4K5 PN 100 User manual

PROTECTION
IP 20
06
04
30
08
32
10
34
12
36
14
38
16
40
18
42
20
44
22
46
24
48
26
50
28
DE
EN
NL
DA
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
RO
BG
EL
SL
HU
SK
HR
PN 100

02
1EIN- / AUS- Taste
2Flut LED
3Spot LED
4Batteriefach
1 AÇMA/KAPAMAtuşu
2Projektör LED
3Spot LED
4Pilyuvası
1ON / OFF button
2Flood LED
3Spot LED
4Battery compartment
1AAN-/UIT-toets
2Flood-LED
3Spot-LED
4Batterijvak
1Touche MARCHE/ARRÊT
2DEL projecteur
3DEL ponctuelle
4Compartiment à piles
1ON- / OFF-knap
2Projektør-LED
3Spot-LED
4Batterirum
1Botón de encendido/apagado
2Proyector LED
3Spot LED
4Compartimento de pilas
1Tasto ON / OFF
2LED luce diffusa
3LED luce concentrata
4Vano batteria
1 PrzyciskWŁ ĄCZ/WYŁĄCZ
2 ReektorszerokopasmowyLED
3 PunktoweLED
4Komora baterii
1ON / OFF -painike
2Tulva LED
3Spot LED
4Akkuosasto
1Tecla LIGAR / DESLIGAR
2LED de inundação
3LED spot
4Compartimento de bateria
1ON / OFF-knapp
2LED strålkastare
3LED spot
4Batterifack
1PP-/AV-knapp
2Flomlys LED
3Spot LED
4Batterirom
4
1
3
2
PN 100

03
1Кнопка включения/
выключения
2Заливающий светодиод
3Точечный светодиод
4Батарейный отсек
1Кнопка вмикання/
вимикання
2Заливний світлодіод
3Точковий світлодіод
4Батарейний відсік
1 TlačítkoZAP/ VYP
2Flood LED
3Bodová LED
4 Přihrádkanabaterie
1SEES- /VÄLJAS-klahv
2Tulvatuli LED
3Kohtvalgus LED
4Akulaegas
1Tasta PORNIRE/OPRIRE
2 LEDux
3LED spot
4Compartiment baterie
1Бутон ВКЛ./ИЗКЛ.
2LED за течове
3Спот LED
4Отделение за батерия
1Πλήκτρο ΟΝ/ΟFF
2Προβολέας LED
3Spot LED
4Θήκη μπαταριών
1TipkazaVKLOP/IZKLOP
2LED-žaromet
3LED-reektor
4Prostor za akumulator
1BE / KI kapcsoló nyomógomb
2 LEDreektor
3LED spot
4Elem rekesz
1 TlačidloZAP/VYP
2Širokouhlé LED
3Bodová LED
4Priehradka na batérie
1Tipka UKLJ. / ISKLJ.
2
LED sa širokim snopom
svjetla
3
LEDstočkastimsnopom
svjetla
4Pretinac za bateriju
OFF
1xClick
50 lm
1xClick
15 lm
2. 3.
Click
1.
ON
100 lm
FLOOD FLOOD SPOT
Click
4.
PN 100

04
Sicherheitshinweise
Gefährdung durch starke Magnetfelder
–StarkeMagnetfelderkönnenschädlicheEinwirkungenaufPersonen
mit aktiven Körperhilfsmitteln (z.B. Herzschrittmacher) und an elek-
tromechanischen Geräten (z.B. Magnetkarten, mechanischen Uhren,
Feinmechanik, Festplatten) verursachen.
–HinsichtlichderEinwirkungstarkerMagnetfelderaufPersonensind
diejeweiligennationalenBestimmungenundVorschriftenzuberück-
sichtigen,wiebeispielsweiseinderBundesrepublikDeutschlanddie
berufsgenossenschaftliche Vorschrift BGV B11 §14 „Elektromagnetische
Felder“.
LesenSiedieBedienungsanleitungsowiedieaktuellen
InformationenundHinweiseimInternet-LinkamEnde
dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin
enthaltenenAnweisungen.DieseUnterlageistaufzubewahren
und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben.
!
Allgemeine Sicherheitshinweise
–SetzenSiedasGerätausschließlichgemäßdemVerwendungszweck
innerhalbderSpezikationenein.
–
Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind nicht gestattet, dabei
erlischtdieZulassungunddieSicherheitsspezikation.
– Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Belastung, enormen
Temperaturen, Feuchtigkeit oder starken Vibrationen aus.
– Richten Sie den Lichtstrahl nicht direkt auf die Augen von
Personen, insbesondere Brillen- und Kontaktlinsenträger
(erhöhteBlendwirkung),oderTieren.
–
Es ist verboten, in das durch diesen Artikel direkt abgestrahlte Licht
oderseinüberspiegelndeOberächenreektiertesLichtzuschauen.
–SchließenSiedieAugenundbewegenSiedenKopfausdemLicht-
strahl, falls optische Strahlung in Ihr Auge trifft.
–VermeidenSiebeiderBenutzungWärmestau,beispielsweisedurch
Abdecken.
–
StellenSiedieLampenichtvorbrennbaresMaterial,wenndiesein
Betriebist.Eskönntesichentzünden.
–VerwendenSiedieLampenichtimStraßenverkehr.
– Geben Sie die Lampe nicht unbeaufsichtigt in Kinderhände.
–
DieLichtquelledieserLampeistnichtaustauschbar;wenn
die Lichtquelle defekt ist, oder das Lebensende erreicht hat,
mussdiegesamteLampeersetztwerden.
DE

