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
V prípade akýchkoľvek otázok ohľadom uzemnenia alebo pokynov o pripo-
jení k zdroju napätia, kontaktujte kvalikovaného elektrikára alebo servis-
ného pracovníka.
Výrobca ako aj predávajúci nepreberajú zodpovednosť za poškodenú mik-
rovlnnú rúru alebo zranenia, ku ktorým dôjde z dôvodu nedodržania poky-
nov o zapojení spotrebiča k zdroju napätia
Nežiaduci vplyv rádiových vĺn
Činnosť mikrovlnnej rúry môže mať negatívny vplyv na rádiové prijímače, televízory
apodobnézariadenia.
Tentonegatívnyvplyvmôžeteodstrániťaleboobmedziťnasledujúcimspôsobom:
●vyčisťtedvierkaadotykovúplochudvierokmikrovlnnejrúry,
●zmeňtenastaveniarádiaalebotelevíznejantény,
●premiestnitemikrovlnnúrúrumimodosahuprijímača,
●posuňtemikrovlnnúrúruďalejodprijímača,
●mikrovlnnúrúruzapojtedoinejzásuvkyzdrojanapätiatak,abymikrovlnnárúraaprijí-
mačbolinapájanézrôznychzdrojovnapätia.
Čistenie – údržba a obsluha
1Predzačatímčisteniavypnitemikrovlnnúrúruavybertezástrčkuprívodovéhokáblazo
zásuvkyzdrojanapätia.
2Vnútromikrovlnnejrúryjepotrebnéudržiavaťčisté.Vprípadeznečisteniavnútorného
panelumikrovlnnejrúry,odstráňtekúskyjedálaleborozliatetekutinypomocounavlhče-
nejutierky.Vprípadesilnéhoznečisteniapoužitejemnýčistiaciprostriedok.Nepoužívajte
čistiaceprostriedkyvsprejiainéagresívnečistiaceprostriedky,ktorémôžunapovrchu
mikrovlnnejrúryadvierokzanechaťškvrny,šmuhyalebozmeniťichodtieň.
3Vonkajšokmikrovlnnejrúryočisťtepomocounavlhčenejutierky.
Abystesavyhlipoškodeniujednotlivýchkomponentov,ktorésanachádzajúvovnútrimik-
rovlnnejrúry,dbajtenato,abysacezventilačnéotvorydojejvnútranedostalavoda.
4Obidvestranydvierok,okienko,tesneniedvierokasúčastivichblízkosti,utritevlhkou
handričkoutak,abysteodstránilivšetkyzvyškyjedálaleborozliatutekutinu.
Nepoužívajte čistiace prostriedky s brusnými časticami.
V prípade čistenia tesnenia dvierok, priehlbín a priľnavých častí, nepou-
žívajte prostriedky, ktoré by mohli poškodiť tesnenie a spôsobiť tak únik
mikrovĺn.
5Vonkajší obal spotrebiča neumývajte dráždivými čistiacimi prostriedkami v podobe
emulzií,tekutéhopiesku,pástapod.,môžuokreminéhoodstrániťaplikovanéinformačné
grackésymboly,výstražnéznakyapod.
Na čistenie skleného povrchu dvierok nepoužívajte čistiace prostriedky,
ktoré obsahujú stierateľné zložky. Tieto čistiace prostriedky môžu doryso-
vať povrch a spôsobiť pukliny.
6Zabráňte vniknutiuvody doovládacieho panelu.Na čisteniepoužite vlhkúa mäkkú
utierku. Aby ste sa vyhli náhodnému zapnutiu mikrovlnnej rúry, ovládací panel čisťte
sotvorenýmidvierkami.
POKYNY
Informácie o výrobku a pokyny pre obsluhu zariadenia
●Zariadeniejeurčenénapoužitievdomácnostianaúčely
vpodobnýchzariadeniach,akosúnapríklad:
●kuchynky pre zmestnancov v predajniach, kancelá-
riachavinýchpracovnýchpriestoroch,
●pre hostí v hoteloch, moteloch a iných ubytovacích
zariadeniach,
●vagroturistickýchzariadeniach,
●vpenziónoch„bedandbreakfast“.
●Mikrovlnnárúryje určenávýlučne napoužitiev domácnostiach,nieje určenána
komerčnéúčelyvgastronomickomodvetví.
●Mikrovlnnárúrajenavrhnutánapoužitieakosamostatnestojacispotrebič.
●Potravinyvšupketaké,akosúzemiaky,jablkáalebogaštany,predvarenímnarežte.
●Zabráňterozvareniupripravovanéhojedla.
●Používajtevýlučnetienádoby,ktorésúvhodnénapoužitievmikrovlnnýchrúrach.
●Mikrovlnnúrúrunepoužívajtenauskladnenieakýchkoľvekpredmetovnapr.chleba,
zákuskovapod.
Inštalácia
1Skontrolujte,čistevybralicelébaleniezvnútornejčastimikrovlnnejrúry.
2Odoberteochrannúfóliuzovládaciehopaneluavonkajšiehoplášťamikrovlnnejrúry.
Skontrolujte, či na spotrebiči nie sú známky poškodenia také, ako pokri-
vené alebo vylámané dvierka, poškodené tesnenie dvierok a dotykovej plo-
chy, puknuté alebo uvoľnené závesy, priehlbiny na mikrovlnnej rúre alebo
v dvierkach.
V prípade, že na spotrebiči sú akékoľvek poškodenia, nepoužívajte ho
a obráťte sa na kvalikovaného servisného pracovníka.
3Mikrovlnnúrúrupoložtenarovnúastabilnúplochu,ktorájeschopnáuniesťjejváhu
aváhunajťažšíchproduktovurčenýchnavarenievmikrovlnnejrúre.

