Zoo Med BETTATHERM MINI SIZE BETTA BOWL HEATER User manual

INSTRUCTIONS:
ITEM# BH-10E
Congratulations on your purchase of Zoo Med’s
BETTATHERM™ Mini Size Betta Bowl Heater!
The following instructions will assist you with the
proper set-up and operation of your new heater.
Please read the following instructions care-
fully. If you have any questions regarding these
instructions or the proper use of this item, please
contact our customer service department at:
FEATURES:
• 7,5 watt heater for 3,5 L to 11 L sizes of sh
bowls or tanks.
• Convenient round shape ts in the bottom of
traditional sh bowls and other Betta tanks.
• Right-angle cord attachment allows for easy
heater placement in the bottom of the tank
without straining the power cord.
• Can be used in glass or acrylic tanks and
bowls.
• Increases water temperature by approxi-
mately 5°-10°F (3°-6°C) over ambient room
temperature.
IMPORTANT SAFETY NOTICE!
To reduce the risk of fire, injury, or electric
shock, read and follow these instructions
prior to installing or operating this heater.
Save these instructions for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS:
• Carefully examine the heater and the power
cord for signs of damage or defect. DO
NOT use a damaged or defective heater.
If the heater appears to be damaged or
defective, contact Zoo Med’s customer
service department for replacement within
the specied period according to the terms
of the warranty.
• Carefully inspect the power cord insulation
and plug to be sure that there are no cuts,
burns, or exposed wires. DO NOT splice,
repair, or modify the power cord in any way.
Inspect the power cord, plug, and heater
periodically for damage.
• This heater gets hot when plugged in. To
avoid injury, DO NOT touch the heater when
it is plugged in. Allow the heater to com-
pletely cool before handling it or performing
aquarium maintenance.
• Caution must be taken when using electrical
appliances near water. To reduce the risk
of electric shock, be sure that the heater
is unplugged during any of the following
situations:
-Appliances for use in water shall be
marked with the maximum operating
depth.
-WARNING: Unplug or switch off all ap-
pliances in the aquarium or pond before
carrying out maintenance.
-Unplug when the heater is dry and is not
submerged in water.
-Unplug when installing the heater in your
sh bowl or tank.
-Unplug when performing aquarium
maintenance.
-Unplug before placing your hand(s) in the
water of the sh bowl or tank. Be sure
that your hands are completely dry before
plugging the heater into an appropriate
GFCI outlet.
-Unplug when not in use.
• When unplugging the heater, grasp the plug
to prevent damage to the power cord. Never
pull on the power cord to unplug the heater.
• For indoor use only.
• For use with aquariums only (including sh
bowls and sh tanks).
• Closely supervise children and pets (other
than your aquarium inhabitants) when they
are near this heater.
• DO NOT alter or modify this product.
• Contact an electrician if you are unsure about
the electrical connection.
• This unit has no user-serviceable parts. Do
not attempt to repair this product yourself.
Return to Zoo Med for inspection and repair.
DRIP LOOP:
This heater must be plugged into a grounded
GFCI (Ground Fault Interrupted Circuit) receptacle
with a “drip loop” (see Figure 1). The drip loop
will prevent water from running along the power
cord and getting the plug or wall receptacle wet.
To create a drip loop, be sure that a portion of
the power cord is lower than the level of the
wall receptacle as shown in Figure 1. If you are
unsure about the electrical supply and connec-
tion, contact a qualied licensed electrician. If for
any reason the plug or wall receptacle gets wet,
do not grasp or unplug the power cord until after
the power has been switched off at the main fuse
or circuit breaker.
S
A
V
E
Y
O
U
R
F
I
S
H
S
A
V
E
Y
O
U
R
F
I
S
H
™
ENGLISH: MINI SIZE BETTA BOWL
HEATER.

DO NOT allow this heater to operate dry. Special
care should be taken to be sure that the heater
remains submerged in water when in use.
If the heater comes out of the water, unplug
immediately and allow to completely cool before
handling.
HEATER INSTALLATION:
•Note: This heater will raise the temperature
in your sh bowl or tank by approximately 5°
to 10°F (3° to 6°C) over ambient room tem-
perature. An aquarium thermometer must
be used to be sure that the temperature is
appropriate for your Betta or other aquarium
sh. In the event that the ambient room
temperature is warmer than the desired
temperature in your aquarium, be sure to
unplug the heater to prevent overheating the
water and your aquarium sh. Do not place
your bowl or tank near a window, in direct
sunlight, or any other heat source to prevent
overheating your aquarium.
CAUTION:
1.Do not plug in the heater until after complet-
ing the following steps.
2.Place the heater near the floor of the bowl or
tank as shown in Figure 2.
3.Before lling the bowl or tank with water,
add aquarium gravel or sand to the floor of
your aquarium.
4.The heater is to be placed under a thin layer
of sand or gravel (up to 1 inch or 2,5 cm).
5.Secure the heater’s power cord to the side
wall of the bowl or tank with the clip and
suction cup provided.
6.Fill the bowl or tank with dechlorinated water
to the desired level. We recommend using
Zoo Med’s Betta H2O Conditioner.
7.Plug in the heater and allow the water
temperature to stabilize. This may take
several hours depending on the initial
water temperature and the ambient room
temperature.
8.Check the temperature shown on the
aquarium thermometer to be sure that the
temperature is correct for your Betta or
other aquarium sh. Bettas do best when
the temperature is between 76° and 80°F
(25° to 27°C). Temperatures required for
spawning are slightly higher at 80° to 85°F
(27° to 29°C).
If the temperature shown on your aquarium
thermometer exceeds the desired temperature
in your bowl or tank, unplug the heater to avoid
overheating your sh.
WARRANTY:
Zoo Med Laboratories, Inc. (Zoo Med) warrants
each BETTATHERM™ Mini Size Betta Bowl
Heater to be free of defects in material and
workmanship under normal use and service
for one year from the date of purchase. The
obligation under this warranty is limited to the
repair or replacement, at Zoo Med’s discretion,
of the product or any part thereof, when the
product is returned to Zoo Med, freight prepaid.
No claim shall be allowed under this warranty if,
in the opinion of Zoo Med, the BETTATHERM™
Mini Size Betta Bowl Heater has been subject
to accident or improper usage, including but not
limited to: water damage, improper storage, ac-
cidental dropping, etc.This warranty is in lieu of
all other warranties and representations express
or implied. Please include your receipt, full name,
address, phone number, and email address along
with a note explaining failure when sending any
product back to Zoo Med. Please allow 4 to 6
weeks for repair or replacement. Always contact
Zoo Med Europe by phone or email, before
returning any product.
BH-10
Heater
Aquarium
Drip Loop
FIGURE 1
GFCI protected outlet
Power Supply Cord
FIGURE 2
ZOO MED EUROPA
Klein Hagelkruis 13
B-2180 Ekeren Belgium
Europe:
Tel: +32 475 763 663
www.zoomed.eu