05
Risikogruppe 2
ACHTUNG!Möglicherweisegefährlicheoptische
Strahlung! Netzhautgefährdung durch Blaulicht 400
nmbis780nm.BeiBetriebnichtfürlängereZeitin
dieLampeblicken.KannfürdieAugenschädlichsein.
Sicherheitshinweise
Umgangmitkünstlicher,optischerStrahlungOStrV
EN 62471:2008
Technische Daten PN100
(Technische Änderungen vorbehalten. 22W26)
Leuchtkraft Spotlicht / Flutlicht 15 lm / 50/100 lm
Leuchtdauer Spotlicht / Flutlicht 20 Std. / 8/4 Std.
CRI-Wert
>
80
LED-Chip
HighpowerLED
Fotobiologische Sicherheit Risikogruppe 2
(DIN EN 62471)
Schutzart (Lampe) IP 20
Stromversorgung 3x1,5VLR03(AAA)
Arbeitsbedingungen
-10° … 40° C
Abmessungen 163x28x17mm
Gesamtgewicht 32g(ohneZubehörundBatterien)
EU-Bestimmungen und Entsorgung
DasGeräterfülltalleerforderlichenNormenfürdenfreienWarenverkehr
innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen
RichtliniefürElektro-undElektronik-Altgerätegetrenntgesammelt
undentsorgtwerden.
WeitereSicherheits-undZusatzhinweiseunter:www.4K5tools.com
–UmeinestörendeBeeinussungzuvermeiden,haltenSiedieMagnete
stetsineinemAbstandvonmindestens30cmvondenjeweilsgefähr-
deten Implantaten und Geräten entfernt.
DE

06
Safety instructions
Danger-powerfulmagneticelds
–Powerfulmagneticeldscanadverselyaffectpersonswithactive
medicalimplants(e.g.pacemaker)aswellaselectromechanical
devices (e.g. magnetic cards, mechanical clocks, precision mechanics,
hard disks).
–Withregardtotheeffectofpowerfulmagneticeldsonpersons,the
applicablenationalstipulationsandregulationsmustbecompliedwith
suchasBGVB11§14„electromagneticelds“(occupationalhealth
andsafety-electromagneticelds)intheFederalRepublicofGermany.
–
Toavoidinterference/disruption,alwayskeeptheimplantordevice
asafedistanceofatleast30cmawayfromthemagnet.
Completelyreadthroughtheoperatinginstructionsaswellas
the latest information under the internet link at the end of
theseinstructions.Followtheinstructionstheycontain.This
document must be kept in a safe place and passed on together
withthedevice.
!
General safety instructions
–Thedevicemustonlybeusedinaccordancewithitsintendedpurpose
andwithinthescopeofthespecications.
–
Modicationsorchangestothedevicearenotpermitted,thiswill
otherwiseinvalidatetheapprovalandsafetyspecications.
–Donotexposethedevicetomechanicalstress,extremetemperatures,
moistureorsignicantvibration.
– Do not point the beam of light directly into the eyes of people, parti-
cularlythosewearingglassesorcontactlenses(highdazzlingeffect)
or animals.
–
Under no circumstances should you look directly into the light produced
bythisdeviceorwhenitisreectedoffspecularsurfaces.
–Closeyoureyesandmoveyourheadawayfromthebeamoflightif
optical radiation hits your eyes.
–
Avoidheatbuild-upduringuse,forexample,duetothecoveringthedevice.
–Donotplacethelampinfrontofinammablematerialwheninuse.
It could ignite.
–Donotusethelampintrafc.
–Donotleavethelampunsupervisedwithchildren.
–
Thelightsourceofthislampisnotreplaceable;whenthelightsource
reachesitsendoflifethewholelampshallbereplaced.
EN

