manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. ABB
  6. •
  7. Relay
  8. •
  9. ABB E45 DU User manual

ABB E45 DU User manual

This manual suits for next models

1

Other ABB Relay manuals

ABB REB650 User manual

ABB

ABB REB650 User manual

ABB ARS Series Manual

ABB

ABB ARS Series Manual

ABB SPAD 330 C User manual

ABB

ABB SPAD 330 C User manual

ABB CM-ESS.1 User manual

ABB

ABB CM-ESS.1 User manual

ABB SPAM 150 C Parts list manual

ABB

ABB SPAM 150 C Parts list manual

ABB KD-10 Manual

ABB

ABB KD-10 Manual

ABB REM 610 User manual

ABB

ABB REM 610 User manual

ABB Relion 615 series Instructions for use

ABB

ABB Relion 615 series Instructions for use

ABB REF 610 Product manual

ABB

ABB REF 610 Product manual

ABB C6701 User manual

ABB

ABB C6701 User manual

ABB REL 356 User manual

ABB

ABB REL 356 User manual

ABB REJ 513 User manual

ABB

ABB REJ 513 User manual

ABB D-3 User manual

ABB

ABB D-3 User manual

ABB SC Manual

ABB

ABB SC Manual

ABB CP Series Manual

ABB

ABB CP Series Manual

ABB CR324CXCS User manual

ABB

ABB CR324CXCS User manual

ABB Relion 615 series Instructions for use

ABB

ABB Relion 615 series Instructions for use

ABB SPAJ 141 C Parts list manual

ABB

ABB SPAJ 141 C Parts list manual

ABB COV-6 User manual

ABB

ABB COV-6 User manual

ABB KD-10 Manual

ABB

ABB KD-10 Manual

ABB Sentry BSR23 User manual

ABB

ABB Sentry BSR23 User manual

ABB CIRCUIT SHIELD 49/50/51 User manual

ABB

ABB CIRCUIT SHIELD 49/50/51 User manual

ABB 41-331.21 Manual

ABB

ABB 41-331.21 Manual

ABB Relion RER615 DNP3 User manual

ABB

ABB Relion RER615 DNP3 User manual

Popular Relay manuals by other brands

Woodward BU1-DC2 manual

Woodward

Woodward BU1-DC2 manual

Siemens SIRIUS 3UG4633 operating instructions

Siemens

Siemens SIRIUS 3UG4633 operating instructions

Siemens SIRIUS 3TK2824 A.20 Series Original operating instructions

Siemens

Siemens SIRIUS 3TK2824 A.20 Series Original operating instructions

Shelly Pro Series user manual

Shelly

Shelly Pro Series user manual

GE MVAX 11 Technical manual

GE

GE MVAX 11 Technical manual

Kemo Electronic B197 quick guide

Kemo Electronic

Kemo Electronic B197 quick guide

Seg MRM3 manual

Seg

Seg MRM3 manual

Basler BE1-700C manual

Basler

Basler BE1-700C manual

CD Automation REVEX 2PH 280A user manual

CD Automation

CD Automation REVEX 2PH 280A user manual

Ruelco 1S04 Operation manual

Ruelco

Ruelco 1S04 Operation manual

Basler V3E Z1P B2C1F instruction manual

Basler

Basler V3E Z1P B2C1F instruction manual

GE DGP instruction manual

GE

GE DGP instruction manual

Kyongbo Electronics GDR-D01 user manual

Kyongbo Electronics

Kyongbo Electronics GDR-D01 user manual

Eaton easyE4 series Application note

Eaton

Eaton easyE4 series Application note

Siemens BD2-AK03X/FS Series installation instructions

Siemens

Siemens BD2-AK03X/FS Series installation instructions

Leuze MSI-SR5B Original operating instructions

Leuze

Leuze MSI-SR5B Original operating instructions

Littelfuse SE-330AU manual

Littelfuse

Littelfuse SE-330AU manual

EVA Logik ZW12 user manual

EVA Logik

EVA Logik ZW12 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

en Installation Instructions
fr Notice de montage
de Montageanweisung
es Instrucciones de montaje
it Istuzioni di montaggio
sv Installation och skötsel
E45 DU
2CDC107013M5502 (a)
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Str. 82
69123 Heidelberg
Germany
http://www.abb.com/lowvoltage
2CDC231002F0006
en Overload relay according to IEC/EN 60947-4-1 with single phasing sensitivity.
For three phase current only.
Tripping current < 120% (symmetrical load).
Tripping current < 115% (unsymmetrical load).
Ambient temperature -25 ... +70 °C.
fr Relais de surcharge selon IEC/EN 60947-4-1 avec sensibilité au manque
de phase. Seulement pour courant triphasé.
Courant limite de declenchement < 120% (charge symétrique).
Courant limite de declenchement < 115% (charge asymétrique).
Temperature ambiente -25 ... +70 °C.
de Überlastrelais nach IEC/EN 60947-4-1 mit Phasenausfallempfindlichkeit.
Nur für Drehstrombetrieb.
Grenzauslösestrom < 120% (symmetrische Belastung).
Grenzauslösestrom < 115% (unsymmetrische Belastung).
Umgebungstemperatur -25 ... +70 °C.
es Relé de sobrecarga según IEC/EN 60947-4-1 con protección de falta de
fase. Solo para corriente alterna trifasica.
Corriente máxima de intervención < 120% (carga simétrica).
Corriente máxima de intervención < 115% (carga asimétrica).
Temperatura ambiente -25 ... +70 °C.
