4 Moms mamaRoo sleep User manual

instruction manual
mamaRoo sleep™bassinet

32
IMPORTANT! KEEP FOR
FUTURE REFERENCE
IMPORTANT! CONSERVER POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
¡IMPORTANTE! CONSERVE PARA
REFERENCIA FUTURA
USE LIMITATIONS
Restrictions d’utilisation / Limitaciones de uso
Do not use the mamaRoo sleep™once your child begins to
show signs of being able to pull up, push up or sit unassisted,
regardless of age or weight.
Maximum weight: 25lb (11.3kg)
Maximum age: 6 months
N’utilisez pas le mamaRoo sleep™une fois que votre enfant
semble capable de se relever en tirant ou en poussant, ou de
s’asseoir sans aide, quel que soit son âge ou son poids.
Poids maximum: 25lb (11.3kg)
Âge maximum: 6 mois
No use mamaRoo sleep™una vez que su hijo muestre signos
de ser capaz de pararse, levantarse o sentarse sin ayuda,
independientemente de su edad o peso.
Peso máximo: 25lb (11.3kg)
Edad máxima: 6 meses

54
PARTS
Pièces / Piezas
1. BASSINET
couffin / moisés
2. CORD CLIP
attache du cordon / sujetador de cable
3. LEG
pied / pata
4. LEG EXTENDER
rallonge de pied / extensor de pata
5. FOOT
patte / pie
6. MATTRESS AND SHEET
matelas et drap / colchón y sábana
7. POWER CORD
cordon d’alimentation / cable de alimentación
X4
1
3245
67

76
ASSEMBLY
Assemblage / Montaje
4.5 in / 11.5 cm
Optional height adjust.
Option de réglage de hauteur.
Altura ajustable opcional.

98
Push bars into slots.
Poussez les barreaux dans les fentes.
Empuje las barras dentro de las ranuras.

1110
Pull zippers to bars and secure.
Tirez les fermetures à glissière vers les barreaux et fixez-les.
Jale las cremalleras por las barras y asegúrelas.

1312

1514
CONTROL PANEL OVERVIEW
Contrôles / Controles
1 3 4 6
257
1. POWER ON/OFF
bouton marche & arrêt / boton
de encendido & apagado
2. BLUETOOTH INDICATOR
indicateur bluetooth / indicador
de bluetooth
3. SPEED INDICATOR
indicateur de vitesse / indicador
de velocidad
4. MOTION
mouvement / movimiento
5. VIBRATION
vibration / vibración
6. SOUND
son / sonido
7. VOLUME
volume / volumen

1716
POWER ON/OFF
Bouton marche & arrêt / Boton de encendido & apagado
After 90 seconds, screen will dim.
Tap anywhere to wake screen.
Après 90 secondes, l’écran s’obscurcit.
Tapez n’importe où pour réveiller l’écran.
Después de 90 segundos, la pantalla se oscurecerá.
Toque en cualquier lugar para encender la pantalla.
5s
LOCK / UNLOCK SCREEN
Verrouillage & déverrouillage d’écran / Pantalla de bloqueo
& desbloqueo
Motion icon will flash when screen is locked.
L’icône de mouvement clignote lorsque
l’écran est verrouillé.
El icono de movimiento parpadeará cuando
la pantalla esté bloqueada.

1918
Tap any motion icon once to start.
Tap again to increase speed.
Touchez une fois l’une des icônes de mouvement pour démarrer.
Touchez à nouveau pour augmenter la vitesse.
Toque cualquier icono de movimiento una vez para comenzar.
Vuelva a tocar para aumentar la velocidad.
MOTION / SPEED (0-5)
Mouvement & vitesse / Movimiento & velocidad
VIBRATION
Vibration / Vibración