GEBRAUCHSANWEISUNG:
# BH-10E
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf von Zoo
Med’s BETTATHERM™ Mini Betta Aquarien
Heizer! Die folgende Anweisung bitte gut
durchlesen, und für die Zukunft aufbewahren. Bei
Fragen bitte unseren unten angegebenen Kun-
denservice per Email oder Telefon kontaktieren.
EIGENSCHAFTEN:
• 7,5 Watt Heizer für 3,5 L bis 11 L Aquarien.
• Angenehm runde Form passt hervorragend
in alle Betta Becken, keine Heizstäbe mehr
erforderlich.
• Abgewinkelte Kabelführung ermöglicht
einfache Platzierung auf dem Grund des
Beckens ohne das Kabel zu knicken.
• Verwendbar in Glass- oder Acryl-aquarien.
• Heizt das Wasser 3° bis 6°C über der Zim-
mertemperatur auf.
WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS!
UmUm das Risiko von Feuer, Verletzungen
oder elektrischen Schlägen zu vermeiden, bite
folgende Sicherheitshinweise vor Gebrauch
des Heizers lesen und die Gebrauchsan-
weisung gut aufbewahren.
SICHERHEITSHINWEISE:
• Den Heizer und das Stromkabel bitte
genau auf Schäden prüfen. NIEMALS einen
defekten Heizer verwenden. Sollte der Heizer
Schäden aufweisen oder defekt sein, bitte
beim Händler reklamieren.
• Bitte das Stromkabel und den Stecker auf
Verbrennungen, offene Stellen, etc unter-
suchen. NIEMALS reparieren, modizieren
oder sonstige Veränderungen vornehmen.
Den Heizer bitte regelmäßig auf Schäden
überprüfen.
• Der Heizer wird heiß wenn er eingesteckt
wird. Um Verletzungen zu vermeiden den
Heizer BITTE NICHT berühren. Der Heizer
sollte abkühlen bevor man ihn berührt oder
reinigt.
• Vorsicht mit elektronischen Geräten in der
Nähe von Wasser. Um einen elektrischen
Schlag zu vermeiden, bitte den Heizer beim
bei folgenden Situationen vom Netz nehmen:
-Für die Verwendung im Wasser wurde
das Gerät für die maximale Wassertiefe
gekennzeichnet.
-WARNUNG: Vor der Grundreinigung bitte
Stecker vom Netz nehmen oder Sicherung
ausschalten.
-Wenn der Heizer nicht im Wasser ist.
-Beim Installieren des Heizers im
Aquarium.
-Bei der Aquarienpege.
-Vom Netz nehmen bevor man ins
Aquarium greift. Die Hände sollten
vollkommen trocken sein bevor man den
Heizer an den Strom anschließt.
-Bei Nichtgebrauch vom Netz nehmen.
• Um den Heizer vom Netz zu nehmen, bitte
am Stecker ziehen. Niemals am Stromkabel
ziehen um den Heizer aus der Steckdose
zu ziehen.
• Nur für drinnen geeignet.
• Nur für den Gebrauch in Aquarien.
• Kinder und Haustiere bitte nicht unbeaufsich-
tigt in der Nähe des Heizers lassen.
• Dieses Produkt NIEMALS verändern oder
modizieren.
• Bei Unsicherheit bitte einen Elektriker zu
Rate ziehen.
• Diese Einheit hat keine austauschbaren Teile.
Dieses Produkt nicht reparieren.
SICHERHEITSSCHLAUFE:
Der Heizer muss mit einer “Sicherheitsschlaufe”
(Abbildung 1) angeschlossen werden. Die
Schlaufe wird verhindern das Wasser an dem
Stromkabel entlang zur Steckdose gelangt. Um
eine Sicherheitsschleife zu kreieren, muss dafür
gesorgt werden dass ein Teil des Stromkabels
niedriger ist als die Steckdose, wie in Abbildung
1 gezeigt wird. Bei Unsicherheit über den
Stromanschluss raten wir zu einem qualizierten
Elektriker. Im Falle das der Stecker nass wird,
bitte diesen nicht berühren oder versuchen aus-
zustecken bevor die entsprechende Sicherung
oder der Hauptschalter ausgeschaltet sind. Eine
Sicherheitsschlaufe ist eine sehr einfache und
effektive Möglichkeit maximale Sicherheit zu
gewährleisten.
Sollte Wasser entlang des Kabels laufen, zum
Beispiel schwappt beim Reinigen des Aquariums
Wasser über den Rand, wird das Wasser dank
der Sicherheitsschlaufe nicht bis zur Steckdose
kommen.
S
A
V
E
Y
O
U
R
F
I
S
H
S
A
V
E
Y
O
U
R
F
I
S
H
™
DEUTSCH: MINI BETTA AQUARIEN
HEIZER.

