4 Moms 1031 User manual


IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE
IMPORTANT! À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
¡IMPORTANTE! CONSERVE ESTE DOCUMENTO PARA
CONSULTAS FUTURAS
IMPORTANTE GUARDE PARA FUTURA REFERÊNCIA

USE LIMITATIONS
Restrictions d’utilisation / Limitaciones de Uso / Limitações de Uso
PARTS
Pièces / Piezas / Peças
3
4
2
1
5
x4
Discontinue use when the child reaches a weight of 60lbs (27kg).
Cesser l’utilisation dès que l’enfant atteint un poid 0 lb).
Suspenda su uso cuando el niño alcance un peso de 60 lb (27 kg).
Interrompa o uso quando a criança atingir o peso de 60 lbs (27 kg).

6 7
ASSEMBLY
Montage
Montaje
Montagem
1
2
x4
4x

8 9
3
HEIGHT ADJUST
Réglage de la hauteur / Ajuste de altura / Ajuste de altura

10 11
BUCKLE
Boucle / Hebilla / Fivela
2
1 2
x2
1

12 13
TRAY REMOVAL
Retrait du plateau / Extracción de la bandeja / Remoção da bandeja
TRAY ADJUST
Réglage du plateau /
Ajuste de la bandeja /
Ajuste da bandeja
1 2
TRAY LINER
Revêtement du plateau / Cubierta de la bandeja / Forro da bandeja
BOWL
Bol / Taza para bocadillos /
Copo para lanches

14
FOAM INSERT REMOVAL
Retrait de la garniture en mousse / Remoción de la gomaespuma protectora /
Remoção do enchimento de espuma
REPLACING FOAM INSERT
Remplacement de la garniture en mousse / Reemplazo de la gomaespuma
protectora / Substituição do enchimento de espuma
1 2
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE / ÍNDICE
ENGLISH ............................................................... 16-21
FRANÇAIS ............................................................ 22-27
ESPAÑOL .............................................................. 28-33
PORTUGUÊS ......................................................... 34-38

ENGLISH
16 17
Problem Solution
Troubleshooting & Frequently Asked Questions
Make sure that the button under
the tray is depressed. Slide the entire
release handle toward the front of the
tray and lift.
Pull each of the restraint straps and
buckles (two shoulder, two waist, and
lower buckle) through the foam insert
individually. The foam insert will lift out
of the seat.
The tray is not dishwasher safe. The
tray liner is top-rack dishwasher safe.
Yes. The bowl is top-rack dishwasher
safe.
No. The bowl and other 4moms®
feeding accessories should not be
used in the microwave.
I cannot remove the tray.
I cannot remove the foam insert.
Can I put my tray/tray liner in the
dishwasher?
Can I put my bowl in the dishwasher?
Can I put my bowl in the microwave?
Care
For your child’s continued safety, periodically inspect the product to
make sure that all connections are secure, that they do not show signs
of wear or abuse, and that they are not damaged or broken.
Cleaning your 4moms®high chair
• All parts of the high chair can be wiped clean with warm water and
mild dish soap.
• The foam insert and shoulder harness straps are completely
removable for convenient cleaning.
• The tray liner and bowl are top-rack dishwasher safe.
• The tray should not be placed in the dishwasher.
• The bowl is top-rack dishwasher safe.
For customers in the US & Canada only:
If you have any further questions or comments not covered here,
please visit www.4moms.com/support or contact Customer Care at
1-888-614-6667.
For international customers:
If you have any further questions or comments not covered here,
please visit global.4moms.com

ENGLISH
18 19
WARNING: Prevent serious injury or
death from falls or sliding out.
Read all instructions before assembly and use of the
high chair. Adult assembly required. Do not use this
high chair if it is damaged or broken. Keep small parts
away from children.
In the event of damage or problems, discontinue use
and contact 4moms®Customer Care.
Never leave child unattended.
Always secure child in the restraint. The child should
be secured in the high chair at all times by the
restraining system. Adjust the restraint system to t
snugly around your child. The tray is not designed to
hold the child in the chair.
It is recommended that the high chair be used only
by children capable of sitting upright unassisted.
Be aware of the risk of open re and other sources of
strong heat, such as electric bar res, gas res in the
vicinity of the high chair.
Do not microwave the bowl. Bowl contains metal.
STRANGULATION HAZARD:
Do not place highchair in any location where there
are cords, such as window blind cords, drapes, etc.
WARNING:
This product contains magnets which may interfere
with implanted electronic medical devices and is
not intended for use by children with these devices.
Adults with implanted electronic medical devices
should maintain a safe distance between their
medical device and the high chair and should
consult with their physician and medical device
manufacturer for information specic to their device.