13
GW29-023_v05
Materiál Poznámky
Keramické nádoby
Dodržiavajtepokynyvýrobcu.Dnokeramickejnádobysamusí
nachádzať aspoň 5 mm nad otočným tanierom. Nevhodné
použitiemôžezapríčiniťpoškodenieotočnéhotaniera.
Stolný riad
Len vhodný na použitie v mikrovlnnej rúre. Dodržiavajte
pokynyvýrobcu.Nesmúsapoužívaťprasknutétanierealebo
tanierespoškodenýmokrajom.
Sklené zaváracie
poháre Vždytrebazložiťviečko.Používajtelennazohrievaniejedál.
Väčšinapohárovniejeodolnávočitepluamôžeprasknúť.
Sklené nádoby
Používajtelennádobyodolnévočiteplu.Uistitesa,ženemajú
kovové prvky. Nesmú sa používať prasknuté taniere alebo
tanierespoškodenýmokrajom.
Vreckádomikrovlnnej
rúry
Dodržiavajtepokynyvýrobcu.Vreckánesmúbyťuzatvorené
pomocoukovovýchsvoriek.Vovreckáchnechajteotvoryna
paru.
Papierové taniere
a poháre Používajte len na krátkodobé varenie/ zohrievanie. Počas
varenianenechávajterúrubezdohľadu.
Papierové uteráky
Používajtenaprikrytiepotravínpočaszohrievaniazaúčelom
odsatiaprebytočnéhotuku.Používajtelenpoddohľadomna
krátkodobévarenie.
Pergamenový papier Používajtenaprikrytiescieľompredísťšpliechaniupotravín
alebonaovinutiepočasvarenianapare.
Umelé hmoty
Používajtelennádobyvhodnéprevarenievmikrovlnnejrúre.
Dodržiavajtepokynyvýrobcu.Nádobamusímaťetiketu„Môže
sa používať v mikrovlnnej rúre”. Niektoré plastové nádoby
mäknúpočaszohrievaniapotravín.Vreckánavarenieatesne
uzatvorenéplastovévreckátrebarozrezať,prepichnúťalebo
urobiťvnichotvorvsúladespokynminaobale.
Potravinárska fólia
Lennádobyvhodnénapoužitievmikrovlnnejrúre.Používajte
počasvarenia,abyjedláuchovalisvojuvlhkosť.
Potravinárskafólianesmieprichádzaťdostykuspotravinami.
Teplomery Lenvhodnénapoužívanievmikrovlnnejrúre(teplomeryna
mäsoadezerty).
Voskovaný papier Používajtenaprikrytiescieľompredísťšpliechaniupotravín
aabyjedláuchovalisvojuvlhkosť.
Materiálynevhodnénapoužitievmikrovlnnejrúre
Materiál Poznámky
Hliníková tácka Môžezapríčiniťiskrenie.Preložtepotravinynataniervhodný
napoužitievmikrovlnnejrúre.
Kartónováškatuľa
skovovýmdržadlom Môžezapríčiniťiskrenie.Preložtepotravinynataniervhodný
napoužitievmikrovlnnejrúre.
Kovové nádoby alebo
nádoby s kovovými
prvkami
Kov zabraňuje preniku mikrovlnného žiarenia do potravín.
Kovovéprvkymôžuzapríčiniťiskrenie.
Kovové svorky Môžuzapríčiniťiskrenieavznietenievrúre.
Papierové vrecká Môžuvznietiťoheňvrúre.
Penové nádoby Privysokejteplotesapenamôžeroztopiťaznečistiťtekutinu
vovnútriobalu.
Drevo Drevopoužívanévmikrovlnnejrúreschneamôžepopraskať.
Test kuchynských nádob:
1Donádoby/riadunalejte1pohárstudenejvody(250ml)avložtejudomikrovlnnejrúry.
2Vartesnastavenoumaximálnouhodnotoupodobujednejminúty.
3Pouplynutízvolenéhočasu,opatrneskontrolujteteplotunádoby/riadu.Vprípade,že
nádobapridotykubudeteplá,nepoužívajtejunavarenievmikrovlnnejrúre.
Nevarte dlhšie ako jednu minútu.
Aplikácia skleneného otočného taniera
1Sklenenýtanierneumiestňujtevobrátenejpolohe.
Niejepotrebnéusmerňovaťpohybtaniera.
2Počas varenia by sa v mikrovlnnej rúre mal vždy
nachádzaťsklenenýtanieraotáčacíprstenec.
3Počas varenia pokrmov, nádoby s potravinami je
potrebnevždyumiestniťnasklenenýtanier.
4V prípade, že dôjde k prasknutiu alebo inému
poškodeniu skleneného taniera, kontaktujte najbližšie
servisnéstredisko.
7Vprípade,žesakondenzovanávodnáparazačneusadzovaťnavnútornejalebovon-
kajšejstranedvierok,utritejupomocoumäkkejutierky.
Kukondenzáciivodnejparymôžedôjsťvprípade,akmikrovlnnárúrasapoužívavpriesto-
rochsvysokouvlhkosťou.Vtakomtoprípadeideonormálnyjav.
8Zčasunačasvyberteaumytesklenenýtanier.Umytehovteplejvodespridaním
prostriedkunaumývaniekuchynskéhoriadualebovumývačkeriadu.
9Zaúčelomodstránenianežiaducehozvuku,otáčacíprstenecadnovnútramikrovln-
nejrúryčisťtepravidelne.Dolnýpovrchjednoduchoočistítepomocoujemnéhočistiaceho
prostriedku.Otáčacíprstenecumyte v teplej vodespridaním prostriedku na umývanie
kuchynskéhoriadualebovumývačkeriadu.Počasopätovnéhonasadeniaotáčaciehoprs-
tencadomikrovlnnejrúrydbajtenato,abystehoumiestnilinasprávnommieste.
10 Abystemohliodstrániťnepríjemnýzápachzmikrovlnnejrúry,vartepodobu5minút,
približne200mlvodyscitrónovoušťavouakôrouzjednéhocitróna,vmiskeurčenejna
varenievmikrovlnnejrúre.
Vnútromikrovlnnejrúrydôkladneumytepomocousuchejamäkkejutierky.
11 Vprípade,žejepotrebnévymeniťžiarovku,obráťtesanaSERVIS.
12 Mikrovlnnúrúručisťtepravidelneaodstraňujteznejzvyškyjedál.
Nedodržiavanie vyššie uvedených pokynov môže viesť k poškodeniu
povrchu mikrovlnnej rúry, čo môže mať následne nepriaznivý dopad na
životnosť spotrebiča a viesť k vzniku nebezpečenstva.
Technické údaje
Technicképarametrespotrebiča 230V~50Hz,1050W(Mikrovlny)
Menovitývýstupnývýkonmikrovĺn 700W
Frekvencia 2450MHz
Vonkajšierozmery(mm) 440(D)×340(Š)×258(V)
Rozmeryvnútornejčastirúry(mm) 306(D)×307(Š)×208(V)
Objemrúry 20litrov
Otočnýtanier Priemer=255mm
Hmotnosťbezobalu Cca.10,2kg
*Horeuvedenéúdajesamôžuzmeniť,užívateľichmusíporovnaťsinformáciamiuvede-
nýminavýrobnomštítkurúry.Nažiadnereklamácietýkajúcesachýbvtýchtoúdajochsa
neprihliadne.
Mikrovlnné varenie – pokyny
1Dbajte na starostlivé uloženie potravín. Najhrubšie kúsky poukladajte na krajoch
nádoby.
2Skontrolujtenastaveniedobyvarenia.Varteprinastavenínajkratšejodporúčanejdoby
vareniaavprípade,žetobudepotrebné,dobuvareniapredĺžte.Potraviny,ktorésúveľmi
pripálenémôžuzačaťdymiťalebosavznietiť.
3Potravinypočasvareniaprikrytepokrievkou.Prikrytiezabrániúnikuvarenýchpotravín
znádobyazabezpečírovnomernéuvarenie.
4Počasvareniajepotrebnévarenépotravinyotáčať,abysaprocesvareniapokrmov
akojekurča,čihamburgeryurýchlil.Väčšiepotraviny,akojenapríkladpečeň,jepotrebné
otočiťminimálnejedenkrát.
5Vpolovicivareniajepotrebnépreložiťvarenésurovinyakosúnapríkladmäsovéguľky.
Potraviny,ktorésúusporiadanénavrchujepotrebnépreložiťnadolatiektorésúumiest-
nenévstredenakrajenádoby.
Pokyny k použitiu varných nádob
Vmikrovlnnejrúrepoužívajtenádobyapríbor,ktorýjenatourčený.Najvhodnejšímmate-
riálom,zktoréhobymalibyťnádobyvyrobenéprepoužitievmikrovlnnejrúre,ječírymate-
riál,ktorýumožňujeprechodenergieceznádobupriamokpokrmom.
1Nepoužívajtekovovýriadalebonádobyskovovouúpravou–mikrovlnycezkovnepre-
niknú.
2Pred varením v mikrovlnnej rúre odstráňte balenie z recyklovaného papiera, ktorý
môžeobsahovaťkovovéčastice,ktorébymohlispôsobiťiskreniealeboajpožiar.
3Odporúčame používať okrúhle/oválne nádoby namiesto štvorcových/obdĺžnikových,
vktorýchrohochbysapotravinymohlipripáliť.
4Počas grilovania, odkrytý povrch potravín chráňte pre prepálením, použitím úzkych
pásikov alobalu. Nepoužívajte však príliš veľa alobalu, a zachovajte odstup minimálne
3cmmedzialobalomavnútornýmistenamimikrovlnnejrúry.
NasledujúcizoznamVámpomôževybraťsprávnykuchynskýriadapríbory.
Materiályvhodnénapoužitievmikrovlnnejrúre
Materiál Poznámky
Hliníková fólia
Len na ochranné účely. Malé kúsky alobalu môžete použí-
vaťna prikrytietenkýchkúskovmäsaalebohydiny,abyste
predišliichprehriatiu.Aksaalobalnachádzaprílišblízkostien
mikrovlnky,môžedôjsťkiskreniu.Alobalbysamalnachádzať
min.2,5cmodstienmikrovlnky.
Sklenenýtanier Otáčacíhriadeľ
Sústava
otáčacieho
prstenca
Osotáčania