2120
rainfanocean shh
SOUND
Son / Sonido
1s
VOLUME
Volume / Volumen

2322
10s
3s
PAIR BLUETOOTH
ENABLE/DISABLE BLUETOOTH
Jumelage Bluetooth / Asocie un dispositivo Bluetooth
Désactiver & réactiver / Desactivar & reactivar
APP OVERVIEW
Aperçu de l’appli / Descripción general de la aplicación
ENGLISH
Control motion, sound, vibration, and set timer. For
setup and use instructions, download the 4moms®app.
Unit will automatically shut off after 4 hours unless
otherwise programmed with the app.
FRANÇAIS
Contrôlez les mouvements, les sons et les vibrations,
et réglez aussi une minuterie. Pour les instructions de
réglage et d’utilisation, téléchargez l’appli 4moms®.
L’unité s’arrête automatiquement au bout de 4 heures,
sauf programmation contraire de l’appli.
ESPAÑOL
Controle el movimiento, sonido, vibración e incluso
configure un temporizador. Para configuración e
instrucciones de uso, descargue la aplicación 4moms®.
La unidad se apagará automáticamente después
de 4 horas a menos que en la aplicación se haya
programado lo contrario.

2524
TABLE OF CONTENTS
Table Des Matières / Índice
ENGLISH.......................................26-33
FRANÇAIS......................................34-41
ESPAÑOL.........................................42-49

ENGLISH
2726
WARNING
IMPORTANT! KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
• Failure to follow these warnings and instructions could result in
serious injury or death.
• Do not use this bassinet if you cannot exactly follow the
instructions that come with it.
• Check this bassinet regularly before using it, and do not use
it if any part is loose or missing or if there are any signs of
damage. Do not substitute parts. Contact the manufacturer if
replacement parts or additional instructions are needed.
• Strings can cause strangulation! Do not place items with a string
around a child’s neck, such as hood strings or pacifier cords.
Do not suspend strings over a bassinet or cradle or attach strings
to toys.
• Always provide the supervision necessary for the continued
safety of your child.
• Do not attempt to pick up or move the bassinet while your child
is in it.
• Do not pick up the product using the bassinet rails. Please pick
up the unit from the base.
• Do not place more than one child in the bassinet.
WARNING
• Be sure the bassinet bars are secured in position whenever your
child is in the product.
• The mamaRoo sleep™contains an internal fan that may
continue to run up to 20 minutes after the motion stops. Do not
unplug the power cord while the fan is running.
FALL HAZARD:
• To help prevent falls, do not use this product when infant begins
to push up on hands and knees, or weighs over 25 lb (11.3 kg),
whichever comes first.
SUFFOCATION HAZARD: Infants have suffocated
• In gaps between an extra pad and side of bassinet
• On soft bedding
Use only the mattress and sheets provided by 4moms. NEVER add
a pillow, comforter, or another mattress for padding.
• To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy
infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise
advised by your physician.

ENGLISH
2928
Care
For your child’s continued safety, periodically inspect the product to make
sure that all connections are securely fastened, that they do not show signs of
wear or abuse, and that they are not damaged or broken. Contact 4moms®for
replacement parts and instruction if needed. Never substitute parts.
Cleaning your mamaRoo sleep™:
BASSINET
Spot clean the bassinet fabric and mesh material using a mild soap, warm water
and a soft, clean cloth. Test in a small area of fabric first to ensure there will be no
discoloration or damage. Never use bleach.
MATTRESS
The mattress has a water-resistant cover. You can gently spot clean using a mild
soap, warm water and a soft, clean cloth. Air dry thoroughly before using again.
SHEETS
Machine wash with similar colored laundry in cold water with a mild detergent.
Never use bleach. Tumble dry on a low heat setting and remove promptly.
FRAME/BASE
The plastic and metal components of the mamaRoo sleep™can be wiped clean
using a mild soap, warm water and a soft, clean cloth. Do not immerse the unit or
any plastic or metal components in water.
LCD SCREEN
Use a slightly damp cloth to clean the LCD screen and dry with a soft cloth. Do
not use any cleaning solvents such as glass cleaner or soaps to clean the LCD
screen and do not press hard on the screen.
WARNING
STRANGULATION HAZARD:
• Strings can cause strangulation! Do not place items with a string
around a child’s neck, such as hood strings or pacifier cords. Do
not place any cord, strap or similar item in or near this bassinet
that could become wrapped around a child’s neck.
• Do not suspend strings over a bassinet or cradle or attach
strings to toys.
• Do not place this bassinet near a window or patio door where
a child could reach the cord of a blind or curtain and be
strangled.