07
EN
Safety instructions
Usingarticial,opticalemission(OStrV)
Risk Group 2
CAUTION:Possibilityofharmfulopticalradiation.
Hazardforretinafrombluelightbetween400and
780 nm. Do not look into the lamp for longer periods
during operation. Can be harmful to eyesight.
EN 62471:2008
EU directives and disposal
Thisdevicecomplieswithallnecessarystandardsforthefreemovement
ofgoodswithintheEU.
This product is an electric device and must be collected separately
for
disposalaccordingtotheEuropeanDirectiveonwasteelectrical
and
electronic equipment.
Furthersafetyandsupplementarynoticesat:www.4K5tools.com
Technical Data PN100
(Subjecttotechnicalchangeswithoutnotice.22W26)
Luminosityspotlight/oodlight 15 lm / 50/100 lm
Durationspotlight/oodlight 20 hours / 8/4 hours
CRI value >80
LED chip
HighpowerLED
Photobiological safety Risk group 2
(DIN EN 62471)
Protection class (lamp) IP 20
Powersupply 3x1.5VLR03(AAA)
Operating conditions -10° … 40° C
Dimensions
163x28x17mm
Overallweight 32g(withoutaccessoriesand
batteries)

08
Veiligheidsinstructies
Gevaar door krachtige magnetische velden
– Krachtige magnetische velden kunnen schadelijke invloeden hebben
op personen met actieve implantaten (bijv. pacemakers) alsmede op
elektro-mechanische apparaten (bijv magneetkaarten, mechanischen
horloges,jnemechanischeapparatuur,hardeschijven).
– Met het oog op het effect van krachtige magnetische velden op per-
sonen dienen de desbetreffende nationale bepalingen en voorschriften
tewordennageleefd,indeBondsrepubliekDuitslandbijvoorbeeldhet
voorschriftvandewettelijke
ongevallenverzekering BGV B11 §14 ‚Elektromagnetische Felder‘
(elektromagnetische velden).
Leesdehandleiding,deactueleinformatieendeaanwijzingen
onder de internet-link aan het einde van deze handleiding
volledigdoor.Volgdedaarinbeschrevenaanwijzingenop.
Bewaardezedocumentatieengeefzedooralsuhetapparaat
doorgeeft.
!
Algemene veiligheidsaanwijzingen
– Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de aangegeven
speccaties.
–
Ombouwwerkzaamhedenofveranderingenaanhetapparaatzijnniet
toegestaan,hierdoorkomendegoedkeuringendeveiligheidsspecicatie
te vervallen.
–
Stelhetapparaatnietblootaanmechanischebelasting,extremetempe-
raturen, vocht of sterke trillingen.
– Richt de lichtstraal niet direct op de ogen van personen, in het bijzon-
dere niet van personen die een bril of contactlenzen dragen (verhoogd
verblindingseffect), en niet op dieren.
–
Het is verbonden om direct in directe lichtstraal van de lamp of het
gereecteerdelichtvanspiegelendeoppervlakkentekijken.
–
Sluitdeogenenbeweeguwhoofduitdelichtstraalindiendeoptische
stralinguwoog/ogenraakt.
–Voorkomwarmtestuwingendekhetartikelnietaftijdenshetgebruik.
–
Plaats de lamp niet vóór brandbaar materiaal als de lamp is ingeschakeld.
Het materiaal zou kunnen ontsteken.
–Gebruikdelampnietinhetwegverkeer.
– Laat kinderen niet zonder toezicht met de lamp hanteren.
–Delichtpeervandezelampkannietwordenvervangen;wanneerde
peerisuitgebrand,moetdehelelampwordenvervangen.
NL