ENGLISH
20 21
For U.S. & Canada Customers Only
Registration
4moms®does extensive testing above and beyond that required by
law. However, if through some unforeseen circumstance we need to
issue a recall, we ask that you please register your high chair. We have
two easy ways to register: either ll out the enclosed registration card or
register online at www.4moms.com/product_registrations/new
Warranty
4moms®warrants to the original purchaser of every new 4moms®high
chair that the unit will be free from defects in material and workmanship
when used properly in accordance with the instructions contained
in the product manual supplied with each high chair unit. 4moms®’
obligation under this warranty is limited to a period of twelve (12)
months from the date of purchase and applies only in the country of
original purchase. The warranty is only valid for a product purchased
from a 4moms®authorized retailer or distributor. Warranty is invalid
for products purchased used. If the unit is determined by 4moms®to
be defective within twelve (12) months of purchase, the warranty
will cover the repair or replacement of the unit, parts, or assemblies.
4moms®assumes no liability for parts or labor coverage for component
failure or other damage to the unit resulting from improper usage or
failure to clean and/or maintain product as set forth in the product
manual provided with the unit. This warranty does not cover claims
resulting from: misuse, abuse, alteration, inicted damage, accidental
damage, normal wear and tear, involvement in an accident, and/or
failure to comply with the instructions on assembly, maintenance and
use. 4moms®does not assume any responsibility for personal injury or
property damage incurred as a result of improper use or unauthorized
modication of the high chair.
For International Customers
All 4moms®products are covered by a warranty of at least twelve
(12) months. The warranty may vary by country and is subject to the
conditions set forth in the country of original purchase, in order to
comply with applicable law. Where permitted by law, the warranty
is only valid in the country of original purchase, and for new products
purchased from a 4moms®authorized retailer or distributor. For
complete details or to make any warranty claim, please contact the
local 4moms®authorized distributor in the country of original purchase.
A list of distributors can be found at global.4moms.com.

FRANÇAIS
22 23
Problème Solution
Dépannage et Foire aux questions
Assurez-vous d’appuyer sur le
bouton situé sous le plateau.
Glissez la poignée de dégagement
entièrement vers l’avant du plateau,
puis soulevez.
Passez chacune des boucles et
des sangles d’attache (deux aux
épaules, deux à la taille et une boucle
inférieure) à travers la garniture en
mousse. La garniture en mousse se
soulèvera du siège.
Le plateau ne résiste pas au lave-
vaisselle. Le revêtement du plateau
résiste au lave-vaisselle, dans le panier
supérieur.
Oui. La bol résiste au lave-vaisselle,
dans le panier supérieur.
Non. La bol et les autres accessoires
d’alimentation pour bébés 4moms®
ne doivent pas être mis au four à
micro-ondes.
Je ne peux pas retirer le plateau.
Je ne peux pas retirer la garniture en
mousse.
Puis-je nettoyer le plateau et le
revêtement du plateau au lave-
vaisselle?
Puis-je nettoyer la bol au lave-
vaisselle?
La bol convient-elle au four à micro-
ondes?
Entretien
Pour la sécurité constante de votre enfant, inspectez le produit
régulièrement an de vous assurer que tous les liens sont solidement
xés, qu’ils ne montrent aucun signe d’usure ou de détérioration et
qu’ils ne sont pas endommagés ou brisés.
Nettoyage de votre chaise haute 4moms®
• Toutes les pièces de la chaise haute peuvent être nettoyées avec de
l’eau chaude et du savon doux.
• La garniture en mousse et les sangles d’attache aux épaules se
retirent entièrement pour un nettoyage pratique.
• Le revêtement du plateau et la bol résistent au lave-vaisselle, dans le
panier supérieur.
• Le plateau ne doit pas être mis au lave-vaisselle.
• La bol résiste au lave-vaisselle, dans le panier supérieur.
Pour les clients des États-Unis et du Canada seulement :
Si vous avez d’autres questions ou commentaires non couverts aux
présentes, veuillez visiter le www.4moms.com/support ou communiquer
avec le service à la clientèle au 1-888-614-6667.
Pour les clients internationaux :
Si vous avez d’autres questions ou commentaires non traités dans le
présent document, veuillez visiter le global.4moms.com.

