Zipper Mowers 9120039232607 User manual

Edition: 14.06.2019 –Revision - 00 –RaR - DE/EN/HR/ES/FR
Originalfassung
DE
BETRIEBSANLEITUNG
STROMERZEUGER
Übersetzung / Translation
EN
USER MANUAL
GENERATOR
HR
UPUTA ZA UPORABU
GENERATOR
ES
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
GENERADOR
FR
MODE D'EMPLOI
GROUPE ÉLECTROGÈNE
ACHTUNG: Öl (15W40) kontrollieren!
MOTOR startet nicht bei Ölmindermenge!!
ATTENTION: Check Oil (15W40)!
Engine doesn’t start with low oil!!
NOTA: ¡Controle el aceite (15W40)!
¡¡El motor no arranca con la cantidad mínima
de aceite!!
PAŽNJA: provjerite ulje (15W40)!
Motor ne počinju na količinu nafte reduktor
količina!
ZI-STE3000IV
EAN: 9120039232607

INHALT /INDEX
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 2
ZI-STE3000IV
1INHALT /INDEX
1INHALT /INDEX 2
2SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS / SEÑALES DE SEGURIDAD /
SYMBOLES DE SÉCURITÉ 5
3VORWORT (DE) 7
4TECHNIK / TECHNIC / TEHNIKA / TÉCNICA / TECHNIQUE 8
4.1 Komponenten / Components/ Komponente / Componentes / Composants ........ 8
4.2 Teleskophandgriff /telescope handle /Teleskopska drška / Empuñadura
telescópica / Manche télescopique ..................................................................... 8
4.3 Bedienfeld / Display / upravljačko polje, zaslon / Panel de mando / Panneau de
commande .......................................................................................................... 9
4.4 Technische Daten / Technical data / Tehnički podaci / Datos técnicos / Données
techniques ........................................................................................................ 10
5SICHERHEIT 11
5.1 Bestimmungsmäßige Verwendung .................................................................... 11
5.2 Sicherheitshinweise .......................................................................................... 12
5.3 Restrisiken ........................................................................................................ 13
6BETRIEB 13
6.1 Vor der Inbetriebnahme .................................................................................... 13
6.1.1 Motorölkontrolle .......................................................................................... 13
6.1.2 Treibstoffkontrolle........................................................................................ 14
6.2 Betriebshinweise ............................................................................................... 14
6.3 Bedienung ......................................................................................................... 14
6.3.1 Starten....................................................................................................... 14
6.3.2 Stoppen...................................................................................................... 15
6.4 Energiesparmodus............................................................................................. 15
7WARTUNG 15
7.1 Instandhaltung und Wartungsplan .................................................................... 15
7.2 Reinigung .......................................................................................................... 16
7.3 Motorölwechsel ................................................................................................. 16
7.4 Luftfilter ............................................................................................................ 17
7.5 Zündkerze ......................................................................................................... 17
7.6 Transport........................................................................................................... 17
7.7 Lagerung ........................................................................................................... 17
7.8 Entsorgung ........................................................................................................ 17
8FEHLERBEHEBUNG 18
9PREFACE (EN) 19
10 SAFETY 20
10.1 Intended Use..................................................................................................... 20
10.2 Security instructions ......................................................................................... 21
10.3 Remaining risk factors....................................................................................... 22
11 OPERATION 22
11.1 Pre-operation check .......................................................................................... 22
11.1.1 Check engine oil....................................................................................... 22
11.1.2 Check fuel ............................................................................................... 23
11.2 Operation instructions....................................................................................... 23
11.3 Operation .......................................................................................................... 23
11.3.1 Start....................................................................................................... 23
11.3.2 Stop ....................................................................................................... 24
11.4 Economy mode .................................................................................................. 24
12 MAINTENANCE 24
12.1 Maintenance plan .............................................................................................. 24
12.2 Cleaning ............................................................................................................ 25
12.3 Engine oil change .............................................................................................. 25
12.4 Air filter............................................................................................................. 26
12.5 Spark plug ......................................................................................................... 26
12.6 Transport........................................................................................................... 26
12.7 Storage.............................................................................................................. 26
12.8 Disposal............................................................................................................. 26
13 TROUBLE SHOOTING 27

INHALT /INDEX
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 3
ZI-STE3000IV
14 PREDGOVOR (HR) 28
15 SIGURNOST 29
15.1 Namjenska uporaba........................................................................................... 29
15.2 Upute o sigurnosti ............................................................................................. 30
15.3 Ostale opasnosti ................................................................................................ 31
16 RAD 31
16.1 Prije pokretanja................................................................................................. 31
16.1.1 Kontrola motornog ulja ............................................................................. 31
16.1.2 Kontrola goriva ........................................................................................ 32
16.2 Upute o radu...................................................................................................... 32
16.3 Rukovanje ......................................................................................................... 32
16.3.1 Pokretanje............................................................................................... 32
16.3.2 Zaustavljanje........................................................................................... 33
16.4 Način rada za uštedu energije ........................................................................... 33
17 ODRŽAVANJE 33
17.1 Servisiranje i plan održavanja ........................................................................... 33
17.2 Čišćenje............................................................................................................. 34
17.3 Zamjena motornog ulja ..................................................................................... 34
17.4 Filtar za zrak ..................................................................................................... 35
17.5 Svjećica ............................................................................................................. 35
17.6 Transport........................................................................................................... 35
17.7 Skladištenje....................................................................................................... 35
17.8 Zbrinjavanje ...................................................................................................... 35
18 UKLANJANJE POGREŠAKA 36
19 PRÓLOGO (ES) 37
20 SEGURIDAD 38
20.1 Uso conforme a las especificaciones.................................................................. 38
20.2 Instrucciones de seguridad ............................................................................... 38
20.3 Riesgos residuales............................................................................................. 39
21 FUNCIONAMIENTO 40
21.1 Antes de la puesta en marcha............................................................................ 40
21.1.1 Control del aceite del motor....................................................................... 40
21.1.2 Control del combustible............................................................................. 41
21.2 Instrucciones de funcionamiento ...................................................................... 41
21.3 Manejo .............................................................................................................. 41
21.3.1 Arranque................................................................................................. 41
21.3.2 Parada .................................................................................................... 42
21.4 Modo de bajo consumo ...................................................................................... 42
22 MANTENIMIENTO 42
22.1 Trabajos de mantenimiento y programa de mantenimiento............................... 42
22.2 Limpieza ............................................................................................................ 43
22.3 Cambio del aceite para motor ............................................................................ 43
22.4 Filtro de aire...................................................................................................... 44
22.5 Bujía.................................................................................................................. 44
22.6 Transporte......................................................................................................... 44
22.7 Almacenamiento................................................................................................ 45
22.8 Eliminación de residuos..................................................................................... 45
23 SUBSANACIÓN DE ERRORES 45
24 AVANT-PROPOS (FR) 47
25 SECURITE 48
25.1 Utilisation conforme .......................................................................................... 48
25.2 Consignes de sécurité........................................................................................ 49
25.3 Risques résiduels .............................................................................................. 50
26 FONCTIONNEMENT 50
26.1 Avant la mise en service.................................................................................... 51
26.1.1 Inspection de l’huile moteur ...................................................................... 51
26.1.2 Contrôle du carburant............................................................................... 51
26.2 Instructions d’utilisation ................................................................................... 51
26.3 Utilisation.......................................................................................................... 51
26.3.1 Démarrer ................................................................................................ 51

ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 4
ZI-STE3000IV
26.3.2 Arrêter.................................................................................................... 52
26.4 Mode d'économie d'énergie ............................................................................... 52
27 MAINTENANCE 52
27.1 Calendrier d’entretien et de maintenance.......................................................... 53
27.2 Nettoyage.......................................................................................................... 53
27.3 Vidange d’huile moteur ..................................................................................... 54
27.4 Filtre à air.......................................................................................................... 55
27.5 Bougie d’allumage ............................................................................................. 55
27.6 Transport........................................................................................................... 55
27.7 Entreposage ...................................................................................................... 55
27.8 Élimination ........................................................................................................ 55
28 RESOLUTION DE PANNE 56
29 SCHALTPLAN / WIRING DIAGRAM / DIAGRAMA DE CABLEADO /
SCHÉMA ÉLECTRIQUE 57
30 ERSATZTEILE / SPARE PARTS / PIEZAS DE RECAMBIO / PIECES DE
RECHANGE 58
30.1 Ersatzteilbestellung / spare parts order / Pedido de piezas / Commande de
pièces détachées .............................................................................................. 58
30.2 Explosionszeichnung / explosion drawing / Vista de despiece / Vue éclatée.... 60
31 EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / CE-DECLARATION OF CONFORMITY 63
32 GEWÄHRLEISTUNG (DE) 64
33 WARRANTY GUIDELINES (EN) 65
34 JAMSTVO (HR) 66
35 GARANTÍA (ES) 67
36 GARANTIE (FR) 68
37 PRODUKTBEOBACHTUNG 69

SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS / SEÑALES DE SEGURIDAD /
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 5
ZI-STE3000IV
2SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS / SEÑALES DE
SEGURIDAD / SYMBOLES DE SÉCURITÉ
DE
SICHERHEITSZEICHEN
BEDEUTUNG DER SYMBOLE
EN
SAFETY SIGNS
DEFINITION OF SYMBOLS
HR
ZNAKOVI ZA SIGURNOST
ZNAČENJE SIMBOLA
ES
SEÑALES DE SEGURIDAD
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS
FR
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
DE
WARNUNG! Beachten Sie die Sicherheitssymbole! Die Nichtbeachtung der
Vorschriften und Hinweise zum Einsatz der Maschine kann zu schweren
Personenschäden und tödliche Gefahren mit sich bringen.
EN
ATTENTION! Ignoring the safety signs and warnings applied on the machine as
well as ignoring the security and operating instructions can cause serious injuries and
even lead to death.
HR
UPOZORENJE! Obratite pozornost na simbole za sigurnost! Nepoštivanje propisa i
uputa za korištenje stroja može dovesti do teških ljudskih šteta i smrtnih opasnosti.
ES
¡ADVERTENCIA! ¡Observe los símbolos de seguridad! El incumplimiento de
las normas e indicaciones para utilizar la máquina puede dar lugar a daños
personales de carácter grave y a peligros mortales.
FR
AVERTISSEMENT ! Observer les symboles de sécurité ! Le non-respect des
réglementations et des consignes d'utilisation de la machine peut entraîner
des blessures corporelles graves et des risques mortels.
DE
CE-KONFORM - Dieses Produkt entspricht den EG-Richtlinien.
EN
EC-CONFORM - This product complies with the EC-directives.
HR
CE SUKLADNOST - Ovaj proizvod ispunjava direktive EZ-a.
ES
¡CONFORMIDAD CE! - Este producto cumple con las directivas CE.
FR
CONFORMITÉ CE - Ce produit répond aux directives CE.
DE
ANLEITUNG LESEN! Lesen Sie die Betriebs- und Wartungsanleitung Ihrer
Maschine aufmerksam durch und machen Sie sich mit den Bedienelementen der
Maschine gut vertraut um die Maschine ordnungsgemäß zu bedienen und so Schäden
an Mensch und Maschine vorzubeugen.
EN
READ THE MANUAL! Read the user and maintenance manual carefully and get
familiar with the controls in order to use the machine correctly and to avoid injuries
and machine defects.
HR
PROČITAJTE UPUTU! Pažljivo pročitajte uputu za uporabu i održavanje stroja i
dobro se upoznajte s elementima za rukovanje strojem kako biste mogli ispravno
rukovati strojem te spriječiti ljudske štete i štete na stroju.
ES
¡LEER LAS INSTRUCCIONES! Lea atentamente las instrucciones de servicio y de
mantenimiento de su máquina y familiarícese con los elementos de mando de la
misma para manejarla correctamente y, de este modo, evitar que se produzcan daños
personales y en la máquina.
FR
LIRE LE MANUEL D’UTILISATION ! Lire le manuel d’exploitation et de
maintenance de votre machine avec assiduité en vous familiarisant bien avec les
organes de commande de la machine pour utiliser la machine correctement et prévenir
ainsi des blessures corporelles et des dégâts sur la machine.
DE
Warnung vor heißen Oberflächen
EN
Hot surfaces !
HR
Nevarnost vročih površin!
ES
Advertencia por superficies calientes
FR
Avertissement de surfaces brûlantes
DE
Warnung vor elektrischer Spannung
EN
High voltage !
HR
Opasan električni napon
ES
Advertencia por tensión eléctrica
FR
Avertissement de tension électrique

SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS / SEÑALES DE SEGURIDAD /
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 6
ZI-STE3000IV
DE
Warnung vor feuergefährlichen Stoffen; nicht während des Betriebs befüllen.
EN
Warning of flammable liquids; turn off the engine before filling (gasoline)
HR
Motor uvijek isključite prije punjenja spremnika. Motor se pokrene i odmah ugasi.
ES
Advertencia por materiales inflamables; no rellenar durante el funcionamiento.
FR
Avertissement de substances inflammables ; ne pas remplir pendant le fonctionnement.
DE
Vergiftungsgefahr durch Kohlenmonoxid (CO) ! Nicht in Innenräumen und in der Nähe von offenen
Fenstern und Belüftungen verwenden
EN
Danger of Intoxication (CO)! Only use outdoors and far from open windows and vents!
HR
Opasnost od trovanja! Ne koristite u unutrašnjosti niti u blizini otvorenih prozora i ventilacija
ES
¡Peligro de intoxicación por monóxido de carbono (CO)! No usar en recintos cerrados ni cerca
de ventanas abiertas ni ventilaciones
FR
Risque d'intoxication par le monoxyde de carbone (CO) ! Ne pas utiliser en intérieur ou à
proximité de fenêtres et de systèmes de ventilation ouverts
DE
ACHTUNG! Öl für den Transport abgelassen. Vor dem Gebrauch 4-Takt Motoröl
einfüllen. Bei Nichtbeachtung entsteht ein dauerhafter Schaden am Motor und setzt
die Garantie außer Kraft!
EN
ATTENTION! For transport, oil has been drained. Fill up with 4-stroke quality motor
oil before first operation! Failure to do so will result in permanent engine damage and
void guarantee.
HR
PAŽNJA! Ulje je ispušteno u svrhu transporta. Prije uporabe ulijte ulje za 4-taktne
motore. Nepoštivanje će dovesti do trajne štete na motoru i prestanka jamstva!
ES
¡NOTA! Aceite descargado para el transporte. Antes del uso rellene con aceite para
motor de 4 tiempos. ¡La inobservancia provocará un daño irreversible en el motor y
nos exime de toda garantía!
FR
ATTENTION ! Huile vidangée pour le transport. Remplir d’huile moteur avant
l’utilisation du moteur quatre temps. En cas de non-respect de cette consigne, il y a
un risque de dommage durable au moteur et la garantie est annulée !

VORWORT (DE)
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 7
ZI-STE3000IV
3VORWORT (DE)
Sehr geehrter Kunde!
Diese Betriebsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung des Stromerzeugers ZI-STE3000IV.
Folgend wird die übliche Handelsbezeichnung des Geräts (siehe Deckblatt) in dieser Betriebsanleitung
durch die Bezeichnung "Maschine" ersetzt.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden. Bewahren Sie sie
für spätere Zwecke auf und legen Sie diese Anleitung der Maschine bei, wenn sie an Dritte
weitergegeben wird!
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Anleitung aufmerksam durch. Der sachgemäße
Umgang wird Ihnen dadurch erleichtert, Missverständnissen und etwaigen Schäden wird
vorgebeugt.
Halten Sie sich an die Warn- und Sicherheitshinweise. Missachtung kann zu ernsten
Verletzungen führen.
Durch die ständige Weiterentwicklung unserer Produkte können Abbildungen und Inhalte geringfügig
abweichen. Sollten Sie Fehler feststellen, informieren Sie uns bitte.
Technische Änderungen vorbehalten!
Urheberrecht
© 2016
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch verfassungsmäßigen Rechte
bleiben vorbehalten! Insbesondere der Nachdruck, die Übersetzung und die Entnahme von Fotos und
Abbildungen werden gerichtlich verfolgt.
Als Gerichtsstand gilt das Landesgericht Linz oder das für 4707 Schlüsslberg zuständige Gericht.
Kundendienstadresse
ZIPPER MASCHINEN GmbH
Gewerbepark 8, A-4707 Schlüsslberg
AUSTRIA
Tel.: +43 7248 61116-700
Fax: +43 7248 61116–720
Mail: [email protected]

TECHNIK / TECHNIC / TEHNIKA / TÉCNICA / TECHNIQUE
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 8
ZI-STE3000IV
4TECHNIK / TECHNIC / TEHNIKA / TÉCNICA / TECHNIQUE
4.1 Komponenten / Components/ Komponente / Componentes /
Composants
1
Motorölablassöffnung / Engine oil drain
/ Otvor za ispuštanje motornog ulja /
Orificio de purga del aceite / Orifice de
vidange de l'huile moteur
6
Räder / wheels / Kotači / Ruedas / Roues
2
Motoröleinfüllöffnung / Engine oil filler /
Otvor za ulijevanje motornog ulja /
Boquilla de llenado de aceite / Orifice
de remplissage d'huile moteur
7
Motorabdeckung / maintenance cover /
Poklopac motora / Cubierta del motor /
Couverture du moteur
3
Seilzugstartergriff / Recoil starter
handle / Ručica poteznog užeta
pokretača / Empuñadura de arranque
de cuerda / Manette du cordon de
démarrage
8
Teleskophandgriff / telescope handle /
Teleskopska drška / Empuñadura telescópica
/ Manche télescopique
4
Tankdeckel / Fuel cap / Poklopac
spremnika / Tapa del depósito /
Bouchon de réservoir
9
Bedienfeld / control panel / Upravljačko polje
/ Panel de mando / Panneau de commande
5
Treibstoffanzeige / Fuel gauge / Prikaz
goriva / Indicador de combustible /
Jauge de carburant
10
Gummifüße / rubber feed / Gumene podloge
/ Pies de goma / Pieds en caoutchouc
4.2 Teleskophandgriff /telescope handle /Teleskopska drška /
Empuñadura telescópica / Manche télescopique
Verriegelungsknopf
Unlocking button
Tipka za zaključavanje
Botón de bloqueo
Bouton de verrouillage
Teleskophandgriff
Telescope Handle
Teleskopska drška
Empuñadura
telescópica
Manche
télescopique