ENGLISH
3130
date and location, to investigate and confirm your claim. Any claim under this
warranty must be made in writing during the period covered by the warranty. If
the unit is determined by 4moms®to be defective within twelve (12) months of
purchase, the warranty will cover the repair or replacement (at 4moms®’ sole
discretion) of the unit, parts, or assemblies.
Warranty is invalid for products purchased used. 4moms®assumes no liability
for parts or labor coverage for component failure or other damage to the unit
resulting from improper usage or failure to clean and/or maintain product as
set forth in the instruction manual provided with the unit. This warranty does
not cover claims resulting from: (i) modifications, alterations, repair or servicing
by any party other than 4moms’ authorized representatives, (ii) misuse, abuse,
inflicted damage, accidental damage, or any Acts of God, (iii) normal wear
and tear, and/or (iv) handling, storage, assembly, installation, testing or use
not in accordance with the instruction manual. 4moms®does not assume any
responsibility for personal injury or property damage incurred as a result of
improper use or unauthorized modification of the mamaRoo sleep™unit.
In no event will (a) 4moms®be liable for any consequential, incidental, exemplary
or special damages arising from or relating to this warranty or the mamaRoo
sleep™or (b) 4moms’ total cumulative liability arising from or related to this
warranty or the mamaRoo sleep™unit exceed the amount actually paid for the
unit by the original purchaser.
Subject to applicable law, this warranty replaces and supersedes any and all
other representations, warranties and conditions, explicit or implicit, statutory
or other and any implied warranty of merchantability or fitness for a particular
purpose on the mamaRoo sleep™is limited in duration to the duration of this
warranty for the mamaRoo sleep™unit.
Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights and you may also have other rights which vary from jurisdiction
to jurisdiction. The disclaimers, exclusions and limitations of liability under this
warranty will not apply to the extent prohibited by applicable law.
For Customers in the US:
If you have any further questions, comments, or need troubleshooting help,
please visit www.4moms.com/support or contact 4moms®Customer Care at
1-888-614-6667.
This product is not intended to be resold after use or returned to a retailer.
4moms®cannot be held responsible for any product that has been resold after
use or returned to retailer.
Registration
4moms®does extensive testing above and beyond that required by law.
However, if through some unforeseen circumstance we need to issue a recall,
we ask that you please register your mamaRoo sleep™. We have three easy
ways to register: either fill out the enclosed registration card, register online at
www.4moms.com/product_registrations/new, or download and use the
4moms app.
Warranty
4moms®warrants to the original purchaser of every new 4moms®mamaRoo
sleep™that the unit will be free from defects in material and workmanship when
used properly in accordance with the instructions contained in the instruction
manual supplied with each mamaRoo sleep™unit. Subject to applicable law,
4moms’ obligation under this warranty is limited to a period of twelve (12) months
from the date of purchase and applies only in the country of original purchase.
The warranty is only valid for a product purchased from a 4moms authorized
retailer or distributor.
To make a claim under this warranty, contact 4moms at 1-888-614-6667 or
support@4moms.com. You will be required to provide such information and
documents as 4moms®may reasonably require, including proof of purchase with

ENGLISH
3332
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Compliance
This device contains:
FCC ID: WTW4004036
IC: 12085A-4004036
QDID: 57480
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This device complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. End users must follow the specific operating
instructions for satisfying RF exposure compliance. This transceiver must not be
co-located or operating in conjunction with any other antenna, transmitter, or
external amplifiers.
Unauthorized modification could void authority to use this equipment.
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by Thorley
Industries, LLC d.b.a. 4moms®could void the user’s authority to operate the
equipment.