14
GW29-023_v05
5
1 6
7
3 2 4
Skôr ako zavoláte servis
Normálny stav:
1Činnosťmikrovlnnejrúrymôžemaťnegatívnyvplyvnarádiovéatelevízneprijímače.
Tietonegatívnevplyvysúpodobnévplyvom,ktorévytvárajúelektrickéspotrebičetaké,ako
mixér,ventilátor,vysávačapod.
2Privarenísnastavenímnízkehovýkonumikrovĺnsaintenzitavnútornéhoosvetlenia
mikrovlnnejrúrymôžeznížiť.
3Pritepelnomspracovanípotravín,zpripravovanéhopokrmumôževychádzaťvodná
para.Väčšinavodnejparyjeodvádzanácezventilačnéotvory.Avšakčasťkondenzovanej
vodnejparysamôžeusádzaťnachladnýchčastiachmikrovlnnejrúry(napr.nadvierkach).
4Ak sklenený tanier počas prevádzky mikrovlnnej rúry vydáva zvuky, skontrolujte či
nadne mikrovlnnejrúry apodotočnýmprstencomsanenachádzajúnečistoty.Čistenie
mikrovlnnej rúry vykonávajte podľa inštrukcií v kapitole „ČISTENIE – KONZERVÁCIA
AOBSLUHA”.
Vprípade,žemikrovlnnárúrajenečinná:
1Skontrolujte,čimikrovlnnárúrajepripojenádozásuvkyzdrojanapätiasprávne.Vprí-
pade,ženie,vytiahnitezástrčkuzozásuvky,počkajte10sekúndavložtejuspäťnasvoje
miesto.
2Skontrolujte,čipoistkaelektrickejsieteniejeprepálenáalebočinedošlokodpojeniu
ističaelektrickejsiete.Vprípade,ževyššieuvedenébezpečnostnéprvkypracujúsprávne,
skontrolujtezásuvkuzdrojanapätiatak,žeknejpripojíteinézariadenie.
3Skontrolujte,čiovládacípaneljenastavenýsprávneačijenastavenýsprávnečaso-
vač.
4Skontrolujte,čidvierkasúzatvorenésprávne.Vopačnomprípadedomikrovlnnejrúry
nebudúemitovanémikrovlny.
V prípade, že mikrovlnná rúra sa neuvedie do chodu, aj napriek vykonaniu
vyššie uvedených činností, kontaktujte servisné stredisko. Nepokúšajte sa
mikrovlnnú rúru nastavovať alebo opraviť samostatne.
Časti mikrovlnnej rúry
1Zámokdvierok
2Oknomikrovlnnejrúry
3Dvierka
4Sklenýtanier
5Ovládacípanel
6Uvoľňujúcetlačidlo
7Sústavaotočnéhoprstenca
Ovládací panel
IOtočnýregulátorPOWER●○
Používasananastaveniemikrovlnnéhoprogramuspolusúrovňouvýkonu(5programov).
1●○○○○(Nízkyvýkon–17%)
2●●○○○(Strednenízkyvýkon–33%)
3●●●○○(Strednývýkon–55%)
4●●●●○(Strednevysokývýkon–77%)
5●●●●●(Vysokývýkon–100%)
II OtočnýregulátorTIMER
Používa sa na nastavenie doby fungovania zvoleného programu. Maximálny čas pre
jedencyklusje35minút.
Ak čas nastaveného programu má byť kratší ako 2 min., najprv otočte pre-
pínač TIMER (II) poza čiaru označujúcu 2 minúty a potom otočte prepí-
nač TIMER (II) opačným smerom, aby ste nastavili požadovaný čas.
4
5 1
2
3
Zapínanie mikrovlnnej rúry
Pripojtezariadeniedovhodnéhozdrojanapájania.
Predzačatímprogramovaniamikrovlnnejrúrynajprvumiestnitepripravovanéjedlo
vjejkomoreazatvortedvierka.
Varenie pomocou mikrovĺn
Tátofunkciamá5úrovnívýkonu,ktoréjepotrebnénastaviťvzávislostiodpripravovaného
jedla.
Prenastaveniepožadovanejúrovnevýkonu(pozrinižšieuvedenútabuľku),otočteregulá-
tor POWER●○(I)vsmerehodinovýchručičiek,abystevybralivhodnýsymbol.
Popis Výkonvarenia(úroveň) Použitie
●○○○○ 17% Zmäkčovaniezmrzliny
●●○○○ 33% Polievka,zmäkčovaniemasla,
rozmrazovanie
●●●○○ 55% Dusenie,ryby
●●●●○ 77% Ryža,ryba,kurča,mäso
●●●●● 100% Zohrievanie,mlieko,zelenina,nápoje
PotomotočteregulátorTIMER (II)vsmerehodinovýchručičiekanastavtepožado-
vanýčaspráce.Maximálnyčasprejedencyklusje35minút.
Mikrovlnná rúra sa zapne hneď po nastavení času práce.
Rozmrazovanie
Tátofunkciaumožňujerozmraziťzmrazenépotraviny.
Pre nastavenie funkcie rozmrazovanie regulátor POWER ●○ (I) otočte do polohy
●●○○○(2).
PotomotočteregulátorTIMER (II)vsmerehodinovýchručičiekanastavtepožado-
vanýčaspráce.Maximálnyčasrozmrazovaniaprejedencyklusje35minút.
Mikrovlnná rúra sa zapne hneď po nastavení času práce.
Ukončenie práce mikrovlnnej rúry
Pokaždomukončenífunkciesazapnezvukovýsignál,ktorýoznamujekoniecpráce.Pre
pozastavenieprevádzkymikrovlnnejrúryotvortedvierkastlačenímuvoľňujúcehotlačidla.
Ichopätovnézatvorenieautomatickyzapnemikrovlnnúrúrupodľapredchádzajúcichnasta-
vení.Akstevybralijedlozmikrovlnnejrúrypreduplynutímnastavenéhočasuprogramu,
VŽDYOTOČTEREGULÁTORDOPOLOHYNULA.
Zapnutieprázdnejmikrovlnnejrúrysaspájasnebezpečenstvompoškodeniazariadenia.

