zenitech SS-005 User manual

2
Take it
everywhere
Solar
Charge your
devices
Charge your
powerbank
included
cable
On/Off
Light
Charge
indicator
Charge
test
Triple thickness
battery assembly
Ref. 199 908
Model : SS-005
General view of the product
Vue générale du produit
Vista gerenal del producto
Visão geral do produto
Przegląd produktów
Product overzicht
Produktübersicht
Note of use to read carefully and to keep
Notice à lire attentivement et à conserver
Manual de uso a leer atentivamente y a conservar
Manual do usuário para ler em detalhes e para manter
Instrukcja użytkownika do szczegółowego czytania i przechowywania
Gebruikshandleiding om in detail te lezen en te bewaren
Benutzerhandbuch, um ausführlich zu lesen und aufzubewahren
1x
2x
+1x
12
3 5
4

3
EN
This backup battery pack for smartphones, tablets and mp3/mp4 players is ideal for
travel, long working days and leisure pursuits in off-grid areas.
Resistant and shockproof, it will charge your devices wherever you are.
Important informations
Please read these instructions carefully before using the product for the first time. Be
sure to follow the instructions to maintain reliability and extend the life of the product.
HBF can not be held liable if the product is used improperly or the safety information
and instructions below are not heeded. Please keep this manual for future reference
and future users of this product.
For reasons of safety and the life span of the product, children and persons who have
not read these instructions should not be allowed to use this device.
Use of the product
This Powerbank powers and recharges devices with working voltages of 5V
(smartphones, tablets and mp3/mp4 players etc.). Any other use is unauthorized
and may result in damage and/or injury. No claims resulting from improper use of
the product will be admitted.
To prevent malfunction, do not connect the device charger outputs to the USB port of
your computer or to a USB charger (mains, car, etc.).
Do not disassemble or attempt to repair the product, it does not contain any user-re-
pairable parts. Any alteration, modification or attempt to repair the product will void
the warranty.
Do not short circuit the device. Do not connect devices or equipment not designed to
be connected to the backup charger. There is a risk of short circuiting the device. Do
not handle this product with wet hands. Do not use water or chemicals to clean the
appliance, only use a dry cloth.
Do not cover the product, it is normal for it to produce heat when in operation.
Do not use the appliance if it is visibly damaged. Do not use this product in water.
Make sure to charge and discharge the product once every month when in regular
use. Keep the product charge below 50% during extended periods without use.
Instructions for use

4 5
Before charging a device, make sure it is compatible with the PowerBank.
Do not install near any heat sources such as radiators, hot air vents, sto-
ves, or other devices that produce heat.
Supplied USB / Micro-USB cable length ~ 10 cm
The supplied USB / micro-USB cable can not be used to transfer data. It must only
be used to charge the PowerBank to an external USB source or to charge a USB
device to the PowerBank.
Operating conditions:
Between -10° C and 50° C max. during charging and between -10° C
and 50° C max. when discharging with max. relative humidity of 90%. If
you do not use the backup charger for long periods of time, please store it
at between -10° C and 40° C at a max. of 90% relative humidity (for short periods).
Please also charge the battery every 3 months or so during long periods of non-use
to maintain full performance of your Powerbank.
Caution :
Do not use the unit in very cold, very hot or very humid conditions or in
very dusty environments.Do not leave it in the sun.
Avoid contact with flames. There is a risk of explosion!
Fall/Impact:
Protect the device from falls and impacts that may cause the product to
malfunction. In case of damage or deformation, replace the equipment.
Electrostatic discharge:
This product is sensitive to electrostatic discharge. Please protect this
device against electrostatic discharge.
Recycling of batteries:
Devices marked with this symbol are subject to European Directive
2013/56/EU.
Recycling of electronic products:
Devices marked with this symbol are subject to the European Directive 2012/19/EU.
Do not immerse the battery in a liquid. Be sure to unplug the equipment after full
charge, do not leave it plugged in. Do not short-circuit the battery poles. Keep away
from children. Use only the supplied cord or equivalent cord with the same cha-
racteristics.
DC Voltage
Contents
1 x 10000mAh backup charger
1 micro USB / USB power cable (male / male)
1 Instructions for use
1 snap hook
Technical datas
Battery // 3.7V / 10000mAh (rechargeable)
Type of battery // Lithium-ion polymer
Input // 5V 2.0A
Output // 5V 2.1A max.
Average charging time // about 6h (using a 5V / 2.1A charger)
Charging / Discharging temperature // -10° C – +50° C
Colour // Black/Orange
Dimensions // W. 160 x H. 78 x D. 17mm
Weight // 250g
LED : 1.2W (0.2W x 6)
!
Charge your devices
Charge your powerbank
Charge indicator
Operation
1. Charge / discharge status.
Briefly press the button to display the charge level indicated by the light indicators
on the device:
Charge status :
0%: No LEDs
1-25%: 1 LED
25-50%: 2 LEDs
50-75%: 3 LED
75-100%: 4 LEDs
Discharge status :
0%: No LEDs
1-25%: 1 LED
25-50%: 2 LEDs
50-75%: 3 LEDs
75-100%: 4 LEDs
2. Operating the lamp
* Double click the button to turn on the LED lighting
* Press briefly to turn on SOS mode
* Press briefly again to turn off the light.
3. Start / Powerbank charging / Charge connected devices.
a) Recharging the Powerbank using a mains adapter
When using for the fist time, fully charge your product using the supplied power
cable. Connect the male micro USB plug on the supplied power cable to the female
micro USB port on the Powerbank as shown on the main diagram. Then connect
the male USB plug on the supplied power cable to a standard USB port (on your
computer) or to a USB charger (mains, car, etc.).
The LED indicator flashes when the battery is charging. All the LEDS are lit when the
battery is fully charged. The Powerbank charging time depends on the power rating.
b) Recharging the Powerbank using solar power
Position the solar panel in full sunlight making sure it remains within the temperature
limits and making sure there is enough light. This Powerbank can charge automat-
ically in sunlight without any specific handling. The charge indicators will light de-
5
41
2
3
Flashlight switch / Charge test
LED flashlight

6
Made in the PRC
H.B.F
Z.I Bonzom
09270 Mazères - France
Powerbank = Backup charger
pending on your device’s charge level and the automatic protection will stop charging
when the battery is fully charged.
Solar mode charging should be used in an emergency as the panel’s efficiency
depends on natural conditions and unknown factors such as day and night, sea-
sons, geographical location, altitude or sunlight. We recommend charging using
the mains adapter.
c) Recharging devices using the Powerbank
This Powerbank has two USB outputs (2.1A max). There are several ways to charge
your devices using the Powerbank:
- Solution 1 // Connect the USB cable supplied with the product to the Powerbank
USB output and the other end of the cable to the micro USB socket on your device,
charging starts automatically.
- Solution 2 // You can also use your own USB cable to connect the Powerbank (only
on the USB output) to your device to be charged.
Conform to the applicable European directives
Product whose packaging is subject to a sorting order for recycling.
Used electrical products must not be disposed of with household
waste. Please use special facilities to process them. Ask your local
authority or sales outlet about recycling facilities near you.
DISPOSAL OF BATTERIES: This symbol indicates that the batteries
and accumulators supplied with this product should not be treated as
simple household waste.
To get rid of them safely, you can either take them to your dealer or
drop them at the pickup points of the point-of-sale stores or your
community’s garbage collection depots. At the end of your life, re-
member to remove the batteries.
Class III device
Device in which protection against electric shock relies on its safety
extra-low voltage supply (SELV) and in which voltages greater than
SELV are not generated.
Do not incinerate