3534
MISE EN GARDE
IMPORTANT! CONSERVER LES INSTRUCTIONS À DES FINS DE
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
• N’utilisez pas ce couffin si vous ne pouvez pas suivre exactement
les instructions qui l’accompagnent.
• Vérifiez régulièrement ce couffin avant de l’utiliser. Ne l’utilisez
pas si une pièce quelconque est détachée ou manquante
ou en cas de dommages. Ne substituez pas les pièces.
Communiquez avec le fabriquant si des pièces de rechange ou
des instructions additionnelles sont requises.
• Les ficelles créent un danger d’étranglement. Ne mettez jamais
d’objets munis d’une ficelle autour du cou de l’enfant, comme
par exemple une capuche ou une sucette à cordonnet.
• Ne suspendez jamais de ficelle au-dessus du produit et
n’attachez jamais de ficelle aux jouets.
• Assurez toujours la surveillance nécessaire à la sécurité de votre
enfant.
• N’essayez pas de ramasser ou de déplacer le couffin lorsque
votre bébé s’y trouve.
• Ne soulevez pas le produit par les rails du couffin. Veuillez
soulever l’unité à partir de la base.
• Ne placez pas plus d’un enfant dans le couffin.
FRANÇAIS
MISE EN GARDE
• Assurez-vous que les barreaux du couffin sont sécurisés en
position lorsque votre enfant est dans le couffin.
• Le mamaRoo sleep™contient un ventilateur interne qui peut
continuer à fonctionner jusqu’à 20 minutes après l’arrêt du
mouvement. Ne pas débrancher le cordon d’alimentation
pendant que le ventilateur tourne.
DANGER DE CHUTE :
• Pour éviter une chute, n’utilisez pas ce produit lorsque l’enfant
commence à se lever en poussant sur les mains et les genoux,
ou lorsqu’il atteint un poids de plus de 11,3 kg (25 lb), selon la
première de ces éventualités.
DANGER D’ASPHYXIE : Les nouveau-nés peuvent s’asphyxier :
•
dans l’espace entre un matelas supplémentaire et le côté du couffin
• sur un lit mou
Utilisez uniquement le matelas et les draps fournis par 4moms.
N’ajoutez JAMAIS de matelas, d’oreiller, d’édredon ou de
rembourrage.
• Pour réduire le risque de syndrome de mort subite du nourrisson
(SMSN), les pédiatres recommandent que les nouveaux-nés en
bonne santé soient couchés sur le dos, sauf recommandation
contraire par le médecin.

3736
Entretien
Pour la sécurité continue de votre enfant, inspectez régulièrement le produit pour
vous assurer que toutes les connexions sont bien serrées, qu’elles ne présentent
aucun signe d’usure ou d’abus et qu’elles ne sont pas endommagées ou
cassées. Communiquez avec 4moms® pour des pièces de rechange ou des
instructions si nécessaire. N’utilisez pas d’autres pièces.
Nettoyage de votre mamaRoo sleep™:
COUFFIN
Enlevez les taches du tissu du couffin et du maillage avec du savon doux, de
l’eau tiède et un chiffon doux et propre. Faites d’abord un essai sur une petite
zone du tissu pour vous assurer qu’il ne sera pas sujet à une décoloration ou à des
dommages. N’utilisez jamais de javellisant.
MATELAS
Le matelas a une couverture résistant à l’eau. Vous pouvez enlever délicatement
les taches avec du savon doux, de l’eau tiède et un chiffon doux et propre.
Laissez sécher complètement à l’air avant de la réutiliser.
DRAPS
Lavez-les à la machine avec du linge de couleur similaire dans l’eau froide avec
un détergent doux. N’utilisez jamais de javellisant. Séchez-les par culbutage à
basse température et sortez-les rapidement.
CADRE/BASE
Les composants plastiques ou métalliques du mamaRoo sleep™peuvent être
nettoyés avec du savon doux, de l’eau tiède et un chiffon doux et propre.
N’immergez pas dans l’eau l’unité ou toute pièce plastique ou métallique.
ÉCRAN ACL
Utilisez un chiffon légèrement humide pour nettoyer l’écran ACL et séchez-le
avec un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant de nettoyage tel que du nettoyant
FRANÇAIS
MISE EN GARDE
DANGER D’ÉTRANGLEMENT :
•
Les ficelles créent un danger d’étranglement. Ne mettez jamais
d’objets munis d’une ficelle autour du cou de l’enfant, comme
par exemple une capuche ou une sucette à cordonnet. Ne
placez pas dans ou près de ce couffin un cordon, une sangle ou
un objet similaire qui pourrait s’enrouler autour du cou de l’enfant.
• Ne suspendez pas de ficelle au-dessus d’un couffin ou d’un
berceau et n’attachez pas de ficelle aux jouets.
• Ne placez pas ce couffin près d’une fenêtre ou d’une porte-
patio, là où un enfant pourrait atteindre le cordon d’un store ou
d‘un rideau et s’étrangler.