TECHNIK / TECHNIC / TEHNIKA / TÉCNICA / TECHNIQUE
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 9
ZI-STE3000IV
4.3 Bedienfeld / Display / upravljačko polje, zaslon / Panel de mando /
Panneau de commande
Ausgangsspannung
Output Voltage
Izlazni napon
Tensión de salida
Tension d'entrée
Ausgangsfrequenz
Output freqency
Izlazna frekvencija
Frecuencia de salida
Fréquence de sortie
Ausgangsleistung
Output power
Izlazna snaga
Potencia de salida
Puissance de sortie
Betriebsstunden
Run time
Sati rada
Horas de servicio
Heures de service
Display
Zaslon
Pantalla
Écran
Pantalla
choke
„Čok“
bobina de choque
choke
Ausgangskontrollleuchte
Run light (green)
Kontrolno svjetlo izlaza
Luz indicadora de salida
Témoin de sortie
Erdungsanschluss
Ground terminal
Priključak za
uzemljenje
Toma de tierra
Überlastalarm
Overload indicator light (red)
Alarm za preopterećenje
Alarma de sobrecarga
Alarme de surcharge
Motorkontrollleuchte
Low oil alarm light
Svjetlo za kontrolu
motornog ulja
Luz indicadora del
motor
Témoin lumineux du
moteur
Benzinhahn
Fuel valve
Slavina za benzin
Llave de paso de
combustible
Robinet
d'essence
Hauptschalter
Engine switch
Glavna sklopka
Interruptor
principal
Interrupteur
principal
ECO-Schalter
Economy switch
Sklopka ECO
Interruptor-ECO
Interrupteur ECO
DC-Anschluss
Battery charge receptable
Priključak za istosmjernu stru
Conexión-DC
Raccordement CC
DC-Sicherung
Battery charge circuit breaker
Osigurač za istosmjernu struju
Fusible-DC
Fusible CC

TECHNIK / TECHNIC / TEHNIKA / TÉCNICA / TECHNIQUE
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 10
ZI-STE3000IV
4.4 Technische Daten / Technical data / Tehnički podaci / Datos
técnicos / Données techniques
ZI-STE3000IV
Motortyp / Engine type / Vrsta motora / Tipo de motor / Type
de moteur
1-Zylinder 4-Takt
170F
Hubraum /displacement / Zapremina / Cilindrada / Cylindrée
207 cm³
Motorleistung /engine power / Snaga motora / Potencia del
motor / Puissance du moteur
4,3 kW
Motordrehzahl /engine speed / Broj okretaja motora / Régimen
de revoluciones del motor / Vitesse de rotation du moteur
3600 min-1
Starter / Pokretač / Arrancador / Démarreur
Seilzug / recoil / potezno uže /
cable de mando / cordon de
démarrage
Zündung / Ignition / Paljenje / Arranque / Allumage
CDI
Zündkerze / spark plug / Svjećica / Bujía / Bougie d’allumage
F6RTC
Laufleistung bei Generatordauerleistung / Operation time rated
output power generator / Trajanje rada pri 100% / Kilometraje
con potencia del generador / Performance avec puissance du
générateur
6 h
Treibstoff / fuel / Gorivo / Combustible / Carburant
bleifreies Benzin/ unleaded
gasoline / bezolovni benzin /
gasolina sin plomo / essence
sans plomb
Tankkapazität / fuel capacity / Kapacitet spremnika /
Capacidad del depósito / Capacité du réservoir
10 l
Motoröl / engine oil / Motorno ulje / Aceite para motor / Huile
du moteur
15W40
Motoröltankkapazität / oil tank capacity / Kapacitet spremnika
motornog ulja / Capacidad del cárter / Capacité du réservoir du
moteur
520 ml
Generatordauerleistung / rated output power /
Trajna snaga generatora / Potencia del generador / Puissance
du générateur
2800 W
Max. Leistung / max. output / Maks. Snaga / Potencia máx. /
Puissance max.
3200 W
AC-Steckdose / AC-output / Utičnica za izmjeničnu struju (AC)
/ Enchufe-AC / Prise CA
2 x 230 V / 50 Hz
DC-Anschluss / DC-output / Priključak za istosmjernu struju
(DC) / Conexión-DC / Raccordement CC
12 V / max. 6 A
Schalldruckpegel / Sound pressure level / Razina zvučnog tlaka
LPA / Nivel de presión sonora / Niveau de pression acoustique
64-76 dB(A) bei 7 m
Garantierter Schallleistungspegel / guaranteed Sound power
level / Razina zvučne snage LWA / Nivel de potencia acústica
garantizado / Niveau de puissance acoustique garanti
96 dB(A)
Maschinenmaße / Machine dimension / Dimenzije stroja /
Medidas de la máquina / Dimensions de la machine
700 x 440 x 515 mm
Gewicht (netto) / weight (net) / Težina / Peso (neto) / Poids
(net)
39,3 kg
Gewicht (brutto) / weight (gross) / Težina / Peso (bruto) /
Poids (brute)
44,3 kg
Schutzart / IP-rating / Grado de protección / Classe
IP23M