09
NL
Veiligheidsinstructies
Omgang met kunstmatige, optische straling OStrV
Risicogroep 2
OPGELET! Mogelijk gevaarlijke optische straling!
Gevaarvoorschadeaanhetnetvliesdoorblauwlicht
400 nm tot 780 nm. Kijk tijdens het gebruik niet
gedurende langere tijd in de lamp. Dit kan schadelijk
zijnvooruwogen.
EN 62471:2008
Technische gegevens PN100
(Technische veranderingen voorbehouden. 22W26)
Lichtsterktespotlight/oodlight
15 lm / 50/100 lm
Verlichtingsduurspotlight/oodlight 20 uur / 8/4 uur
CRI-waarde > 80
LED-chip COB LED
Fotobiologische veiligheid Risicogroep 2
(DIN EN 62471)
Beschermingsklasse (lamp)
IP 20
Stroomverzorging 3x1,5VLR03(AAA)
Werkomstandigheden -10° … 40° C
Afmetingen 163x28x17mm
Totaalgewicht 32 g (zonder toebehoren en
batteren)
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het
vrije goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese
richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden
verzameldenafgevoerdworden.
Verdereveiligheids-enaanvullendeinstructiesonder:www.4K5tools.com
– Om storende effecten te voorkomen, dient u de magneten altijd op
een afstand van ten minste 30 cm van de bedreigde implantaten en
apparaten te houden.

10
Sikkerhedsanvisninger
Fare pga. stærke magnetfelte
– Stærke magnetfelter kan have skadelige virkninger på personer med
implantater(fxpacemakere)ogpåelektromekaniskeapparater
(fxmagnetkort,mekaniskeure,nmekanik,harddiske).
– Med hensyn til stærke magnetfelters virkning på personer skal man
iagttagederelevantenationalereglerogbestemmelser;dettevilfx
i Tyskland sige brancheforeningens forskrift BGV B11 §14 „Elektroma-
gnetiske felter“.
– For at undgå generende påvirkninger skal man altid holde magneterne
i en afstand på mindst 30 cm fra enhver form for følsomme implantater
og apparater.
Læs hele betjeningsvejledningen samt alle de aktuelle oplysninger
og instruktioner i internetlinket i slutningen af denne vejled-
ning. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal
opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til
en ny ejer.
!
Almindelige sikkerhedshenvisninger
– Apparatet må kun bruges til det tiltænkte anvendelsesformål inden
fordegivnespecikationer.
–
Ombygning eller ændring af apparatet er ikke tilladt og vil medføre,
atgodkendelsenogsikkerhedsspecikationernebortfalder.
–
Undgå at udsætte apparatet for mekaniske belastninger, meget høje
temperaturer, fugt eller kraftige vibrationer.
– Ret ikke lysstrålen direkte mod en persons øjne, især brille- og kontakt-
linsebrugere (forhøjet blænding), eller dyr.
–
Det frarådes at se ind i lyset, der udsendes direkte af dette produkt eller
ilyset,derreekteresfrareekterendeoverader.
–
Lukøjneneogythovedetvækfralysstrålen,hvisoptiskstråling
rammer dit øje.
– Undgå ophobning af varme under brug, for eksempel ved tildækning.
– Stil ikke lampen foran brændbart materiale, når den er i brug. Den kan
gå i brand.
–Anvendikkelampenitrakken.
– Giv ikke lampen til børn uden opsyn.
–
Lyskilden på lampen kan ikke udskiftes; når lyskilden er opbrugt skal
hele lampen udskiftes.
DA

11
DA
Sikkerhedsanvisninger
Omgang med kunstig, optisk stråling OStrV
Risikogruppe 2
BEMÆRK! Muligvis farlig optisk stråling!
Nethindefare gennem blålys 400 nm til 780 nm.
Se ikke længere tid ind i lampen under drift.
Kan være skadeligt for øjnene.
EN 62471:2008
Tekniske data PN100
(Ret til ændringer forbeholdt. 22W26)
Lysstyrke spotlys / projektørlys
15 lm / 50/100 lm
Brændetid spotlys / projektørlys 20 timer / 8/4 timer
CRI-værdi > 80
LED-Chip HighpowerLED
Fotobiologisk sikkerhed Risikogruppe 2
(DIN EN 62471)
Beskyttelsesklasse (lampen)
IP 20
Strømforsyning 3x1,5VLR03(AAA)
Arbejdsbetingelser -10° … 40° C
Mål 163x28x17mm
Totalvægt
32 g (uden tilbehør og batterier)
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning
inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat
i henhold til EF-direktivet for (brugte) elapparater.
Fleresikkerhedsanvisningerogsupplerendetipspå:www.4K5tools.com