3938
Garantie
4moms®garantit à l’acheteur original de chaque nouveau produit 4moms®
mamaRoo sleep™que l’appareil ne présentera aucune défectuosité de
nature matérielle ou de main d’oeuvre lorsqu’il est utilisé correctement et
conformément aux instructions contenues dans le manuel du produit inclus avec
chaque appareil mamaRoo sleep™. La responsabilité de 4moms®’ en vertu de
cette garantie est limitée à une péridiode de douze (12) mois à partir de la date
d’achat et s’applique seulement dans le pays de l’achat original. La garantie
est valide seulement pour les produits 4moms®achetés chez un détaillant ou
distributeur autorisés. La garantie ne couvre pas les produits achetés usagés. Si
l’appareil est determiné par 4moms®comme étant défectueux dans les douze
(12) mois, la garantie couvrira la réparation ou le remplacement de l’appareil,
des pièces ou des assemblages. 4moms®n’assume aucune responsabilité pour
les pièces ou la main d’œuvre pour les composants défectueux ou tout autre
dommage pouvant résulter d’un usage incorrect ou le défaut de nettoyer et/
ou d’entretenir le produit comme indiqué dans le manuel du produit inclus
avec l’appareil. Cette garantie ne couvre pas les réclamations résultants de
: la mauvaise utilisation, l’abus, l’altération, dommage causé ou accidentel,
l’usure normal, l’implication dans un accident, et/ou défaut de se conformer aux
instructions d’assemblage, d’entretien et d’utilisation. 4moms®n’assume aucune
responsabilité pour les blessures personnelles ou dommages à une propriété
encourus en raison d’une utilisation incorrecte ou d’une modification non
autorisée du produit mamaRoo sleep™.
FRANÇAIS
pour vitres ou du savon pour nettoyer l’écran ACL et n’exercez pas une pression
forte sur l’écran.
Pour les clients des États-Unis :
En cas de questions supplémentaires, de commentaires ou d’opérations de
dépannage non traitées ici, veuillez vous rendre sur www.4moms.com/support
ou communiquez avec le service après-vente de 4moms®au 1-888-614-6667.
Ce produit n’est pas destiné à être revendu après emploi ou retourné à un
détaillant. 4moms®ne peut être tenue responsable pour tout produit qui a été
revendu après emploi ou retourné au détaillant.
Inscription
Bien que 4moms®effectue d’avantage de tests que ce qui est requis par la loi, si
par quelque circonstance imprévue nous devions émettre un rappel, nous vous
prions d’inscrire votre mamaRoo sleep™. Nous vous offrons deux façons simples
de vous inscrire : soit en remplissant la carte d’enregistrement ci-jointe ou en vous
inscrivant en ligne au www.4moms.com/product_registrations/new
Table of contents
Languages:
Other 4 Moms Baby & Toddler Furniture manuals

4 Moms
4 Moms 1028 Quick guide

4 Moms
4 Moms mamaRoo 4M-005-00 User manual

4 Moms
4 Moms 1036 User manual

4 Moms
4 Moms mamaRoo 4 User manual

4 Moms
4 Moms connect high chair User manual

4 Moms
4 Moms RockaRoo User manual

4 Moms
4 Moms mamaRoo sleep User manual

4 Moms
4 Moms RockaRoo User manual

4 Moms
4 Moms mamaRoo User manual

4 Moms
4 Moms mamaRoo Operating instructions
Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Bellelli
Bellelli Nanna Guri manual

Arm's Reach
Arm's Reach The Mini Co-Sleeper Ezee 2 in 1 instruction manual

interbaby
interbaby MOON Assembly instructions

Young America
Young America BTK-3230 Assembly instructions

FabiMax
FabiMax BASIC Boxspring Assembling Instruction

Summer
Summer SWADDLEME instruction manual