BITTE NICHT den Heizer auf dem Trockenen
laufen lassen. Unbedingt darauf achten das der
Heizer immer im Wasser ist, wenn er angeschlos-
sen ist. Vor dem Herausnehmen den Heizer von
Netz nehmen und vollkommen abkühlen lassen.
INBETRIEBNAHME:
• Hinweis: Dieser Heizer wird die Temperatur
des Aquariums etwa 3° bis 6°C über der
vorhandenen Raumtemperatur erhöhen.
Bitte mit einem Thermometer auf die
geeignete Wassertemperatur achten. Sollte
die Raumtemperatur höher sein als die
gewünschte Temperatur des Wassers, bitte
den Heizer ausstecken um Überhitzung zu
vermeiden. Das Aquarium sollte nicht am
Fenster, direkter Sonnenstrahlung oder
anderen Wärmequellen ausgesetzt sein um
Überhitzung zu vermeiden.
ACHTUNG:
1. Den Heizer bitte erst nach folgenden Punk-
ten in Betreib nehmen.
2. Den Heizer auf dem Boden des Aquariums
platzieren, siehe Abbildung 2.
3. Vor dem Befüllen des Aquariums, bitte
den Boden mit Aquarienkies oder –Sand
abdecken.
4. Der Heizer sollte sich unter einer Sub-
stratschicht von ca. 2,5 cm benden.
5. Das Stromkabel mit einem Saugnapf oder
Clip an der Aquarienwand befestigen.
6. Das Aquarium mit entchlortem Wasser
befüllen. Wir empfehlen Zoo Med’s Betta
H2O Aufbereiter.
7. Den Heizer einstecken und warten bis die
Wassertemperatur stabil ist. Dies kann je
nach Wasser- und Raumtemperatur ein paar
Stunden dauern.
8. Bitte darauf achten das die benötigte
Temperatur für den Betta oder andere Fische
eingehalten wird. Betta benötigen eine
Temperatur zwischen 25° und 27°C. In der
Laichzeit sollte die Temperatur zwischen 27°
und 29°C liegen.
Sollte die Wassertemperatur höher sein als
gewünscht, bitte den Heizer vom Netz nehmen,
um Überhitzung zu vermeiden.
GARANTIE:
Zoo Med Laboratories, Inc. (Zoo Med)
gewährleistet bei normalem Gebrauch ein Jahr
Garantie auf Material und Funktion des BET-
TATHERM™ Mini Betta Aquarien Heizer. Eine
Garantie wird nicht erstattet wenn der
BETTATHERM™ nachweislich Schaden durch
ungeeignete Handhabung oder Nutzung erlitten
hat. Diese Garantie beinhaltet den Umtausch oder
die Reparatur, nach Zoo Med´s Ermessen, des
Produktes oder der Einzelteile, wenn das Produkt
frachtfrei zu Zoo Med geschickt wird.
Diese Garantie gilt vor allen anderen Zusicher-
ungen, Gewährleistungen und Garantien. Bitte
unbedingt den Kaufbeleg, Adresse, Telefon-
nummer und Email Adresse mit einer kurzen
Beschreibung des Problems mit schicken.
Das Garantieverfahren kann zwischen 4 und 6
Wochen dauern. Bei Unsicherheit fragen Sie bitte
Ihren Fachhändler.
BH-10
Heizer
Aquarium
Sicherheitsschlaufe
ABBILDUNG 1
Steckdose
Stromkabel
ABBILDUNG 2
ZOO MED EUROPA
Klein Hagelkruis 13
B-2180 Ekeren Belgium
Europe:
Tel: +32 475 763 663
www.zoomed.eu

INSTRUCTIONS:
# BH-10E
Félicitations d’avoir acheté le radiateur miniature
de boule à poissons rouges BETTATHERM™
de Zoo Med ! Les instructions suivantes vous
aideront à installer et utiliser correctement votre
nouveau radiateur. Veuillez lire attentivement les
instructions suivantes. Pour toute question sur
ces instructions ou sur l’usage approprié de ce
produit, veuillez contacter notre service clientèle
par téléphone ou par e-mail aux coordonnées
ci-dessous.
CARACTERISTIQUES:
• radiateur 7,5 Watt pour des boules ou réser-
voirs de poissons de 3,5 L à 11 L.
• La forme arrondie pratique s’insère au
fond des boules traditionnelles et autres
réservoirs à poissons rouges.
• La xation par cordon à angle droit permet
un positionnement simple du radiateur au
fond du réservoir sans solliciter le cordon
électrique.
• Peut être utilisé dans des réservoirs ou
boules en verre ou acrylique.
• Augmente la température de l’eau d’environ
3° à 6°C au-dessus de la température
ambiante.
NOTICE DE SECURITE IMPORANTE !
Pour réduire le risque d’incendie, de blessure
ou de choc électrique, veuillez lire et suivre
ces instructions avant d’installer et d’utiliser
ce radiateur. Conservez ces instructions pour
un usage ultérieur.
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
• Contrôler attentivement le bon état du
radiateur et du cordon électrique. NE
PAS utiliser un radiateur endommagé ou
défectueux. Si le radiateur semble endom-
magé ou défectueux, contacter le service
clientèle de Zoo Med pour un remplacement
dans les délais prévus selon les conditions
de garantie.
• Contrôler attentivement l’isolation du
cordon électrique et la prise pour s’assurer
qu’aucun l n’est coupé, brûlé et à l’air
libre. NE PAS épisser, réparer ou modier le
cordon électrique, en aucune façon. Con-
trôler régulièrement le bon état du cordon
électrique, de la prise et du radiateur.
• Ce radiateur chauffe lorsqu’il est branché.
Pour éviter tout dommage, NE PAS toucher
le radiateur lorsqu’il est branché. Laisser
le radiateur refroidir entièrement avant
de le prendre en main ou d’effectuer une
maintenance de l’aquarium.
• Les appareils électriques doivent être utilisés
avec précaution à proximité de l’eau. An
de réduire le risque de choc électrique,
assurez-vous que le radiateur est débranché
à chacune des situations suivantes :
-Sur les appareils destinés à une utilisation
dans l’eau doit gurer la profondeur de
fonctionnement maximale.
-AVERTISSEMENT : débranchez ou
éteignez tous les appareils dans
l’aquarium ou le bassin avant d’effectuer
tout entretien.
-Débrancher quand le radiateur est sec et
non submergé dans l’eau.
-Débrancher pour installer le radiateur
dans le réservoir ou la boule à poissons.
-Débrancher pour effectuer une mainte-
nance de l’aquarium.
-Débrancher avant de plonger les mains
dans l’eau du réservoir ou de la boule à
poissons. S’assurer que les mains sont
entièrement sèches avant de brancher le
radiateur dans une prise appropriée.
-Débrancher si le radiateur n’est pas utilisé.
• Pour débrancher le radiateur, tenir ferme-
ment la prise pour éviter tout dommage
sur le cordon électrique. Ne jamais tirer
sur le cordon électrique pour débrancher
le radiateur.
• Usage intérieur uniquement.
• Usage avec des aquariums uniquement (y
compris boules et réservoirs à poissons).
• Surveiller attentivement les enfants et les
animaux (autres que ceux de l’aquarium)
lorsqu’ils sont à proximité du radiateur.
• NE PAS altérer ou modier ce produit.
• En cas de doute sur le branchement élec-
trique, contacter un électricien qualié.
• Ce produit ne contient aucune pièce nécessi-
tant un entretien. Ne pas essayer de réparer
soi-même ce produit. Le retourner à Zoo
Med pour inspection et réparation.
ANNEAU D’ÉCOULEMENT:
Ce radiateur doit être branché à une prise avec
un « anneau d’écoulement » (voir Figure 1).
L’anneau d’écoulement empêche l’eau de débor-
der le long du cordon électrique et d’humidier
la prise ou la prise murale. Pour créer un anneau
d’écoulement, s’assurer qu’une partie du cordon
électrique est inférieure au niveau de la prise
murale, comme indiqué sur la gure 1. En cas
de doute sur l’alimentation électrique et le
branchement, contacter un électricien qualié. Si
pour une quelconque raison la prise ou la prise
murale devient humide, ne pas toucher le cordon
et le débrancher uniquement après avoir coupé
le fusible principal ou le disjoncteur.
S
A
V
E
Y
O
U
R
F
I
S
H
S
A
V
E
Y
O
U
R
F
I
S
H
™
FRANÇAIS: RADIATEUR MINIATURE
DE
BOULES EN VERRE OU ACRYLIQUE.