7
Cette batterie de secours pour smartphone, tablette et mp3/mp4, appareils photos
etc. est idéale pour les voyages et les longues journées de travail ou de loisir loin
d’un réseau électrique.
Résistant et anti choc, il vous permettra de recharger vos appareils où que vous
soyez.
Informations importantes
Avant la première utilisation du produit, il convient de lire attentivement cette no-
tice. Veillez à respecter impérativement les indications données afin de conserver
la fiabilité et assurer la pérennité du produit. La société HBF ne pourrait être tenue
pour responsable si le produit faisait l’objet d’une utilisation non appropriée ou non
conforme aux informations de sécurité et instructions ci-après. Merci de conser-
ver cette notice pour toute utilisation ultérieure ou pour les futurs utilisateurs de
ce produit. Pour des raisons de sécurité et de longévité du produit, les enfants et
les personnes n’ayant pas pris connaissance de cette notice ne doivent pas être
autorisées à utiliser cet appareil.
Utilisation du produit
Ce chargeur de secours (ou Powerbank) est destiné uniquement à des fins d’ali-
mentation et de recharge de périphériques ayant une tension de fonctionnement
de 5V (smartphones, tablettes, lecteurs mp3/mp4 etc...). Toute autre utilisation
est considérée comme non conforme et peut entrainer dommages et/ou blessures.
Aucune réclamation relative au produit résultant d’une utilisation non conforme ne
pourra être prise en compte.
Afin d’éviter tout dysfonctionnement, veuillez ne pas connecter les sorties du char-
geur de secours destinées à la recharge de vos appareils au port USB de votre
ordinateur ou sur un chargeur USB (secteur, voiture...).
Ne pas démonter ni tenter de réparer le produit, car celui-ci ne contient pas de
pièces réparables. Toute altération, modification ou tentative de réparation du produit
annule tout droit à garantie.
Ne pas mettre l’appareil en court-circuit. Ne pas connecter des appareils ou dis-
positifs non conçus pour être reliés au chargeur de secours. Il y a un danger de
court-circuit.
Ne pas manipuler ce produit avec les mains mouillées. Ne pas utiliser d’eau ou de
produit chimique pour nettoyer l’appareil, utilisez uniquement un chiffon sec.
Ne pas couvrir le produit, il est normal que celui-ci produise de la chaleur lorsqu’il
est en fonctionnement.
Ne pas utiliser l’appareil s’il existe des dommages visibles sur celui-ci ou s’il est
mouillé. Ne pas utiliser ce produit dans l’eau.
Veillez à charger et décharger le produit 1 fois par mois lors d’utilisation périodique.
Garder le produit avec une charge inférieure à 50% lors d’une non-utilisation pro-
longée.
Notice d’utilisation FR

8 9
Avant de charger un périphérique, assurez-vous qu’il soit compatible avec
le PowerBank. N’installez pas le produit à proximité d’une quelconque
source de chaleur, telle qu’un radiateur, une arrivée d’air chaud, un four
ou tout autre appareil produisant de la chaleur.
Câble USB / Micro-USB fourni longueur ~ 10cm
Le câble USB / Micro-USB fourni ne peut pas être utilisé pour transférer des données.
Il ne doit être utilisé que pour charger le PowerBank sur une source USB externe ou
pour charger un périphérique USB sur le PowerBank.
!
Chargez vos appareils
Chargez votre powerbank
Indicateur de charge
Fonctionnement
1. Statut de charge / décharge.
Appuyez brièvement sur le bouton pour faire apparaitre le niveau de charge, indiquée
par les témoins lumineux présents sur l’appareil :
Statut de charge :
0% : Aucune LED
1-25% : 1 LED
25-50% : 2 LED
50-75% : 3 LED
75-100% : 4 LED
Statut d’utilisation :
0% : Aucune LED
1-25% : 1 LED
25-50% : 2 LED
50-75% : 3 LED
75-100% : 4 LED
2. Fonctionnement de la lampe
* Double cliquez sur le bouton pour allumer l’éclairage LED
* Appuyez brièvement pour activer le mode SOS
* Appuyez de nouveau brièvement pour éteindre la lampe.
3. Démarrage / Charge du Powerbank / Chargement des appareils connectés.
a) Recharge du Powerbank via adaptateur
Lors de la première utilisation, charger pleinement votre produit à l’aide du câble
d’alimentation fourni.Connectez la prise micro USB mâle du câble d’alimentation
fourni au port micro USB femelle du powerbank comme indiqué sur le schéma princi-
pal. Connectez ensuite la prise USB mâle du câble d’alimentation fourni à un port USB
femelle standard (sur votre ordinateur) ou sur un chargeur USB (secteur, voiture...).
L’indicateur LED clignote lorsque la batterie est en charge. Toutes les LED sont allu-
mées lorsque la batterie est pleine. La durée de recharge du Powerbank dépend de
la puissance de l’alimentation.
b) Recharge du Powerbank par le soleil
Posez le panneau soleil vers le ciel en plein soleil en vérifiant de rester dans la limites
des températures et assurez vous que l’éclairage soit suffisant. Ce Powerbank peut
se charger automatiquement sous la lumière sans aucune manipulation. Les indica-
Interrupteur torche/test de charge
Lampe torche LED
5
41
2
3
Conditions de fonctionnement :
De -10°C à 50°C max. lors de la charge et de -10°C à 50°C max. lors de
la décharge à 90% d’humidité max. Si vous n’utilisez pas le chargeur de
secours pendant de longues périodes, veuillez le stocker à une tempéra-
ture allant de -10°C à 50°C à 90% d’humidité max. (pour de courtes périodes).Veuil-
lez également charger la batterie tous les 3 mois environ lors des longues périodes
de non utilisation, afin de maintenir une performance totale de votre Powerbank.
Attention :
Ne pas utiliser l’appareil par temps très froid, chaud, humide ou dans des
lieux où la poussière est importante. Ne pas laisser au soleil. Évitez tout
contact avec une flamme. Risque d’explosion !
Chute / Choc :
Protégez l’appareil contre toute chute ou tout choc pouvant entrainer une
défaillance du produit. En cas de dommage ou déformation, remplacez
le matériel.
Décharge électrostatique :
Ce produit est sensible à la décharge électrostatique. Veuillez protéger cet
appareil contre toute éventuelle décharge électrostatique.
Recyclage des batteries :
Les appareils marqués par ce symbole sont soumis à la directive euro-
péenne 2013/56/UE.
Recyclage des produit électroniques :
Les appareils marqués par ce symbole sont soumis à la directive européenne
2012/19/UE.
Ne pas plonger la batterie dans un liquide. Veillez à débrancher l’équipement après
charge complète, ne pas le laisser branché. Ne pas court-circuiter les pôles de la
batterie. Tenir éloigné des enfants. Utiliser uniquement le cordon fourni ou un cordon
équivalent ayant les mêmes caractéristiques.
Tension en courant continu
Contenu
1 chargeur de secours 10000mAh
1 câble d’alimentation micro USB / USB (mâle / mâle)
1 notice d’utilisation.
1 mousqueton
Caractéristiques
Batterie// 3,7V / 10000mAh (rechargeable)
Type de batterie // Polymère lithium-ion
Entrée // 5V 2,0A.
Sortie // 5V 2,1A max
Temps de charge moyen // 6h environ (avec un chargeur 5V/2,1A)
Température de charge / décharge // -10°C – +50°C
Coloris // Noir/Orange
Dimensions // L. 160 x H. 78 x P. 17mm
Poids // 250g
LED : 1,2W (0,2W x 6)