12
Consignes de sécurité
Danger:puissantschampsmagnétiques
– De puissants champs magnétiques peuvent avoir des effets néfastes sur
despersonnesportantdesappareilsmédicaux(stimulateurcardiaque
parex.)etendommagerdesappareilsélectromécaniques(parex.cartes
magnétiques, horloges mécaniques, mécanique de précision, disques
durs).
–
En ce qui concerne les effets de puissants magnétiques sur les personnes,
tenir compte des directives et réglementations nationales respectives,
comme, pour la république fédérale d‘Allemagne, la directive de la
caisseprofessionnelled‘assurance-maladie(BGVB11§14)relativeaux
« champs magnétiques ».
Lisez entièrement le mode d’emploi ainsi que les informations
actuelles et les remarques du lien Internet se trouvant à la fin
de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici.
Conservez ces informations et les donner à la personne
à laquelle vous remettez l‘instrument.
!
Consignes de sécurité générales
– Utiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu dans le cadre
desspécications.
–
Lestransformationsoumodicationsdel’appareilnesontpasautorisées,
etannuleraientl’homologationetlesspécicationsdesécurité.
–
Ne pas soumettre l’appareil à une charge mécanique, ni à des températures
extrêmesniàdel’humiditéouàdesvibrationsimportantes.
–Veillezànepasorienterlefaisceaulumineuxdirectementverslesyeux
des personnes, notamment vers les porteurs de lunettes et de lentilles
decontact(éblouissementaccru),oudesanimaux.
– Il est interdit de regarder la lumière émise directement à travers cet
articleourééchiesurdessurfacesmiroitantes.
–Silerayonnementoptiqueatteintl‘œil,fermezlesyeuxetdétournez
latêtedufaisceaulumineux.
–
En cours d‘utilisation, évitez toute accumulation de chaleur due par
exempleaurecouvrementdel‘article.
–Neplacezpaslalampedevantdesmatériauxinammables,lorsqu’elle
estenfonctionnement.Ilspourraients’enammer.
– N’utilisez pas la lampe dans la circulation routière.
– Ne laissez pas les enfants utiliser la lampe sans surveillance.
–LeslampesLCDnepeuventpasêtreremplacées:lorsqueleslampes
sontenndevie,remplacerl’ensembledel’équipement.
FR

13
FR
Consignes de sécurité
Utilisationavecdesrayonnementsoptiquesarticiels
(OStrV-décretdeprotectiondutravailrelatifauxrayonnements
optiquesarticiels)
Groupe de risques 2
ATTENTION ! Rayonnement optique
potentiellementdangereux!Lumièrebleuede400nm
à 780 nm dangereuse pour la rétine. Ne pas regarder
longtempslalumièreémiseparlalampe.Ellepeutêtre
nocivepourlesyeux.
EN 62471:2008
Données techniques PN100
(Sousréservedemodicationstechniques.22W26)
Intensité lumineuse spot / projecteur
15 lm / 50/100 lm
Autonomie spot / projecteur
20 h / 8/4 h
Valeur CRI > 80
Puce à LED HighpowerLED
Sécurité photobiologique Groupe de risques 2 (DIN EN
62471)
Type de protection (lampe)
IP 20
Alimentation électrique 3x1,5VLR03(AAA)
Conditions de travail -10° … 40° C
Dimensions 163x28x17mm
Poids total 32 g (sans accessoires et piles)
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre
circulation des marchandises dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte
et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne
sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur
www.4K5tools.com
–And‘évitertouteinuencegênante,veuilleztoujoursmaintenirles
aimants à une distance d‘au moins 30 cm des implants et appareils
respectivement en danger.