NE PAS laisser ce radiateur fonctionner à sec.
S’assurer avec la plus grande précaution que
le radiateur reste submergé dans l’eau pendant
son utilisation. Si le radiateur sort de l’eau, le
débrancher immédiatement et le laisser refroidir
avant de le manipuler.
INSTALLATION DU RADIATEUR:
• Note: ce radiateur permet d’élever la
température de votre réservoir ou boule à
poissons d’environ 3° à 6°C au-dessus de
la température ambiante. Un thermomètre
d’aquarium doit être utiliser pour garantir
que la température est appropriée à vos
poissons et autres poissons d’aquarium. Si
la température ambiante est plus élevée
que la température souhaitée dans votre
aquarium, veillez à débrancher le radiateur
pour empêcher de surchauffer l’eau et les
poissons de votre aquarium. Ne pas placer
la boule ou le réservoir près d’une fenêtre,
sous le rayonnement direct du soleil, ou près
de toute autre source de chaleur pour éviter
de surchauffer l’aquarium.
ATTENTION:
1.Ne pas brancher le radiateur avant d’avoir
exécuté toutes les étapes suivantes.
2.Placer le radiateur près du fond de la boule
ou du réservoir, voir la Figure 2.
3.Avant de remplir la boule ou le réservoir
d’eau, ajouter du gravier ou sable
d’aquarium au fond de l’aquarium.
4.Le radiateur doit être placé sous une ne
couche de sable ou gravier (jusqu’à 2,5 cm).
5.Fixer le cordon électrique du radiateur sur le
côté de la boule ou du réservoir à l’aide du
clip et de la ventouse fournis.
6.Remplir la boule ou le réservoir avec de l’eau
déchlorée, jusqu’au niveau requis. Nous
recommandons d’utiliser le conditionneur
H2O à poissons rouges de Zoo Med.
7.Brancher le radiateur et laisser la tempéra-
ture de l’eau se stabiliser. Cela peut néces-
siter plusieurs heures selon la température
initiale de l’eau et la température ambiante.
8.Vérier la température indiquée sur le
thermomètre de l’aquarium pour s’assurer
qu’elle est appropriée aux poissons rouges
et autres poissons de l’aquarium. Les pois-
sons rouges apprécient une température
comprise entre 25° et 27°C. Les tempéra-
tures requises pour la fraie sont légèrement
supérieure, de 27° à 29°C.
Si la température indiquée sur le thermomètre
de l’aquarium dépasse la valeur souhaitée dans
la boule ou le réservoir, débrancher le radiateur
pour éviter de surchauffer les poissons.
GARANTIE:
Zoo Med Laboratories, Inc. (Zoo Med) garantit
que chaque radiateur miniature de boule à pois-
sons rouges BETTATHERM™ est fourni sans vice
de matière ou de fabrication dans des conditions
normales d’utilisation et d’entretien pendant un
an à compter de la date d’achat. L’obligation
prévue par la présente garantie est limitée à la
réparation ou au remplacement, à la discrétion
de Zoo Med, du produit ou de ses pièces, si le
produit est retourné à Zoo Med, port prépayé.
Aucune réclamation ne sera acceptée dans le
cadre de la présente garantie si, de l’avis de Zoo
Med, le radiateur miniature de boule à poissons
rouges BETTATHERM™ a subi un accident ou été
soumis à un usage inapproprié, comprenant sans
y être limité : dommages dus à l’eau, stockage
inapproprié, chute accidentelle, etc. La présente
garantie annule et remplace toutes les autres ga-
ranties et représentations explicites ou implicites.
Veuillez inclure votre reçu, votre nom complet,
votre adresse et numéro de téléphone et votre
e-mail, ainsi qu’une note expliquant le défaut,
lors du retour de tout produit à Zoo med. La
réparation ou le remplacement nécessite un délai
de 4 à 6 semaines. Prions de bien vouloir prendre
contact avec Zoo Med Europe par téléphone ou
e-mail avant de renvoyer un produit.
BH-10
Réchauffeur
Aquarium
Anneau d’écoulement
Cordon électrique
FIGURE 1
GFCI sortie
FIGURE 2 ZOO MED EUROPA
Klein Hagelkruis 13
B-2180 Ekeren Belgium
Europe:
Tel: +32 475 763 663
www.zoomed.eu