10
Fabriqué en RPC
H.B.F
Z.I Bonzom
09270 Mazères - France
Powerbank = Chargeur de secours
teurs de charge s’allumeront en fonction du niveau de charge de votre appareil et la
protection automatique arrêtera la charge lorsque la batterie sera pleine.
La charge en mode solaire doit être utilisée en cas d’urgence, l’efficacité du panneau
solaire dépend des conditions naturelles et des facteurs aléatoires comme le jour et
la nuit, la saison, la latitude géographique, l’altitude l’ensoleillement, ... Nous vous
recommandons de préférer la charge via l’adaptateur.
c) Recharge des produits par le Powerbank
Ce Powerbank est équipé de deux sorties USB (2,1A max). Il existe plusieurs pos-
sibilités pour recharger vos appareils grâce au Powerbank :
- Solution 1 // Connectez la prise USB du cordon fourni avec le produit à la sortie USB
du Powerbank et l’autre extrémité du cordon à l’entrée micro USB de votre appareil,
la recharge démarre automatiquement.
- Solution 2 // Vous pouvez également utiliser votre propre câble USB pour connecter
le Powerbank (uniquement sur la sortie USB) avec votre appareil à recharger.
Conforme au(x) directive(s) Européene(s) applicable(s)
Produit dont l’emballage fait l’objet d’une consigne de tri en vue du
recyclage.
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Veuillez utiliser les aménagements spécifiques
prévus pour les traiter. Renseignez-vous auprès des autorités
locales ou du revendeur pour obtenir la marche à suivre en matière
de recyclage.
ELIMINATION DES PILES/BATTERIES : Ce symbole indique que les
piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets ménagers.
Pour vous en débarrasser en toute sécurité, vous pouvez les rapporter
à votre revendeur ou bien les jeter dans les points de collectes piles
des magasins points de ventes ou dans les déchetteries de votre
collectivité. En fin de vie de votre appareil, pensez à retirer les piles.
Appareil de classe III
Appareil dans lequel la protection contre les chocs électriques repose
sur son alimentation sous très basse tension de sécurité (TBTS) et
dans lequel ne sont pas générées des tensions supérieures à la TBTS
Ne pas jeter au feu

11
Esta batería auxiliar para smartphone, tableta, mp3/mp4, cámara de fotos es ideal
para los viajes y los largos días de trabajo u ocio lejos de una red eléctrica.
Resistente y antichoque, le permitirá cargar sus aparatos donde quiera que se en-
cuentre.
Información importante
Antes de utilizar por primera vez el producto, conviene leer atentamente estas ins-
trucciones. Procure respetar imperativamente las indicaciones dadas con el fin de
conservar la fiabilidad y garantizar una larga vida útil del producto. La sociedad HBF
no podrá ser considerada responsable si el producto fuera objeto de una utilización
no apropiada o no conforme a la información de seguridad y siguientes instrucciones.
Gracias por conservar estas instrucciones para cualquier utilización posterior o para
los futuros usuarios de este producto.
Por razones de seguridad y longevidad del producto, los niños y las personas que no
hubieran leído estas instrucciones no deben estar autorizadas a utilizar este aparato.
Utilización del producto
Este cargador auxiliar (o Powerbank) está destinado únicamente a fines de alimen-
tación y carga de periféricos que tienen una tensión de funcionamiento de 5V
(smartphones, tabletas, mp3/mp4 etc…). Cualquier otra utilización se considerará
no conforme y puede ocasionar daños y/o heridas. No podrá tomarse en cuenta
ninguna reclamación relativa al producto resultante de una utilización no conforme.
Con el fin de evitar cualquier mal funcionamiento, no procure conectar las salidas del
cargador auxiliar destinadas a cargar sus aparatos al puerto USB de su ordenador o
a un cargador USB (sector, coche…).
No desmontar ni intentar reparar el producto, ya que éste contiene piezas reparables.
Cualquier alteración, modificación o intento de reparación del producto cancela todo
derecho a la garantía.
No poner el aparato en cortocircuito. No conectar aparatos o dispositivos no pen-
sados para conectarse al cargador auxiliar. Existe un peligro de cortocircuito. No ma-
nipular este producto con las manos mojadas. No utilizar agua ni productos químicos
para limpiar el aparato, utilice solamente un paño seco.
No cubrir el producto, es normal que éste produzca calor cuando está en funcio-
namiento.
No utilizar el aparato si presenta daños visibles o si está mojado. No utilizar este
producto en el agua.
Asegúrese de cargar y descargar el producto una vez al mes si lo utiliza de forma
periódica. Guarde el producto con una carga inferior al 50% en usos no prolongados.
Instrucciones de uso ES