15
GW29-023_v05
Ekologicky vhodná likvidácia
Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotre-
bičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové
zhodnotenie.Kartónovýobalodovzdajtedozbernestaréhopapiera.Vrecká
zpolyetylénu(PE,PE–HD,PE–LD)odovzdajtedozbernePEnaopätovné
zužitkovanie.
Poukončeníživotnostispotrebičzlikvidujteprostredníctvomnatourčených
recyklačnýchstredísk.Akmábyťprístrojdenitívnevyradenýzprevádzky,doporučujesa
poodpojeníprívodnej šnúryodelektrickej sietejejodstránenie (odrezanie),prístrojtak
budenepoužiteľný.
InformujtesaláskavonaVašejobecnejspráve,kuktorémurecyklačnémustrediskupatríte.
Tento elektrospotrebičnepatrído komunálnehoodpadu. Spotrebiteľprispievana ekolo-
gickúlikvidáciuvýrobku.BSHdomácíspotřebičes.r.o.,organizačnázložkaBratislavaje
zapojenádosystémuekologickejlikvidácieelektrospotrebičovurmyENVIDOM–združe-
nievýrobcov.Viacnawww.envidom.sk.
Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servisných strediskách. Záručné
a pozáručné opravy doručené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné
strediskáznačkyZELMER–viďZOZNAMZÁRUČNÝCHSERVISOV.
Výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté vo výsledku použitia zariadenia v rozpore
s jeho určením alebo vo výsledku nesprávnej obsluhy.
Výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať bez predchádzajúceho oznámenia za
účelom prispôsobenia právnym predpisom, normám, smerniciam alebo z konštrukčných, obchodných,
dizajnových alebo iných dôvodov.

16
GW29-023_v05
Tisztelt Vásárlónk!
Gratulálunk,hogyamikészülékünketválasztotta,ésköszöntjükaZelmertermékekhasz-
nálóiközött.
Alegjobberedményeléréseérdekébenjavasoljuk,hogykizárólagaZelmercégeredeti
alkatrészeithasználja.Ezeketkifejezettenehhezakészülékheztervezték.
Kérjük,olvassaelgyelmesenazalábbikezelésiutasítást.Fordítsanakkülönösgyelmet
abiztonságiutasításokra.Akezelésiutasítást,kérjük,úgyőrizzékmeg,hogyakésőbbi
használatközbenisbeletudjanaknézni.
EgybiztoshelyreírjafelasütőntalálhatóSZÉRIASZÁMOT,ésőrizzemegakésőbbiekre.
SZÉRIASZÁM:
Tartalomjegyzék
Amikrohullámúenergiahatásaellenivédekezésszabályai.............................................16
Abiztonságravonatkozó,fontosajánlások.......................................................................16
Telepítés............................................................................................................................17
Földelésrevonatkozóútmutatások....................................................................................17
Rádiózavarok....................................................................................................................17
Tisztítás–karbantartáséskezelés...................................................................................17
Műszakiadatok..................................................................................................................18
Mikrohullámúmelegítés–útmutatások.............................................................................18
Azedényrevonatkozóútmutatások..................................................................................18
Aforgóüvegtányérbeszerelése........................................................................................18
Mielőttszervizhezfordul....................................................................................................18
Asütőfelépítése................................................................................................................19
Kezelőpanel.......................................................................................................................19
Asütőbekapcsolása..........................................................................................................19
Mikrohullámúfőzés............................................................................................................19
Felolvasztás.......................................................................................................................19
Asütőüzemeltetésénekabefejezése...............................................................................19
Ökológia–Óvjukakörnyezetet.........................................................................................19
A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS HAZSNÁLATI ÚTMUTATÓ
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
A mikrohullámú energia hatása elleni védekezés szabályai
1Nehasználjaamikrohullámúsütőtnyitottajtókkal.
Ezzelamikrohullámközvetlenhatásánakteszikimagát.Semmilyenesetbensemszabad
kikerülni,vagyönhatalmúlagmódosítaniabiztonságirendszereket.
2Nehelyezzensemmilyentárgyatasütőelsőrészeésazajtóközé,ésneengedjemeg,
hogyazérintkezésifelületenkoszvagytisztítószermaradékgyűljönössze.
3Nehasználjonsérültmikrohullámúsütőt.Nagyonfontos,hogyazajtójólzáródjonép
legyen,nelegyeneksérültek:
●apántokéscsapózárak(nelegyenrepedésvagykilazulás),
●azajtótömítéseiésazérintkezőfelületek,
●nelegyen„vetemedés”.
4Amikrohullámúsütőbeszabályozásátvagyjavításkizárólagszervizszakképzettsze-
mélyzetevégezheti.
A biztonságra vonatkozó, fontos ajánlások
Azelektromoskészülékkezelésekortartsabeazalapvetőbiztonságiszabályokat.Égési
sérülések,áramütés,tűz,testisérülésekvagyamikrohullámúenergiahatásaveszélyének
csökkentéseérdekébentartsabeakövetkezőket:
●Ha a xen beépített hálózati vezeték megsérül, azt–
a veszélyhelyzet elkerülése érdekében - a gyártónál
vagy szakszervizben, illetve egy szakemberrel ki kell
cseréltetniújra.
●A berendezés javítását kizárólag szakképzett személy
végezheti.Ahelytelenülvégzettjavításkomolyveszélyt
jelenthet a használó számára. Meghibásodás esetén,
tanácsoljuk,forduljonspeciálisZELMERszervizhez.
●Haazajtó,vagyannaktömítésesérült,asütőnemüze-
melhetmindaddig,amígszakembermegnemjavítja.
●Folyadékotésmásélelmiszertnemszabadlégmentesen
lezártedénybenmelegíteni,mivelfelrobbanhat.
●Azitalokmikrohullámmaltörténőmelegítésekésleltetett,
robbanásszerű forrást eredményezhet, ezért gyelnie
kellazedénymozgatásakor.
●Nesüssönélelmiszertamikrohullámúsütőben.Aforró
olajtönkretehetiasütőtvagyazedényt,sőtégésisérü-
léstokozhat.
●Ahéjbanlévőtojástésegészkeménytojástnemszabad
mikrohullámú sütőben melegíteni, mivel felrobbanhat,
akármégamelegítésbefejezéseutánis.
●A gyermekételeket tartalmazó üvegekben lévő élel-
miszert fel kell keverni vagy rázni, és ellenőrizni kell
ahőmérsékletét,mielőttagyereknekadja,hogyelkerülje
azégésisérülést.
●Az edény a hővezetés következtében felmelegedhet
amelegítettételtől.Azedényhordozásáhozhasználjon
megfelelőfogót.
●Minden,amikrohullámellenvédőfedéllevételéveljáró
karbantartásivagyjavításiműveletveszélyes,aztszak-
képzettszemélyzetnekkellvégeznie.
●Akészüléketlegalább8évetbetöltöttgyermekek,vala-
mint zikai, értelmi képességeikben korlátozott, illetve
akészüléketésannakhasználatátnemismerőszemé-
lyekcsakakkorhasználhatják,habiztosítottafelügyel-
tük,vagyaberendezésbiztonságosmódontörténőhasz-
nálatáravonatkozó,ésavelejáróveszélyekrevonatkozó
kioktatás.Agyerekeknemjátszhatnakaberendezéssel.
Aberendezéstfelügyeletnélkülnetisztítsákésnetart-
sákkarbangyerekek.
●Anyolcévalattigyermekektartózkodjanakazárammal
működőberendezésekhasználatától.
●Figyelem,forrófelületek .
●Aberendezés ajtói és külsőfelületei felmelegedhetnek
akészüléküzemeléseközben.
●Ahozzáférhetőfelületekaberendezésüzemelésekorfel-
forrósodhatnak.
●Nevegyeki amikrohullámúsütőkamrájábantalálható
védőlemezeket!Ezekasugárzásellenvédenek.
●Figyelmeztetés!Agőzkicsapafedőfelemelésekorvagy
afóliacsomagoláskinyitásakor.
●Afelmelegítettételkivételekorhasználjonkonyhaikesztyűt.
VESZÉLY! / FIGYELMEZTETÉS!
Figyelmen kívül hagyása sérüléshez vezethet
●A készülék csak rendeltetésének megfelelően és az
alábbi használati utasításban foglaltak szerint hasz-
nálható.Nemelegítsen maróhatásúkémiaianyagokat
asütőben.Amikrohullámúsütőnemalkalmaslaboratóri-
umi,vagyiparicélokra.
●A mikrohullámú sütő csak ételek és italok melegítésére
használható.Ételvagyruhákszárítása,párnák,papucsok
vagy nedves ruhák melegítése nem használható, mert
azokmeggyulladhatnakvagysérüléseketokozhatnak.
●Sohane használja a készüléket sérülhálózati kábellel
vagydugasszal,semakkor,hahibásanműködik,leesett,
vagymásmódonmegsérült.
FIGYELEM!
Figyelmen kívül hagyása a vagyontárgy sérülésével járhat
●Amikrohullámúsütőszabadonállóhasználatrakészült,nehelyezzeszekrénybe.
●A mikrohullámúsütőt kizárólagcsak 230V-osváltóáramú,védőföldelésselellátott
hálózatracsatlakoztassa.
HU