INSTRUCCIONES:
ITEM# BH-10E
Felicidades por su compra de BETTATHERM™
calentador mini para pecera de Betta de Zoo
Med! Las siguientes instrucciones le ayudarán
con la colocación y operación adecuada de su
nuevo calentador. Lea las siguientes instruc-
ciones cuidadosamente. Si tiene preguntas sobre
estas instrucciones o el uso adecuado de este
artículo, contacte a nuestro departamento de
servicio a cliente al siguiente número o correo
electrónico. Gracias por adquirir un producto de
calidad Zoo Med.
CARACTERÍSTICAS:
• Calentador de 7,5 watts para peceras de
3,5 L a 11 L.
• Con gura redonda; práctica para caber en el
fondo de las peceras.
• Cable eléctrico de ángulo recto para facilitar
la colocación del calentador sin tener que
torcer el cable.
• Puede ser utilizado en peceras de vidrio o
acrílico.
• Aumenta la temperatura del agua de 3° a
6°C por encima de la temperatura ambiente.
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD!
Para reducir el riesgo por incendio, lesión
o descarga eléctrica, lea y siga estas
instrucciones antes de instalar u operar este
calentador. Guarde estas instrucciones para
referencia futura.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
• Cuidadosamente examine el calentador y el
cable eléctrico para asegurar que no tenga
daños. NO UTILICE un calentador dañado
o defectuoso. Si el calentador parece estar
dañado o defectuoso, contacte al departa-
mento de servicio a cliente de Zoo Med para
un reemplazo de acuerdo con los términos y
periodo de garantía.
• Cuidadosamente examine el cable eléctrico
y el enchufe para asegurarse que no tenga
cortaduras o alambres expuestos. No corte,
repare o modique el cable eléctrico. Perió-
dicamente inspeccione el cable eléctrico, el
enchufe y el calentador por daño.
• Este calentador se calienta cuando está
conectado a la electricidad. Para evitar
lesiones, NUNCA toque el calentador cuando
este conectado a la electricidad. Permita que
se enfríe completamente antes de tocarlo o
dar mantenimiento a la pecera.
• Debe tener precaución cuando utilice apara-
tos eléctricos cerca del agua. Para reducir
el riesgo por descarga eléctrica asegúrese
que el calentador esté desconectado durante
cualquiera de las siguientes situaciones:
-Los aparatos para uso en agua deben
identicar la profundidad operativa
máxima.
-AVISO: Desenchufe o apague todos
lo aparatos de la pecera antes de dar
mantenimiento.
-Desconecte cuando el calentador esté
seco y no esté sumergido en agua.
-Desconecte cuando esté instalando el
calentador en su pecera.
-Desconecte antes de dar mantenimiento.
-Desconecte antes de meter sus manos al
agua de su pecera. Asegúrese de que sus
manos estén secas antes de conectar el
calentador a la electricidad.
-Desconecte cuando el calentador no esté
siendo utilizado.
• Cuando desenchufe el calentador, detenga el
enchufe para prevenir daño al cable. Nunca
jale del cable para desenchufar el calentador.
• Para uso en interiores únicamente.
• Para uso en peceras y acuarios únicamente.
• Supervise cuidadosamente a los niños y a
las mascotas (que no habitan en la pecera)
mientras estén cerca a este calentador.
• NO altere o modique este producto.
• Contacte a un electricista si no está seguro
de la conexión eléctrica.
• Este aparato no contiene piezas reparables.
No intente reparar este producto. Regréselo
a Zoo Med para inspección y reparación.
BUCLE ANTIHUMEDAD:
Este aparato debe ser conectado utilizando un
“bucle antihumedad” (ver Figura 1). El bucle an-
tihumedad prevendrá que el agua corra a través
del cable y entre al receptor eléctrico. Para hacer
el bucle antihumedad, asegure que una parte
del cable esté más bajo que el nivel del receptor
eléctrico como se muestra en la Figura 1. Si no
está seguro de la conexión y el suministro eléc-
trico, contacte a un electricista calicado. Si por
algún motivo el enchufe o el receptor eléctrico se
mojan, no toque o desconecte el cable hasta que
la corriente eléctrica este apagada en el circuito
principal.
S
A
V
E
Y
O
U
R
F
I
S
H
S
A
V
E
Y
O
U
R
F
I
S
H
™
ESPAÑOL: CALENTADOR MINI
PARA PECERA DE BETTA.

No permita que el calentador este operando
en seco. Tenga cuidado especial en que el
calentador permanezca sumergido mientras se
este utilizando. Si el calentador sale del agua,
desconéctelo y permita que se enfríe completa-
mente antes de tocarlo.
INSTALACION:
• Aviso: Este calentador subirá la temperatura
de su pecera de 3° a 6°C aproximadamente
sobre la temperatura ambiente. Utilice un
termómetro para peceras para asegurar que
la temperatura sea la adecuada para su pez.
En el evento que la temperatura ambiente
esté más alta que la temperatura deseada
en su pecera, desconecte el calentador
para prevenir el sobrecalentamiento de sus
peces. Para prevenir el sobrecalentamiento
de su pecera no coloque su pecera cerca de
una ventana, directamente en la luz del sol u
otro calefactor.
PRECAUCION:
1. No conecte el calentador hasta después de
completar los siguientes pasos.
2. Coloque el calentador cerca del fondo de su
pecera como se muestra en la Figura 2.
3. Antes de llenar su pecera con agua, agregue
arena o grava al fondo de su pecera.
4. El calentador debe ser puesto debajo de
una capa delgada de arena o grava (hasta
2.5 cm).
5. Asegure el cable eléctrico a la pared lateral
de la pecera con la ventosa incluida.
6. Llene la pecera con agua sin cloro al nivel
deseado. Recomendamos utilizar el acondi-
cionador de agua Betta H2O Conditioner
de Zoo Med.
7. Conecte el calentador y permita que la
temperatura del agua se estabilice. Esto
puede llevar varias horas, dependiendo en la
temperatura inicial del agua y la temperatura
ambiente.
8. Revise la temperatura registrada por el ter-
mómetro para vericar que sea la correcta
para su pez. La temperatura óptima para los
Bettas es entre 25° a 27°C. La temperatura
requerida para desovar es un poco más alta,
de 27° a 29°C.
Si la temperatura registrada en su termómetro
excede la deseada en su pecera, desconecte
su calentador para evitar el sobrecalentamiento
a su pez.
GARANTIA:
Zoo Med Laboratories, Inc. (Zoo Med) garantiza
que cada calentador BETTATHERM™ Mini Size
Betta Bowl Heater está libre de defectos de
material o mano de obra bajo un uso y servicio
normales durante 12 meses a partir de la fecha
de compra. La obligación bajo esta garantía está
limitada a la reparación o sustitución, al criterio
de Zoo Med, del producto o cualquier pieza del
mismo, siempre que el producto sea devuelto a
Zoo Med con ete prepagado. No se permitirán
reclamaciones bajo esta garantía sí, en opinión
de Zoo Med, el BETTATHERM™ ha estado sujeto
a accidentes o uso inadecuado, incluyendo
sin limitación: daños por agua, almacenaje
incorrecto, caída accidental, etc. Esta garantía
es válida en lugar de cualquier otra garantía
y representaciones expresas o implícitas. Es
necesario incluir su recibo, nombre completo, di-
rección, número de teléfono y dirección de correo
electrónico, junto con una nota explicativa del
fallo o avería, al enviar el producto a Zoo Med.
Conceda de 4 a 6 semanas para la reparación
o sustitución del producto. Por favor, consulte
siempre con Zoo Med Europa a través de teléfono
o correo electrónico, antes de devolver cualquier
producto.
BH-10
Calentador
Pecera
Bucle antihumedad
Cable eléctrico
FIGURA 1
GFCI conexión aislada
FIGURA 2
ZOO MED EUROPA
Klein Hagelkruis 13
B-2180 Ekeren Belgium
Europe:
Tel: +32 475 763 663
www.zoomed.eu