12 13
Antes de cargar un aparato, asegúrese que sea compatible con el
PowerBank. No instale el aparato cerca de una fuente de calor, como un
radiador, una entrada de aire caliente, un horno o cualquier otro aparato
que genere calor.
Cable USB / micro USB de 10cm incluido
El cable USB / micro USB incluido no debe utilizarse para transferir datos. Debe
utilizarse únicamente para cargar el Power Bank a partir de un USB externo o para
cargar un aparato USB a partir del PowerBank.
!
Carga tus dispositivos
Cargue su powerbank
Indicador de carga
Funcionamiento
1. Estado de carga / descarga.
Pulse brevemente el botón para que se muestre el nivel de carga a través de los
indicadores luminosos del dispositivo:
Estado de carga:
0%: Ningún LED
1-25%: 1 LED
25-50%: 2 LED
50-75%: 3 LED
75-100%: 4 LED
Estado de uso:
0%: Ningún LED
1-25%: 1 LED
25-50%: 2 LED
50-75%: 3 LED
75-100%: 4 LED
2. Funcionamiento de la lámpara
* Haga doble clic en el botón para encender las luces LED
* Pulse brevemente para activar el modo SOS
* Pulse de nuevo brevemente para apagar la lámpara.
3. Comienzo/Carga del Powerbank/Carga de los aparatos conectados.
a) Recarga del Powerbank a través de un adaptador
Antes del primer uso, cargue por completo el producto con el cable de alimenta-
ción suministrado. Conecte la toma micro-USB macho del cable de alimentación
suministrado al puerto micro-USB hembra del Powerbank, tal y como se indica en
el diagrama principal. Seguidamente, conecte la toma USB macho del cable de ali-
mentación proporcionado a un puerto USB hembra estándar (en su ordenador) o en
un cargador USB (sector, coche…).
El indicador LED parpadea cuando la batería se está cargando. Todos los LED se
encienden cuando la batería está completamente cargada. La duración de carga del
Powerbank depende de la potencia de la alimentación.
b) Recarga del Powerbank mediante luz solar
Coloque el panel solar hacia el cielo buscando la luz solar directa y procurando per-
manecer dentro de los límites de temperatura. Asegúrese de que la iluminación sea
suficiente. Este Powerbank se puede cargar automáticamente bajo la luz sin ningún
5
41
2
3
Interruptor linterna/prueba de carga
Linterna LED
Condiciones de funcionamiento:
De -10°C a 50°C máx. durante la carga y de -10°C a 50°C máx. durante
la descarga al 90% de humedad máx. Si no utiliza el cargador auxiliar
durante largos períodos, procure almacenarlo a una temperatura com-
prendida entre -10°C a 40°C al 90% de humedad máx. (para cortos períodos). Pro-
cure también cargar la batería cada 3 meses aproximadamente durante los largos
períodos de no utilización, con el fin de mantener un resultado total de su Powerbank.
Atención:
No utilizar el aparato por tiempo muy frío, caliente, húmedo o en lugares
donde haya mucho polvo.No dejarlo al sol.
Evite todo contacto con una llama. ¡Riesgo de explosión!
Chute / Choc :
Proteja el aparato contra cualquier caída o golpe que pudiese ocasio-
nar un fallo del producto. En caso de daños o deformaciones, sustituir
el equipo.
Descarga electroestática:
ste producto es sensible a la descarga electroestática. Procure proteger
este aparato contra cualquier posible descarga electroestática.
Reciclaje de las baterías:
Los aparatos marcados con este símbolo están sujetos a la Directiva
europea 2012/19/UE.
Reciclaje de los productos electrónicos:
Los aparatos marcados con este símbolo están sujetos a la Directiva europea
2012/19/UE.
No sumerja la batería en un líquido. Asegúrese de desenchufar el equipo después
de la carga completa, no lo deje enchufado. No cortocircuite los polos de la batería.
Mantener alejado de los niños. Utilice únicamente el cable suministrado o un cable
equivalente con las mismas características.
Voltaje DC
Contenido
1 cargador auxiliar 10000mAh.
1 cable de alimentación micro USB / USB (macho / macho)
1 instrucciones de uso
1mosquetón
Características
Batería// 3,7V / 10000mAh (recargable)
Tipo de batería // Polímero litio ión
Entrada // 5V 2,0A
Salida // 5V 2,1A max.
Tiempo de carga medio // 6h aproximadamente (con un cargador de 5V/2,1A)
Temperatura de carga / descarga // -10°C – +50°C
Color // Negro/Naranja
Dimensiones // L. 160 x A. 78 x P. 17mm
Peso // 250g
LED : 1.2W (0.2W x 6)

14
Fabricado en China
H.B.F
Z.I Bonzom
09270 Mazères - France
Powerbank = Cargador auxiliar
tipo de manipulación. Los indicadores de carga se iluminarán en función del nivel de
carga del dispositivo, y la protección automática detendrá la carga cuando la batería
esté completamente llena.
La carga en modo solar debe utilizarse en caso de emergencia; la eficacia del panel
solar depende de las condiciones naturales y de factores ambientales como el día y
la noche, la estación, la latitud geográfica, la altitud, la insolación, etc. Le recomen-
damos dar preferencia a la carga mediante adaptador.
b) Carga de los productos por el Powerbank
Este Powerbank está equipado con dos salidas USB (2,1A máx.). Existen varias
posibilidades para cargar sus aparatos gracias al Powerbank:
- Solución1 //Conecte la toma USB del cordón proporcionado con el producto a la
salida USB del Powerbank y la otra extremidad del cordón a la entrada micro-USB
del aparato, la carga comienza automáticamente.
- Solución2 // También puede utilizar su propio cable USB para conectar el Power-
bank (únicamente a la salida USB) al dispositivo que desee cargar.
Conforme con las directivas europeas aplicables.
Producto cuyo embalaje está sujeto a un orden de clasificación para
su reciclaje.
Los productos eléctricos usados no deben desecharse con las ba-
suras domésticas. Procure utilizar las instalaciones específicas pre-
vistas para tratarlos. Infórmese dirigiéndose a las autoridades locales
o al minorista para conocer el camino a seguir en materia de reciclaje.
ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS: este símbolo indica que las baterías
y los acumuladores que se suministran con este producto no deben
tratarse como simples desechos domésticos.
Para deshacerse de ellos de manera segura, puede llevarlos a su
distribuidor o dejarlos en los puntos de recolección de las tiendas en
los puntos de venta o en los depósitos de recolección de basura de su
comunidad. Al final de tu vida, recuerda retirar las baterías.
Aparato de clase III
Aparato en el que la protección contra descargas eléctricas se basa
en su suministro de seguridad de voltaje muy bajo (SELV) y en el que
no se generan voltajes mayores que SELV
No tirar al fuego

15
Esta bateria de emergência para smartphone, tablet e mp3/mp4 é ideal para as
viagens e os longos dias de trabalho ou de lazer sem rede elétrica.
Resistente e anti-choque, permite-lhe recarregar os seus aparelhos onde quer que
esteja.
Informações importantes
Antes da primeira utilização do produto, deve ler atentamente estas instruções.Certi-
fique-se de observar as indicações dadas para manter a fiabilidade e garantir a longa
vida útil do produto. A sociedade HBF não poderá ser responsabilizada se o produto
for sujeito a um uso inadequado ou não em conformidade com as informações de
segurança e instruções que seguem. Conservar as instruções para consulta posterior
ou para os futuros utilizadores deste produto.
Por razões de segurança e longevidade do produto, as crianças e pessoas que não
leram as instruções não devem ser autorizadas a utilizar este aparelho.
Utilização do produto
Este carregador de emergência (ou Powerbank) destina-se exclusivamente para
fins de alimentação e de recarga de periféricos com uma tensão de funcionamento
de 5V (smartphones, tablets, leitores mp3/mp4, etc.). Qualquer outra utilização é
considerada imprópria e pode causar danos e/ou lesões. Nenhuma queixa relativa ao
produto resultante de um uso impróprio poderá ser tida em conta.
Para prevenir maus funcionamentos, não ligar as saídas do carregador de emergê-
ncia destinadas para a recarga dos seus aparelhos à porta USB do seu computador
ou a um carregador USB (rede elétrica, carro...).
Não desmontar ou tentar reparar o produto uma vez que não contém peças re-
paráveis. Qualquer alteração, modificação ou tentativa de reparação do produto
anula todos os direitos da garantia.
Não colocar o aparelho em curto-circuito. Não ligar aparelhos ou dispositivos que não
foram concebidos para serem conectados ao carregador de emergência. Existe um
perigo de curto-circuito. Não manusear este produto com as mãos molhadas. Não
usar água ou produtos químicos para limpar o aparelho, usar apenas um pano seco.
Não cobrir o produto, é normal que este produza calor quando está em funciona-
mento.
Não usar o aparelho se houver danos visíveis ou se estiver molhado. Não usar este
produto na água.
Certificar-se de carregar e descarregar o produto 1 vez por mês durante a utilização
periódica. Manter o produto com uma carga inferior a 50% quando não estiver a ser
utilizado durante um longo período de tempo.
Manual de utilização PT