SICHERHEIT
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 11
ZI-STE3000IV
5SICHERHEIT
5.1 Bestimmungsmäßige Verwendung
Die Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgemäß, sicherheits- und
gefahrenbewusst benutzen! Störungen, welche die Sicherheit beeinträchtigen können, umgehend
beseitigen lassen! Die vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- und
Instandsetzungsbedingungen und die Befolgung der in der Anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise
sind einzuhalten.
Es ist generell untersagt, sicherheitstechnische Ausrüstungen der Maschine zu ändern oder unwirksam
zu machen!
Die Maschine ist ausschließlich für folgende Tätigkeiten bestimmt:
Erzeugung von 230V~/ 50Hz Strom für die Stromversorgung für Elektrogeräte im privaten Gebrauch
sowie für Hobby und Heimwerkprojekte im Freien, sowie Erzeugung von 12V DC Strom zum Laden von
12V Geräten innerhalb der vorgegebenen technischen Grenzen. Vor Anschluss der Elektrogeräte prüfen
Sie bitte die Eignung nach den jeweiligen Herstellerangaben.
Für eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung und daraus resultierende
Sachschäden oder Verletzungen übernimmt ZIPPER-MASCHINEN keine Verantwortung oder
Garantieleistung.
WARNUNG
Betreiben Sie nur elektrische Geräte, deren max. Leistung innerhalb der
Leistungsangaben des Stromerzeugers liegen.
Der Stromerzeuger hat eine Ölmangelsicherung. Bei zu niedrigem Ölstand ist
es nicht möglich das Gerät zu starten.
Verbinden Sie den Stromerzeuger niemals mit dem Stromnetz (Steckdose)!
Niemals 2 Stromerzeuger zusammenschließen!
An den Motor- und Maschineneinstellungen dürfen keine Veränderungen
vorgenommen werden.
Arbeitsbedingungen:
Die Maschine ist für die Arbeit unter folgenden Bedingungen bestimmt:
Feuchtigkeit
max. 70%
Temperatur
von +5°С bis +40°С
Höhe
1500m über NN
Die Maschine ist nicht für den Betrieb unter explosionsgefährlichen Bedingungen bestimmt.
Unzulässige Verwendung:
Der Betrieb der Maschine unter Bedingungen außerhalb der in dieser Anleitung
angegebenen Grenzen ist nicht zulässig.
Der Betrieb der Maschine ohne die vorgesehenen Schutzvorrichtungen ist
unzulässig
Die Demontage oder das Ausschalten der Schutzvorrichtungen ist untersagt.
Unzulässig ist der Gebrauch von Werkzeugen, die nicht für den Gebrauch mit der
Maschine geeignet sind.
Etwaige Änderungen in der Konstruktion der Maschine sind unzulässig.
Der Betrieb der Maschine auf eine Art und Weise bzw. zu Zwecken, die den
Anweisungen dieser Bedienungsanleitung nicht zu 100% entspricht, ist untersagt.
Lassen Sie die Maschine nie unbeaufsichtigt, vor allem nicht, wenn Kinder in der
Nähe sind!
Decken Sie den laufenden Stromerzeuger niemals ab.

SICHERHEIT
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 12
ZI-STE3000IV
5.2 Sicherheitshinweise
Warnschilder und/oder Aufkleber an der Maschine, die unleserlich sind oder entfernt wurden,
sind umgehend zu erneuern!
Örtlich geltende Gesetze und Bestimmungen können das Mindestalter des Bedieners festlegen
und die Verwendung dieser Maschine einschränken!
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen sind folgende
Hinweise UNBEDINGT zu beachten:
Die Maschine nur bei ausreichend guten Lichtverhältnissen verwenden, damit
eine gefahrenlose Bedienung gewährleistet werden kann.
Bei Müdigkeit, Unkonzentriertheit bzw. unter Einfluss von Medikamenten,
Alkohol oder Drogen ist das Arbeiten an der Maschine verboten!
Kinder und Personen, die nicht mit dieser Betriebsanleitung vertraut sind, dürfen
die Maschine nicht benutzen!
Die Maschine darf nur von unterwiesene Personen (Kenntnis und Verständnis
dieser Betriebsanleitung), die keine Einschränkungen von motorischen
Fähigkeiten verglichen mit üblichen ArbeitnehmerInnen aufweisen, bedient
werden.
Unbefugte, insbesondere Kinder, und nicht eingeschulte Personen sind von der
laufenden Maschine fern zu halten!
Wenn Sie die Maschine an Dritte weitergeben, ist diese Anleitung der Maschine
zwingend beizulegen.
Verbrennungsgefahr! Während dem Betrieb strömen heiße Abgase aus und
Maschinenteile wie etwa Auspuff und Motor werden heiß.
Legen Sie die heiße Maschine nie in trockenes Gras oder auf sonstige, leicht
entflammbare Materialien.
Nach dem Betrieb muss die Maschine auskühlen. Ansonsten besteht akute
Verbrennungsgefahr
ACHTUNG: Benzin ist hochgradig entflammbar!
Vor dem Nachtanken Motor abstellen
Rauchen sowie offenes Feuer sind während dem Tanken verboten.
Tanken Sie nicht, wenn der Motor und Vergaser noch sehr heiß sind.
Tanken nur im Freien oder in gut durchlüfteten Räumen.
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut und Kleidung (Brandgefahr!).
Nach dem Tanken Tankdeckel gut verschließen und auf Dichtheit prüfen.
Startvorgang mindestens 3m entfernt vom Tankort.
Verschütteter Treibstoff ist sofort wegzuwischen.
Benzin ist nur in speziell dafür vorgesehenen Behältern aufzubewahren
Falls Benzin übergelaufen ist, darf kein Startversuch unternommen werden.
Stattdessen ist die Maschine von der benzinverschmutzten Fläche zu entfernen.
Jeglicher Zündversuch ist bis zur Verflüchtigung der entstandenen Benzindämpfe
zu vermeiden
Beschädigte Benzintank-oder andere Tankverschlüsse sind auszutauschen
Nach Beendigung des Arbeitsvorganges Benzinabsperrhahn schließen (wenn
vorhanden)
Den Stromerzeuger Nicht in Innenräumen und in der Nähe von offenen Fenstern
und Belüftungen verwenden oder in leicht entflammbarer Umgebung betreiben.
Die Abgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid. Die Belastung kann
Bewusstlosigkeit verursachen und zum Tod führen.
Im Umkreis von 5m darf sich keine weitere Person, insbesondere Kinder oder
Haustiere aufhalten!
Den Generator mindestens 1m entfernt von Wänden oder angeschlossenen
Geräten aufstellen.
Dem Stromerzeuger einen sicheren, ebenen Platz geben. Drehen und Kippen
oder Standortwechsel während des Betriebes ist verboten.
TRANSPORTHINWEISE:
Motor ausschalten. Den Stromerzeuger nie eingeschaltet transportieren!
Maschine beim Transport sichern