FRANÇAIS
24 25
AVERTISSEMENT : Évitez les blessures
graves ou le décès causés par les chutes ou les
glissements.
Lisez toutes les instructions avant d’assembler et
d’utiliser la chaise haute. L’assemblage doit être
réalisé par un adulte. N’utilisez pas cette chaise
haute si elle est endommagée ou brisée. Conservez
les petites pièces hors de la portée des enfants.
En cas de dommages ou de problèmes, cessez
l’utilisation du produit et contactez le service à la
clientèle de 4moms®.
Ne laissez jamais un enfant sans surveillance.
Attachez toujours l’enfant dans la chaise haute avec
le système de retenue. Réglez les attaches pour que
l’enfant soit confortable. Le plateau n’est pas conçu
pour maintenir l’enfant sur la chaise.
Il est recommandé d’utiliser la chaise haute avec des
enfants qui sont en mesure de s’asseoir seul.
Soyez conscient des risques associés aux feux en
plein air et à d’autres sources de forte chaleur, telles
que les feux électriques et au gaz, qui se trouvent à
proximité de la chaise haute.
Ne placez pas la bol au four à micro-ondes. La bol
contient du métal.
RISQUE D’ÉTRANGLEMENT :
Ne placez pas la chaise haute dans un endroit où
se trouvent des cordons, comme ceux des stores à
enroulement automatique, des rideaux, etc.
AVERTISSEMENT :
Comme ce produit contient des aimants qui peuvent
interférer avec un appareil médical électronique
implanté, il n’est pas conçu pour une utilisation avec
des enfants dotés de tels appareils. Les adultes qui
utilisent un appareil médical électronique implanté
devraient laisser une distance de sécurité entre leur
appareil médical et la chaise haute. Ils devraient
également consulter un médecin et le fabricant de
l’appareil médical pour obtenir plus d’informations
sur l’appareil.

FRANÇAIS
26 27
Pour les clients des États-Unis et du Canada seulement
Enregistrement
4moms®soumet ses produits à des essais approfondis, au-delà de
ceux exigés par la loi. Nous vous prions cependant d’enregistrer votre
chaise haute au cas où, pour des raisons imprévues, nous devrions
effectuer un rappel. Deux méthodes simples d’enregistrement sont
à votre disposition : remplir la carte jointe ou s’enregister en ligne sur
www.4moms.com/product_registrations/new
Garantie
4moms®garantit à l’acheteur original de chaque chaise haute 4moms®
neuve que le produit ne présentera aucune défectuosité de nature
matérielle ou de main-d’œuvre lorsqu’il est utilisé correctement et
conformément aux instructions contenues dans le manuel du produit
inclus avec chaque chaise haute. L’obligation de 4moms®en vertu
de cette garantie est limitée à une période de douze (12) mois à partir
de la date d’achat et s’applique uniquement dans le pays d’achat
original. La garantie est valide seulement pour les produits achetés
chez un détaillant ou distributeur autorisé 4moms®. La garantie ne
couvre pas les produits achetés usagés. Si l’appareil est déterminé par
4moms®comme étant défectueux dans les douze (12) mois de l’achat,
la garantie couvrira la réparation ou le remplacement de l’appareil, les
pièces ou les assemblages. 4moms®n’assume aucune responsabilité
pour les pièces ou la main d’œuvre pour les composants défectueux
ou tout autre dommage pouvant résulter d’un usage incorrect ou
le défaut de nettoyer et/ou d’entretenir le produit comme indiqué
dans le manuel du produit inclus avec l’appareil. Cette garantie
ne couvre pas les réclamations résultant de : la mauvaise utilisation,
l’abus, l’altération,dommage causé ou accidentel, l’usure normale,
l’implication dans un accident, et/ou défaut de se conformer aux
instructions d’assemblage, d’entretien et d’utilisation. 4moms®n’assume
aucune responsabilité pour les blessures personnelles ou dommages à
une propriété encourus en raison d’une utilisation incorrecte ou d’une
modication non autorisée de la chaise haute.
Pour les clients internationaux :
Tous les produits 4moms®sont couverts par une garantie d’au moins
douze (12) mois. La garantie peut différer selon le pays et est soumise
aux conditions établies dans le pays d’achat original, an d’être
conforme à la loi applicable. Là où la loi le prescrit, la garantie est
valide dans le pays d’achat original et pour les nouveaux produits
achetés d’un détaillant ou d’un distributeur autorisé par 4moms®.
Pour connaître tous les détails ou pour faire une réclamation de
garantie, veuillez joindre le distributeur autorisé local de 4moms®dans le
pays d’achat original. Vous trouverez une liste des distributeurs sur le site
global.4moms.com.

