ZENEC ZE-NC3711D User manual

MOUNTING INSTRUCTIONS FIAT DUCATO III
ZE-N C 3 7 11D

MOUNTING INSTRUCTIONS FIAT DUCATO III
Das Hauptanschlusskabel wird wie im
Anschlussdiagramm abgebildet angeschlossen.
BITTE BEACHTEN
Anschluss Parking-Kabel
Das Kabel „Parking“ muss an einen Hand-
bremsenkontakt angeschlossen werden, so dass
dieses gegen Masse (GND) geschaltet ist, wenn
die Handbremse angezogen ist.
Anschluss Reverse-Kabel
Das Kabel „Reverse“ muss an einen Rücklicht-
kontakt angeschlossen werden, so dass
dieses gegen 12 V geschaltet ist, wenn der
Rückwärtsgang eingelegt wird.
Connect the main wire harness exactly as
shown in the electrical connections overview.
PLEASE NOTE
Connection of Parking Cable
Do connect the “Parking“ cable to a terminal of
your handbrake which shunts to ground (GND)
when the handbrake is engaged.
Connection of Reverse Cable
Do connect the “Reverse“cable to a terminal of
your tail light that supplies 12 V voltage when
the reverse gear is engaged.
Übersicht Anschlüsse: Connections Overview:

Der ZE-NC3711D kann in
FIAT Ducato Fahrzeugen mit
Radiovorbereitung verbaut
werden.
Entfernen Sie als Erstes die beiden
1-DIN Ablagefächer. Diese lassen
sich mit einem Ruck ausrasten.
The ZE-NC3711D is suitable to be
installed in FIAT Ducato vehicles
featuring OE provisions for radio
mounting.
First step: remove the two 1-DIN
plastic trays. You can unsnap these
parts with a short jolt, i.e. pulling
these cups toward yourself.
1
1
M o n t a g e : Installation:
2
2
Die Zwischenstrebe in der Mitte
zwischen den Ablagefächern
muss nun als Vorbereitung für die
Gerätemontage entfernt werden.
The plastic support bridge in the
middle between the two trays
must be removed, to prepare
the mounting slot for device
installation.
3Am einfachsten geht dies mit einer
kleinen Handsäge.
Cutting is done most conveniently
using a small handsaw.
3
Use the self-tapping screws
enclosed in the hardware
mounting kit.
Affix both the bottom and upper
side of metal brackets with screws,
to ensure a solid platform for the
device.
5
Next is to insert and mount the
2-piece metal frame that will secure
the device in the dashboard.
4Anschließend muss die
2-teilige Gerätehalterung in den
Einbauschacht montiert werden.
Verwenden Sie zur Befestigung
die im Montageset beiliegenden
selbstschneidenden Schrauben.
Schrauben Sie die Metall-
halterungen oben und unten fest,
um einen festen Sitz des Gerätes zu
gewährleisten.
4
5

Stellen Sie sicher, dass dort wo
der Fakra Antennenstecker hinter
dem Gerät zu liegen kommt, ein
Durchbruch existiert. Bruchgefahr
der Fakrabuchse am Gerät!
Falls keine Aussparung vorhanden
ist (modellabhängig!) muss mit
einem Dremel eine Aussparung
geschnitten werden.
Check for clearance back in
the mounting slot, where Fakra
connector on the backside of
device is located. Without opening
in the plastic rear wall, chances
for the Fakra plug to be damaged
are high. If no cut out is present
(depends on Ducato model), use a
Dremel tool to make room.
6
6
7
7
Montieren Sie die GPS Antenne
an geeigneter Stelle. Sie darf auch
unter einer Plastikabdeckung
montiert werden. Montieren
Sie nun bei Bedarf das externe
BT Mikrofon. Beachten Sie bei
Verwendung vom geräteinternen
Mikrofon, dass die Mikrofonquelle
im Menü umgestellt wird.
Install the GPS antenna in a
suitable place. It may be under a
plastic cover. Install, if deemed
necessary, the external BT
microphone. When you use the
device‘s internal microphone, the
microphone source must be chosen
accordingly, in the device setup
menu.
8Montieren Sie die Medialink
Box im Handschuhfach. Die
Handschuhfachklappe sollte sich
auch mit USB Stick oder iPhone
Adapterkabel noch schliessen
lassen.
Install the Media Link box in the
glove compartment. The glove
compartment hatch must still close,
with a USB flash drive or iPhone
adapter cable connected.
8
To unmount the device, a plastic
panel removal tool is required. Insert
the lever tool on the bottom side of
the front panel – gently press on the
dash board surface directly above
the device to unlock the plastic
retaining tabs.
bl
Connect the cables of the ISO
power and speaker harness, GPS
antenna and Media-Link box to
the unit. Neatly arrange the cables
to be out of the way and slide the
device into the bay. The plastic
latches will lock with a click on a
gentle pressure applied to the front
panel. The installation is completed.
9Stecken Sie die Kabel von der ISO
Stromversorgung, GPS Antenne
und Media-Link Box am Gerät
an. Verstauen Sie alle Kabel und
schieben Sie das Gerät in den
Schacht. Die Rastnasen klicken bei
sanftem Druck auf die Gerätefront
ein. Der Einbau ist damit beendet.
Für die Demontage des
Gerätes muss ein Lösehebel für
Kunststoffpaneele verwendet
werden. Den Lösehebel unten
an der Bedienfront ansetzen –
durch leichten Druck auf das
Armaturenbrett direkt oberhalb des
Geräts lösen sich die Rastnasen.
9
bl