16 17
Antes de colocar a carga qualquer periférico USB, certifique-se que este
é compatível com o PowerBank. Não instale o artigo na proximidade de
qualquer fonte de calor, como um radiador,uma entreda de ar quente, um
forno ou todo e qualquer aparelho que produza calor.
Cabo USB/Micro-USB incluído comprimento 10cm
O cabo USB/micro-USB incluído não pode ser utilizado para transferência de dados.
Só deverá ser utilizado para carregar o PowerBank numa fonte USB externa ou para
carregar um periférico USB no PowerBank.
!
Carregue seus dispositivos
Carregue seu powerbank
Indicador de carga
Funcionamento
1. Estado da carga / descarga.
Pressionar brevemente o botão para exibir o nível de carga, indicado pelos indi-
cadores luminosos presentes no aparelho:
Estado da carga:
0%: Nenhum LED
1-25%: 1 LED
25-50%: 2 LED
50-75%: 3 LED
75-100%: 4 LED
Estado de utilização:
0%: Nenhum LED
1-25%: 1 LED
25-50%: 2 LED
50-75%: 3 LED
75-100%: 4 LED
2. Funcionamento da lâmpada
* Clicar duas vezes no botão para ligar a iluminação LED
* Pressionar brevemente para ativar o modo SOS
* Pressionar de novo brevemente para desligar a lâmpada.
3. Arranque / Carga do Powerbank / Carregamento dos aparelhos conectados
a) Recarga do Powerbank através do adaptador
Na primeira utilização, carregar totalmente o seu produto utilizando o cabo de ali-
mentação fornecido. Conectar a tomada micro USB macho do cabo de alimentação
fornecido à porta micro USB fêmea do powerbank como indicado no esquema prin-
cipal. Em seguida, conectar a tomada USB macho do cabo de alimentação fornecido
a uma porta USB fêmea standard (no seu computador) ou num carregador USB (rede
elétrica, carro, etc.).
O indicador LED pisca quando a bateria está a carregar. Todos os LEDs acendem
quando a bateria está cheia. O tempo de recarga do Powerbank depende da potência
da alimentação.
b) Recarga do Powerbank através do sol
Colocar o painel solar em direção ao céu em plena luz solar, certificando-se de per-
manecer dentro dos limites de temperatura e com uma iluminação suficiente. Este
Powerbank pode ser carregado automaticamente sob a luz sem qualquer manipu-
5
41
2
3
Interruptor de lanterna / teste de carga
Lanterna LED
Condições de funcionamento:
De -10°C a 40°C máx. durante a carga e de -10°C a 40°C máx. durante
a descarga a 90% de humidade máx. Se não utilizar o carregador de
emergência por longos períodos, armazená-lo a uma temperatura varian-
do entre -10°C e 40°C a 90% de humidade máx. (por curtos períodos). Carregar
também a bateria a cada 3 meses (aprox.) aquando de longos períodos de não
utilização para manter o desempenho total do seu Powerbank.
Atenção:
Não usar o aparelho em ambientes muito frios, quentes, húmidos ou em
locais com excesso de pó. Não deixar ao sol.
Evitar o contacto com uma chama. Risco de explosão!
Queda / Choque:
Proteger o aparelho contra quedas ou choques que podem causar uma
avaria do produto. Em caso de dano ou deformação, substitua o equi-
pamento.
Descarga eletrostática:
Este produto é sensível à descarga eletrostática. Proteger este aparelho
contra uma possível descarga eletrostática.
Reciclagem das baterias:
Os aparelhos marcados com este símbolo estão sujeitos à Diretiva Eu-
ropeia 2013/56/UE.
Reciclagem dos produtos eletrónicos:
Os aparelhos marcados com este símbolo estão sujeitos à Diretiva Europeia
2012/19/UE.
Não mergulhe a bateria em um líquido. Certifique-se de desconectar o equipamento
após a carga completa, não o deixe conectado. Não provoque curto-circuito nos
polos da bateria. Mantenha longe das crianças.Use apenas o cabo fornecido ou cabo
equivalente com as mesmas características.
Tensão DC
Conteúdo
1 carregador de emergência 10000mAh.
1 cabo de alimentação micro USB / USB (macho / macho)
1 manual de utilização.
1 gancho de engate
Características
Bateria// 3,7V / 10000mAh (recarregável)
Tipo de bateria // Polímero lítio-ion
Entrada // 5V 2,0A
Saída // 5V 2,1A max.
Tempo médio de carga // aprox. 6h (com um carregador de 5V/2,1A)
Temperatura de carga / descarga // -10°C – +50°C
Cor // Preto/Laranja
Dimensões // C. 160 x A. 78 x P. 17mm
Peso // 250g
LED : 1.2W (0.2W x 6)

18
Fabricado na China
H.B.F
Z.I Bonzom
09270 Mazères - France
Powerbank = Carregador de emergência
lação. Os indicadores de carga acenderão de acordo com o nível de carga do seu
aparelho e a proteção automática parará a carga quando a bateria estiver cheia.
A carga em modo solar deve ser usada em caso de emergência, a eficiência do
painel solar depende das condições naturais e dos fatores aleatórios, tais como dia e
noite, a estação do ano, a latitude geográfica, a altitude, a luz solar, etc. Recomenda-
mos que opte preferencialmente pela carga através do adaptador.
c) Recarga dos produtos pelo Powerbank
Este Powerbank está equipado de duas saídas USB (2,1A máx.). Existem várias pos-
sibilidades para recarregar os seus aparelhos graças ao Powerbank:
- Solução 1 // Conectar a tomada USB do cabo fornecido com o produto à saída USB
do Powerbank e a outra extremidade do cabo à entrada micro USB do seu aparelho,
a recarga inicia-se automaticamente.
- Solução 2 // Pode também usar o seu próprio cabo USB para conectar o Powerbank
(unicamente à saída USB) ao seu aparelho a recarregar.
Em conformidade com a(s) diretiva(s) europeia(s) aplicável(eis)
Produto cuja embalagem está sujeita a uma ordem de classificação
para reciclagem.
Os produtos elétricos usados não devem ser eliminados junto com
o lixo doméstico. Usar os meios específicos previstos para a sua re-
ciclagem. Informe-se junto das autoridades locais ou do revendedor
para conhecer os trâmites a seguir em matéria de reciclagem.
ELIMINAÇÃO DAS BATERIAS: Este símbolo indica que as baterias e
acumuladores fornecidos com este produto não devem ser tratados
como lixo doméstico simples.
Para se livrar deles com segurança, você pode levá-los ao seu re-
vendedor ou deixá-los nos pontos de coleta das lojas do ponto de
venda ou nos depósitos de coleta de lixo da sua comunidade. No final
da sua vida, lembre-se de remover as baterias.
Aparelho de classe III
Aparelho em que a proteção contra choques elétricos depende de
sua segurança de tensão extra baixa (SELV) e na qual não são gera-
das voltagens superiores a SELV
Não colocar no fogo