ESPAÑOL
28 29
Problema Solución
Resolución de problemas y preguntas frecuentes
Asegúrese de presionar el botón
debajo de la bandeja. Deslice todo el
mango de extracción hacia el frente
de la bandeja y levántelo.
Tire de cada una de las correas y
hebillas de contención (dos de los
hombros, dos de la cintura y la hebilla
inferior) a través de la gomaespuma
protectora de manera individual. La
gomaespuma protectora se levantará
del asiento.
La bandeja no es apta para su
limpieza en lavavajillas. La cubierta de
la bandeja es apta para su limpieza
en la rejilla superior del lavavajillas.
Sí. La taza para bocadillos es apta
para su limpieza en la rejilla superior
del lavavajillas.
No. No se recomienda utilizar la taza
para bocadillos ni otros accesorios
de alimentación de 4moms®en el
microondas.
No puedo quitar la bandeja.
No puedo quitar la gomaespuma
protectora.
¿Puedo poner la bandeja o la
cubierta de la bandeja en el
lavavajillas?
¿Puedo poner la taza para bocadillos
en el lavavajillas?
¿Puedo poner la taza para bocadillos
en el microondas?
Cuidado
Para la seguridad continua de su hijo, examine el producto con
regularidad para asegurarse de que todas las conexiones estén bien
sujetas, no muestren signos de desgaste ni uso indebido y no estén
dañadas ni rotas.
Limpieza de la trona 4moms®
• Todas las piezas de la trona pueden limpiarse con agua tibia y
detergente suave.
• La gomaespuma protectora y las correas de hombros son totalmente
extraíbles para una limpieza cómoda.
• La cubierta de la bandeja y la taza para bocadillos son aptas para
su limpieza en la rejilla superior del lavavajillas.
• La bandeja no debe lavarse en el lavavajillas.
• La taza para bocadillos es apta para su limpieza en la rejilla superior
del lavavajillas.
Solo para clientes en los EE. UU. y Canadá:
Si necesita formular preguntas u observaciones además de las que se
abordan en este folleto, visite www.4moms.com/support o contáctese
con el servicio de atención al cliente al 1-888-614-6667.
Para clientes internacionales:
Si necesita formular preguntas u observaciones además de las que se
abordan en este folleto, visite global.4moms.com