14
Instrucciones de seguridad
Peligro por fuertes campos magnéticos
– Los campos magnéticos fuertes pueden tener efectos dañinos en
personas que utilicen dispositivos corporales activos (p. ej. marcapasos)
y en equipos electromagnéticos (p. ej. tarjetas magnéticas, relojes
mecánicos, mecanismos de precisión, discos duros).
– En cuanto al efecto de los campos magnéticos fuertes sobre las personas
deben tenerse en cuenta las disposiciones y normas nacionales pertinentes,
por ejemplo en Alemania la norma de la mutua profesional
BGVB11artículo14„Camposelectro-magnéticos“.
– Para evitar un efecto nocivo, mantenga los imanes siempre a una
distanciamínimade30cmrespectoalosdispositivosimplantados
y equipos que puedan ser afectados.
Leaatentamentelasinstrucciones,asícomotodalainformación
e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas
instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve
esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia
de manos.
!
Indicaciones generales de seguridad
– Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de
lasespecicaciones.
–
No está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato,
enesecasopierdesuvalidezlahomologaciónylaespecicación
de seguridad.
–Noexpongaelaparatoacargasmecánicas,temperaturasmuyelevadas,
humedad o vibraciones fuertes.
–
No dirija el rayo de luz directamente hacia los ojos de personas,
especialmente de usuarios de gafas o lentillas (mayor efecto de
deslumbramiento), ni de animales.
–Estáprohibidomirardirectamentealaluzemitidaporesteartículo
oalaluzreejadaensuperciesreectoras.
– Si el rayo de luz llega a sus ojos, ciérrelos y gire la cabeza fuera de
la zona de iluminación.
– Evite que se produzca una acumulación de calor, por ejemplo por cubrir
el producto, durante su uso.
–Nocoloquelalámparadelantedematerialinamablemientrasestá
encendida.Podríaincendiarse.
–Noutilicelalinternaeneltrácovial.
– No deje que los niños utilicen la linterna sin vigilancia.
– La fuente de luz de esta luminaria no es reemplazable; cuando la
fuentedeluzalcanzaalnaldesuvida,´sesustituyetodalaluminaria.
ES

15
ES
Instrucciones de seguridad
MododeprocederconradiaciónópticaarticialsegúnelOStrV(regla-
mentoalemándeprotecciónlaboralcontralaradiaciónópticaarticial)
Grupo de riesgo 2
¡ATENCIÓN! Posible radiación óptica peligrosa Peligro
para la retina debido a luz azul de 400 nm a 780 nm.
Durante el funcionamiento, no mirar de forma prolon-
gada a la bombilla.Puede ser nocivo para la vista.
EN 62471:2008
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de
mercancíasenlaUE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado
por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos
eléctricos y electrónicos usados.
Másinformacióndetalladaydeseguridaden:www.4K5tools.com
Datos Técnicos PN100
(Sujetoamodicacionestécnicas.22W26)
Intensidadluminosafoco/reector 15 lm / 50/100 lm
Autonomíafoco/reector
20 h / 8/4 h
Valor CRI
> 80
Chip LED HighpowerLED
Seguridad fotobiológica Grupo de riesgo 2
(DIN EN 62471)
Tipo de protección (lámpara) IP 20
Alimentación
3x1,5VLR03(AAA)
Condiciones de trabajo
-10° … 40° C
Dimensiones 163x28x17mm
Peso total 32g(sinaccesoriosybaterías)

16
Indicazioni di sicurezza
Pericoli causati da forti campi magnetici
–Forticampimagneticipossonocausaredanniapersoneconausilisici
attivi (per es. pacemaker) e ad apparecchi elettromeccanici (per es.
schedemagnetiche,orologimeccanici,meccanicane,dischissi).
– Per quel che riguarda l‘effetto di forti campi magnetici sulle persone,
vanno rispettate le rispettive disposizioni e direttive nazionali, come
per esempio in Germania la disposizione dell‘associazione di categoria
BGV B11 §14 „Campi elettromagnetici“.
–
Pe evitare disturbi, tenere i magneti sempre a una distanza di almeno
30 cm dai rispettivi impianti e apparecchi.
Leggere attentamente tutte le istruzioni per l’uso oltre alle
informazioni aggiornate e alle avvertenze fornite all’indirizzo
internet riportato nell’ultima pagina di questo manuale.
Questo documento deve essere conservato e fornito insieme
all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi.
!
Indicazioni generali di sicurezza
– Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente in conformità con gli scopi
previstieneilimitidellespecicazioni.
–
Manomissioniomodichedell‘apparecchiononsonoammesse
efannodecaderel‘omologazioneelaspecicadisicurezza.
– Non sottoporre l‘apparecchio a carichi meccanici, elevate temperature,
umidità o forti vibrazioni.
– Non puntare il fascio di luce direttamente sugli occhi delle persone,
in particolare di quelle che portano occhiali e lenti a contatto (maggiore
abbagliamento) o verso gli animali.
–
È vietato guardare la luce emessa direttamente da questo articolo
olaluceriessadasuperciriettenti.
–
Chiudere gli occhi e allontanare la testa dal raggio di luce se la radiazione
ottica colpisce l’occhio.
–
Evitare l’accumulo di calore durante l’uso, ad esempio coprendola.
–Nonposizionarelalampadadavantiamaterialeinammabilequando
è in funzione. Potrebbe prendere fuoco.
–Nonutilizzarelalampadaneltrafco.
– Non lasciare la lampada incustodita in mano ai bambini.
–
Lasorgentelampadanonèsostituibile,quandoquestasaràane
vita si dovrà provvedere alla sostituzione completa della lampada.
IT