GEBRUIKSAANWIJZING:
# BH-10E
Prociat met de aankoop van uw Zoo Med
BETTATHERM™ Mini Betta Aquarium Verwarmer
!De volgende gebruiksaanwijzing zal u helpen bij de
installatie en gebruik van uw nieuwe verwarmer. Lees
daarom deze gebruiksaanwijzing aandachtig. Indien
u nog vragen hebt aangaande deze gebruiksaanwijz-
ing of het juiste gebruik van dit product, neem dan
contact op met onze klantendienst via telefoon of
email (gegevens onderaan).
EIGENSCHAPPEN:
• 7,5 W verwarmer voor aquaria of viskommen
met een inhoud van 3,5 L tot 11 L.
• Kleine, ronde aquariumverwarmer, past perfect
op de bodem van traditionele viskommen of
andere Betta-aquaria.
• Doordat het elektriciteitssnoer in een hoek
is aangebracht kan de aquariumverwarmer
eenvoudig geplaatst worden, zonder het snoer
door buigen of verwringen, te belasten.
• Kan gebruikt worden in glas- of acrylaquaria.
• Verhoogt de watertemperatuur met 3° tot 6°C in
verhouding tot de omgevingstemperatuur.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE !
Om het risico op brand, verwonding of elek-
trische schok te vermijden; lees en volg nauw
keurig deze gebruiksaanwijzing alvorens de
Mini Betta Aquarium Verwarmer te installeren
of te gebruiken. Bewaar deze gebruiks
aanwijzing voor toekomstig gebruik.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES:
• Controleer de verwarmer nauwkeurig op defec-
ten en/of beschadigingen van zowel het nets-
noer als de verwarmer. Gebruik de verwarmer
NIET indien deze tekenen van beschadiging of
defect vertoont. Indien de verwarmer beschadigt
of defect lijkt, gelieve dan contact op te nemen
met Zoo Med’s klantendienst voor een omruiling
van het product (binnen de in de garantiebepal-
ingen vastgelegde periode).
• Controleer nauwkeurig of het netsnoer en/
of stekker beschadigingen vertonen zoals:
scheuren in de netsnoermantel, brandplekken,
zichtbare koperdraden. Het netsnoer MAG OP
GEEN ENKELE MANIER gesplitst, gerepareerd
of aangepast worden. Controleer het netsnoer,
de stekker en de verwarmer regelmatig op
beschadiging.
• Als de verwarmer aan het elektriciteitsnet aan
gesloten is word deze warm. Om verbranding/
verwonding te vermijden mag u de verwarmer
niet aanraken indien deze op het elektriciteitsnet
aangesloten is. Laat de verwarmer volledig
afkoelen alvorens deze te manipuleren of
werkzaamheden in het aquarium uit te voeren.
• Voorzichtigheid is geboden als u elektrische
apparaten gebruikt in de nabijheid van water.
Om de kans op een stroomstoot te vermijden, let
er steeds op dat de stekker uit het stopcontact is
verwijdert in de volgende situaties:
-Toestellen voor gebruik in water zullen van
een aanduiding voorzien worden met de
maximale waterdiepte.
-WAARSCHUWING: verwijder de stekker uit het
stopcontact of schakel alle toestellen in uw
aquarium of vijver uit, alvorens onderhoud
uit te voeren.
-stekker uit het stopcontact verwijderen als de
verwarmer droog is en niet ondergedompeld
in water.
- stekker uit het stopcontact verwijderen als u
de verwarmer in uw aquarium installeert.
- stekker uit het stopcontact verwijderen als u
onderhoud doorvoert in uw aquarium.
- stekker uit het stopcontact verwijderen
alvorens u uw hand(en) in het water van het
aquarium steekt. Verzeker u ervan dat uw
hand(en) volledig droog zijn alvorens u de
stekker in het stopcontact steekt.
- stekker uit het stopcontact verwijderen als
het product niet in gebruik is.
• Als u de stekker uit het stopcontact haalt, houd
dan de stekker stevig vast zodat het netsnoer
niet beschadigd. Trek nooit aan het netsnoer om
de stekker uit het stopcontact te verwijderen.
• Enkel voor gebruik binnenshuis.
• Enkel voor gebruik in aquaria (inclusief viskom-
men en acryl-aquaria)
• Houd strikt toezicht op kinderen en huisdieren
(uitgezonderd uw aquariumbewoners) indien
deze in de buurt van de aquarium verwarmer
komen.
• Dit product mag niet aangepast of gewijzigd
worden.
• Contacteer een erkende elektricien als u niet
zeker bent van de elektrische aansluiting.
• Dit product bevat geen -door de gebruiker- te
vervangen onderdelen. Probeer niet om dit pro
duct zelf te repareren in geval van defect.
Bezorg het product terug aan Zoo Med voor
inspectie en/of reparatie in geval van defect.
DRUPPELLUS:
De Betta Aquarium Verwarmer moet op het stopcon-
tact aangesloten worden via een “druppellus” (zie
guur 1). De druppellus zal voorkomen dat water
langs het netsnoer op de stekker of het stopcontact
druppelt. Om een “druppellus” te maken, moet u
ervoor zorgen dat een deel van het netsnoer lager
aangebracht is dan het stopcontact (zoals getoond
in guur 1). Indien u onzeker bent van de elektrische
installatie contacteer dan een erkende elektricien.
Indien de stekker en/of stopcontact door welke reden
dan ook nat word, grijp dan niet naar de stekker,
S
A
V
E
Y
O
U
R
F
I
S
H
S
A
V
E
Y
O
U
R
F
I
S
H
™
NEDERLANDS: MINI BETTA
AQUARIUM VERWARMER.