19
Przenośny bank energii do smartfona, panel dotykowy i mp3/mp4 jest doskonałym
rozwiązaniem w trakcie podróży i długich dni pracy lub odpoczynku z dala od sie-
ci energetycznej. Odporny i odporny na wstrząsy powerbank pozwoli naładować
urządzenia gdziekolwiek będziesz
Ważne informacje
Przed pierwszym użyciem urządzenia, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
Należy bezwzględnie przestrzegać podanych wskazówek, aby zachować sprawność
i długą trwałość urządzenia. Firma HBF nie może być pociągnięta do odpowiedzial-
ności, jeżeli urządzenie było nieprawidłowo użytkowane lub niezgodnie z zaleceniami
dotyczącymi bezpieczeństwa i instrukcjami poniżej. Należy zachować niniejszą ins-
trukcję do wglądu lub dla przyszłych użytkowników tego urządzenia.
Ze względów bezpieczeństwa i w celu zapewnienia trwałości urządzenia, dzieci oraz
osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją nie powinny używać urządzenia.
Użytkowanie urządzenia
Bank energii (lub powerbank) jest przeznaczony wyłącznie do zasilania energią i
ładowania urządzeń pracujących pod napięciem 5V (smartfon, dotykaj tabletów,
odtwarzacz mp3/mp4 itp.). Każde inne użycie jest uważane za niewłaściwe i może
spowodować szkody i/lub zranienia. Reklamacja urządzenia, które było użytkowane
w sposób niewłaściwy, nie będzie uwzględniana.
Aby uniknąć błędów, nie należy podłączać wyjść banku energii przeznaczonych do
ładowania urządzeń do portu USB komputera lub do ładowarki USB (gniazdo sie-
ciowe, samochodowe...).
Nie należy demontować ani próbować naprawiać urządzenia, ponieważ nie posia-
da ono części do naprawy. Jakakolwiek zmiana, modyfikacja lub próba naprawy
urządzenia spowoduje anulowanie gwarancji.
Nie powodować zwarcia urządzeniem. Nie podłączać urządzeń ani przedmiotów
nieprzeznaczonych do podłączenia do banku energii. Ryzyko zwarcia. Nie manipu-
lować urządzeniem mokrymi rękoma. Nie używać wody lub środka chemicznego do
czyszczenia urządzenia. Używać wyłącznie suchej szmatki.
Nie zakrywać urządzenia. Urządzenie w czasie pracy wytwarza ciepło.
Nie używać urządzenia, jeżeli posiada widoczne uszkodzenia lub jest mokre. Nie
używać urządzenia w wodzie.
Podczas okresowego użytkowania należy ładować i rozładowywać produkt 1 raz w
miesiącu. W przypadku dłuższej przerwy w użytkowaniu produktu, należy utrzymać
poziom naładowania poniżej 50%.
Instrukcja obsługi PL

20 21
Przed podłączeniem urządzenia do ładowania należy upewnić się, czy jest
ono kompatybilne z PowerBank. Nie należy umieszczać PowerBank w
pobliżu źródeł ciepła takich jak kaloryfer, dopływ gorącego powietrza, piec
czy inne urządzenie emitujące ciepło.
Kabel USB/Micro-USB dł. 10cm
Kabel USB/Micro-USB znajdujący się w zestawie nie może być wykorzystywany do
transferu danych, a jedynie do ładowania PowerBank na zewnętrznym urządzeniu
USB czy ładowania urządzeń USB z PowerBank.
!
Naładuj swoje urządzenia
Naładuj swój powerbank
Wskaźnik naładowania
Działanie
1. Stan ładowania / rozładowania.
Nacisnąć krótko przycisk, aby wyświetlić poziom naładowania, sygnalizowany za
pomocą diod na urządzeniu:
Stan naładowania:
0%: 0 diod LED
1-25%: 1 dioda LED:
25-50%: 2 diody LED:
50-75%: 3 dioda LED:
75-100%: 4 diody LED:
Stan podczas użytkowania:
0%: 0 diod LED
1-25%: 1 diody LED:
25-50%: 2 diody LED:
50-75%: 3 diody LED:
75-100%: 4 diody LED:
2. Działanie latarki
* Kliknij dwukrotnie przycisk, aby włączyć oświetlenie LED
* Naciśnij krótko, aby włączyć tryb SOS
* Naciśnij ponownie krótko przycisk, aby wyłączyć latarkę.
3. Włączenie / Ładowanie powerbanku / Ładowanie podłączonych urządzeń.
a) Ładowanie powerbanku za pomocą zasilacza
Przed pierwszym użyciem, należy całkowicie naładować produkt za pomocą dołączo-
nego kabla zasilającego. Podłącz wtyk micro USB dołączonego kabla zasilającego do
gniazda micro USB w powerbanku, jak pokazano na schemacie głównym. Następnie
podłącz wtyk USB dołączonego kabla zasilającego do standardowego gniazda USB (w
komputerze) lub do ładowarki USB (sieciowej, samochodowej...).
Wskaźnik LED miga podczas ładowania akumulatora. Gdy akumulator jest pełny,
świecą się wszystkie diody LED. Czas ładowania powerbanku zależy od mocy za-
silania.
b) Ładowanie powerbanku za pomocą energii słonecznej
Ustaw panel słoneczny na słońcu, upewniając się, że temperatura jest w dopusz-
czalnych granicach oraz że nasłonecznienie jest wystarczające. Powerbank ładuje
się automatycznie w świetle, bez żadnych dodatkowych czynności. Diody poziomu
naładowania zaświecą się zgodnie z poziomem naładowania urządzenia, a zabez-
5
41
2
3
Wyłącznik latarka/test obciążenia
Latarka LED
Warunki działania:
Od -10°C do maks. 50°C w trakcie ładowania i od -10°C do maks. 50°C
w trakcie przekazywania energii przy wilgotności 90% maks. Jeżeli bank
energii nie będzie używany przez dłuższy czas, należy przechowywać go
w temperaturze od -10°C do 40°C przy wilgotności 90% maks. (przez krótki okres
czasu). Należy również ładować akumulator co około 3 miesiące w przypadku długich
okresów nieużytkowania, aby zapewnić całkowitą wydajność powerbanku.
Uwaga:
Nie używać urządzenia w niskiej temperaturze, w wysokiej temperaturze, w
wysokiej wilgotności lub w środowisku o dużym zapyleniu.
Nie wystawiać urządzenia na słońce. Unikać wszelkiego kontaktu z ogniem.
Ryzyko wybuchu!
Upadek / Uderzenie:
Chronić urządzenie przed upadkiem lub uderzeniem, które mogłyby spowo-
dować uszkodzenie urządzenia.W przypadku uszkodzenia lub odkształcenia
wymienić materiał.
Wyładowanie elektrostatyczne:
Urządzenie jest wrażliwe na wyładowanie elektrostatyczne. Chronić
urządzenie przed ewentualnymi wyładowaniami elektrostatycznymi.
Recykling akumulatorów:
Urządzenia oznaczone tym symbolem podlegają dyrektywie europejskiej
2013/56/WE.
Recykling urządzeń elektronicznych:
Urządzenia oznaczone tym symbolem podlegają dyrektywie europejskiej 2012/19/WE.
Nie zanurzaj baterii w płynie. Pamiętaj, aby odłączyć sprzęt po pełnym naładowaniu,
nie pozostawiaj go podłączonego. Nie zwieraj biegunów akumulatora. Trzymaj z dala
od dzieci. Używaj tylko dostarczonego przewodu lub równoważnego przewodu o takich
samych właściwościach.
Napięcie DC
Pojemność
1 bank energii 10000 mAh.
1 kabel zasilania micro USB / USB (męski / męski)
1 instrukcja obsługi.
1 karabińczyk.
Parametry techniczne
Akumulator // 3,7 V / 10000 mAh (wielokrotnego ładowania)
Rodzaj akumulatora // Polimer litowo-jonowy
Wejście // 5 V 2.0A
Wyjście // 5 V 2.1 A maks.
Średni czas ładowania // około 6 godz. (z ładowarką 5V/2.1A)
Temperatura ładowania / przekazywania energii // -10°C – +50°C
Kolor // Czarny/ Pomarańczowy
Wymiary // dł. 160 x sz. 78 x gł. 17 mm
Masa // 250 g
LED : 1.2W (0.2W x 6)