17
IT
Indicazioni di sicurezza
Manipolazioneconradiazioniottichearticialisecondol’ordinanza
tedesca OStrV.
Gruppo di rischio 2
ATTENZIONE!Possibiliradiazioniottichepericolose!
Rischio di danni retinici da luce blu da 400 nm a 780 nm.
Non guardare la lampada in funzione per lunghi periodi
di tempo. Può essere dannoso per gli occ.
EN 62471:2008
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione
di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto
e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle
apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Perulterioriinformazionieindicazionidisicurezza:www.4K5tools.com
Dati tecnici PN100
(Conriservadimodichetecniche.22W26)
Luminosità spot / diffusa 15 lm / 50/100 lm
Durata della spot / diffusa 20 ore / 8/4 ore
Valore CRI > 80
Chip del LED HighpowerLED
Sicurezza fotobiologica Gruppo di rischio 2
(DIN EN 62471)
Grado di protezione (lampada) IP 20
Alimentazione 3x1,5VLR03(AAA)
Condizioni di lavoro -10° … 40° C
Dimensioni
163x28x17mm
Peso complessivo
32 g (senza accessori e batterie)

18
Zasady bezpieczeństwa
Zagrożeniespowodowanesilnymipolamimagnetycznymi
–Silnepolamagnetycznemogąmiećszkodliwywpływnaosoby
zaktywnymiimplantami(np.rozrusznikamiserca)oraznaurządzenia
elektromechaniczne (np. karty magnetyczne, zegarki mechaniczne,
precyzyjneurządzeniamechaniczne,twardedyski).
–Wodniesieniudowpływusilnychpólmagnetycznychnaosobynależy
przestrzegaćodpowiednichprzepisówiregulacjikrajowych,np.w
Niemczech regulacji BGV B11 §14 „Pola elektromagnetyczne”.
–Abyuniknąćzakłóceń,należyzawszetrzymaćmagnesywodległości
conajmniej30cmodzagrożonychimplantówiurządzeń.
Należyprzeczytaćcałąinstrukcjęobsługiorazaktualneinfor-
macjeiwskazówkinastronieinternetowejpodanejnakońcu
niniejszejinstrukcji.Postępowaćzgodniezzawartymiwnich
instrukcjami.Niniejsząinstrukcjęnależyzachowaći,wprzypadku
przekazaniaurządzenia,wręczyćkolejnemuposiadaczowi.
!
Ogólne zasady bezpieczeństwa
–Wykorzystywaćurządzeniewyłączniezgodniezprzeznaczeniem
podanymwspecykacji.
–
Przebudowalubzmianywurządzeniusąniedozwolone
iprowadządowygaśnięciaatestuorazspecykacjibezpieczeństwa.
–Nienależynarażaćurządzenianawpływobciążeńmechanicznych,
ekstremalnejtemperatury,wilgocianisilnychwstrząsów.
–Nienależykierowaćwiązkiświatłabezpośrednionaoczyludzi,
zwłaszczatych,którzynosząokularylubsoczewkikontaktowe
(zwiększoneolśnienie),lubzwierząt.
–
Zabraniasiępatrzeniawświatłoemitowaneprzeztenartykuł
bezpośredniolubjegoświatłoodbiteodpowierzchniodbijających.
–Zamknijoczyiodsuńgłowęodwiązkiświatła,jeślipromieniowanie
optycznetrawTwojeoczy.
–
Należyunikaćnagrzewaniasiępodczasużytkowania,naprzykład
poprzezzakrywanie.
–
Nienależyumieszczaćlatarkiprzedmateriałemłatwopalnym,gdyjest
onaużywana.Mógłbysięonzapalić.
–Nienależyużywaćlampywruchudrogowym.
–Nienależypozostawiaćlampybeznadzoruwrękachdzieci.
–Zródłoswiatłatejoprawyniesawymienne;gdyzródłoswiatłaosiaga
jegokonieczyciacałaoprawazastepujesie.
PL