it Relé de sobrecarico secondo IEC/EN 60947-4-1 con protezione di man-
canza fase. Solo per alimentazione trifase
Corrente massima di intervento < 120% (carico simmetrico).
Corrente massima di intervento < 115% (carico asimmetrico).
Temperatura ambiente -25 ... +70 °C.
sv Överlastrelä enl. IEC/EN 60947-4-1 med fasbrottsskydd. ska endast använ-
das för trefas växelström
Utlösningsgränsström < 120% (symmetrisk belastning).
Utlösningsgränsström < 115% (osymmetrisk belastning).
Omgivningstemperatur -25 ... +70 °C.
en Mounting position: as required
fr Position de montage: quelconque
de Einbaulage: beliebig
es Posición de montaje: cualquiera
it Posizione di montaggio: qualsiasi
sv Monteringsposition: valfri
en Warning! Hazardous voltage!
Installation and maintenance have to be performed according to the
technical rules, codes and relevant standards e.g. EN 60204 part 1 by
skilled electricians only.
In case of adjusting “Auto”, meaning automatical reset after tripping,
the motor may restart automatically. This restart could cause damages to
persons and material.
To avoid damages to persons and material the motor protection relay has
to be exchanged in case of mechanical and/or electrical damage.
fr Avertissement! Tension électrique dangereuse !
L’installation et la maintenance de cet appareil doivent etre réalisées
par des personnes compétentes et connaissant les textes et directives
règlementaires, ainsi que les normes de référence telle que la norme
EN 60204.1.
Dans le cas ou l’option “Auto” a été selectionnée, et suite a un réarme-
ment automatique, le moteur risque de redémarrer tout seul.
L’appareillage pour la protection du moteur devra etre remplacé en cas de
détèrioration électrique ou mécanique, afin d’éviter tout risque d’incident
matériel ou corporel.
de Warnung! Gefährliche Spannung!
Die Installation und Wartungsarbeiten dieses Gerätes müssen durch eine
Elektrofachkraft durchgeführt werden, nach den anerkannten techni-
schen Regeln, Vorschriften und relevanten Normen z. B. EN 60204 Teil 1.
Bei Einstellung „Auto“, d. h. automatische Rückstellung nach einer Aus-
lösung kann der Motor automatisch wieder anlaufen. Dieser Wiederanlauf
kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Um Personen- und Sachschäden auszuschließen, sind Motorschutzrelais
bei einer mechanischen und/oder elektrischen Beschädigung auszu-
wechseln.
es ¡Advertencia!¡Tensión peligrosa!
La instalación y mantenimiento de estos aparatos debe efectuarla un
especialista, de acuerdo a las reglas, instrucciones y normas relevantes,
p.ej.: EN 60204, Parte 1.
Al seleccionar „Auto“, o sea reposición automática tras un disparo,
el motor puede arrancar luego automáticamente. Este arranque puede
ocasionar daños materiales y a personas.
Para evitar tales posibles daños, es necesario remplazar las protecciones
de motores cuando han sufrido un daño eléctrico o mecánico.
it Avvertenze! Tensione pericolosa!
L’installazione e la manutenzione devono essere realizzate in accordo
con le normative tecniche vigenti (esempio: EN 60204-1) solamente da
personale specializzato.
Nel caso venga impostata la funzione „AUTO“, che identifica il riarmo au-
tomatico dopo l’intervento, il motore riparte automaticamente e potrebbe
causare danni a persone o cose.
Per prevenire danni a persone o cose, il relè termico di protezione motore
nel caso di guasto meccanico e/o elettrico deve essere sostituito.
sv Varning! Farlig spänning!
Instalation och underhåll av denna apparat får ändast utföres av behö-
rig elektriker enligt gällande tekniska lagar, regler och relevanta normer
(ex. EN 60204 del 1).
Vid inställning “Auto” dvs automatisk återställning efter utlösning kan
motorn bli päslagen automtiskt. Detta påslag av motor kan leda till per-
son och sak skador.
Föratt und vika Person och Sale skador skall Motor Skydds Reläer bytas
ut vid mekanisk eller elektrisk skada.
aInom
en Setting to rated current of the motor
fr Réglage du relais sur courant nominal moteur
de Einstellung des Relais auf Motornennstrom
es Ajuste a la intensidad nominal del motor
it Regolazione relé alla corrente nominale del motore
sv Inställning av motorns markstöm
bRESET
- Man
en Depress: manual reset
fr Appuyer: réarmement manuel
de Drücken: manuelle Rückstellung
es Reposicion manual
it Riarmo manuale
sv Manuell Återställning
- Auto
en Automatic reset only
fr Uniquement réarmement automatique
de Nur automatische Rückstellung
es Solo reposicion automatica
it Solo riarmo automatico
sv Endast automatisk Återställning
1.
MAN  AUTO AUTO  MAN
MAN  AUTO
2.
97 95
98 96
2/T1 4/T2 6/T3
A26 A30 / A40