netsnoer en/of stopcontact, maar schakel alle elek-
triciteit uit via de hoofdschakelaar in de zekeringkast,
alvorens het netsnoer/stekker te verwijderen.
Laat deze verwarmer NOOIT in droge toestand
werken. Verzeker u ervan dat deze verwarmer steeds
ondergedompeld blijft als deze in werking is. Als de
verwarmer zich niet in het water bevind, trek dan
onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en laat
de verwarmer volledig afkoelen alvorens deze te
hanteren.
INSTALLATIE VAN DE VERWARMER:
• Nota: deze verwarmer zal de temperatuur in
uw aquarium of viskom met ongeveer 3°-6°C
verhogen in relatie tot de kamertemperatuur.
Gebruik een aquariumthermometer om u ervan
te verzekeren dat de temperatuur geschikt is
voor uw Betta en/of andere aquariumbewoners.
In geval dat de omgevingstemperatuur hoger is
dan de gewenste temperatuur voor uw aquari-
um, verwijder dan de stekker uit het stopcontact
om oververhitting van uw aquarium en vissen te
voorkomen. Plaats uw aquarium of viskom niet
in de omgeving van een raam, in direct zonlicht,
of bij enige andere warmtebron, om oververhit-
ting van uw aquarium te voorkomen.
WAARSCHUWING:
1.Steek de stekker van deze verwarmer niet in
het stopcontact alvorens volgende stappen te
hebben uitgevoerd.
2.Plaats de verwarmer op de bodem van uw
aquarium of viskom zoals getoond in guur 2.
3.Plaats aquariumzand of -steentjes op de bodem
van uw aquarium of viskom alvorens het met
water te vullen.
4.Bedek de verwarmer met een dunne laag aquari-
umzand of –steentjes (tot ongeveer 2,5 cm)
5.Bevestig het netsnoer van de verwarmer aan de
zijkant van uw aquarium of viskom met behulp
van de bijgevoegde clip en zuignap.
6.Vul uw aquarium of viskom tot het gewenste
niveau met ontchloord water. Wij adviseren het
gebruik van Zoo Med’s Betta H2O Conditioner
aan.
7.Steek de stekker in het stopcontact, en laat
de watertemperatuur stabiliseren. Dit proces
kan enige uren duren en is afhankelijk van de
begin temperatuur van het water, alsook van de
omgevingstemperatuur.
8.Controleer de temperatuur op de aquariumther-
mometer om zeker te zijn dat de temperatuur
van het water geschikt is voor uw Betta en an-
dere aquariumbewoners. Betta’s voelen zich het
best op een temperatuur tussen 25° en 27°C.
Temperaturen voor het kuitschieten/ei-afleg
liggen iets hoger, tussen de 27° en de 29°C.
Indien de aquariumthermometer een hogere tempe
ratuur aangeeft dan de gewenste temperatuur voor
uw aquarium/vissen, verwijder dan de stekker uit
het stopcontact om oververhitting van uw aquarium/
vissen te vermijden.
GARANTIEBEPALINGEN:
Zoo Med Laboratories, Inc. (Zoo Med) garandeert
dat elke BETTATHERM™ Mini Betta Aquarium
Verwarmer vrij is van defecten in materiaal en fabri-
cage, (bij normaal gebruik en onderhoud gedurende
1 jaar vanaf de datum van aankoop). Het naleven
van deze garantie is beperkt tot het repareren of
vervangen (naar Zoo Med’s goeddunken) van het
product of de onderdelen ervan, indien het product
teruggestuurd word naar Zoo Med (franco/portvrij).
Geen enkele vordering is ontvankelijk onder deze
garantie als, naar mening van Zoo Med, de BET-
TATHERM™ Mini Betta Aquarium Verwarmer
door verkeerd gebruik of ongeval, inclusief maar
niet uitsluitend: waterschade, verkeerde opslag,
breuk door vallen, etc. Deze garantie vervangt alle
andere garanties en verklaringen geuit of geïm-
pliceerd. Gelieve steeds de rekening van aankoop,
uw volledige naam, uw adres, uw telefoonnummer
en e-mailadres, samen met een verklaring van het
probleem bij te voegen wanneer u het product naar
Zoo Med terugstuurt. Gelieve een periode van 4
tot 6 weken te accepteren voor een herstelling of
vervanging. Neem steeds contact op via telefoon of
email met Zoo Med Europe, alvorens een product
terug te sturen.
BH-10
Verwarmer
Aquaria
Druppellus
Netsnoer
FIGUUR 1
GFCI stopcontact
FIGUUR 2
ZOO MED EUROPA
Klein Hagelkruis 13
B-2180 Ekeren Belgium
Europe:
Tel: +32 475 763 663
www.zoomed.eu

ISTRUZIONI:
# BH-10E
Congratulazioni per l’acquisto del riscalda-
tore per bocce di piccole dimensioni per pesci
beta BETTATHERM™ di Zoo Med! Le seguenti
istruzioni l’aiuteranno nel corretto assemblaggio
e funzionamento del nuovo riscaldatore. Leggere
attentamente le seguenti istruzioni. In caso di
domande sulle istruzioni o sul corretto uso del
prodotto, contattare il reparto assistenza clienti ai
recapiti telefonici o e-mail riportati di seguito.
CARATTERISTICHE:
• Riscaldatore da 7,5 watt per bocce o vasche di
pesci da 3,5 L a 11 L.
• La pratica forma rotonda è perfetta per il fondo
delle tradizionali bocce o altre vasche per
pesci beta.
• L’attacco del cavo ad angolo retto consente
l’agevole installazione del riscaldatore sul
fondo della vasca senza forzature del cavo
d’alimentazione.
• Adatto a bocce e vasche in vetro o acrilico.
• Aumenta la temperatura dell’acqua di circa
3°– 6°C rispetto alla temperatura ambiente.
IMPORTANTE COMUNICAZI-
ONE DI SICUREZZA!
Per ridurre il rischio di incendio, lesione o
shock elettrico, leggere e rispettare le istru-
zioni prima di installare o mettere in funzione
il riscaldatore. Conservare le presenti istruzi-
oni per consultazione futura.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA:
• Ispezionare accuratamente il riscaldatore ed il
cavo d’alimentazione per individuare eventuali
danni o difetti. NON usare un riscaldatore dan-
neggiato o guasto. Se il riscaldatore sembra
essere danneggiato o guasto, rivolgersi al
reparto assistenza clienti di Zoo Med per la
sostituzione entro il periodo specicato nelle
condizioni di garanzia.
• Esaminare attentamente l’isolamento del cavo
d’alimentazione e della spina per esser certi
che non vi siano tagli, bruciature o li esposti.
• NON giuntare, riparare o modicare il cavo
d’alimentazione in alcun modo. Ispezionare
periodicamente il cavo d’alimentazione ed
il riscaldatore per vericare la presenza di
danni.
• Il riscaldatore diviene caldo quando col-
legato alla corrente. Per evitare lesioni, NON
toccare il riscaldatore quando è collegato.
Lasciarlo raffreddare completamente prima
di maneggiarlo o di eseguire la manutenzione
dell’acquario.
• Particolare attenzione sarà adottata
quando si usano apparecchi elettrici nei pressi
dell’acqua. Per ridurre il rischio di shock
elettrico, vericare che il riscaldatore sia scol-
legato in ognuna delle seguenti circostanze:
- Gli apparecchi da usare in acqua riporter-
anno la massima profondità operativa.
-ATTENZIONE! Scollegare dalla rete
elettrica o spegnere tutti gli apparecchi
nell’acquario o stagno prima di eseguire
qualsiasi operazione di manutenzione.
- scollegare dalla corrente quando il
riscaldatore è asciutto e non immerso
nell’acqua;
- scollegare dalla corrente quando si installa
il riscaldatore nella boccia o vasca per
pesci;
- scollegare dalla corrente durante le opera-
zioni di manutenzione dell’acquario;
- scollegare dalla corrente prima di im-
mergere le mani nell’acqua della boccia
o vasca; vericare che le mani siano ben
asciutte prima di collegare il riscaldatore
ad una presa elettrica adeguata;
- scollegare dalla corrente quando non
in uso.
• Quando si scollega il riscaldatore dalla cor-
rente, afferrare sempre la spina per evitare
danni al cavo d’alimentazione. Non tirare
mai il cavo d’alimentazione per scollegare il
riscaldatore.
• Per solo uso interno.
• Per solo uso in acquari (compresi bocce e
vasche per pesci).
• Controllare accuratamente bambini e animali
domestici (se non occupanti dell’acquario)
quando sono in prossimità del riscaldatore.
• NON alterare o modicare il prodotto.
• Rivolgersi ad un elettricista in caso di dubbi
sul collegamento elettrico.
• L’unità non contiene parti che possono essere
riparate dall’utente. Non cercare di riparare
il prodotto da sé. Restituire a Zoo Med per
ispezione e riparazione.
CURVA DI GOCCIOLAMENTO:
l riscaldatore deve essere collegato ad una presa
con una “curva di gocciolamento” (cfr. Figura 1). La
curva di gocciolamento eviterà che l’acqua scorra
lungo il cavo d’alimentazione, bagnando la spina
o la presa. Per creare una curva di gocciolamento,
vericare che una parte del cavo d’alimentazione
si trovi più in basso della presa, come mostrato
in Figura 1. In caso di dubbi sull’alimentazione
elettrica ed il collegamento, rivolgersi ad un
elettricista professionista. Se per una qualsiasi
ragione la spina o la presa si bagnano, non affer-
rare o staccare il cavo d’alimentazione prima che
la corrente sia stata staccata con l’interruttore
principale o salvavita.
S
A
V
E
Y
O
U
R
F
I
S
H
S
A
V
E
Y
O
U
R
F
I
S
H
™
ITALIANO: RISCALDATORE PER BOCCE DI
PICCOLE DIMENSIONI PER PESCI BETA.