19
PL
Zasady bezpieczeństwa
Postępowaniezesztucznympromieniowaniemoptycznym
(niem.rozporządzenieOStrV)
Grupa ryzyka 2
UWAGA!Prawdopodobnieniebezpieczne
promieniowanieoptyczne!Zagrożeniesiatkówkiz
powoduniebieskiegoświatłaod400nmdo780nm.
Podczaspracynienależydługopatrzećwlampę.
Możebyćszkodliwedlaoczu.
EN 62471:2008
Przepisy UE i usuwanie
Przyrządspełniawszystkienormywymaganedowolnegoobrotu
towarówwUE.
Produkttenjesturządzeniemelektrycznymizgodniezeuropejską
dyrektywądotyczącązłomuelektrycznegoielektronicznegonależy
jezbieraćiusuwaćoddzielnie.
Dalszewskazówkidotyczącebezpieczeństwaiinformacjedodatkowe
patrz:www.4K5tools.com
Dane Techniczne PN100
(Zmianyzastrzeżone.22W26)
Jasnośćpunktowe/reektor
szerokopasmowy 15 lm / 50/100 lm
Czasświeceniapunktowe/
reektorszerokopasmowy 20 godzin / 8/4 godzin
WartośćCRI > 80
Chip LED
HighpowerLED
Bezpieczeństwofotobiologiczne Grupa ryzyka 2
(DIN EN 62471)
Stopieńochrony(lampa) IP 20
Zasilanie 3x1,5VLR03(AAA)
Warunki pracy -10° … 40° C
Wymiary
163x28x17mm
Masacałkowita 32g(bezakcesoriówibaterie)

20
Yleiset turvallisuusohjeet
– Käytä laitetta yksinomaan ilmoitettuun käyttötarkoitukseen teknisten
tietojen mukaisesti.
–
Rakennemuutokset ja omavaltaiset asennukset laitteeseen ovat kiellettyjä.
Tällöin raukeavat laitteen hyväksyntä- ja käyttöturvallisuustiedot.
–
Älä aseta laitetta mekaanisen kuorman, korkean lämpötilan, kosteuden
tai voimakkaan tärinän aiheuttaman rasituksen alaiseksi.
– Älä suuntaa valoa ihmisten silmiin, etenkään silmälaseja tai piilolinssejä
käyttävien (häikäistyminen on voimakkaampaa). Älä osoita myöskään
eläinten silmiä kohti.
–
Älä katso suoraan tämän tuotteen lähettämään valoon äläkä heijastavalta
pinnaltataittuvaantuotteenlähettämäänvaloon.
–
Sulje silmät ja siirrä pää pois valosta, jos valoa osuu silmiin.
–
Varo käytön aikana valaisimen kuumenemista, älä esimerkiksi peitä
valaisinta.
–Äläasetavalaisintapalavanmateriaalinlähelle.Valaisinvoisyttyä.
– Älä käytä valaisinta liikenteessä.
– Älä jätä valaisinta lasten käsiin ilman valvontaa.
–
Tämän valaisimen valonlähdettä ei voi vaihtaa; kun valonlähteen
käyttöikä on lopussa, koko valaisin on vaihdettava.
Lue käyttöohje sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin
kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja
ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne laitteen mukana
seuraavalle käyttäjälle.
!
Turvallisuusohjeet
Voimakas magneettikenttä aiheuttaa vaaran
– Voimakkaat magneettikentät saattavat vahingoittaa apulaitteita
(esim. sydämentahdistinta) käyttäviä henkilöitä ja sähkölaitteita (esim.
magneettikortti, mekaaninen kello, hienomekaaninen laite, kiintolevy).
– Noudata maakohtaisia turvallisuusohjeita, jotka koskevat voimakkaiden
sähkömagneettisten kenttien ihmisille aiheuttamien vaarojen välttämistä.
Saksassa tämä on BGV B11 §14 „Elektromagnetische Felder“
(Sähkömagneettiset kentät).
– Häiriöiden välttämiseksi pidä magneetti vähintään 30 cm päässä
implantista tai muusta häiriöherkästä laitteesta.
FI
Table of contents
Languages:
Other 4K5 Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

LIGMAN
LIGMAN ODESSA 20 installation manual

American DJ
American DJ P64 LED User instructions

Moultrie
Moultrie MFA-12651 instructions

Miboxer
Miboxer FUT095 quick start guide

Lithonia Lighting
Lithonia Lighting EXTREME LVS2 120/277 ELN SD Series Installation instruction supplement

Alcorn Mcbride
Alcorn Mcbride Light Cue Pro Hardware and software reference manual