cSTOP
en Depress: Contact 95-96 opens
fr Actionner: contact 95-96 ouvert
de Drücken: Kontakt 95-96 öffnet
es Oprimir: apertura de contaco 95-96
it Premere: contatto 95-96 aperto
sv Tryk; Kontakterna 95-96 òppnas
dTEST
en Shift by narrow screw driver:
95-96 opens / 97-98 closes
fr Actionner a l’aide d’un petit tournevis plat:
95-96 ouvert / 97-98 fermé
de Mit schmalem Schraubendreher schieben:
95-96 öffnet, 97-98 schließt
es Desplazar con destornillador fino:
95-96 abre y 97-98 cierra
it Spostare usando un piccolo cacclavite:
95-96 apre e il 97-98 chiude
sv Skjut med en liten Skruvmejsel:
95-96 òpnas / 97-98 slutar
eCLASS
en Trip class setting
fr Reglage de la classe de déclenchement
de Einstellung der Auslöseklasse
es Ajuste de la clase de disparo
it Regolazione della classe di intervento
sv Inställning av utlösningsklass
T1/T2/T3
(M5 Pozidrive 2)
95/96
97/98
(M3,5 Pozidrive 2)
1 x AWG 14 ... 6
2 x AWG 14 ... 6
1 x 2.5 ... 16 mm2
2 x 2.5 ... 16 mm2
1 x AWG 16 ... 10
2 x AWG 16 ... 10
1 x 1.0 ... 4 mm2
2 x 1.0 ... 4 mm2
1 x AWG 14 ... 6
2 x AWG 14 ... 6
1 x 2.5 ... 10 mm2
2 x 2.5 ... 10 mm2
1 x AWG 16 ... 10
2 x AWG 16 ... 10
1 x 0.75 ... 2.5 mm2
2 x 0.75 ... 2.5 mm2
A30 / A40
4
3
1
M4 Pozidriv 2
1,7 ... 2,2 Nm / 15 Lb.in
M3,5 Pozidriv 2
0,8 ... 1,0 Nm
7 Lb.in
M5 Pozidriv 2
2,3 ... 2,6 Nm
20 Lb.in
A26
2
M5 Pozidriv 2
2,3 ... 2,6 Nm / 20 Lb.in
3
12
M5 Pozidriv 2
2,3 ... 2,6 Nm
20 Lb.in
4
M3,5 Pozidriv 2
0,8 ... 1,0 Nm
7 Lb.in
5
5
E45 DU - 2CDC107013M5502a / 12.2015