NON far funzionare il riscaldatore all’asciutto.
Particolare attenzione sarà adottata per vericare
che il riscaldatore resti immerso in acqua durante
il funzionamento. Se il riscaldatore fuoriesce
dall’acqua, scollegarlo immediatamente dalla
corrente e lasciarlo raffreddare completamente
prima di toccarlo.
INSTALLAZIONE RISCALDATORE:
• Nota: Il riscaldatore aumenterà la tempera-
tura nella boccia o vasca dei pesci di circa
3° – 6°C rispetto alla temperatura ambiente.
Usare un termometro da acquario per veri-
care che la temperatura sia adatta ai pesci
beta o altri. Qualora la temperatura ambiente
sia più calda della temperatura desiderata
per l’acquario, accertarsi di scollegare il
riscaldatore per evitare il surriscaldamento
dell’acqua e dei pesci nell’acquario. Non
collocare la boccia o vasca in prossimità
di nestre, alla luce solare diretta o di altra
fonte di calore, per prevenire il surriscalda-
mento nell’acquario.
ATTENZIONE!:
1. Non collegare il riscaldatore alla corrente
prima di aver completato i seguenti passaggi.
2. Posizionare il riscaldatore in prossimità del
fondo della boccia o vasca come mostrato
in Figura 2.
3. Prima di riempire d’acqua la boccia o
vasca, aggiungere ghiaia o sabbia sul fondo
dell’acquario.
4. Il riscaldatore sarà posizionato sotto un sot-
tile strato di sabbia o ghiaia (max 2,5 cm).
5. Fissare il cavo d’alimentazione del riscal-
datore alla parete della boccia o vasca con
l’apposita clip e ventosa in dotazione.
6. Riempire la boccia o vasca di acqua declori-
nata no al livello desiderato. Si raccomanda
l’uso del condizionatore d’acqua per pesci
beta di Zoo Med.
7. Collegare il riscaldatore alla corrente e las-
ciar stabilizzare la temperatura dell’acqua.
Potrebbero essere necessarie alcune ore, a
seconda della temperatura iniziale dell’acqua
e della temperatura ambiente.
8. Vericare la temperatura indicata dal
termometro da acquario per esser certi
che sia giusta per i pesci beta o altri. I beta
prediligono una temperatura tra 25° e 27°C.
Per la deposizione delle uova la temperatura
sarà lievemente più elevata, tra 27° e 29°C.
Se la temperatura rilevata dal termometro
supera il livello desiderato per la boccia o
vasca, scollegare il riscaldatore per evitare il
surriscaldamento.
GARANZIA:
Zoo Med Laboratories, Inc. (Zoo Med) garantisce
che ogni riscaldatore per bocce di piccole dimen-
sioni per pesci beta BETTATHERM™ è privo di
difetti di materiale o manodopera in condizioni di
normale uso ed assistenza per un anno dalla data
d’acquisto. L’obbligo di cui alla presente garanzia
è limitato alla riparazione o sostituzione, a dis-
crezione di Zoo Med, del prodotto o di sue parti,
se il prodotto è restituito a Zoo Med con trasporto
prepagato. Non saranno consentiti ricorsi alla
presente garanzia se, ad opinione di Zoo Med,
il riscaldatore per bocce di piccole dimensioni
per pesci beta BETTATHERM™ è stato oggetto
di incidente o uso improprio, compresi, ma non
solo: danni da acqua, conservazione inadeguata,
caduta accidentale, etc. La presente garanzia
sostituisce ogni altra garanzia e dichiarazione
espressa o implicita. Alla spedizione di qualsiasi
prodotto, accludere prova d’acquisto, nome
completo, indirizzo, numero di telefono ed
indirizzo e-mail, insieme ad una nota in cui
è spiegato il guasto. Zoo Med si riserva 4 - 6
settimane per la riparazione o la sostituzione. Si
prega di vericare sempre con Zoo Med Europe,
telefonicamente o via e-mail, prima di restituire
qualsiasi prodotto.
BH-10
Radiatore
Acquario
Curva di
gocciolamento
Cavo d’alimentazione
elettrica
FIGURA 1
GFCI presa elettrica
FIGURA 2
ZOO MED EUROPA
Klein Hagelkruis 13
B-2180 Ekeren Belgium
Europe:
Tel: +32 475 763 663
www.zoomed.eu
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Zoo Med Aquarium manuals
Popular Aquarium manuals by other brands

Red Sea
Red Sea Reefer Peninsula 650 Assembly manual

AquaCare
AquaCare COR Series instruction manual

EHEIM
EHEIM 2324 Operating instructions and technical information

Oase
Oase BioPlus 50 operating instructions

JBL
JBL PRO FLORA V 002 Instructions for use

Oase
Oase BioCompact 25 Operating instructions and guarantee