➜ Eine einwandfreie Funktion des ZE-NC3711D kann nur
dann gewährleistet werden, wenn Sie das im Lieferumfang
enthaltene Zubehör verwenden.
➜ Der ZE-NC3711D ist „plug-n-play“, daher ist es nicht
nötig am originalen Anschlusskabel bzw. ISO-Stecker
Veränderungen irgendwelcher Art vorzunehmen.
➜ Achten Sie bei der Installation darauf, dass die
verschiedenen Anschlusskabel und Zubehörteile nicht
durch scharfe Kanten beschädigt oder Anschlusskabel
geknickt werden, speziell auch beim Zurückschieben des
Gerätes in den Montageschacht.
➜ Im Auslieferungszustand ist das interne Mikrofon
aktiviert. Um das externe Mikrofon zu verwenden, müssen
Sie das externe Mikrofon im Setup des Bluetooth Modus
aktivieren.
➜ Achten Sie vor der finalen Montage des
ZE-NC3711D darauf, dass alle Steckverbindungen auf der
Geräterückseite richtig verbunden und fest eingerastet
sind.
➜ Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich an
Ihren ZENEC-Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft
haben. Zusätzlich finden Sie unter www.zenec.com eine
ausführliche FAQ Datenbank, wo viele der Fragen und
Probleme, welche während der Installation auftreten
könnten, entsprechend beantwortet werden.
➜ Da Updates (Software und Kartenmaterial) für
das Navigationssystem nur über den USB-Anschluss
installiert werden können und sich der USB-
Anschluss an der Rückseite des ZE-NC3711D befindet,
sollten Sie die im Lieferumfang befindliche Media-
Link Box unbedingt an einem leicht zugänglichen Ort
installieren. Die Media-Link Box verfügt über einen
entsprechenden USB Port.
Bitte Beachten/Please Note
➜ The flawless function of the ZE-NC3711D can only
be guaranteed, when the original accessories and wire
harnesses contained in the set are deployed as described in
this installation manual.
➜ The ZE-NC3711D is a plug and play product.
Modifications of the original wire loom or the ISO connector
of the vehicle are not required.
➜ When mounting the ZE-NC3711D always pay proper
attention not to damage any of the wires, plugs or other
parts. Avoid applying too much mechanical force especially
when pushing the unit back into the slot.
➜ Out of the box, the internal microphone is activated.
If you want to use the external microphone, activate the
external microphone in the Bluetooth setup menu.
➜ Please check if all plug-and-socket connections on the
rear of the ZE-NC3711D are properly seated before fixing the
device in place.
➜ Please contact your authorized ZENEC dealer or the
distributor of the country, where you have purchased your
E>GO unit, if you have any technical problems or further
questions.
In addition, you can look up a detailed FAQ data base on
www.zenec.com, where most of the questions revolving
around the connectivity or the installation of a given E>GO
model are explained in detail.
➜ Any update of the main unit software or the
navigation system (software and map data) requires
the USB port of the media-link box to be present and
accessible. For this purpose, the installation of the
media-link box is mandatory. The media-link box is
contained in the ZE-NC3711D set content – just make
sure you find a good and suitable mounting location
that is easy to access (i.e. glove compartment, arm rest
box etc.).

Anschlussdiagramm/Electrical Connections Overview Diagram
Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten. Subject to technical changes and misprints.
Stand Juli 2012 · Rev.B
7
Steckbares
Anschlusskabel 6
Detachable cable
8
Fernbedienung
2
Remote control
9
Diebstahlschutzaufkleber
1
Anti-theft label
10
Bedienungsanleitung
3
User manual
11
Montageanleitung
1
Mounting instructions
12
USB-Stick
1
USB stick
13
Halterahmen
2
Supporting frame
14
Montage Schrauben
4
Supporting frame
NO. ITEM SKETCH MAP QUANTITY
1
Grundgerät
1
Main unit
2
Externe GPS-Antenne
1
External GPS antenna
3
Hauptanschlusskabel
2
Main wire harness
4
Media-Link Box
1
Media-link box
5
DVB-T Anschlusskabel
1
DVB-T connection
cable
6
Externes BT
Mikrofon 1
External BT
microphone
Packliste/Packing list
ZENEC by ACR AG
Bohrturmweg 1
CH-5330 Bad Zurzach
Schweiz/Switzerland
E-Mail: [email protected]
www.zenec.com
Firma/Company:
TOUCH ANOTHER WORLD
Table of contents
Other ZENEC Automobile Accessories manuals