BETRIEB
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 13
ZI-STE3000IV
5.3 Restrisiken
Auch bei Einhaltung aller Sicherheitsbestimmungen und bei bestimmungsgemäßer Verwendung sind
folgende Restrisiken zu beachten:
Verbrennungsgefahr:
Das Berühren der Schalldämpfer, des Auspuffes und anderer erhitzbare Maschinenkomponenten kann,
nach längerem durchgehenden Betrieb bzw. wenn der Motor heiß ist, zu schweren Verbrennungen
führen.
Feuer- und Explosionsgefahren
Benzin ist sehr leicht entflammbar und unter bestimmten Bedingungen explosiv.
NIEMALS Treibstoff oder Motoröl nachfüllen, während die Maschine im Betrieb oder heiß ist.
Beim Auftanken und an Orten, an denen Kraftstoff gelagert wird, nicht rauchen und offene Flammen
oder Funken fernhalten.
Den Kraftstofftank nicht überfüllen und beim Auftanken die Verschüttung des Benzins vermeiden. Falls
Benzin verschüttet wurde, unbedingt sicherstellen, dass dieser Bereich vor dem Starten des Motors
vollkommen trocken/gereinigt ist.
Stellen Sie sicher, dass der Tankverschluss nach dem Auftanken wieder gut verschlossen ist.
Chemische Gefahren
Einen Benzin- oder Dieselmotor nie in einem verschlossenen Bereich ohne ausreichende Belüftung
bedienen oder auftanken.
Kohlenmonoxid Abgase von den inneren Antriebseinheiten des Verbrennungsmotors können in
begrenzten Räumen durch Einatmen Gesundheitsschäden und Tod verursachen. Daher die Maschine
nur in gut gelüfteten Räumen bzw. im Freien in Betrieb nehmen.
Flüssige Kraftstoffe können auf der Haut und der Umwelt schwere Schäden verursachen.
Gefahr durch elektrischen Strom
Direkter elektrischer Kontakt kann zu Stromschlägen führen. Niemals mit feuchten Händen berühren.
Achten Sie auf ausreichende Erdung.
Gehörschädigungen
Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des laufenden Geräts kann zu Gehörschädigungen führen.
Gehörschutz verwenden!
Diese Risiken können minimiert werden, wenn alle Sicherheitsbestimmungen angewendet werden, die
Maschine ordentlich gewartet und gepflegt wird und die Maschine bestimmungsgemäß und von
entsprechend geschultem Fachpersonal benutzt wird.
Trotz aller Sicherheitsvorschriften ist und bleibt ihr gesunder Hausverstand und ihre entsprechende
technische Eignung/Ausbildung zur Benutzung von einer Maschine der wichtigste Sicherheitsfaktor!
6BETRIEB
Überprüfen Sie nach Erhalt der Lieferung, ob alle Teile in Ordnung sind. Melden Sie Beschädigungen
oder fehlende Teile umgehend Ihrem Händler oder der Spedition. Sichtbare Transportschäden
müssen außerdem gemäß den Bestimmungen der Gewährleistung unverzüglich auf dem Lieferschein
vermerkt werden, ansonsten gilt die Ware als ordnungsgemäß übernommen.
6.1 Vor der Inbetriebnahme
6.1.1 Motorölkontrolle
ACHTUNG
Der Stromerzeuger wird ohne Betriebsmittel ausgeliefert!
Vor Erstinbetriebnahme muss Motoröl 15W40 eingefüllt werden!
Siehe Kapitel Wartung => Motorölwechsel

BETRIEB
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 14
ZI-STE3000IV
6.1.2 Treibstoffkontrolle
Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche.
Öffnen Sie den Tankverschluss.
Prüfen Sie den Treibstofffilter.
Nie ohne Treibstofffilter tanken!
Tanken Sie bleifreies Benzin.
NIE BEI LAUFENDER MASCHINE
NACHTANKEN!!
6.2 Betriebshinweise
HINWEIS
Stellen Sie den Stromerzeuger immer auf einen festen und ebenen Untergrund!
Drehen und kippen oder Standortwechsel während des Betriebs sind verboten.
Prüfen Sie vor dem Starten immer Motoröl- und Treibstoffstand.
Schließen Sie den Verbraucher erst an, wenn der Stromerzeuger mit voller
Drehzahl läuft. Trennen Sie den Verbraucher, bevor Sie den Stromerzeuger
ausschalten.
Angeschlossene Geräte müssen in einem einwandfreien Zustand sein.
Die Leitungslängen zum Verbraucher sind möglichst kurz zu halten.
6.3 Bedienung
6.3.1 Starten
Benzinhahn auf Position „ON“ drehen
Hauptschalter einschalten (Position „I“).
Bei einem Kaltstart Choke auf Position
„START“ stellen.
Bei einem Warmstart (der Motor ist schon
gelaufen und ist noch warm) Choke auf Position
„RUN“ stellen. Sollte der Stromerzeuger nach 5
Versuchen nicht anspringen, Choke auf „START“
stellen und nochmals versuchen.
Wenn der Motor ruhig läuft Choke auf
Position „RUN“ stellen
Den Motor mit dem Seilzugstarter
starten.
Ziehen Sie am Griff kräftig an. Sollte der Motor
nicht anspringen, nochmals versuchen.
Normalstart: 3-4 Versuche
Beim Starten mit dem Seilzugstarter kann es durch plötzlichen Rückschlag,
verursacht durch den anlaufenden Motor, zu Verletzungen an der Hand kommen.