17
GW29-023_v05
●Akészüléketfalmellékkellállítani.
●FIGYELEM:Amikrosütőtnetelepítsefőzőlapokvagymás,hőtelőállítóberendezé-
sekfölé.Ezakészüléktönkremenetelévelésagaranciaelvesztésévelfenyeget.
●Netegyeakészüléketszekrénybe.
●Neindítsabeasütőtüresen.
●Atűzveszélycsökkentéseérdekébenakonyhában:
●haműanyagbólvagypapírbólkészültedénybenmelegítiazétet,gyakranellen-
őrizzeamikrosütőt,mivelazedénykigyulladhat,
●mielőttbetesziaműanyagvagypapírzacskótamikrohullámúsütőbe,távolítsonel
rólamindendrótbólkészültkapcsot,
●haakészülékfüstöl,kapcsoljakivagyhúzzakiadugasztadugaszolóaljzatból,és
hagyjabezárvaazajtót,hogyatűzelfojtódjon,
●nehagyjonpapírterméket,edénytésevőeszköztvagyélelmiszertasütőbelsejé-
ben,hanemhasználjaakészüléket.
●Ahálózatikábeltaforrófelületektőltávolkellvezetni,ésnemérhetamikrohullámú
sütősemelyikrészéhez.
●Ajánlottamikrosütőtrendszeresentakarítani,éseltávolítanirólaalerakódottételt.
●Amikrosütőtakarításánakelhanyagolásaafelületekállapotánakromlásáhozvezet-
het,éselőnytelenülbefolyásolhatjaasütőélettartamát,ésennekhatásáraveszélyes
helyzetekhezvezethet.
●Nehasználjongőzölőstisztítókatakarításhoz.
●Akészüléknemüzemelhetkülsőidőkapcsolóvalvagytávirányítóval.
●Semmiképpennetávolítsaelazajtóbelsőoldalánlévőfóliát.Ezakészüléktönkre-
menetelétokozhatja.
●Mielőtta készülékethordozza,biztosítsa aforgótányért,hogyelkerülhető legyen
annakmegsérülése.
●Sohanetávolítsaelakészülékhátuljánésoldalaintalálhatótávtartóléceket,mivel
ezekbiztosítjákalevegőcirkulálásáhozszükségestávolságotafaltól.
8Biztosítsahogykönnyenhozzálehessenférniadugaszolóaljzathozúgy,hogyváratlan
esetekbenkönnyenlelehessenválasztaniakészüléketazáramforrásról.
9Nehasználja,ésnetartsaamikrohullámúsütőtszabadégalatt.
Földelésre vonatkozó útmutatások
Akészülékdugaszátföldelésselellátotthálózatidugaszolóaljzatbakellcsatlakoztatni.Föl-
delésnélkülidugaszolóaljzatbatörténőcsatlakoztatásaáramütésveszélyéveljárhat.
Zárlateseténaföldeléscsökkentiazáramütésveszélyét.
Ajánlottamikrohullámúsütőtkülönáramkörrekötni.
Hosszabbítóhasználataesetén:
1Ahosszabbítónakháromeresnekkelllennie,olyandugaszolóaljzattalésdugasszal,
amilehetővétesziacsatlakozástaföldelésre.
2Ahosszabbítóthelyezzetávolforróésélesfelületektől,úgy,hogynelehessenvéletle-
nülmeghúzni,vagymegbotlanibenne.
Nem megfelelő csatlakozás esetén fennáll az áramütés veszélye.
A földelésre vonatkozó bármilyen kérdés esetén vagy az elektromos háló-
zatra történő csatlakozással kapcsolatos tanácsokért forduljon szakképzett
villanyszerelőhöz vagy a szervizhez.
Sem a gyártó, sem az eladó nem vállal semmilyen felelősséget a nem meg-
felelő elektromos csatlakozás miatt a mikrohullámú sütőben keletkező
hibákért, illetve az emiatt bekövetkező testi sérülésekért.
Rádió zavarok
Amikrohullámúsütőüzemközbenzavarhatjaarádióvagytelevíziókészülékek,éshasonló
berendezésekműködését.
Azavarokatkorlátoznilehet,vagykilehetküszöbölniakövetkezőmódon:
●tisztítsamegsütőajtajátésazérintkezőfelületeit,
●változtassamegarádióvagytelevízióantennahelyzetét,
●állítsaavevőkészülékhezképestmáshelyreamikrohullámúsütőt,
●helyezzetávolabbraamikrohullámúsütőtőlavevőkészüléket,
●csatlakoztassaamikrohullámúkészüléketegymásikelektromosdugaszolóaljzatba,hogy
amikrohullámúsütőésavevőkészülékazelektromoshálózatmásáramkörénlegyen.
Tisztítás – karbantartás és kezelés
1Amikrohullámúsütőtisztításánakmegkezdéseelőttkapcsoljakiasütőtéshúzzaki
ahálózatikábeldugaszátahálózatidugaszolóaljzatból.
2Amikrohullámúsütőbelsejéttisztaállapotbankelltartani.Asütőbelsőfalainakszeny-
nyeződéseeseténegynedvesruhávaltávolítsaelazételdarabokatvagykiömlöttfolya-
dékot. Erős szennyeződés esetén használjon enyhe tisztítószert. Ne használjon spray
formájábanlévőtisztítószert,semerőstisztítószereket,mivelazokfoltossá,mattátehetik
amikrohullámúsütőésazajtófelületét.
3Amikrohullámúsütőkülsőfelületétnedvesruhávaltisztítsa.
Asütőbelsejébentalálhatórészegységekkárosodásánakmegelőzéseérdekébenügyeljen
rá,hogyavíznecsöpögjönbeaszellőzőnyílásokonakészülékbelsejébe.
4Azajtó,azablakmindkétoldalát,azajtótömítéseitésaszomszédosalkatrészeketgyakran
töröljeátegynedvesruhával,hogyeltávolítsaazételmaradékokatvagyakiömlöttfolyadékot.
Ne használjon súroló anyagot tartalmazó tisztító szereket.
Az ajtók tömítéseinek, a mélyedések valamint az egymással érintkező
alkatrészek tisztításakor tilos olyan tisztítószert használni, ami károsíthatja
a tömítést, és ezzel a mikrohullám szivárgását okozhatja.
5Aburkolatmosogatásáhoznehasználjonagresszívdetergenseketemulzió,tej,paszta
stb.formájában.Ezektöbbekközötteltávolíthatjákagrakusjelekformájábanfelvittolyan
információkat,mint:mércék,jelölések,gyelmeztetőjelzésekstb.
Az ajtó üvegfelületének tisztításásra ne a használjon súroló hatású anyagot
tartalmazó vegyszereket, mert azok megsérthetik annak felületét és ezáltal
repedések kialakulásához vezethetnek.
6Ne hagyja, hogy a vezérlő panelt nedvesség érje. Tisztításhoz használjon nedves,
puha rongyot. A mikrohullámú sütő véletlen bekapcsolásának megelőzése érdekében
avezérlőpaneltúgytisztítsa,hogyazajtónyitvavan.
7Haalecsapódóvízpárakezdleülniazajtóbelsővagykülsőoldalára,töröljeleegy
puharonggyal.
Lecsapódásakkorkeletkezhet,amikoramikrohullámúsütőnagynedvességtartalmúkörül-
ményekközöttüzemel.Ilyenesetbeneznormálisjelenség.
8Időnkéntvegyeki,ésmossaelazüvegtálcát. Meleg,mosogatószeresvízbenvagy
mosogatógépbenmossael.
9Hogymegelőzzeazt,hogyakészülékzajoslegyen,rendszeresentisztítsaaforgótá-
nyér-tartótésasütőalját.Azalsófelületetegyszerűenvalamienyhetisztítószerreltisz-
títsa.Aforgótányér-tartótmeleg,mosogatószeresvízbenvagymosogatógépbenmossael.
Mikorvisszahelyeziaforgógyűrűtasütőbe,gyeljenarra,hogyjóhelyretegyebe.
10 Hogyasütőbenlévőkellemetlenszagoktólmegszabaduljon,egymikrohullámúsütő-
benhasználhatótálkábafőzzön5percig200mlvizetegycitromlevéveléshéjával.
Asütőbelsejénalaposantöröljekiegyszáraz,puharonggyal.
ÚTMUTATÁS
Tájékoztatás a termékről és a használatára vonatkozó
információk
●Aberendezésotthoniésehhezhasonlóhelyekentörténő
felhasználásrakészült,mintpéldául:
●személyzetikonyhákboltokban,irodákbanésegyéb
munkahelyeken,
●hotelek,motelekésmásszálláshelyekvendégeiáltal
történőigénybevételre,
●falusivendéglátásiszálláshelyeken,
●„bedandbreakfast”típusúpanziókban.
●Amikrosütőkizárólagotthonihasználatrakészült,nempediggasztronómiaifelhasz-
nálásra.
●Amikrohullámúsütőszabadonállóhasználatrakészült.
●Avastaghéjútermékeket,mintpl.burgonya,egészsonka,almaésgesztenye,mele-
gítéselőttszurkáljameg.
●Nefőzzeszétazélelmiszereket.
●Csakolyanedényekethasználjon,amelyekmikrohullámúsütőhözkészültek.
●Ne használja a mikrohullámú sütőt semminek, pl. kenyérnek, süteménynek stb.
atárolására.
Telepítés
1Győződjönmegróla,hogymindencsomagolásteltávolítottamikrohullámúsütőbelsejéből.
2Vegyeleavédőfóliátavezérlőpanelrőlésamikrohullámúsütőburkolatáról.
Ellenőrizze, hogy nincs -e nyoma valamilyen sérülésnek, például az ajtó
nem görbült vagy vetemedett meg, a tömítések, az érintkező felületek épek,
a pántok és az ajtó zárja nem töröttek vagy nincsenek kilazulva, nincs
a sütő belsejében vagy az ajtón horpadás.
Bármilyen sérülés esetén ne használja a készüléket, hanem lépjen kapcso-
latba a szerviz szakembereivel.
3Amikrohullámúsütőtállítsaegyszintbenlevő,stabilfelületre,amelyelbírjaasütősaját
ésasütőbenkészíthetőlegnehezebbételsúlyát.
4Amikrohullámú sütőtnetegye ki nedvességhatásának,és ne helyezzegyúlékony
anyagokközelébe,valaminthőttermelőberendezésekalávagyfölé.
5Azberendezéshátuljávalafalfelékellállítani.Ahhoz,hogyasütőjólműködjön,biz-
tosítsonmegfelelőlégáramlást.Asütfölötthagyjonlegalább30cm,akétoldalánálpedig
minimum20cmtávolságot.Netakarjale,vagytömjeelakészülékszellőzőnyílásait.Ne
vegyelealábakat.
6Asütőtnehasználjaazüveglapnélkülésamegfelelőhelyzetbenelhelyezettforgótá-
nyér-tartónélkül.
7Ellenőrizze,hogyahálózatkábelnemsérült-e,nincs-easütőalatt,vagyvalamilyen
forró,illetveélesfelületen,valamintnemlógtúlazasztalvagyamunkalapszélén.