ESPAÑOL
30 31
ADVERTENCIA: Evite lesiones graves o
incluso la muerte a causa de caídas o deslizamientos.
Lea todas las instrucciones antes del montaje y el uso
de la trona. Se requiere un montaje llevado a cabo
por adultos. No use esta trona si está dañada o rota.
Siempre mantenga las piezas pequeñas lejos de los
niños.
En caso de daños o problemas, interrumpa el uso y
comuníquese con el servicio de atención al cliente de
4moms®.
Nunca deje al niño desatendido.
Siempre asegure al niño en la trona utilizando
el sistema de contención. Ajuste el sistema de
contención para que se adapte perfectamente
alrededor de su hijo. La bandeja no está diseñada
para sostener al niño en la silla.
Se recomienda que únicamente utilicen la trona niños
que puedan permanecer sentados por sí solos.
Tenga en cuenta el riesgo que provocan las hogueras
y otras fuentes de mucho calor, como estufas
eléctricas u otras estufas a gas cerca de la trona.
No caliente la taza para bocadillos en el microondas.
La taza para bocadillos contiene metal.
PELIGRO DE
ESTRANGULACIÓN:
No ubique la trona cerca de ningún lugar que haya
cordones, como cuerdas de ventanas, cortinas, etc.
ADVERTENCIA:
Este producto contiene imanes que pueden interferir
con dispositivos electrónicos médicos implantados y su
uso no se recomienda en el caso de niños con este tipo
de aparatos. Los adultos con dispositivos electrónicos
médicos implantados deben mantener una distancia
considerable entre el aparato médico y la trona, y
deben consultar con su médico y el fabricante del
dispositivo médico para obtener más información
especíca sobre el aparato.

ESPAÑOL
32 33
Solo para clientes en los EE. UU. y Canadá
Registro
4moms®realiza numerosas pruebas que van más allá de lo que
exige la ley. Sin embargo, si por alguna circunstancia imprevista
necesitáramos retirar el producto del mercado, le pedimos que
registre su trona. Contamos con dos maneras de registro muy sencillas:
complete la tarjeta de registro adjunta o regístrese en línea en
www.4moms.com/product_registrations/new
Garantía
4moms®le garantiza al comprador original de cada trona 4moms®
nueva que la unidad no tendrá defectos de material ni de fabricación
en condiciones de uso correcto según las instrucciones contenidas en
el manual del producto suministrado con cada trona. La obligación
de 4moms®con respecto a la presente garantía se limita a un período
de doce (12) meses a partir de la fecha de compra y se aplica solo en
el país donde se haya hecho la compra original. La garantía es válida
solamente para aquellos productos que se hayan comprado a un
vendedor minorista o distribuidor autorizado de 4moms®. La garantía
no es válida para la compra de productos usados. Si 4moms®
determina que la unidad está defectuosa dentro de los doce (12)
meses de la compra, la garantía cubrirá la reparación o el reemplazo
de la unidad, las piezas o el conjunto de piezas. 4moms®no se hace
responsable de la cobertura de piezas o mano de obra por la falla de
componentes u otros daños en la unidad que surjan del uso incorrecto
o la falta de limpieza o mantenimiento del producto como se indica
en el manual del producto provisto con la unidad. Esta garantía no
cubre reclamos que sean consecuencia de: uso inadecuado, abuso,
alteración, daño voluntario, daño accidental, desgaste normal,
participación en un accidente o incumplimiento de las instrucciones
de montaje, mantenimiento y uso. 4moms®no se hace responsable por
ningún daño personal ni daño a la propiedad que ocurra debido al
uso inadecuado o a una modicación no autorizada de la trona.
Para clientes internacionales
Todos los productos 4moms®están cubiertos por una garantía de al
menos doce (12) meses. La garantía puede variar de acuerdo al país
y está sujeta a las condiciones establecidas en el país de la compra
original, a n de cumplir con la ley aplicable. Donde la ley lo permita, la
garantía es válida únicamente en el país de la compra original, y para
los productos nuevos que se hayan comprado a un vendedor minorista
o distribuidor autorizado de 4moms®. Para obtener más detalles o
para hacer un reclamo de la garantía, contáctese con el distribuidor
local autorizado de 4moms®en el país de la compra original. Puede
encontrar una lista de distribuidores en global.4moms.com.