WARTUNG
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 15
ZI-STE3000IV
6.3.2 Stoppen
ACHTUNG
Im Notfall den Stromerzeuger mit dem EIN-AUS-Schalter schnell ausschalten
Unter normalen Umständen den Stromerzeuger wie folgt ausschalten:
Alle Verbraucher ausschalten und vom Stromerzeuger trennen.
Lassen Sie den Stromerzeuger einige Zeit ohne angeschlossenem Verbraucher laufen um abzukühlen.
Schalten Sie den EIN-AUS-Hauptschalter aus (Position „0“).
Bei längeren Stehzeiten lassen Sie den Stromerzeuger einige Zeit ohne angeschlossenem Verbraucher
laufen um abzukühlen. Danach den Treibstoffhahn auf Position „OFF“ stellen. Der Motor läuft, bis der
restliche Treibstoff im Vergaser verbraucht ist. Dann Hauptschalter auf Position „0“ OFF schalten
6.4 Energiesparmodus
Bei niedriger Leistungsabgabe kann mit dem ECO-Schalter auf Energiesparmodus umgeschaltet werden
ECO Schalter ein: Der Motor läuft immer auf Leerlaufdrehzahl und verbraucht weniger Treibstoff
Bei hoher Leistungsabgabe und bei DC-Betrieb muss ECO-Schalter immer ausgeschaltet sein
7WARTUNG
ACHTUNG
Vor Wartungsarbeiten Maschine ausschalten und Maschine abkühlen
lassen!
Die Maschine ist wartungsarm und enthält nur wenig Teile, die der Bediener einer Instandhaltung
unterziehen muss. Störungen oder Defekte, die die Sicherheit der Maschine beeinträchtigen können,
umgehend beseitigen lassen.
HINWEIS
Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufrieden stellendes Hilfsmittel sein.
Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfällen und Verletzungen führen.
Reparaturen die spezielle Fachkenntnisse erfordern, sollten nur von autorisierten Service Centern
durchgeführt werden.
Unsachgemäßer Eingriff kann das Gerät beschädigen oder Ihre Sicherheit gefährden.
7.1 Instandhaltung und Wartungsplan
Wartungsperiode
Vor
jedem
Betrieb
Nach:
1 Monat
5 BTS
Nach:
3 Monat
25 BTS
Nach:
6 Monat
50 BTS
Nach:
12 Monat
100 BTS
Nach:
24 Monat
250 BTS
Motoröl
(15W40)
Kontrolle
X
Austausch
X
X
Luftfilter
Kontrolle
X
Austausch
X
Zündkerze
Kontrolle
X
Austausch
X
Benzintank
und -filter
Kontrolle
X
X
Austausch
Die entsprechende Wartung im angegebenen Monat oder nach dem Ablauf der vorgegebenen
Betriebsstunden (BTS) durchführen - je nach dem, was früher Eintritt.

WARTUNG
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 16
ZI-STE3000IV
7.2 Reinigung
Wir empfehlen, die Maschine direkt nach jeder Benutzung reinigen.
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorgehäuse so staub- und schmutzfrei wie
möglich.
Maschinengehäuse mit einem feuchten Tuch und gegebenenfalls etwas handelsüblichem
Spülmittel säubern oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
HINWEIS
Der Einsatz von Lösungsmitteln, aggressiven Chemikalien oder Scheuermitteln kann zu
Lack- und anderen Sachschäden an der Maschine führen!
Daher gilt: Bei der Reinigung nur Wasser und ggf. milde Reinigungsmittel verwenden
7.3 Motorölwechsel
ACHTUNG
Vor Motorölwechsel Maschine ausschalten!
Das alte Motoröl schnell und komplett ablassen, während der Motor noch warm ist.
Im Sinne des Umweltschutzes Altöl in dichten Behältern bei zugelassenen Sammelstellen
abgeben. Entsorgen Sie es nicht mit dem Hausmüll
Maschine auf eine ebene Fläche stellen.
Schrauben der Motorölablassöffnung lösen und
Deckel entfernen
Ölablassschraube (1) entfernen
Öl in einem dafür geeigneten Behälter (2) ablassen
Ölablassschraube (1) wieder montieren.
Ölmessstab (4) herausdrehen
Neues Motoröl (15W40, 520ml) einfüllen und Ölstand
mit Ölmessstab prüfen (siehe auch Bild 3).
Bei korrektem Füllstand (FULL) Ölmessstab wieder
eindrehen und den Deckel mit den Schrauben wieder
verschließen.
Ölreste mit einem Tuch entfernen.
Maschine auf eine ebene Fläche stellen und den
Motor starten. Bei ausreichendem Ölstand wird die
Motorölkontrollleuchte nicht aktiviert.

WARTUNG
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 17
ZI-STE3000IV
7.4 Luftfilter
Schrauben der seitlichen Abdeckung lösen und
Abdeckung entfernen
Schrauben des Luftfilterdeckels lösen und Deckel
entfernen
Luftfilter herausnehmen
Reinigen Sie den Luftfilter mit Seifenwasser,
spülen ihn anschließend mit klarem Wasser und
lassen ihn vor erneutem Einbau gut trocknen.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge
7.5 Zündkerze
Abdeckung abziehen
Zündkerzenstecker mit einer
Drehbewegung abziehen.
Zündkerze mit dem
Zündkerzenschlüssel herausschrauben.
Überprüfen Sie die Zündkerze auf
Verschmutzung und reinigen Sie diese
gegebenenfalls mit einer
Kupferdrahtbürste.
Elektrodenabstand (0,6 -0,7mm)
prüfen
Der Zusammenbau erfolgt in
umgekehrter Reihenfolge
7.6 Transport
Sichern Sie die Maschine gegen verrutschen
Stellen Sie sicher, dass aus dem Tank kein Benzin austreten kann.
Wenn sich die Maschine in einem Fahrzeug befindet, darf der Aggregatmotor nicht angelassen
werden.
Beim Transport die Maschine vor übermäßiger Hitze schützen. Bleibt die Maschine längere Zeit
in einem geschlossenen Fahrzeug, kann sich der Treibstoff durch Überhitzung entzünden.
7.7 Lagerung
Wenn die Maschine länger als 30 Tage gelagert wird:
Warten Sie bis die Maschine ausreichend abgekühlt ist.
Lassen Sie den Treibstoff aus dem Tank und dem Vergaser in ein geeignetes Auffanggefäß ab
(oder Maschine ohne Last laufen lassen bis der ganze Treibstoff verbraucht ist) und lagern Sie
den abgelassenen Treibstoff in einem geeigneten Behälter.
Lagern Sie diese an einem trockenen und sauberen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern.
7.8 Entsorgung
Entsorgen Sie Ihre Maschine, Maschinenkomponenten und Betriebsmittel nicht im
Restmüll. Kontaktieren Sie Ihre lokalen Behörden für Informationen bzgl. der verfügbaren
Entsorgungsmöglichkeiten. Wenn Sie bei Ihrem Fachhändler eine neue Maschine oder ein
gleichwertiges Gerät kaufen, ist dieser in bestimmten Ländern verpflichtet Ihre alte
Maschine fachgerecht zu entsorgen.
0,6-0,7mm