22
Wyprodukowano w Chinach
H.B.F
Z.I Bonzom
09270 Mazères - France
Powerbank = Bank energii
pieczenie automatyczne zatrzyma ładowanie, po pełnym naładowaniu akumulatora.
Ładowanie w trybie słonecznym powinno być stosowane awaryjnie. Skuteczność
panelu słonecznego zależy od warunków naturalnych i innych czynników, takich jak
dzień i noc, pora roku, szerokość geograficzna, wysokość, nasłonecznienie itp. Zale-
camy ładowanie za pomocą zasilacza.
c) Ładowanie urządzeń podłączonych do powerbanku
Powerbank jest wyposażony w 2 wyjścia USB (maks. 2,1 A). Istnieje kilka możliwości
naładowania Twoich urządzeń przy pomocy powerbanku:
- Możliwość 1 // Podłącz wtyk USB dołączonego kabla do wyjścia USB w powerbanku,
a drugi koniec kabla do wejścia micro USB w urządzeniu, ładowanie rozpocznie się
automatycznie.
- Możliwość 2 // Możesz również użyć własnego kabla USB do podłączenia power-
banku (tylko do wyjścia USB) do Twojego urządzenia w celu naładowania.
Zgodność z odpowiednimi dyrektywami europejskimi
Produkt, którego opakowanie podlega sortowaniu w celu recyklingu.
Nie wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych razem z odpadami z
gospodarstwa domowego. Proszę pamiętać o stosowaniu odpowie-
dnich procedur usuwania odpadów. Wszelkich informacji na temat
recyklingu można zasięgnąć w odpowiednich instytucjach lokalnych.
UTYLIZACJA BATERII: Ten symbol oznacza, że baterie i akumulatory
dostarczone z tym produktem nie powinny być traktowane jako zwykłe
odpady domowe.
Aby się ich bezpiecznie pozbyć, możesz zabrać je do swojego dealera
lub upuścić w punktach odbioru w punktach sprzedaży lub w punk-
tach zbiórki śmieci w Twojej społeczności. Pod koniec życia pamiętaj
o wyjęciu baterii.
Urządzenie klasy III
Aparatura, w której ochrona przed porażeniem elektrycznym opiera
się na bezpiecznym, bardzo niskim napięciu zasilania (SELV) iw który-
ch nie są generowane napięcia większe niż SELV.
Nie wrzucać do ognia

23
Deze back-upbatterij voor smartphones, touchpad en mp3/mp4 is ideaal voor tijdens
lange werkdagen of op reis en in uw vrije tijd, wanneer er geen elektrisch net in
de buurt is. Bestand en anti-shock, ideaal om uw apparaten op te laden ongeacht
waar u bent.
Belangrijke informatie
Lees deze instructies zorgvuldig door voor u het product voor het eerst gebruikt. Het
is belangrijk dat u deze informatie in acht neemt om de betrouwbaarheid en de lange
levensduur van het product te waarborgen. HBF kan niet aansprakelijk worden ges-
teld als het product onjuist of niet in overeenstemming met de veiligheidsinformatie
en instructies hieronder wordt gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig
gebruikt of voor toekomstige gebruikers van dit product.
Om veiligheidsredenen en de levensduur van het product te waarborgen mogen
kinderen en personen die deze bijsluiter niet hebben gelezen, dit apparaat niet
gebruiken.
Het product gebruiken
Deze powerbank is uitsluitend geschikt om apparaten met een werkspanning van 5V
(smartphones, touchpads, mp3/mp4 spelers enz.) te voorzien van stroom en op te
laden. Elk ander gebruik wordt beschouwd als niet-conform en kan leiden tot schade
en/of letsel. Er kan geen rekening worden gehouden met vorderingen met betrekking
tot het product als gevolg van onjuist gebruik.
Sluit de laaduitgangen voor het opladen van uw apparaten niet aan op de USB-poort
van uw computer of op een USB-oplader (netspanning, auto, enz.).
Probeer het product niet te repareren of te demonteren, aangezien dit product geen
onderdelen bevat die kunnen worden gerepareerd. Elke aanpassing, wijziging of po-
ging om het product te repareren, leidt tot het vervallen van de garantie.
Zorg ervoor dat het apparaat niet kortsluit. Sluit geen apparaten of elementen aan die
niet zijn ontworpen om te worden aangesloten op de noodlader. Er bestaat gevaar op
kortsluiting. Bedien dit product niet met natte handen. Gebruik geen water of chemi-
caliën om het apparaat schoon te maken, maar enkel een droge doek.
Dek het product niet af! Het is normaal dat het product opwarmt wanneer het in
gebruik is.
Gebruik het apparaat niet als er zichtbare schade is of als het nat is. Gebruik dit
product niet in water.
Zorg ervoor dat u het product bij periodiek gebruik één keer per maand laadt en
laat ontladen. Bewaar het product met een lading van minder dan 50% indien het
langere tijd niet in gebruik is.
Instructies voor gebruik NL