PORTUGUÊS
34 35
Problema Solução
Solução de problemas e Perguntas frequentes
Certique-se de que o botão sob a
bandeja esteja pressionado. Deslize a
alça de liberação inteira para frente
da bandeja e levante.
Puxar cada uma das tiras de
retenção e velas (dois dos ombros,
dois da cintura e fecho inferior)
através do enchimento de espuma,
individualmente. O enchimento de
espuma se levantará do assento.
A bandeja não pode ser colocada
na lava-louças. O forro da bandeja
pode ser lavado na parte superior da
lava-louças.
Sim. O copo para lanches pode ser
lavado na parte superior da lava-
louças.
Não. O copo para lanches e outros
acessórios para alimentação da
4moms®não devem ser utilizados em
microondas.
Não consigo remover a bandeja.
Não consigo remover o enchimento
de espuma.
Posso colocar minha bandeja/ forro
da bandeja na lava-louças?
Posso colocar meu copo para
lanches na lava-louças?
Posso colocar meu copo para
lanches no microondas?
Cuidados
Para a segurança contínua do seu lho, inspecione o produto
periodicamente para garantir que todas as conexões estejam
rmes, não mostrem sinais de desgaste ou mau uso e não estejam
danicadas ou quebradas.
Limpeza da sua cadeira alta 4moms®
• Todas as peças da cadeira alta podem ser limpas com água morna
e detergente neutro para louças.
• O enchimento de espuma e as correias do arnês do ombro são
completamente removíveis para uma limpeza adequada.
• O forro da bandeja e o copo para lanches podem ser lavados na
parte superior da lava-louças.
• A bandeja não deve ser colocada na lava-louças.
• O copo para lanches pode ser lavado na parte superior da lava-
louças.
Para clientes internacionais:
Caso tenha outras dúvidas ou comentários não abordados aqui, visite
o site global.4moms.com

PORTUGUÊS
36 37
ATENÇÃO: Evite ferimentos graves ou
morte por quedas ou escorregões.
Leia todas as instruções antes de montar e usar
a cadeira alta. A montagem deve ser feita por
adultos. Não use esta cadeira alta se estiver
danicada ou quebrada. Mantenha as peças
pequenas longe do alcance de crianças.
Em caso de danos ou problemas, interrompa o uso
e entre em contato com o Atendimento ao cliente
4moms®.
Nunca deixe a criança sozinha.
Sempre prenda a criança no sistema de retenção.
Ajuste o sistema de retenção para que que
confortável em torno de seu lho. A bandeja não
foi projetada para prender a criança na cadeira.
Recomenda-se que a cadeira alta seja usada
apenas por crianças capazes de sentar sem ajuda.
Fique atento ao risco de uma lareira e outras fontes
de calor intenso, como lareiras elétricas, lareiras a
gás etc., nas proximidades da cadeira alta.
Não coloque o copo para lanches no microondas.
O copo para lanches contém metal.
RISCO DE
ESTRANGULAMENTO:
Não coloque a cadeira alta em lugares que tenham
cordas, como cordas de persianas, cortinas, etc.
ATENÇÃO:
Este produto contém ímãs que podem interferir
com dispositivos médicos eletrônicos implantados
e não se destina ao uso por crianças com esses
dispositivos. Adultos com dispositivos médicos
eletrônicos implantados devem manter uma
distância segura entre seus dispositivos médicos
e a cadeira alta e devem pedir ao seu médico e
ao fabricante do dispositivo médico informações
especícas sobre seu dispositivo.

38
Garantia
Todos os produtos da 4moms®têm garantia de pelo menos 12 (doze)
meses. A garantia pode variar conforme o país e está sujeita às
condições estabelecidas no país da aquisição original, a m de
cumprir com a lei aplicável. Quando permitido por lei, a garantia é
válida somente no país da aquisição original, e para os novos produtos
adquiridos de um varejista ou distribuidor autorizado da 4moms®. Para
ver os detalhes completos ou fazer qualquer solicitação de garantia,
entre em contato com o distribuidor autorizado da 4moms®no país da
aquisição original. No site global.4moms.com encontra-se uma lista dos
distribuidores.
Table of contents
Languages:
Other 4 Moms Baby & Toddler Furniture manuals

4 Moms
4 Moms connect high chair User manual

4 Moms
4 Moms 1028 Quick guide

4 Moms
4 Moms mamaRoo User manual

4 Moms
4 Moms mamaRoo 1026 User manual

4 Moms
4 Moms 1036 User manual

4 Moms
4 Moms RockaRoo User manual

4 Moms
4 Moms mamaRoo User manual

4 Moms
4 Moms mamaRoo sleep User manual

4 Moms
4 Moms breeze User manual

4 Moms
4 Moms mamaRoo 4M-005-00 User manual