FEHLERBEHEBUNG
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 18
ZI-STE3000IV
8FEHLERBEHEBUNG
Fehler
Mögliche Ursache
Behebung
Motor läuft nicht
Falsche Reihenfolge beim
Startvorgang
Beachten Sie die richtige
Startfolge
Luftfilter verschmutzt
Luftfilter reinigen/ersetzen
Fehlende Kraftstoffversorgung
Tanken
Fehler in der Kraftstoffleitung
Kraftstoffleitung auf Knicke
oder Beschädigungen
überprüfen
Motor abgesoffen
Zündkerze herausschrauben,
reinigen und trocknen;
anschließend das Starterseil
mehrmals ziehen;
Zündkerze wieder
reinschrauben
Zündkerzenstecker nicht aufgesteckt
Zündkerzenstecker
aufstecken
Kein Zündfunke
Zündkerze reinigen/ersetzen
Zündkabel prüfen
Treibstoffhahn geschlossen
Treibstoffhahn öffnen
Zuwenig Motoröl
Motoröl kontrollieren
Motor läuft an und stirbt sofort
ab
Falsche Vergasereinstellung
(Leerlaufdrehzahl)
an Kundendienst wenden
Maschine arbeitet mit
Unterbrechungen (stottert)
Vergaser ist falsch eingestellt
an Kundendienst wenden
Zündkerze ist verrußt
Zündkerze
reinigen/ersetzen.
Zündkerzenstecker prüfen
Motorölkontrollleuchte leuchtet
Ölstand kontrollieren
Motoröl nachfüllen
Motorölkontrollleuchte leuchtet
Zuwenig/ kein Öl
Motoröl einfüllen
Überlastalarm leuchtet
Thermoschutz aktiviert
Maschine abkühlen lassen
Überlastalarm leuchtet
Überlastschutz aktiviert
Zu großer Verbraucher
Überlastalarm leuchtet
Kurzschlussschutz aktiviert
Verbraucher prüfen
HINWEIS
Sollten sie sich bei notwendigen Reparaturen nicht in der Lage fühlen diese
ordnungsgemäß zu verrichten, oder besitzen sie die vorgeschriebene
Ausbildung dafür nicht, ziehen sie immer eine Fachwerkstätte zum Beheben
des Problems hinzu.

PREFACE (EN)
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 19
ZI-STE3000IV
9PREFACE (EN)
Dear Customer!
This manual contains important information and advice for the correct and safe use and
maintenance of the generator ZI-STE3000IV.
Following the usual commercial name of the device (see cover) is substituted in this manual with the
name "machine".
The manual is part of the machine and may not be stored separately. Read it profoundly before first
use of the machine and keep it for later reference. When the machine is handed to other persons
always put the manual to the machine.
Please follow the security instructions!
Please read the entire manual, to prevent misunderstandings, machine damage or even injuries!
Due to continuous development of our products illustrations, pictures might differ
slightly.
If you however find errors in this manual, please inform us.
Technical changes excepted!
Copyright law
© 2016
This manual is protected by copyright law –all rights reserved. Especially the reprinting as well as
the translation and depiction of pictures will be prosecuted by law. Court of jurisdiction is the
Landesgericht Linz or the competent court for 4707 Schlüsslberg, AUSTRIA.
Customer Support
ZIPPER MASCHINEN GmbH
Gewerbepark 8, 4707 Schlüsslberg
AUSTRIA
Tel.: +43 7248 61116-700
Fax: +43 7248 61116–720
Mail: info@zipper-maschinen.at

SAFETY
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 20
ZI-STE3000IV
10 SAFETY
10.1 Intended Use
The machine must only be used for its intended purpose! Any other use is deemed to be a case of misuse.
To use the machine properly you must also observe and follow all safety regulations, the assembly
instructions, operating and maintenance instructions lay down in this manual.
All people who use and service the machine have to be acquainted with this manual and must be informed
about the machine's potential hazards.
It is also imperative to observe the accident prevention regulations in force in your area.
The same applies for the general rules of occupational health and safety.
The machine is used for:
Generation of 230V~/ 50Hz electricity for the power supply of electrical devices for private use as well
as for hobby and DIY projects outdoors, and generation of 12V DC electricity for charging 12V devices
within the specified technical limits. Before connecting the electrical devices, please check the
compatibility according to the respective manufacturer's specifications.
Any manipulation of the machine or its parts is a misuse, in this case ZIPPER-MASCHINEN and
its sales partners cannot be made liable for ANY direct or indirect damage.
WARNING
The generator is to be operated only with equipment whose voltage
specifications conform with the generator's output voltage.
The generator has an oil pressure protection. If oil level is low, it is not
possible to restart the engine.
Never connect the generator to the power supply (socket-outlet)!
Never connect the generator with other energy sources (generators)!
Never change the motor and machine settings.
Ambient conditions
The machine may be operated:
humidity
max. 70%
temperature
+5°С to +40°С (+41°F to +104°F)
max. altitude above sea level
1500m
The machine shall not be operated in areas exposed to increased fire or explosion hazard.
Prohibited use:
The operation of the machine outside the stated technical limits described in this
manual is forbidden.
Operation of the machine function without safety devices is forbidden.
The use of the machine not according with the required dimensions is forbidden.
The use of the machine not being suitable for the use of the machine and not
being certified is forbidden
Any manipulation of the machine and parts is forbidden.
The use of the machine for any purposes other than described in this user-manual
is forbidden.
The unattended operation on the machine during the working process is forbidden!
Never cover the running generator.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Zipper Mowers Portable Generator manuals

Zipper Mowers
Zipper Mowers ZI-STE2000IV User manual

Zipper Mowers
Zipper Mowers ZI-STE2000IV User manual

Zipper Mowers
Zipper Mowers ZI-STE1200IV User manual

Zipper Mowers
Zipper Mowers ZI-STE3000L User manual

Zipper Mowers
Zipper Mowers ZI-STE2800 User manual

Zipper Mowers
Zipper Mowers ZI-STE950 User manual

Zipper Mowers
Zipper Mowers ZI-PS330 User manual

Zipper Mowers
Zipper Mowers ZI-STE900IV User manual

Zipper Mowers
Zipper Mowers ZI-STE3000IV User manual

Zipper Mowers
Zipper Mowers ZI-STE2000IV User manual