24 25
Voordat u een USB-apparaat oplaadt controleer of deze compatibel is met
de Powerbank. Plaats het apparaat NIET in de buurt van warmtebronnen,
zoals vuur, radiatoren, warmteroosters, kachels of andere apparaten die
warmte genereren.
USB / Micro USB kabel inbegrepen lengte 10 cm
De Micro USB kabel is niet geschikt om data over te sturen. Deze dient alleen te
worden gebruikt om de Powerbank via een Externe USB poort te laden of om een
USB-Apparaat te laden met de Powerbank.
!
Laad je apparaten op
Laad je powerbank op
Laadindicator
Functie
1. Oplaad- / ontlaadstatus.
Druk kortstondig op de toets om het laadniveau weer te geven, zoals aangegeven
door de leds op het apparaat:
Laadstatus:
0%: Geen led
1-25%: 1 led
25-50%: 2 leds
50-75%: 3 led
75-100%: 4 leds
Gebruiksstatus:
0%: Geen led
1-25%: 1 led
25-50%: 2 leds
50-75%: 3 leds
75-100%: 4 leds
2. Werking van de lamp
* Dubbelklik op de knop om de ledverlichting in te schakelen
* Druk kortstondig om de SOS-modus te activeren
* Druk nogmaals kort op deze toets om de lamp uit te schakelen.
3. Opstarten / Opladen van de powerbank / Aangesloten apparaten opladen.
a) De Powerbank opladen via adapter
Sluit de mannelijke micro-USB-stekker van de meegeleverde voedingskabel aan op
de vrouwelijke micro-USB-poort van de Powerbank, zoals aangegeven in het hoofd-
schema. Sluit vervolgens de mannelijke USB-stekker van de bijgeleverde voedings-
kabel aan op een standaard USB-poort (op uw computer) of op een USB-oplader
(netvoeding, auto, enz.).
De ledindicator knippert wanneer de batterij wordt opgeladen. Alle leds lichten op
als de batterij vol is. De laadtijd van de powerbank hangt af van het vermogen van
de voeding.
b) De powerbank opladen via zonne-energie
Plaats het zonnepaneel naar de zon toe in volle zon, zorg ervoor dat u binnen de
temperatuurlimieten blijft en zorg ervoor dat er voldoende verlichting is. Deze Po-
werbank kan automatisch in de zon worden opgeladen zonder enige manipulatie. De
oplaadindicators lichten op in functie van het oplaadniveau van uw apparaat en de
5
41
2
3
Zaklamp schakelaar/laadtest
Zaklamp LED
Bedrijfsvoorwaarden:
Van max. -10 °C tot 50 °C tijdens het opladen en max. -10 °C tot 50
°C tijdens het ontladen bij een maximale vochtigheid van 90%. Als u de
noodlader langere tijd niet gebruikt, bewaar deze dan bij een temperatuur
tussen -10 °C en 40 °C bij een maximale vochtigheid van 90% (voor korte perioden).
Laad ook de batterij ongeveer om de 3 maanden als u de batterij langere tijd niet
gebruikt om de prestatie van uw Powerbank te behouden.
Opgelet:
Gebruik het apparaat niet in zeer koude, hete of vochtige omstandigheden,
of op plaatsen met een hoge stofconcentratie. Laat het apparaat nooit
in de zon liggen. Vermijd elk contact met vlammen. Ontploffingsgevaar!
Vallen/Schokken:
Bescherm uw apparaat tegen valpartijen of schokken die uw product
kunnen beschadigen. Vervang de apparatuur in geval van schade of
vervorming.
Elektrostatische ontlading:
Dit product is gevoelig voor elektrostatische ontlading. Bescherm dit appa-
raat tegen elektrostatische ontlading.
Recycling van batterijen:
Apparaten die voorzien zijn van dit symbool zijn onderworpen aan de Eu-
ropese richtlijn 2013/56/EU.
Recycling van elektronische producten:
Apparaten die voorzien zijn van dit symbool zijn onderworpen aan de Europese
richtlijn 2012/19/EU.
Dompel de batterij niet onder in een vloeistof. Zorg ervoor dat u de stekker van de
apparatuur uit het stopcontact haalt nadat deze volledig is opgeladen en laat deze
niet aangesloten. Zorg ervoor dat de accupolen niet worden kortgesloten. Blijf van
kinderen weg. Gebruik alleen het meegeleverde snoer of een vergelijkbaar snoer
met dezelfde kenmerken.
Gelijkspanning
Inhoud
1 noodlader 10000mAh.
1 micro-USB-voedingskabel (mannelijk/mannelijk)
1 gebruikershandleiding.
1 karabijnhaak.
Eigenschappen
Batterij// 3,7 V/10000 mAh (oplaadbaar)
Type batterij // Lithium-ion polymeer
Ingang // 5V 2.0A
Uitgang // 5V 2.1A max.
Gemiddelde laadtijd // ongeveer 6 uur (met een lader 5V / 2.1A)
Laadtemperatuur / Ontladingstemperatuur // -10°C – +50°C
Kleuren // Zwart/Orange
Afmetingen // B. 160 x L. 78 x D. 17mm
Gewicht // 250 g
LED : 1.2W (0.2W x 6)

26
Geproduceerd in China
H.B.F
Z.I Bonzom
09270 Mazères - France
Powerbank = Nood-oplader
automatische bescherming stopt met opladen wanneer de batterij vol is.
De laadmodus op zonne-energie moet worden gebruikt in geval van nood, het
rendement van het zonnepaneel is afhankelijk van de natuurlijke omstandigheden
en willekeurige factoren zoals dag en nacht, seizoen, geografische breedtegraad,
hoogte, zonneschijn ... Wij bevelen u aan om de voorkeur te geven aan het opladen
via de adapter.
c) Apparaten opladen met de powerbank
Deze Powerbank is voorzien van twee USB-uitgangen (max. 2,1 A). Er zijn diverse
manieren om uw apparaten op te laden met de powerbank:
- Oplossing 1 // Sluit de bijgeleverde USB-kabel aan op de USB-uitgang van de
powerbank en het andere uiteinde van de kabel op de micro-USB-ingang van uw
apparaat. Het opladen start automatisch.
- Oplossing 2 // U kunt ook uw eigen USB-kabel gebruiken om de Powerbank met uw
apparaat te verbinden om op te laden (alleen op de USB-uitgang).
Conform de toepasselijke Europese richtlijn (en)
Product waarvan de verpakking is onderworpen aan een sorteervol-
gorde voor recycling.
Gebruikte elektrische apparaten mogen niet afgevoerd worden met
het huisvuil. Gebruik de specifieke voorzieningen om deze af te
voeren. Richt u tot de lokale overheid of de distributeur voor meer
informatie over hoe deze producten moeten worden gerecycled.
AFVOER VAN BATTERIJEN: dit symbool geeft aan dat de batterijen en
accu’s die met dit product worden meegeleverd niet mogen worden
behandeld als eenvoudig huishoudelijk afval.
Om ze veilig te verwijderen, kunt u ze naar uw dealer brengen of ze
afleveren bij de ophaalpunten in de winkels van het verkooppunt of in
de garbage collection-depots van uw community. Denk aan het einde
van je leven eraan om de batterijen te verwijderen.
Apparaat Klasse III
Apparatuur waarbij bescherming tegen elektrische schokken berust
op zijn veiligheid extra-laagspanningsvoeding (SELV) en waarbij span-
ningen groter dan SELV niet worden gegenereerd
Niet in het vuur werpen
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other zenitech Accessories manuals