18
GW29-023_v05
Anyag Megjegyzések
Papír tányérok és
poharak Csak a rövid ideig tartó főzésre/melegítésre használja.
Afőzésalattakészüléketnehagyjafelügyeletnélkül.
Papírtörülközők
Az élelmiszer betakarására használja az étel melegítése-
korazsíradékfelszívására.Csakfelügyeletmellett,arövid
ideigtartófőzésnélalkalmazza.
Pergamenpapír
Azételletakarásáravagyafröcskölődésmegakadályozása
céljából használja, vagy pedig a párolt ételek készítése
soránazokbecsavarására.
Műanyag
Kizárólag a mikrohullámú sütőben való használatra alkal-
mas edényeket használja.A gyártó utasításai szerint kell
eljárni.Azedényneka„Mikrohullámúsütőbenhasználható”
címkével ellátva kell lennie. Egyes műanyag edények az
élelmiszer felmelegítése során meglágyulhatnak. A „főző-
tasakokon” vagy a szorosan záródó műanyag zacskókon
a csomagoláson található utasítások szerint lyukat kell
vágni,vagyazokatmegkellszurkálni.
Élelmiszerfólia
Kizárólag a mikrohullámú sütőben való használatra alkal-
mas fólia. Használja a főzés során, hogy az ételek meg-
őrizzéknedvességtartalmukat.Azélelmiszerfóliaazételhez
nemérhetközvetlenül.
Hőmérők Csak a mikrohullámú sütőben való használatra alkalmas
hőmérők(hús-ésdesszerthőmérő).
Viaszos papír Azételfröcskölődésénekmegakadályozásaésnedvesség-
tartalmamegőrzésecéljából,annakletakarásárahasználja.
Amikrohullámúsütőbennemhasználhatóanyagok
Anyag Megjegyzések
Alumínium tálca Szikrázástokozhat.Tegyeátazételtamikrohullámúsütő-
benhasználhatótányérra.
Fémfogantyús
élelmiszerdoboz Szikrázástokozhat.Tegyeátazételtamikrohullámúsütő-
benhasználhatótányérra.
Fém-vagyfémdíszítésű
edények Afémvédiazételtamikrohullámúsugárzássalszemben.
Afémdíszítésekszikrázástokozhat.
Fémkapcsok Szikrázástéstüzetokozhatnakamikrohullámúsütőben.
Papírzacskók Tüzetokozhatnakamikrohullámúsütőben.
Műanyaghab Magas hőmérsékletnél a műanyaghab megolvadhat és
acsomagolásbanlévőfolyadékotmegmérgezheti.
Fa Amikrohullámúsütőbenhasználtfamegszáradésmegre-
pedezhet.
Konyhaedények tesztelése:
1Azedénybeöntsön1pohár(250ml)hidegvizet,éstegyebeamikrohullámúsütőbe.
2Melegítseteljesteljesítménnyelegypercig.
3Amegadottidőletelteutánóvatosanellenőrizzeazedényhőmérsékletét.Haérintésre
forró,nehasználjamelegítésremikrohullámúsütőben.
Ne melegítse tovább egy percnél.
A forgó üvegtányér beszerelése
1Az üvegtányért ne tegye be fordított helyzetben.
Nemszabadatányérmozgásátakadályozni.
2Melegítésközbenasütőbenmindigbennekelllen-
nieazüvegtányérnakésaforgótányér-tartónak.
3Ételmelegítésközbenazételtésazazttartalmazó
edénytmindigazüvegtányérrakellhelyezni.
4Haazüvegtányérmegrepedvagyeltörik,alegkö-
zelebbiszervizhezkellfordulni.
Mielőtt szervizhez fordul
Normál állapot:
1Amikrohullámúsütő üzemközbenzavarhatjaarádióvagytelevízió készülékek,és
hasonló berendezések működését. Ez a zavarás a kisebb elektromos eszközök, mint
amixer,ventilátor,porszívóstb.általokozottzavarokhozhasonló.
2Melegítésközben,kismikrohullámteljesítménynél,asütőbelsővilágításakialudhat.
3Melegítésközbenazélelmiszerbőlvízpáralépki.Apáranagyrészétaszellőzőnyílá-
sokelvezetik.Azonbanapáraegyrészelecsapódhatasütőhidegrészeire(pl.azajtóra).
11 Hakikellcserélniabelsőégőt,forduljonebbenazügybenSZERVIZHEZ.
12 Rendszeresentisztítsaasütőt,éstávolítsaelazételmaradékokat.
Ha nem tartja be a fenti utasításokat, az a felületek állapotának romlásá-
hoz vezetnek, ami pedig a készülék élettartamára van negatív hatással, és
veszélyes helyzeteket okozhat.
Műszaki adatok
Akészülékműszakiparaméterei 230V~50Hz,1050W(Mikrohullám)
Amikrohullámoknévlegeskimenő
teljesítménye 700W
Frekvencia 2450MHz
Külsőméretek(mm) 440(H)×340(Sz)×258(M)
Asütőtérméretei(mm) 306(H)×307(Sz)×208(M)
Asütőűrtartalma 20liter
Forgótányér Átmérő=255mm
Nettótömeg Kb.10,2kg
*Afentiadatokmegváltozhatnak,aminekkövetkeztébenafelhasználónakellenőrizniekell
akészüléknévlegesadattáblájánfeltüntetettinformációkat.Azezenadatokbanelőforduló
esetlegeshibákatérintőreklamációknemfogadhatókel.
Mikrohullámú melegítés – útmutatások
1Pontosanhelyezzeelazélelmiszereket.Alegvastagabbrészeketazedényszéleihez
rakja.
2Ellenőrizzeamelegítésiidőt.Amegadottlegrövidebbidővelfőzzön,éshaszükséges,
akkorhosszabbítsamegamelegítést.Azerősenodaégetttermékekfüstölhetnek,ésmeg
isgyulladhatnak.
3Az ételeketlekell fednimelegítés közben.A lefedésvéd a„kifröccsenésellen”, és
biztosítjaazegyenletesmelegítést.
4Melegítésközbenatermékeketforgatnikell,hogymeggyorsuljonazolyantermékek,
mintcsirkevagyhamburgermelegítésénekfolyamata.Nagytermékeket,mintpl.pecse-
nye,legalábbegyszermegkellfordítani.
5Amelegítésközepénmegkellváltoztatniazolyanételekelhelyezését,mintpl.agom-
bócok.Afentlévőterméketalulrakelltenni,aközépenlevőtpedigaszélekre.
Az edényre vonatkozó útmutatások
Amikrohullámúsütőbenkizárólaghozzáalkalmasedényeketés„evőeszközöket”használ-
jon.Mikrohullámúsütőbenvalóhasználatraideálisedényátlátszóanyagú,amelylehetővé
tesziazenergiaáthaladásátazedényen,hogyfelmelegítseazételt.
1Nehasználjonfémeszközöketvagyfémettartalmazódíszítésűedényt–amikrohullá-
moknemhatolnakátafémen.
2Mielőttmelegítenikezdamikrohullámúsütőben,távolítsaelazújrafelhasználtpapírból
készültcsomagolást,mivelazfémrészecskékettartalmazhat,amiszikrázástés/vagytüzet
okozhat.
3Ajánlott kerek/ovális edényt használni négyszögletes/hosszúkás helyett, mivel az
edénysarkaibanlévőételgyakrabbanodaég.
4Grillezésközbenazételkitakartrészeitvédjeegyvékonyalumíniumfóliávalazoda-
égéstől.Azonbannemszabadelfelejteni,hogynehasználjontúlsokfóliát,éstartsonmin.
3cmtávolságotafóliaésamikrohullámúsütőbelsőfalaközött.
Azalábbilistamegkönnyítiamegfelelőedényésevőeszközkiválasztását.
Amikrohullámúsütőbenhasználhatóanyagok
Anyag Megjegyzések
Alufólia
Csakaletakaráscéljából.Kisdarabokfelhasználhatókakis
méretűhúsdarabokvagybaromhúsbetakarásra,hogyne
égjenekmeg.Haafóliaasütőfalaihoztúlközeltalálható,
szikrázáskövetkezhetbe.Afóliánakasütőfalátóllegalább
2,5cm-rekelllennie.
Kerámia edények
Agyártóutasításaiszerintkelleljárni.Akerámiaedényaljá-
nakaforgóüvegtányérfölöttlegalább5mm-relkellelhe-
lyezkednie.Anemmegfelelőhasználataaforgóüvegtányér
károsodásátokozhatja.
Evőedények
Kizárólag a mikrohullámú sütőben való használatra alkal-
masedények.Agyártóutasításiszerintkelleljárni.Repedt
vagykicsorbulttányérokathasználninemszabad.
Befőttesüvegek
Mindiglekellvenniafedelüket.Kizárólagcsakazételfel-
melegítésére használhatók. A befőttesüvegek többsége
nemhőállóéselrepedhet.
Üvegedények
Csak hőálló edények használhatók. Elenőrizze, hogy nin-
csenek-e rajtuk fémdíszítések. Repedt vagy kicsorbult
tányérokatnemszabadhasználni.
Zacskók mikrohullámú
sütéshez
Agyártóutasításaiszerintkelleljárni.Azacskókatnemsza-
badadrótzárakkalbezárni.Azacskókbanhagyjonkisnyílá-
sokat,hogyapárarajtukkeresztüleltávozhasson.
Forgóüvegtányér Agy(alj)
Forgótányér-tartó
Forgótengely

19
GW29-023_v05
5
1 6
7
3 2 4
4Haazüvegtányérüzemelésközbenzajos,ellenőrizze,hogyasütőaljaésaforgótá-
nyér-tartótiszta-e.Atisztításta„TISZTÍTÁS-KARBANTARTÁSÉSKEZELÉS”fejezetben
megadottmódonvégezze.
Haamikrohullámúsütőnemműködik:
1Ellenőrizze,hogyamikrohullámúsütőjólvanbedugvaazelektromoshálózatdugaszo-
lóaljzatába.Hanem,húzzakiadugasztahálózatidugaszolóaljzatból,várjon10másod-
percet,ésdugjavissza.
2Ellenőrizze,hogynincs-ekiégveahálózatibiztosíték,vagynemkapcsolt-ekiazauto-
matabiztosíték.Haafentivédelemjólműködik,ellenőrizzeahálózatidugaszolóaljzatot,
egymásikkészüléketdugvabele.
3Ellenőrizze,hogyavezérlőpaneljólvan-ebeprogramozva,vagybeállították-eazidő-
kapcsolót.
4Ellenőrizze,hogyazajtójólbevan-ecsukva.Ellenkezőesetbennemállítelőmikrohul-
lámúenergiátasütő.
Ha a fentiek elvégzése után a sütő továbbra sem működik, szervizhez kell
fordulni. Nem szabad önállóan beállítani vagy javítani a sütőt.
A sütő felépítése
1Ajtózár
2Sütőablak
3Ajtó
4Üvegtányér
5Kezelőpanel
6Nyitógomb
7Forgógyűrű
4
5 1
2
3
A sütő bekapcsolása
Akészüléketcsatlakoztassaamegfelelőhálózatiáramforráshoz.
A készülék programozásának a megkezdése előtt előbb tegye be az ételt, majd
csukjabeazajtót.
Mikrohullámú főzés
Ezafunkció5szintenműködhet,amelyeketakiválasztottételnekmegfelelőenlehetbeál-
lítani.
Amegfelelőfőzésiteljesítménykiválasztásacéljából(ld.Azalábbitáblázatot),fordítsael
a POWER●○(I)gombotazóramutatójárásávalmegegyezőirányban,akorábbankivá-
lasztottjelrebeállítva.
Leírás Főzésiteljesítmény(szint) Alkalmazás
●○○○○ 17% Fagylaltpuhítása
●●○○○ 33% Leves,vajpuhítása,felolvasztás
●●●○○ 55% Ételpárolása,halak
●●●●○ 77% Rizs,hal,csirke,hús
●●●●● 100% Ételmelegítés,tej,zöldségek,italok
Ezután,akívántüzemidőbeállításcéljából,fordítsaelaTIMER (II)gombotazóra-
mutatójárásávalmegegyezőirányban.Egyfőzésiciklusmaximálisüzemideje35perc.
Az idő beállítása után közvetlenül a készülék működésbe lép.
Felolvasztás
Ezafunkciólehetővétesziakorábbanlefagyasztottélelmiszerfelolvasztását.
Afelolvasztásfunkciójánakakiválasztásacéljából,fordítsaelaPOWER●○(I)gombot,
a●●○○○(2)pozícióbaállítva.
Ezután,akívántüzemidőbeállításacéljából,fordítsaelaTIMER (II)gombotazóramutató
járásávalmegegyezőirányban.Egyfelolvasztásiciklusmaximálisüzemideje35perc.
Az idő beállítása után közvetlenül a készülék működésbe lép.
A sütő üzemeltetésének a befejezése
Mindenegyesfunkcióműködésénekabefejeztévelhangjelzéshallható,amiazüzemmód
végétjelzi.Azújbólibezárásaasütőtakorábbibeállításnakmegfelelőenautomatikusan
működésbehozza.Haazételtasütőbőlkivette,mielőttaprogrambeállítottidejelejárt
volna,AGOMBOTFELTÉTLENÜLÁLLÍTSAVISSZAANULLAPOZÍCIÓBA.
Amikrohullámúsütőüres,terhelésnélkülibekapcsolásaakészüléksérülésétokozhatja.
Kezelőpanel
I●○POWERbeállítógomb
Amikrohullámúprogramésteljesítményszintbeállításáraszolgál(5program).
1●○○○○(Alacsonyteljesítményszint–17%)
2●●○○○(Közepesenalacsonyteljesítményszint–33%)
3●●●○○(Közepesteljesítményszint–55%)
4●●●●○(Közepesenmagasteljesítményszint–77%)
5●●●●●(Magasteljesítményszint–100%)
II TIMER beállítógomb
Akiválasztottprogramüzemidejénekakiválasztásáraszolgál.Egyciklusmaximálisüze-
melésiideje35perc.
Ha a kiválasztott program ideje 2 percnél rövidebb, előbb fordítsa el
a TIMER (II) gombot a 2 percet jelentő vonalon túlra, majd tekerje vissza
a TIMER (II) gombot az idő megfelelő beállítási pontjára.

20
GW29-023_v05
Ökológia – Óvjuk a környezetet
Akartoncsomagolástjavasoljukleadniahulladékgyűjtőhelyre.
Apolietilén(PE)zsákotdobjaműanyaggyűjtőkonténerbe.
A hálózatból való kikapcsolás után a használt készüléket szétszerelni,
aműanyagalkatrészeketleadnimásodlagosnyersanyagfelvásárlóhelyen.
AfémalkatrészeketleadniaMÉH-be.
Ne dobja ki háztartási hulladékkal együtt!
Az gyártó nem vállal magára felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy a hasz-
nálati utasításban foglaltaktól eltérő felhasználásából eredő esetleges károkért.
Az gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, előzetes bejelentés nélküli megváltoztatására,
annak az érvényes jogszabályokhoz, szabványokhoz, irányelvekhez való igazítására, vagy a konstruk-
ciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból történő módosítására.
Other manuals for 29Z018
2
Table of contents
Languages:
Other Zelmer Microwave Oven manuals

Zelmer
Zelmer 29Z014 User manual

Zelmer
Zelmer 29Z013 User manual

Zelmer
Zelmer 29Z016 User manual

Zelmer
Zelmer 29Z018 User manual

Zelmer
Zelmer 29Z010 User manual

Zelmer
Zelmer ZMW1000W User manual

Zelmer
Zelmer MW4063DS User manual

Zelmer
Zelmer ZMW3100X User manual

Zelmer
Zelmer ZKM201EB User manual

Zelmer
Zelmer 29Z024 User manual

Zelmer
Zelmer ZMW2134B User manual

Zelmer
Zelmer MW4063DS User manual

Zelmer
Zelmer ZMW3131W User manual

Zelmer
Zelmer 29Z022 User manual

Zelmer
Zelmer 29Z020 User manual

Zelmer
Zelmer 29Z018 User manual

Zelmer
Zelmer ZMW1100W User manual

Zelmer
Zelmer ZMW3133B User manual

Zelmer
Zelmer ZMW1102W User manual

Zelmer
Zelmer ZMW3101B User manual